1
00:00:00,000 --> 00:00:01,100
في الحلقات السابقة

2
00:00:01,279 --> 00:00:03,213
الاجزاء الاخرى من السلاح
اين هي ؟

3
00:00:03,329 --> 00:00:03,821
ليس لدي فكرة

4
00:00:03,921 --> 00:00:04,721
انسة (جونز) ؟

5
00:00:04,731 --> 00:00:06,197
شيكاغو هي مكان اهتمامات

6
00:00:06,265 --> 00:00:08,333
سوف تعودين لعملك
وانا سوف اعيد لك

7
00:00:08,400 --> 00:00:09,701
حصانتك الامنية

8
00:00:09,769 --> 00:00:10,969
شكرا سيدي

9
00:00:11,037 --> 00:00:13,538
احدى الساعات مع رجل يدعى
(روبرت سايمون)

10
00:00:13,773 --> 00:00:15,306
(الاخرى مع (ماكس سيرل

11
00:00:15,508 --> 00:00:18,209
جونز) وقفت هناك وكذبت)
في وجه الرئيس

12
00:00:18,710 --> 00:00:20,411
اجبرتني ان اكذب على الرئيس

13
00:00:20,479 --> 00:00:22,113
انت وانا وصلنا الى مستوى من الثقة

14
00:00:22,181 --> 00:00:24,315
"انت كانت لك علاقة مع "13
عندما كان

15
00:00:24,383 --> 00:00:26,284
يستعد الى مهمة مؤامرة الارقام الرومانية

16
00:00:26,352 --> 00:00:28,719
وهو لم يخبرك ابدا بأي من هذا
اليس كذلك ؟

17
00:00:28,787 --> 00:00:30,121
بخصوص الاسلحة ؟

18
00:00:30,589 --> 00:00:32,123
بخصوص الناس الذين ماتوا ؟

19
00:00:32,458 --> 00:00:34,825
سياسات الرئيس (كارينغتون) جعلتني اضعف

20
00:00:36,294 --> 00:00:37,962
اريد من البلد ان تعرف

21
00:00:38,030 --> 00:00:39,964
بأنني اعتقد ان الوقت قد حان
للتغيير

22
00:00:40,532 --> 00:00:42,566
ان لم نكتشف من
في طريقنا

23
00:00:42,634 --> 00:00:44,234
سوف يكون الكثير من الجثث

24
00:00:44,302 --> 00:00:45,736
هناك اختراق في وكالتك

25
00:00:45,804 --> 00:00:47,237
شخص ما في مكتبك

26
00:00:47,305 --> 00:00:48,739
على اتصالات اعتيادية
(مع (شيرمان

27
00:00:49,174 --> 00:00:51,741
تهاني على اكتشاف تلك
الساعة الثانية

28
00:00:51,942 --> 00:00:55,011
سوف تشاركني اية معلومات تحصل عليها

29
00:00:55,079 --> 00:00:56,346
من اجل صالح البلد ؟

30
00:00:56,414 --> 00:00:59,316
اعتقد انني ربما اخفيها من اجل
صالح العالم

31
00:00:59,371 --> 00:01:03,371
<font color=#00ff00>فيصل من جده</font>
<font color=#00FFFF>faisalftomjeddah@hotmail.com</font>

32
00:01:18,102 --> 00:01:20,203
هل انت متأكدة من ان هذا
هو العنوان الصحيح ؟

33
00:01:20,270 --> 00:01:22,706
نعم اخذ مني شهرين
من البحث عبر

34
00:01:22,773 --> 00:01:25,541
مجموعة من الشركات الغامضة
كي احصل على هذا

35
00:01:25,609 --> 00:01:28,043
لو كان (ماكس سيرل) يعيش هنا
اما ان يكون متحصنا جداً

36
00:01:28,111 --> 00:01:30,479
او يكون ذا حظ تعيس جداً

37
00:01:32,882 --> 00:01:34,149
هنا تماماً

38
00:01:46,462 --> 00:01:47,730
هل تبحث عن مفتاح مخفي ؟

39
00:01:47,797 --> 00:01:49,732
لا ليس هناك ثقب للمفتاح
او مقبض باب

40
00:01:50,800 --> 00:01:52,467
لابد ان هناك مصدر اليكتروني

41
00:02:03,746 --> 00:02:05,680
اسمع عليك ان تكون حذراً مع تلك الاسلاك

42
00:02:05,748 --> 00:02:07,682
اعتقد تقليديا الاحمر والاسود

43
00:02:07,750 --> 00:02:10,017
عادة هما موصلين والاخضر
.. هو السلك الارضي لذلك

44
00:02:12,488 --> 00:02:13,955
او يمكنك ان تفعل ذلك

45
00:02:16,258 --> 00:02:17,191
لا احب ذلك

46
00:02:17,259 --> 00:02:17,892
كذلك انا

47
00:02:17,960 --> 00:02:19,193
انه سهل جدا اليس كذلك ؟

48
00:02:49,123 --> 00:02:51,324
مرحباً بكما الى اخر لحظات حياتكما

49
00:02:55,396 --> 00:02:56,663
انه قفل داخلي

50
00:03:09,743 --> 00:03:10,876
كنتُ عميلاً سرياً

51
00:03:10,944 --> 00:03:12,345
تمت خيانتي من قبل اقرب الناس لي

52
00:03:12,413 --> 00:03:14,847
تمت سرقة وجهي ، ذكرياتي
تاريخي

53
00:03:14,915 --> 00:03:16,982
مخي في ماضي سر

54
00:03:17,050 --> 00:03:18,418
والذي يهدد البشرية كلها

55
00:03:18,485 --> 00:03:20,686
انا ابحث عن اجابات
بدون اي شيئ اعتمد عليه

56
00:03:20,753 --> 00:03:22,688
سوى وشم والذي اصبح اسمي

57
00:03:22,755 --> 00:03:24,023
"انا "13

58
00:03:30,533 --> 00:03:32,968
اعرف انك قمت بعمل من اجل
فرانك جوردينو) لكن)

59
00:03:33,536 --> 00:03:35,738
اتمنى ان استطيع ان اثق بك
كي تكون حكيمة

60
00:03:36,773 --> 00:03:38,306
انا غاضبة عليك ان تعرف

61
00:03:39,108 --> 00:03:40,608
انت لا تغضبين بسهولة

62
00:03:42,711 --> 00:03:44,412
جوردينو) يقوموا بسرقة كبيرة)

63
00:03:45,481 --> 00:03:47,816
هو يحاول ان يسيطر على
الشريحة الثانية

64
00:03:47,884 --> 00:03:49,084
ويستخدمها كميزة

65
00:03:49,685 --> 00:03:51,153
هل اخبرك بخطته ؟

66
00:03:51,220 --> 00:03:53,288
في عملك تسمع اشياء

67
00:03:53,355 --> 00:03:54,289
حسناً

68
00:03:55,157 --> 00:03:56,524
هو اصبح خاضعاً

69
00:03:56,725 --> 00:03:58,493
بحيث لا يسمح له بأن يسيطر
على الوضع

70
00:03:58,560 --> 00:04:00,961
هل تقول انك تريد رأس
وكالة الاستخبارات

71
00:04:01,029 --> 00:04:01,929
ان يقع ؟

72
00:04:01,997 --> 00:04:03,097
لا

73
00:04:03,499 --> 00:04:04,499
على الاقل ليس بعد

74
00:04:05,167 --> 00:04:07,368
دعني اخمن انت تريد ان
تحصل على الشريحة

75
00:04:07,436 --> 00:04:09,170
وفي نفس الوقت توقع بـ
(جوردينو)

76
00:04:09,237 --> 00:04:10,337
عن المسرح

77
00:04:10,538 --> 00:04:11,605
تماماً

78
00:04:12,507 --> 00:04:14,108
انا يمكن ان اقتنع بالمساعدة

79
00:04:41,536 --> 00:04:43,002
كنت اظن اننا اتفقنا على
ان تتصلي

80
00:04:43,070 --> 00:04:44,337
قبل ان تأتي

81
00:04:45,539 --> 00:04:47,606
وانا كنت اظن اننا تجاوزنا
كل ذلك

82
00:04:47,674 --> 00:04:48,942
من الواضح انني مخطئة

83
00:04:51,812 --> 00:04:54,113
حسنا انا دققت في كل المعلومات
(المتعلقة بـ (ماكس سيرل

84
00:04:54,181 --> 00:04:55,982
ووجدت دليلاً اضافياً

85
00:04:56,050 --> 00:04:57,683
مدفونا خلف مجموعة من الاسماء المستعارة

86
00:04:57,751 --> 00:04:59,918
(وشركة قديمة في جزر (كايمان

87
00:05:00,821 --> 00:05:02,521
لا اعرف لماذا يقوم شخص ما عبر

88
00:05:02,589 --> 00:05:04,357
مجموعة كبيرة من المشاكل
كي يخفي طريقه

89
00:05:04,424 --> 00:05:06,058
ويضع اشراكاً قوية طول طريقه ؟

90
00:05:06,125 --> 00:05:08,361
ربما يعرف ان من يبحث عنه
خطيراً

91
00:05:08,428 --> 00:05:09,628
ما الذي خرجت به ؟

92
00:05:09,696 --> 00:05:11,764
مرفق تخزين في العاصمة واشنطن

93
00:05:11,832 --> 00:05:12,931
شرك اخر ؟

94
00:05:13,500 --> 00:05:14,933
فقط طريقة واحدة كي نعرف

95
00:05:17,170 --> 00:05:19,104
منذ متى اصبحت تعطي رقمك ؟

96
00:05:19,172 --> 00:05:20,272
لم افعل

97
00:05:20,473 --> 00:05:21,439
ضعه هنا

98
00:05:24,344 --> 00:05:25,277
نعم ؟

99
00:05:25,478 --> 00:05:26,444
هل افتقدتني ؟

100
00:05:27,847 --> 00:05:30,482
لا اعتقد ذلك
المرة الاخيرة التي رأيتك بها

101
00:05:30,549 --> 00:05:32,317
انت اخترقت مركز خفر السواحل

102
00:05:35,621 --> 00:05:38,122
اظن انك لا تزالين
تتسكعين على الشاطئ

103
00:05:38,624 --> 00:05:40,825
الشمس القوية جدا تضر
ببشرتي

104
00:05:40,893 --> 00:05:42,527
لدي عرض لك

105
00:05:42,595 --> 00:05:44,295
لمن تعملين هذه المرة ؟

106
00:05:44,363 --> 00:05:46,431
انا اضمن سرية عملائي

107
00:05:46,632 --> 00:05:48,600
انا نسيت مقاييسك الاخلاقية العالية

108
00:05:48,868 --> 00:05:51,802
انا اريد معلومات من شريحة
(ساعة (سايمون

109
00:05:52,037 --> 00:05:54,238
انا متأكد انك كذلك
ماذا سوف استفيد ؟

110
00:05:54,439 --> 00:05:58,209
هوية الشخص الذي قتل
(سام تايلور)

111
00:06:02,147 --> 00:06:03,915
سام) قتلت في)
في محاولة سطو مسلح

112
00:06:04,349 --> 00:06:05,449
ذلك كان مرتبا لهو

113
00:06:11,656 --> 00:06:12,756
كان اغتيالا

114
00:06:14,692 --> 00:06:15,959
لماذا علي ان اصدقك ؟

115
00:06:16,027 --> 00:06:17,928
لإنني اتحرك في دوائر حيث

116
00:06:17,995 --> 00:06:19,863
هذا النوع من المعلومات
يتم تبادله

117
00:06:20,432 --> 00:06:21,698
هل انت مهتم ام ماذا ؟

118
00:06:26,337 --> 00:06:27,270
سوف اتصل بك

119
00:06:27,338 --> 00:06:29,139
هل هذه اجابة بالموافقة ام الرفض ؟

120
00:06:32,176 --> 00:06:33,609
سوف اعتبرها رفضاً

121
00:06:33,811 --> 00:06:34,945
عرضها لن يذهب هباء

122
00:06:35,012 --> 00:06:36,712
انا فقط احتاج وقتا للتفكير

123
00:06:37,014 --> 00:06:38,048
تفكر في ماذا ؟

124
00:06:38,282 --> 00:06:40,015
تلك المرأة اما انها
مختلة اجتماعياً

125
00:06:40,083 --> 00:06:41,617
او مختلة نفسياً
او كليهما معاً

126
00:06:41,852 --> 00:06:43,553
وبالتأكيد هي ليست محل ثقة

127
00:06:43,620 --> 00:06:44,554
ربما

128
00:06:45,088 --> 00:06:46,522
لكن ان كانت ستقول الحقيقة

129
00:06:46,590 --> 00:06:48,958
وكانت وفاة (سام) ليست
حادثاً عرضياً

130
00:06:49,025 --> 00:06:51,126
اريد ان اعرف من المسؤل

131
00:06:51,562 --> 00:06:54,129
حتى لو عرف
(سوف لن يعيد (سام

132
00:06:54,465 --> 00:06:55,998
بعض الديون يجب ان توفى

133
00:06:58,301 --> 00:07:00,069
سوف افعل ذات الشيئ لك

134
00:07:00,270 --> 00:07:02,071
لا اعرف كيف اشعر
بخصوص ذلك

135
00:07:02,272 --> 00:07:03,339
خذيها كمجاملة

136
00:07:05,141 --> 00:07:06,908
(هل حقا سوف تعطي (ايرينا
تلك الشريحة ؟

137
00:07:06,977 --> 00:07:08,077
ما رأيك ؟

138
00:07:08,144 --> 00:07:09,244
لا اعرف

139
00:07:10,146 --> 00:07:11,413
وكذلك هي

140
00:07:15,818 --> 00:07:17,519
ها هو العنوان
الذي اتصلت بك منه

141
00:07:20,823 --> 00:07:21,890
برنامج جيد

142
00:07:21,958 --> 00:07:23,992
وكالة الامن القومي
دولارات ضرائبك تقوم بعمل جيد

143
00:07:25,828 --> 00:07:27,762
اعتقد انك ستقوم بهذه المهمة لوحدك ؟

144
00:07:28,197 --> 00:07:29,130
ليس تماما

145
00:07:29,331 --> 00:07:30,431
لا تنتظري

146
00:07:38,007 --> 00:07:39,940
اريد ايضا نسخة من التقرير
المتعلق

147
00:07:40,009 --> 00:07:41,742
ببرنامج ايران للمواد الانشطارية

148
00:07:41,810 --> 00:07:43,577
من اجل خطاب الرئيس
امام الامم المتحدة

149
00:07:43,778 --> 00:07:44,778
هل انا اتسبب في مقاطعتكما ؟

150
00:07:44,846 --> 00:07:46,013
لا لقد انتهينا

151
00:07:52,186 --> 00:07:53,621
بماذا خرجت ؟

152
00:07:53,822 --> 00:07:55,823
نجحت في كشف عدد
قليل من الخيوط

153
00:07:56,057 --> 00:07:57,858
وهل انت متأكدة ان تحقيقاتك
لم

154
00:07:57,926 --> 00:07:59,660
تثير الشكوك لدى وكالة الاستخبارات ؟

155
00:07:59,728 --> 00:08:01,428
ابدا . انا كنت في
مدرسة قديمة قاسية

156
00:08:01,795 --> 00:08:03,897
هذه نتيجة خمسة ايام
من البحث في ملفات

157
00:08:03,964 --> 00:08:05,399
في الارشيف القومي

158
00:08:05,466 --> 00:08:07,134
ذكرني بكل تلك السنوات

159
00:08:07,201 --> 00:08:08,735
التي كنت اذاكر بها
في قبو

160
00:08:08,802 --> 00:08:09,836
(مكتبة (دارت ماوث

161
00:08:10,138 --> 00:08:11,505
جواتيمالا ، بارغواي

162
00:08:13,408 --> 00:08:14,841
سيرليون

163
00:08:15,276 --> 00:08:17,710
في كل قضية العمليات
(التي كانت تتم بأوامر مباشرة من (كارينغتون

164
00:08:17,778 --> 00:08:19,712
كانت توضع في صالح
السياسات

165
00:08:19,780 --> 00:08:21,380
التي كانت تتم من قبل
الادارة السابقة

166
00:08:21,649 --> 00:08:23,583
هل تقولين ان (شيردان) لديه
علاقة بهذا

167
00:08:23,651 --> 00:08:25,084
انا فقط اقول الحقائق

168
00:08:25,485 --> 00:08:28,120
اي نتائج توصلت لها من تلك الحقائق ؟

169
00:08:29,823 --> 00:08:31,824
ان شخص ما في وكالة الاستخبارات
كانت لديه ولاءات قوية

170
00:08:31,892 --> 00:08:33,125
بالرئيس السابق

171
00:08:34,028 --> 00:08:35,127
يمكن ان يكون اي احد

172
00:08:36,996 --> 00:08:38,497
الوكالة اخترقت تماما

173
00:08:38,565 --> 00:08:40,099
من قبل الادارة السابقة

174
00:08:40,167 --> 00:08:41,600
ربما حان الوقت كي ننظف المنزل

175
00:08:41,668 --> 00:08:42,868
العجلات تسير

176
00:08:42,936 --> 00:08:44,603
هل هناك اي شيئ تود اخباري اياه ؟

177
00:08:46,573 --> 00:08:48,607
انه مهم جدا لنا كي
نكشف هذه الخيانة

178
00:08:48,675 --> 00:08:50,443
قبل ان يستطيعوا ان يقوموا
بأي شيئ خطير اخر

179
00:08:51,477 --> 00:08:55,047
هل المدير (جوردينو) على علم
بهذا الوضع ؟

180
00:08:55,114 --> 00:08:56,181
نعم

181
00:08:56,449 --> 00:08:58,884
لكنني ارى انه من الافضل لو
اننا قمنا

182
00:08:58,952 --> 00:09:01,553
بتحقيق مستقل من خارج
الوكالة

183
00:09:03,122 --> 00:09:06,558
انا اريد دائرة الاتصالات ان تكون
في غاية السرية

184
00:09:06,626 --> 00:09:07,725
هل انا واضح ؟

185
00:09:09,462 --> 00:09:10,395
بالتأكيد سيدي

186
00:10:15,526 --> 00:10:16,792
هل تستمتع بالعرض ؟

187
00:10:18,395 --> 00:10:19,328
رأيت افضل من ذلك

188
00:10:20,397 --> 00:10:22,097
هل اتيت كي تخلص علي ؟

189
00:10:22,599 --> 00:10:23,699
انا اتيت كي اتحدث

190
00:10:25,202 --> 00:10:26,135
جيد

191
00:10:26,336 --> 00:10:27,770
يمكن لك ان تنتظرني
في الاسفل

192
00:10:38,214 --> 00:10:39,648
اولوية قصوى ظهرت سيدي

193
00:10:39,716 --> 00:10:40,883
مهمتنا ان نخطر

194
00:10:40,950 --> 00:10:42,384
ان تخطرني مباشرة
نعم اعرف

195
00:10:42,886 --> 00:10:44,119
ماذا عرفنا ؟

196
00:10:44,754 --> 00:10:46,254
منذ ثلاث دقائق
طائرة من غير طيار

197
00:10:46,322 --> 00:10:47,989
التقطت هذا من
(بيتثزدا)

198
00:10:50,393 --> 00:10:52,494
وما الذي يجعل هذا اولوية قصوى ؟

199
00:10:52,562 --> 00:10:54,762
المبنى هو المكان الحالي لـ
(ايرينا سفيتلانوفا)

200
00:11:02,505 --> 00:11:03,504
والمتسلل ؟

201
00:11:08,844 --> 00:11:09,777
الثالث عشر

202
00:11:10,179 --> 00:11:11,179
تماما

203
00:11:11,246 --> 00:11:12,513
كيف لنا ان نتصرف ؟

204
00:11:13,015 --> 00:11:14,115
(وفقا للرئيس (كارينغتون

205
00:11:14,183 --> 00:11:16,117
الثالث عشر لم يعد
تحت المراقبة

206
00:11:16,185 --> 00:11:17,118
سيدي ؟

207
00:11:17,319 --> 00:11:19,020
هو مواطن عادي
وبالتالي

208
00:11:19,088 --> 00:11:20,787
هو لديه كامل الحرية
في التحرك

209
00:11:20,855 --> 00:11:22,956
دون اي اشراف او تدخل حكومي

210
00:11:24,359 --> 00:11:25,292
اسمع

211
00:11:25,527 --> 00:11:27,261
انا اريد كل العملاء ان
يركزوا

212
00:11:27,329 --> 00:11:29,029
على جمع معلومات
من اجل زيارة

213
00:11:29,097 --> 00:11:31,131
الرئيس القادمة الى
قمة استكهولم

214
00:11:31,966 --> 00:11:32,899
اسئلة ؟

215
00:11:34,202 --> 00:11:35,135
جيد

216
00:11:35,337 --> 00:11:36,203
اعمل على ذلك الان

217
00:11:58,158 --> 00:12:00,693
انا اريد مجموعة تكتيكية خاصة
تستعد حالاً

218
00:12:00,761 --> 00:12:03,095
شارع (ايمرسون) السادس عشر
(في (بيثزدا

219
00:12:03,163 --> 00:12:04,096
اولوية قصوى

220
00:12:06,166 --> 00:12:07,600
استخدام القوى مسموح

221
00:12:07,834 --> 00:12:10,435
الان انت تتواصل معي مباشرة
ومعي انا وحدي

222
00:12:21,233 --> 00:12:22,333
هناك الكثير من الكتب

223
00:12:22,400 --> 00:12:23,501
هل هذا منزلك ؟

224
00:12:23,568 --> 00:12:25,836
هل اعجبك ؟

225
00:12:25,903 --> 00:12:26,970
رجولي اكثر

226
00:12:27,038 --> 00:12:28,739
لا اعتقد ان هذا هو اسلوبك

227
00:12:28,806 --> 00:12:29,806
انه ليس منزلي

228
00:12:30,742 --> 00:12:33,677
هذه الشقة صاحبها
عميل سابق

229
00:12:33,745 --> 00:12:36,847
هو لم يحترم صفقتنا
لذلك اخذتها مقابل ذلك

230
00:12:36,914 --> 00:12:38,181
اين يعيش الان ؟

231
00:12:38,249 --> 00:12:39,683
سمعت انه ذهب
للعيش تحت الانفاق

232
00:12:40,584 --> 00:12:42,019
هل احضرت تلك الشريحة ؟

233
00:12:42,586 --> 00:12:43,686
ما رأيك ؟

234
00:12:45,189 --> 00:12:47,157
اعتقد انك وضعتها في
مكان ما امن

235
00:12:48,659 --> 00:12:50,092
(اخبريني بخصوص وفاة (سام

236
00:12:51,028 --> 00:12:53,229
ليس قبل ان احصل على
الشريحة في يدي

237
00:12:53,430 --> 00:12:54,397
اسمعي هناك مشكلة

238
00:12:54,465 --> 00:12:56,332
انت لا تثقين بي
انا لا اثق بك

239
00:12:56,400 --> 00:12:58,601
مما يجعل من الصعوبة ان
نتوصل الى اتفاق

240
00:13:00,370 --> 00:13:02,304
كيف يمكن لي ان اعرف
ان المعلومة التي لديك

241
00:13:02,372 --> 00:13:03,272
هي ليست كذبة ؟

242
00:13:03,339 --> 00:13:04,874
وكيف لي ان اعرف
ان البيانات

243
00:13:04,941 --> 00:13:06,375
الموجودة في الشريحة
لم يتم تزييفها ؟

244
00:13:08,211 --> 00:13:09,411
قدومي هناك كان غلطة

245
00:13:10,180 --> 00:13:11,280
(رايان)

246
00:13:15,552 --> 00:13:17,319
نحن في حاجة في ان
نبعد اختلافاتنا

247
00:13:17,387 --> 00:13:18,654
في الوقت الحالي

248
00:13:20,223 --> 00:13:21,490
انا لدي شيئ انت تريده

249
00:13:21,558 --> 00:13:23,292
وانت لديك شيئ انا اريده

250
00:13:23,726 --> 00:13:25,260
كل ما اريده الحقيقة

251
00:13:28,231 --> 00:13:29,831
هل سبق لي ان كذبت عليك ؟

252
00:13:31,234 --> 00:13:32,333
لا اعرف

253
00:13:33,235 --> 00:13:34,335
هل فعلت ؟

254
00:13:35,237 --> 00:13:36,705
ايديكم على رؤسكم

255
00:13:37,239 --> 00:13:38,673
انبطحوا ارضا حالاً

256
00:14:20,215 --> 00:14:22,148
يبدو انك وضعت نفسك في
ايد الناس الخطأ

257
00:14:22,350 --> 00:14:23,650
عن ماذا تتحدث ؟

258
00:14:23,718 --> 00:14:25,151
هم كانوا يتعقبوك

259
00:14:25,219 --> 00:14:26,653
انا مجرد شيئا عرضياً

260
00:14:27,888 --> 00:14:29,589
كنت اعرف ان هذه فكرة سيئة

261
00:14:29,657 --> 00:14:30,923
لكنك لم تستطع ان تقاوم

262
00:14:35,563 --> 00:14:36,663
تعالي هنا

263
00:14:43,237 --> 00:14:45,704
هل تعتقد حقا ان هذا
هو الوقت والمكان المناسبين ؟

264
00:14:47,841 --> 00:14:48,941
بالتأكيد

265
00:14:52,846 --> 00:14:54,113
كيف احضرت هذه  ؟

266
00:14:54,347 --> 00:14:56,782
امسكت بما استطيع عندما ضربت بالطاولة

267
00:14:58,851 --> 00:15:00,986
وضعتها في حزامك

268
00:15:01,053 --> 00:15:02,120
لماذا حزامي ؟

269
00:15:02,188 --> 00:15:03,955
لإنه لو وجدوها معي

270
00:15:04,023 --> 00:15:05,758
سوف يميلون للعنف

271
00:15:07,126 --> 00:15:08,894
وان وجدوها معي ؟

272
00:15:16,202 --> 00:15:17,402
اعتقد انني استحق ذلك

273
00:15:17,469 --> 00:15:18,904
اخيراً اتفقنا على شيئ

274
00:15:42,561 --> 00:15:44,094
هل انت مجنون ؟

275
00:15:44,162 --> 00:15:45,262
.. انا لن اقفز

276
00:16:08,853 --> 00:16:10,286
انا لايزال لدي علاقات قوية

277
00:16:10,355 --> 00:16:11,788
بمجتمع المناجم القومي

278
00:16:11,856 --> 00:16:13,122
الطاقة والبترول في بيرو

279
00:16:13,190 --> 00:16:15,124
استطيع ان احضر كل
النحاس الذي نريده

280
00:16:15,192 --> 00:16:16,626
بسعر تفضيلي جداً

281
00:16:18,495 --> 00:16:19,695
سوف اعاود الاتصال بك

282
00:16:21,198 --> 00:16:22,465
يسعدني انك استطعت انجاز ذلك

283
00:16:22,867 --> 00:16:24,100
جدولي ضيق

284
00:16:25,202 --> 00:16:26,635
لن اطيل عليك

285
00:16:27,804 --> 00:16:30,439
الامور على طبق ساخن
وانا اريد ان اعرف

286
00:16:30,507 --> 00:16:33,276
على نحو مؤكد اين
يقف حلفائك

287
00:16:34,043 --> 00:16:35,745
حسنا ، حالياً
الشخص الوحيد

288
00:16:35,812 --> 00:16:37,513
الذي اثق به بشكل
كامل هو انا

289
00:16:38,214 --> 00:16:39,147
(فرانك)

290
00:16:39,750 --> 00:16:41,316
بعد كل ما مررنا به

291
00:16:41,385 --> 00:16:43,719
انا اشعر بالحزن انك تشك
في نواياي

292
00:16:46,322 --> 00:16:48,491
عندما تنسج جميعاً كل الخيوط

293
00:16:48,558 --> 00:16:50,759
سوف تكون في موقع قوي جداً

294
00:16:51,660 --> 00:16:53,461
انا بالفعل في موقع قوي جداً

295
00:16:54,163 --> 00:16:55,097
صحيح

296
00:16:55,298 --> 00:16:56,798
.. لكن

297
00:16:56,866 --> 00:16:58,967
رئيس وكالة الاستخبارات
هو موقع يتم بالتعيين

298
00:17:01,837 --> 00:17:03,438
انا وصعتك في ذلك العمل

299
00:17:04,173 --> 00:17:06,141
وانا لازال لدي قوة كافية
في واشنطن

300
00:17:06,209 --> 00:17:07,308
كي ابعدك

301
00:17:09,077 --> 00:17:11,178
ترى (والي) تلك هي المشكلة

302
00:17:11,680 --> 00:17:13,615
انت تريد تعاوني
لكنك تعاملني

303
00:17:13,682 --> 00:17:14,616
كشخص موظف لديك

304
00:17:15,183 --> 00:17:16,451
تلك الايام ولت

305
00:17:16,952 --> 00:17:19,220
ان كنت تريد التواصل مع مصادري

306
00:17:19,288 --> 00:17:21,689
عندئذ نحتاج ان نعيد ترتيب هذه العلاقة

307
00:17:23,191 --> 00:17:24,792
ماذا لديك في راسك ؟

308
00:17:25,693 --> 00:17:27,628
اريد ان اكون شريكاً متساوياً

309
00:17:27,695 --> 00:17:30,131
واريد مقابلة وجهاً لوجه
(مع (جيرهارد

310
00:17:34,102 --> 00:17:35,403
شريك متساوي ؟

311
00:17:37,205 --> 00:17:39,807
انا اجمع معلومات حول
(ماكس سيرل)

312
00:17:39,874 --> 00:17:41,809
لكنني لن اتقاسم الثروة

313
00:17:41,876 --> 00:17:43,243
مقابل وعود واهية

314
00:17:43,878 --> 00:17:46,046
عندما يفشل كل هذا

315
00:17:46,113 --> 00:17:48,248
(ويفتضح امري لدي (كارينغتون

316
00:17:48,316 --> 00:17:49,583
(سوف تقبل احذية (اموس

317
00:17:50,485 --> 00:17:51,585
هذا تحريض قوي

318
00:17:52,320 --> 00:17:53,454
حسنا ما رأيك في هذا ؟

319
00:17:53,521 --> 00:17:55,288
الجمع بين مدير وكالة الاستخبارات

320
00:17:55,356 --> 00:17:57,123
مع وزارة الخارجية

321
00:17:58,159 --> 00:18:00,093
ترى الان تفتح شهيتي

322
00:18:00,161 --> 00:18:02,362
لكنني اريد ان اسمع مباشرة
(من (جيرهاردت

323
00:18:03,164 --> 00:18:04,431
ذلك لن يحدث

324
00:18:05,833 --> 00:18:08,068
اذن دعني اوضح لك
الامر بكل بساطة ممكنة

325
00:18:09,203 --> 00:18:10,536
من دون الوكالة

326
00:18:10,604 --> 00:18:12,372
انت لن تحصل ابدا على
تلك الساعة الثالثة

327
00:18:13,173 --> 00:18:14,874
(هذا يبدو كتهديد (فرانك

328
00:18:15,843 --> 00:18:18,711
انت دائماً تحظى بذكاء خارق
سيدي الرئيس

329
00:18:19,847 --> 00:18:22,114
هل انت حقا مستعد ان
تتخلى عن كل هذا ؟

330
00:18:25,385 --> 00:18:27,019
الابتعاد هو مجرد البداية

331
00:18:38,198 --> 00:18:40,532
حسنا هناك نهر
على بعد اربعة اميال للغرب

332
00:18:40,600 --> 00:18:42,634
والجبال للشمال

333
00:18:42,702 --> 00:18:44,236
لذلك هم سوف يتجهون شرقاً

334
00:18:44,304 --> 00:18:47,071
علينا ان نسبقهم ونلقي
القبض عليهم

335
00:18:51,477 --> 00:18:52,611
نعم

336
00:18:52,678 --> 00:18:53,578
اعطني اخر اخبار المهمة

337
00:18:53,646 --> 00:18:54,513
لقد فرا سيدي

338
00:18:55,982 --> 00:18:56,982
فرا ؟

339
00:18:59,652 --> 00:19:01,419
انا سوف ارسل لك
مزيد من التعزيزات

340
00:19:01,487 --> 00:19:03,421
نحن لا نحتاج مزيد من الرجال
سيدي

341
00:19:03,489 --> 00:19:04,755
الهدفان مربوطان معاً

342
00:19:04,823 --> 00:19:06,590
نحن لن نواجه مشكلة في
اعادة القبض عليهما

343
00:19:06,825 --> 00:19:08,092
ربما
ربما لا

344
00:19:08,160 --> 00:19:09,927
لكن على اية حال
انا سوف ارسل

345
00:19:09,995 --> 00:19:11,295
فريقاً اخراً كي يساعدك

346
00:19:11,696 --> 00:19:12,630
حسناً

347
00:19:14,099 --> 00:19:15,400
وان واجهتك

348
00:19:15,467 --> 00:19:17,635
اية مشاكل اخرى في
القبض على الهدفين

349
00:19:18,670 --> 00:19:20,437
لديك الضوء الاخضر كي
تتصرف

350
00:19:36,854 --> 00:19:38,055
علينا ان نواصل التحرك

351
00:19:39,190 --> 00:19:40,290
نحن نركض على نحو غير واضح

352
00:19:41,192 --> 00:19:42,292
نحتاج خطة

353
00:19:42,493 --> 00:19:43,793
الخطة ان نواصل التحرك

354
00:20:46,955 --> 00:20:48,222
هل انت متأكد ان هذه ستنجح ؟

355
00:20:48,290 --> 00:20:49,323
نعم

356
00:20:49,524 --> 00:20:51,225
كيف تعرف انهم سوف يأتون
من هذا الطريق ؟

357
00:20:51,293 --> 00:20:52,493
لإنهم يستطيعون ان
يقرأوا طريقنا

358
00:20:52,561 --> 00:20:53,694
ولديهم دافع كبير جداً

359
00:20:55,463 --> 00:20:56,563
ماذا الان ؟

360
00:20:56,631 --> 00:21:01,068
نحتاج مسماراً وسلكاً

361
00:21:01,135 --> 00:21:04,237
اين تعلمت هذا ؟

362
00:21:04,305 --> 00:21:05,405
ولاية مونتانا ؟

363
00:21:06,641 --> 00:21:07,574
الكشافة

364
00:21:11,145 --> 00:21:13,012
وجدت هذا في الشقة

365
00:21:13,080 --> 00:21:14,347
من الواضح انه كان هناك صدام

366
00:21:14,881 --> 00:21:17,417
ماذا بالظبط كان "13" يفعل هناك ؟

367
00:21:17,818 --> 00:21:19,085
اعتقد انه ذهب الى هناك

368
00:21:19,153 --> 00:21:20,520
(كي يقابل (ايرينا سفيتلانوفا

369
00:21:22,490 --> 00:21:23,923
تعتقدين بمعنى انك تخمنين

370
00:21:23,991 --> 00:21:26,859
ام انك متأكدة ان الامر كذلك ؟

371
00:21:26,927 --> 00:21:27,960
الثاني سيدي

372
00:21:30,998 --> 00:21:32,764
متى كنت تخططين ان
تخبرينني ؟

373
00:21:32,832 --> 00:21:34,065
في الوقت المناسب

374
00:21:34,134 --> 00:21:36,368
الوقت المناسب الان ايتها العميلة
(جونز)

375
00:21:36,436 --> 00:21:37,369
نعم سيدي

376
00:21:37,937 --> 00:21:39,971
الثالث عشر كان على اتصال مع
(سفيتلانوفا)

377
00:21:40,039 --> 00:21:41,273
هي قالت ان لديها معلومات

378
00:21:41,341 --> 00:21:42,774
(تتعلق بمن قتل (سامانثا تايلور

379
00:21:43,443 --> 00:21:45,710
كنت اظن ان (سام تايلور) قتلت
خلال هجوم مسلح

380
00:21:45,911 --> 00:21:47,312
نعم انا كنت اظن ذلك كذلك

381
00:21:49,782 --> 00:21:52,383
ما الذي كانت تأمله (ايرينا) مقابل
تلك المعلومة ؟

382
00:21:53,485 --> 00:21:55,253
الشريحة من الساحة الثانية

383
00:21:55,454 --> 00:21:56,655
"نفس الشريحة التي رفض "13

384
00:21:56,722 --> 00:21:58,123
ان يعطيها الى حكومته ؟

385
00:21:58,190 --> 00:22:00,391
هو لم يكن ابداً ليعطي
تلك الشريحة لها

386
00:22:00,459 --> 00:22:02,393
هو فقط اراد ان يتأكد
مما كانت تعرفه

387
00:22:02,461 --> 00:22:03,895
هل تعرفين اين هما ؟

388
00:22:04,130 --> 00:22:05,563
لا سيدي
بيس لدي فكرة

389
00:22:09,468 --> 00:22:11,001
ربما هذا سوف يساعدنا

390
00:22:11,069 --> 00:22:12,069
في معرفة مكانهما

391
00:22:16,141 --> 00:22:17,241
سيد (هاينز) تعال الى
مكتبي

392
00:22:29,988 --> 00:22:31,421
هل تعتقد ان هذا من اجلنا ؟

393
00:22:31,489 --> 00:22:33,256
لو كان كذلك ، هولاء الناس
على اتصال جيد

394
00:22:33,324 --> 00:22:34,257
ومصممون

395
00:22:35,093 --> 00:22:36,660
مايعني ان نضع

396
00:22:36,728 --> 00:22:38,027
مسافة بيننا وبينهم

397
00:22:38,496 --> 00:22:39,596
نحن نضيع وقتاً ثميناً

398
00:22:39,930 --> 00:22:41,030
نحن لا نضيع وقتاً

399
00:22:41,098 --> 00:22:42,399
نحن ننتظر
هناك فرق

400
00:23:10,460 --> 00:23:11,727
الى متى ننتظر ؟

401
00:23:11,794 --> 00:23:13,395
بما يتطلبه الامر

402
00:23:15,798 --> 00:23:17,165
هل قمت بهذا من قبل ؟

403
00:23:19,469 --> 00:23:20,603
ليس لدي فكرة

404
00:23:23,306 --> 00:23:25,507
ما شعورك عندما لا تتذكر
شيئا من ماضيك ؟

405
00:23:28,144 --> 00:23:29,244
اشعر بالاحباط

406
00:23:34,851 --> 00:23:36,517
هناك اشياء في حياتي

407
00:23:36,585 --> 00:23:37,619
احب ان انساها

408
00:23:38,454 --> 00:23:39,554
نعم انا متأكد

409
00:23:40,422 --> 00:23:41,589
هل انت دائماً كثير الكلام ؟

410
00:24:11,253 --> 00:24:12,352
لا فرصة لديه

411
00:24:27,802 --> 00:24:29,235
هل اردت رؤيتي سيدي ؟

412
00:24:29,304 --> 00:24:31,004
سيد (هاينز) هل تعرف
العميلة (جونز)  ؟

413
00:24:31,472 --> 00:24:32,906
فقط من سمعتها

414
00:24:33,407 --> 00:24:35,508
في بعض الدوائر انت اسطورة
(ايتها العميلة (جونز

415
00:24:35,575 --> 00:24:36,776
اسطورة

416
00:24:36,844 --> 00:24:38,812
في الحقيقة لا اعرف ماذا اقول
لكل ذلك

417
00:24:39,579 --> 00:24:41,347
سيد (هاينز) لدينا مشكلة

418
00:24:41,415 --> 00:24:42,348
بالطبع سيدي
عفوا

419
00:24:42,416 --> 00:24:43,850
ماذا استطيع ان اقدم لك ؟

420
00:24:44,251 --> 00:24:45,518
القي نظرة على هذا

421
00:24:47,421 --> 00:24:48,688
ماذا لدينا هنا ؟

422
00:24:48,755 --> 00:24:50,489
نأمل ان تستطيع ان تخبرنا

423
00:24:55,028 --> 00:24:57,262
هذه هي جزء من
محول استقبال محمول

424
00:24:57,331 --> 00:24:59,432
اي ان بي ار سي) 148)
جهاز عسكري

425
00:24:59,999 --> 00:25:00,933
جميل

426
00:25:08,308 --> 00:25:10,242
هذا من نوع تشفير (دي اي اس) ثلاثة

427
00:25:11,277 --> 00:25:13,745
هو يضع جهاز التحدث في
تردد محمي

428
00:25:14,447 --> 00:25:15,747
اي شيئ اخر ؟

429
00:25:15,949 --> 00:25:17,716
هذا النوع من التشفير
يستخدم تقريباً بشكل محدد

430
00:25:17,783 --> 00:25:19,318
بواسطة رجالك في وكالة الاستخبارات

431
00:25:36,402 --> 00:25:37,669
اخر اخبار الوضع ؟

432
00:25:37,737 --> 00:25:40,004
التعزيزات وصلت
الهدفان محاصران

433
00:25:40,072 --> 00:25:41,005
سوف نتحرك

434
00:25:41,406 --> 00:25:43,507
لا تخطئ في تقديرهما مرة اخرى

435
00:25:44,009 --> 00:25:44,775
حسناً

436
00:25:59,758 --> 00:26:02,359
لنتحقق من الامر

437
00:26:02,427 --> 00:26:03,861
اليس لدي رأي هنا ؟

438
00:26:23,447 --> 00:26:25,148
ليس هناك الكثير هنا كي
نستفيد منه

439
00:26:25,950 --> 00:26:27,884
مشكلتك انه ليس لديك
خيال كاف

440
00:26:28,786 --> 00:26:30,486
هناك شيئ يمكن ان نستخدمه

441
00:26:34,391 --> 00:26:35,491
ربما النصف الممتلئ

442
00:26:35,692 --> 00:26:37,226
ماذا سوف تفعلين بذلك ؟

443
00:26:37,294 --> 00:26:38,528
استخدم خيالك

444
00:26:47,570 --> 00:26:49,071
رائع
خذ تلك

445
00:26:49,139 --> 00:26:50,339
وانا سوف اخذ البندقية

446
00:26:50,407 --> 00:26:52,841
نحن نستخدم البندقية
ونحن نتخلى عن موقعنا

447
00:26:58,748 --> 00:26:59,714
انها معطوبة

448
00:27:02,084 --> 00:27:04,018
انت محقة
ليس هناك الكثير يمكن ان نستفيد منه

449
00:27:04,587 --> 00:27:05,687
لنتحرك

450
00:27:11,093 --> 00:27:12,026
هل اصبت ؟

451
00:27:12,094 --> 00:27:13,194
لا شيئ

452
00:27:13,429 --> 00:27:14,362
دعيني ارى

453
00:27:14,430 --> 00:27:15,630
اخبرتك انا بخير

454
00:27:15,698 --> 00:27:17,365
يجب ان تكوني في افضل حال

455
00:27:17,433 --> 00:27:19,367
كي نهرب من اولائك الاشخاص
الان دعيني ارى

456
00:27:20,169 --> 00:27:21,769
مثير للسخرية اليس كذلك ؟

457
00:27:21,837 --> 00:27:23,771
نحن ربما ينتهي بنا الامر
كي نقتل هنا

458
00:27:23,839 --> 00:27:25,773
لإنك اطلقت رمحاً على كتفي

459
00:27:29,111 --> 00:27:30,044
اجلسي

460
00:27:39,387 --> 00:27:41,321
هذا هو الجرح الثاني الذي
تتسبب به لي

461
00:27:41,556 --> 00:27:42,990
لم انسى

462
00:27:43,057 --> 00:27:44,692
ثق بي
وانا كذلك

463
00:27:47,395 --> 00:27:48,496
هذا سوف يؤلم

464
00:27:48,697 --> 00:27:49,997
لا اكترث لإلم بسيط

465
00:28:03,077 --> 00:28:04,011
امسكي بهذا

466
00:28:07,415 --> 00:28:09,616
اراهن انك كنت تحب لعب دور
الطبيب عندما كنت طفلاً

467
00:28:13,420 --> 00:28:14,353
لا تتحركي

468
00:28:16,089 --> 00:28:17,524
حسنا هذا سوف ينفع
في الوقت الحالي

469
00:28:17,591 --> 00:28:21,360
كما قلتُ
سوف اكون بخير

470
00:28:21,428 --> 00:28:22,529
لننطلق

471
00:28:29,702 --> 00:28:30,802
لقد علقنا

472
00:28:30,870 --> 00:28:32,704
النهر من جانب
الجبال من الامام

473
00:28:32,772 --> 00:28:35,307
هم ربما يسيرون في خط طويل
على نحو قريب

474
00:28:35,875 --> 00:28:37,809
مايعني ان نهرب منهم

475
00:28:41,047 --> 00:28:42,648
نحتاج ان نخدعهم

476
00:28:47,720 --> 00:28:49,655
اي شيئ جديد من (بروك) ، حول ؟

477
00:28:49,722 --> 00:28:50,923
لا

478
00:28:50,990 --> 00:28:52,157
ربما هو خلص على الهدفين
حول

479
00:28:53,059 --> 00:28:54,660
او ربما هو قتل

480
00:28:54,727 --> 00:28:55,661
جده ، حول

481
00:28:55,895 --> 00:28:56,828
حسناً

482
00:29:06,572 --> 00:29:08,773
هل سبق ان استخدمت
القوس والسهم من قبل ؟

483
00:29:09,408 --> 00:29:10,508
لا اعرف

484
00:29:10,742 --> 00:29:11,676
وانت ؟

485
00:29:12,010 --> 00:29:13,278
انا احب المسدسات والسكاكين

486
00:29:14,412 --> 00:29:15,613
الاقرب الافضل

487
00:29:16,481 --> 00:29:18,749
احب ان ارى اعينهم
عندما يموتون

488
00:29:20,418 --> 00:29:21,518
ماذا عنك ؟

489
00:29:22,688 --> 00:29:24,121
انا لا اجد متعة في القتل

490
00:29:24,189 --> 00:29:26,523
لكنك تقوم بذلك بشكل جيد جداً
ومن دون ندم

491
00:29:26,592 --> 00:29:28,292
انا لا اندم ان كان الهدف

492
00:29:28,359 --> 00:29:30,061
هو شخص يحتاج
ان يُقتل

493
00:29:30,428 --> 00:29:33,263
وكيف تقرر انه "يستحق القتل" ؟

494
00:29:33,331 --> 00:29:35,332
لإنه عادة هم يحاولون ان يقتلونني

495
00:29:36,033 --> 00:29:37,701
من المؤسف انك فقدت ذاكرتك

496
00:29:37,768 --> 00:29:39,035
ليس لديك معرفة

497
00:29:39,104 --> 00:29:40,537
كم من الناس قتلت

498
00:29:40,771 --> 00:29:41,871
هل تستمرين في العد ؟

499
00:29:41,939 --> 00:29:43,707
هل تريد ان تخمن كم العدد ؟

500
00:29:43,774 --> 00:29:44,841
انت مريضة

501
00:29:45,276 --> 00:29:47,644
انت سمه مرضاُ وانا
سوف اسمه فخراً احترافياً

502
00:29:48,312 --> 00:29:50,080
نحن لسنا مختلفين كثيراً
هل ترى

503
00:29:50,380 --> 00:29:52,115
انا لست مثلك ابداً

504
00:29:52,182 --> 00:29:53,449
انت قاتلة محترفة

505
00:29:53,517 --> 00:29:55,218
وكيف تعرف انك لست كذلك ؟

506
00:30:09,466 --> 00:30:10,399
الان

507
00:30:17,807 --> 00:30:19,008
نحن نشكل فريقاً رائعاً

508
00:30:23,792 --> 00:30:26,726
هل اي احد لديه معلومة بخصوص
جرين) او (بروك) ، حول ؟)

509
00:30:26,795 --> 00:30:29,229
هذا (هولت) لا اخبار عن
جرين) او (بروك) حول)

510
00:30:29,297 --> 00:30:30,230
اريد ان تجدوهما

511
00:30:30,298 --> 00:30:31,899
اتصلوا بي عندما تنجحان في ذلك
حول

512
00:30:32,100 --> 00:30:33,733
سوف يقتربون منا سريعاً

513
00:30:35,069 --> 00:30:35,969
هل انت مستعدة ؟

514
00:30:36,037 --> 00:30:37,404
لماذا احضرت المطرقة ؟

515
00:30:37,471 --> 00:30:40,407
لإنني اقوى
لا تتحركي

516
00:30:40,474 --> 00:30:42,241
ان اخطئت
سوف تكسر يدي

517
00:30:43,277 --> 00:30:44,744
سوف احاول ان لا افعل ذلك اذن

518
00:30:50,818 --> 00:30:52,585
هل تعرفين حقاً من
قتل (سام) ؟

519
00:30:52,787 --> 00:30:53,585
اجل

520
00:30:56,990 --> 00:30:58,424
لماذا تريدين الشريحة ؟

521
00:30:58,491 --> 00:30:59,591
هي مهمة جداً

522
00:31:02,562 --> 00:31:03,429
مهمة لمن ؟

523
00:31:03,496 --> 00:31:04,430
الاكثر عرضاً

524
00:31:06,834 --> 00:31:08,267
لا فائدة

525
00:31:08,335 --> 00:31:09,302
لنذهب

526
00:31:09,369 --> 00:31:10,769
انت لست في حالة جيدة
للهرب منهم

527
00:31:11,504 --> 00:31:13,104
من تعتقد يكونون ؟

528
00:31:13,172 --> 00:31:14,807
اعتقد انهم كتيبة مدربة جيداً

529
00:31:14,874 --> 00:31:16,408
من اجل مكتب التحقيقات الفدرالي
او وكالة الاستخبارات

530
00:31:17,510 --> 00:31:18,444
العميلة (جونز) ؟

531
00:31:18,511 --> 00:31:19,511
ماذا عنها ؟

532
00:31:19,579 --> 00:31:21,213
هل يمكن ان تكون هي من خلف
هذا ؟

533
00:31:21,848 --> 00:31:22,948
كلا

534
00:31:23,015 --> 00:31:24,216
هل كانت معك عندما اتصلت بك ؟

535
00:31:24,283 --> 00:31:25,551
فكر بالأمر

536
00:31:25,618 --> 00:31:27,886
هي تعمل من اجل رئيس
المباحث القومية

537
00:31:27,954 --> 00:31:30,388
كيف يمكن لك ان تكون متاكداً
انها لم تقم ببيعك ؟

538
00:31:30,589 --> 00:31:32,157
كيف هو الشعور ان تعيش
حياتك كلها

539
00:31:32,225 --> 00:31:33,524
من دون الثقة بأي احد ؟

540
00:31:33,592 --> 00:31:34,960
اشعر بالامن

541
00:31:35,027 --> 00:31:37,395
(اجبني ، هل تثق تماماً بـ (جونز
في حياتك ؟

542
00:31:37,463 --> 00:31:38,997
لدي مايكفي من هذه
الالاعيب

543
00:31:39,065 --> 00:31:41,099
لإنك لست مرتاحاً

544
00:31:41,167 --> 00:31:42,400
لإنك تعرف انني محقة

545
00:31:42,468 --> 00:31:44,001
لإنك مختلة عقلياً

546
00:31:44,069 --> 00:31:45,503
انا لن اجلس

547
00:31:45,571 --> 00:31:47,271
وانتظرهم يحيطون بنا

548
00:31:47,339 --> 00:31:49,374
كما قلت
نحن في حاجة الى خطة

549
00:31:49,441 --> 00:31:50,475
لدي واحدة

550
00:31:50,542 --> 00:31:52,343
وسوف احتاج الى فتى كشافة

551
00:31:55,080 --> 00:31:58,082
حصلت على هذا من صديق لي
داخل الوكالة

552
00:31:58,149 --> 00:31:59,250
جميل

553
00:32:00,818 --> 00:32:03,187
ماذا تفهمين من كل هذا الشيئ ؟

554
00:32:03,488 --> 00:32:04,922
جوردينو) رأى صور المراقبة)

555
00:32:04,990 --> 00:32:06,924
"واخبر عملائه ان "13

556
00:32:06,992 --> 00:32:08,658
لم يعد على قائمة المراقبة

557
00:32:08,726 --> 00:32:10,160
عندما تحولوا بإتجاههم الى ناحية اخرى

558
00:32:10,228 --> 00:32:13,097
هو ارسل فريقاً سرياً كي
(يقبض على "13" و (ايرينا

559
00:32:13,164 --> 00:32:14,431
كون (فرانك) لم يقدم
مباشرة تقريراً

560
00:32:14,499 --> 00:32:16,800
عن مهمة ذات اولوية قصوى
هو عمل ضد البروتوكول

561
00:32:16,868 --> 00:32:19,636
مع كل الاحترام
تعقب بروتوكول الوكالة

562
00:32:19,704 --> 00:32:22,338
لا يبدو هو الاسلوب الملائم لدى
(المدير (جوردينو

563
00:32:22,940 --> 00:32:24,941
(انا لدي شكوكي بخصوص (فرانك
وهذا

564
00:32:25,009 --> 00:32:29,746
يتطلب وقتاً طويلاً حتى
تأكيد ذلك

565
00:32:29,814 --> 00:32:31,681
هل تدركين نتائج

566
00:32:31,749 --> 00:32:34,150
كون مدير وكالة الاستخبارات
خائن ؟

567
00:32:35,452 --> 00:32:36,819
هذا سوف يتسبب في
عواقب عبر

568
00:32:36,887 --> 00:32:38,421
كامل مجتمع المخابرات

569
00:32:44,128 --> 00:32:45,895
(اوصلني بالمدير (جوردينو

570
00:32:49,132 --> 00:32:50,332
حسناً

571
00:32:51,000 --> 00:32:53,201
ان اتصل ، اطلب منه ان يتصل بي
مباشرة

572
00:32:59,476 --> 00:33:01,911
هو ليس موجوداً وهو
لا يحمل هاتفه المحمول

573
00:33:03,980 --> 00:33:05,747
لا احد يبدو انه يعرف
اين هو

574
00:33:07,083 --> 00:33:08,016
... اذن

575
00:33:08,651 --> 00:33:10,352
كيف تريد ان تلعب هذه ؟

576
00:33:10,553 --> 00:33:12,587
اريد ان اغلق
شفرات منافذه

577
00:33:12,655 --> 00:33:14,423
اجمده

578
00:33:14,490 --> 00:33:16,458
انا اخمن انه يتعقب
الشريحة الثانية

579
00:33:16,525 --> 00:33:18,726
لا يمكن ان تسقط في يديه

580
00:33:26,936 --> 00:33:27,702
اقرب

581
00:33:55,797 --> 00:33:56,997
هل القيت القبض عليهما ؟

582
00:33:57,064 --> 00:33:58,164
نحن نقترب

583
00:34:01,636 --> 00:34:03,103
اعطني احداثياتك ؟

584
00:34:03,471 --> 00:34:06,840
تسعة وثلاثون درجة ، ثمان دقائق شمالاً
ستة وسبعون درجة ، تسعة وعشرون دقيقة غرباً

585
00:34:12,813 --> 00:34:13,913
حسناً ، توصلت الى ذلك

586
00:34:18,486 --> 00:34:19,919
سوف اعاود الاتصال بك

587
00:34:33,767 --> 00:34:34,700
اللعنة

588
00:34:39,439 --> 00:34:40,606
سيدي ، سيدي

589
00:34:42,843 --> 00:34:45,244
الاشارة قادمة من كيلو متر واحد الى
الشرق

590
00:34:45,311 --> 00:34:47,112
هل تعتقد انه (بروك) او الهدفين ؟

591
00:34:47,647 --> 00:34:49,181
في كلا الحالتين سوف
نذهب بسرعة

592
00:34:49,249 --> 00:34:50,882
"حدد المكان لـ "صقر واحد

593
00:34:50,950 --> 00:34:51,883
حسناً

594
00:35:19,644 --> 00:35:20,411
اذهب

595
00:35:31,423 --> 00:35:32,190
اذهب

596
00:35:46,437 --> 00:35:47,871
يبدو ان خطتك نجحت

597
00:36:02,286 --> 00:36:04,221
اعتقد انه حان الوقت
لثلاثتنا

598
00:36:04,288 --> 00:36:05,722
ان يصلوا الى نوع من
التفاهم

599
00:36:07,941 --> 00:36:10,234
انت قتلت اثنين من رجالنا
وجرحت خمسة اخرين

600
00:36:10,718 --> 00:36:12,652
استطيع ان اسجنكما الى الابد

601
00:36:12,886 --> 00:36:14,086
مثل الايام الخوالي

602
00:36:14,321 --> 00:36:15,821
هذا سوف يجعل معسكر التجنيد
الخاص بك

603
00:36:15,889 --> 00:36:16,956
(يبدو مثل (كلب ميد

604
00:36:17,158 --> 00:36:19,592
لكنك لن تفعل لإن ذلك
ليس من الخطة

605
00:36:19,660 --> 00:36:20,726
للوقت الحالي

606
00:36:22,663 --> 00:36:24,764
حسناً كيف يسير هذا الترتيب البسيط ؟

607
00:36:24,831 --> 00:36:26,266
ليس بشكل جيد
بالنسبة لرجالك

608
00:36:30,671 --> 00:36:32,371
هذه ليست الطريقة المناسبة
للتعامل مع سيدة

609
00:36:41,681 --> 00:36:42,747
كيف هذه ؟

610
00:36:44,717 --> 00:36:50,121
ما رأيك ان نصل الى هدف
هذا التمرين ؟

611
00:36:50,189 --> 00:36:51,121
موافق

612
00:36:51,856 --> 00:36:53,558
انا اريد الشريحة الموجودة
(في ساعة (سايمون

613
00:36:53,625 --> 00:36:55,626
انها ليست للبيع

614
00:36:55,694 --> 00:36:57,628
حتى لو كانت مقابل حياتك ؟

615
00:36:57,696 --> 00:36:59,397
هذا تصرف ضعيف
ان اطلقت النار عليٍ

616
00:36:59,464 --> 00:37:00,631
لن تحصل على الشريحة

617
00:37:00,699 --> 00:37:02,633
ربما احصل على الشريحة
ربما لا

618
00:37:02,701 --> 00:37:04,335
ان لم تترك لي خياراً اخراً

619
00:37:04,403 --> 00:37:06,804
انا مستعد كي اقتلك
واجرب حظوظي

620
00:37:06,871 --> 00:37:08,172
اسمع ، الرئيس السابق يعتقد

621
00:37:08,239 --> 00:37:09,940
مفتاح كل شيئ هو هنا

622
00:37:12,143 --> 00:37:14,578
انا لم يحدث ان قاسمته
ذلك التفكير

623
00:37:14,645 --> 00:37:16,413
اعتقد حالما احصل على الشريحة

624
00:37:16,480 --> 00:37:18,916
استطيع ان اعمل على بقية التفاصيل

625
00:37:19,150 --> 00:37:20,317
سوف تعمل لحسابك الخاص

626
00:37:20,919 --> 00:37:22,186
اللعبة تغيرت

627
00:37:23,188 --> 00:37:24,454
كل شخص يعمل لمصلحته

628
00:37:24,988 --> 00:37:25,922
.. لذلك

629
00:37:29,159 --> 00:37:30,927
هل تريد ان تعيش يوماً اخراً ؟

630
00:37:37,167 --> 00:37:38,602
هاهي وديعة اخرى بمبلغ 50 الف دولار

631
00:37:39,503 --> 00:37:40,937
يبدو ان (فراك) كان يخطط

632
00:37:41,004 --> 00:37:41,904
لهذا اليوم

633
00:37:41,972 --> 00:37:43,106
هل نقدر ان نجمد حسابته ؟

634
00:37:43,173 --> 00:37:45,274
فقط التي نعرفها في الولايات المتحدة

635
00:37:45,342 --> 00:37:47,110
دون التي تحت اسماء مزيفة

636
00:37:47,177 --> 00:37:48,611
او مخبأة في حسابات في الخارج

637
00:37:49,346 --> 00:37:54,250
تفضل

638
00:37:54,317 --> 00:37:56,585
انا ادخلت تلك البطاقة في
في جهاز الاستقبال

639
00:37:56,653 --> 00:37:58,954
استطعت تشغيل جهاز تحديد المواقع

640
00:37:59,021 --> 00:38:00,956
وحددت موقع اجهزة التحدث الاخرى

641
00:38:02,191 --> 00:38:03,125
هل اقدر ؟

642
00:38:05,695 --> 00:38:06,795
هل اقدر .. ؟

643
00:38:07,864 --> 00:38:09,298
تفضل

644
00:38:09,566 --> 00:38:10,198
شكراً

645
00:38:13,736 --> 00:38:15,570
ها هو الامر
انا اتلقى اشارتين

646
00:38:15,638 --> 00:38:17,372
والذي يعني انه مهما يكن من يستخدموا

647
00:38:17,439 --> 00:38:18,874
تلك الاجهزة فإنه  لابد ان
يكونوا قد افترقوا

648
00:38:19,375 --> 00:38:21,076
الموقع الاول
(روك كريك بارك)

649
00:38:21,144 --> 00:38:22,077
(على طريق (ريدج

650
00:38:22,311 --> 00:38:23,578
واين الموقع الثاني ؟

651
00:38:28,651 --> 00:38:30,585
يبدو كمرفق تخزين عام
في العاصمة

652
00:38:30,653 --> 00:38:31,653
تخزين عام

653
00:38:31,720 --> 00:38:32,754
ذلك هو ، ذلك مايجب ان
يكون رجالنا به

654
00:38:32,821 --> 00:38:33,755
هل انت متأكد من ذلك ؟

655
00:38:33,822 --> 00:38:34,756
ثق بي

656
00:38:34,823 --> 00:38:35,757
المرأة اسطورة

657
00:38:35,824 --> 00:38:36,758
سوف اطلب فريقاً

658
00:38:36,825 --> 00:38:38,760
سوف اخذ سيارتي
واقابلك هناك

659
00:38:46,001 --> 00:38:47,101
لقد بدأت افقد صبري

660
00:38:48,170 --> 00:38:49,503
لديك محاولة واحدة اخرى

661
00:39:00,182 --> 00:39:01,615
انت
افتحه

662
00:39:06,020 --> 00:39:07,220
نهاية مغلقة اخرى

663
00:39:07,689 --> 00:39:08,888
اللعنة ماهذا ؟

664
00:39:21,368 --> 00:39:22,468
لا مزيد من القتل

665
00:39:25,873 --> 00:39:26,672
توقفا

666
00:39:42,389 --> 00:39:43,889
جونز) اي علامة على (جوردينو) ؟)

667
00:39:44,224 --> 00:39:45,458
لا

668
00:39:45,525 --> 00:39:47,326
الثالث عشر و (ايرينا) ذهبا
من تلك الناحية عبر الفناء

669
00:39:47,394 --> 00:39:49,328
جينكيز) امر فريقك بالتحرك)

670
00:40:02,842 --> 00:40:04,776
هل اعددت ذلك الشرك لي ؟

671
00:40:04,978 --> 00:40:06,979
لا تبالغي في نفسك

672
00:40:07,046 --> 00:40:09,313
هذه الوحدة التخزينية تعود الى
احد مساعدي

673
00:40:09,882 --> 00:40:12,384
6-2-9-7-3-7-5-3

674
00:40:13,018 --> 00:40:13,951
ماكس سيرل) ؟)

675
00:40:14,186 --> 00:40:15,653
اين سمعت ذلك الأسم ؟

676
00:40:15,721 --> 00:40:16,821
من الاحاديث الجانبية

677
00:40:17,790 --> 00:40:21,626
و سبعة ، تسعة عشرة
صفر ، ستة

678
00:40:21,694 --> 00:40:23,628
(تاريخ عمل (كوستا فيردي

679
00:40:23,696 --> 00:40:26,297
هذا مثير للإعجاب

680
00:40:26,365 --> 00:40:27,464
ماذا الأن ؟

681
00:40:28,000 --> 00:40:28,933
... الأن

682
00:40:29,634 --> 00:40:31,568
(اخبريني ما الذي حدث لـ (سام

683
00:40:32,004 --> 00:40:33,070
مقابل ؟

684
00:40:33,138 --> 00:40:35,773
مقابل .. سوف اسمح لك
ان تخرجي على قيد الحياة

685
00:40:35,840 --> 00:40:37,241
(تبدو مثل (جوردينو

686
00:40:37,309 --> 00:40:38,876
الفرق انني اعني ذلك

687
00:40:40,045 --> 00:40:41,312
بعد كل الذي مررنا به

688
00:40:41,380 --> 00:40:42,846
هذه هي الطريقة التي 
تعاملني بها ؟

689
00:40:42,914 --> 00:40:44,080
انت اجبرتني على ذلك

690
00:40:44,148 --> 00:40:46,016
مخطئ . حكومتك اجبرتك على ذلك

691
00:40:56,060 --> 00:40:57,260
من اين حصلت على هذه ؟

692
00:40:57,328 --> 00:40:59,662
اخذتها من احد العملاء

693
00:40:59,730 --> 00:41:00,696
اخرجي من هنا

694
00:41:00,764 --> 00:41:02,165
ماذا عن صفقتنا ؟

695
00:41:02,233 --> 00:41:03,633
لم يكن ابداً لدينا صفقة

696
00:41:03,700 --> 00:41:04,901
كان كل شيئ كذبة

697
00:41:04,969 --> 00:41:06,903
اخبرتك انني لم اكذب
ابداً عليك

698
00:41:07,405 --> 00:41:09,339
قتل (سام) تم بأوامر من
(جوردينو)

699
00:41:09,573 --> 00:41:10,673
جوردينو) ؟)

700
00:41:12,009 --> 00:41:12,775
لماذا ؟

701
00:41:12,843 --> 00:41:13,944
لإنه خائف منك

702
00:41:14,011 --> 00:41:15,745
هو عرف انه لا يستطيع 
يحطمك

703
00:41:15,813 --> 00:41:17,447
لذلك هو قرر ان يعزلك

704
00:41:17,514 --> 00:41:19,415
وان يأخذ منك من يساعدك

705
00:41:19,483 --> 00:41:21,651
اي احد يقترب منك

706
00:41:21,718 --> 00:41:22,985
كان يجب ان يتم التخلص منه

707
00:41:24,688 --> 00:41:25,621
.. لا

708
00:41:26,089 --> 00:41:27,156
سام) كانت اولاً)

709
00:41:27,223 --> 00:41:28,858
جونز) كانت ستكون التالية)

710
00:41:28,926 --> 00:41:30,726
جوردينو) كان يخطط لقتل (جونز) ؟)

711
00:41:30,794 --> 00:41:33,062
حالما يفقد الفائدة منها بالنسبة له

712
00:41:35,031 --> 00:41:36,465
تقولين ان (جوردينو) اعطى
الاوامر

713
00:41:38,368 --> 00:41:41,636
لكن من سحب الزناد ؟

714
00:41:41,704 --> 00:41:43,772
كان شخصاً محترفاً من فنزويلا

715
00:41:43,840 --> 00:41:44,974
اين اجده ؟

716
00:41:45,041 --> 00:41:46,675
ماذا تخطط ان تفعل به ؟

717
00:41:46,742 --> 00:41:48,477
اجعله يعاني

718
00:41:48,544 --> 00:41:50,144
اين اجده ؟

719
00:41:51,046 --> 00:41:51,980
لن تجده

720
00:41:52,381 --> 00:41:53,482
لقد قتل

721
00:41:54,650 --> 00:41:56,751
جثته مزقت
قدمت طعاماً لإسماك القرش

722
00:41:57,553 --> 00:41:59,153
وكيف تعرفين ذلك ؟

723
00:41:59,355 --> 00:42:01,289
لإنني انا من قتله

724
00:42:07,729 --> 00:42:09,364
حسناً ماذا بخصوص الشريحة ؟

725
00:42:09,431 --> 00:42:10,531
ليست لدي

726
00:42:10,732 --> 00:42:13,267
مزقتها وقدمتها طعاماً لإسماك القرش

727
00:42:17,006 --> 00:42:19,107
لن تكذب علي اليس كذلك (رايان) ؟

728
00:42:49,300 --> 00:42:50,367
تتمرن من اجل (جوردينو) ؟

729
00:42:51,735 --> 00:42:53,503
هو لن يتنازل بسهولة

730
00:42:55,105 --> 00:42:56,373
كيف حالك ذلك العميل الذي اطلقت النار عليه ؟

731
00:42:57,107 --> 00:42:59,542
كسور في الاضلاع وسوف يحتاج الى
سترة جديدة

732
00:43:00,811 --> 00:43:01,744
شكراً مرة اخرى

733
00:43:01,812 --> 00:43:02,745
العفو

734
00:43:03,781 --> 00:43:05,648
اية اخبار بخصوص (جوردينو) ؟

735
00:43:05,716 --> 00:43:07,249
انه في مهب الريح

736
00:43:07,317 --> 00:43:09,118
كارينغتون) يريد رأسه)
على طبق

737
00:43:09,186 --> 00:43:10,586
اخبريه ان ينتظر

738
00:43:10,654 --> 00:43:12,588
اموس) تولى الاعمال اليومية)
في الوكالة

739
00:43:12,656 --> 00:43:14,756
وسخر كل مصادره على ذلك

740
00:43:14,824 --> 00:43:16,792
المهم (جوردينو) عرف اسم
(ماكس سيرل)

741
00:43:16,859 --> 00:43:19,295
وسوف يتعقب الساعة الثالثة
شخصياً

742
00:43:19,862 --> 00:43:21,397
اية اشياء تدل على (ماكس سيرل) ؟

743
00:43:21,464 --> 00:43:23,299
هو اختفى يشكل كامل

744
00:43:23,366 --> 00:43:25,301
لا اخبار من اصدقائه
خارجياً وداخلياً

745
00:43:26,336 --> 00:43:28,103
اسمعي علينا ان نعرف مكان

746
00:43:28,171 --> 00:43:29,938
تلك الساعة
قبل ان يفعل (جوردينو) ذلك

747
00:43:30,006 --> 00:43:31,106
انا اوسع الشبكة

748
00:43:31,174 --> 00:43:32,774
ان كان (ماكس سيرل) على
قيد الحياة ، سوف نجده

749
00:43:36,145 --> 00:43:37,713
حسناً كيف كان

750
00:43:37,780 --> 00:43:40,048
تكبيلك مع (ايرينا) لمدة
اثنتي عشرة ساعة ؟

751
00:43:40,116 --> 00:43:42,117
السبب الوحيد انني لم اقتلها
كان

752
00:43:42,185 --> 00:43:44,385
انني لم ارد ان احمل جثة ميتة

753
00:43:44,453 --> 00:43:45,887
كنتُ سوف اقطع يدها

754
00:43:46,089 --> 00:43:47,155
فكرت بذلك

755
00:43:47,856 --> 00:43:49,790
هل تعتقد انها كانت تقول
الحقيقة بخصوص (جوردينو) ؟

756
00:43:52,528 --> 00:43:55,295
انه يعني شيئاً
لكن مع اناس مثلها

757
00:43:55,363 --> 00:43:56,796
انت لا تحصل على الحقيقة الكاملة

758
00:43:58,233 --> 00:44:00,767
يجعلني مريضة كلما اتذكر اننا عندما
كنا في قنزويلا

759
00:44:00,835 --> 00:44:02,369
جوردينو) كان يتأمر لقتل)
(سام)

760
00:44:03,671 --> 00:44:06,673
حسناً هو اظهر انه سوف يفعل
اي شيئ من اجل السُلطة

761
00:44:06,741 --> 00:44:08,375
الأن هو يائس
ما يجعله

762
00:44:08,443 --> 00:44:11,577
اكثر خطورة

763
00:44:11,645 --> 00:44:13,412
واكثر احتمالاً ان يرتكب خطأ

764
00:44:14,815 --> 00:44:16,082
... وعندما يفعل

765
00:44:16,984 --> 00:44:18,084
سوف اكون في انتظاره

766
00:44:25,691 --> 00:44:40,491
<font color=#00ff00>فيصل من جده</font>
<font color=#00FFFF>faisalftomjeddah@hotmail.com</font>

