1
00:00:06,305 --> 00:00:07,207
حسنا

2
00:00:09,172 --> 00:00:10,501
الامر ليس متعلقا بي فحسب صحيح؟

3
00:00:10,503 --> 00:00:12,740
- ابنتنا لديها ذراع قوي
- نعم

4
00:00:13,451 --> 00:00:15,520
تماما كوالدها

5
00:00:16,984 --> 00:00:19,759
انظر اليها لقد كبرت بسرعة جدا

6
00:00:19,760 --> 00:00:21,910
اذن ما الذي تظنه؟
اعلينا ان نكررها؟

7
00:00:21,913 --> 00:00:23,583
يبدو انها خطة

8
00:00:24,644 --> 00:00:26,363
من سيأتي؟

9
00:00:29,093 --> 00:00:30,460
ماذا تظنين كايتي؟

10
00:00:30,466 --> 00:00:33,290
اتريدين شقيقا او اختا
نعم? حسنا

11
00:00:33,643 --> 00:00:35,167
لقد تكلم الزعيم

12
00:00:37,046 --> 00:00:38,814
حسنا انت اذهب واحضرها

13
00:00:38,849 --> 00:00:40,896
- وانا ساحضر العشاء
- حسنا

14
00:00:54,429 --> 00:00:57,002
ابنتي مولي
عمرها 6 سنوات

15
00:00:57,018 --> 00:00:59,342
انها ترتدي القميص المقلم, ذو اللون الاصفر.

16
00:00:59,347 --> 00:01:00,691
- ما الذي سأفعله؟
- حسنا

17
00:01:00,707 --> 00:01:02,343
اهدئي
قميص اصفر مقلم

18
00:01:02,356 --> 00:01:05,631
كنا نلعب الغميضة هنا
لا بد انها ضاعت بين الاشجار

19
00:01:05,647 --> 00:01:07,242
يا الهي انا غبية جدا

20
00:01:07,255 --> 00:01:09,472
توم 

21
00:01:09,485 --> 00:01:10,872
شششششششش
انتظر

22
00:01:11,495 --> 00:01:14,122
هل سمعت هذا؟
الصوت قادم من هناك

23
00:01:14,135 --> 00:01:15,611
مولي؟

24
00:01:15,967 --> 00:01:17,192
عزيزتي؟

25
00:01:17,437 --> 00:01:18,891
والدك هنا

26
00:01:21,936 --> 00:01:23,032
مولي

27
00:01:24,496 --> 00:01:25,212
لا

28
00:01:28,938 --> 00:01:30,703
هل وجدت مولي؟

29
00:01:30,815 --> 00:01:32,433
هل هي بخير؟

30
00:01:44,837 --> 00:01:47,300
امي استيقظي

31
00:01:47,736 --> 00:01:49,300
لقد تجاوزت الساعة العاشرة

32
00:01:53,828 --> 00:01:55,321
تبا

33
00:01:55,508 --> 00:01:57,381
لماذا تركتني انام؟

34
00:01:57,635 --> 00:02:00,093
لم لا تشترين منبها؟

35
00:02:00,638 --> 00:02:02,543
- هل اكلت؟
- بيتزا

36
00:02:02,545 --> 00:02:05,112
- والطفل
- بيتزا وحليب

37
00:02:15,927 --> 00:02:17,693
احصل على بعض النوم جاي

38
00:02:20,946 --> 00:02:23,661
سأحضر لك بعض الفطائر الطرية

39
00:02:25,618 --> 00:02:27,642
نعم
متى؟

40
00:02:37,078 --> 00:02:37,991


41
00:02:38,445 --> 00:02:40,080
اتريد صحبة؟

42
00:02:50,118 --> 00:02:50,852
مرحبا

43
00:03:12,518 --> 00:03:13,720
ادخل

44
00:03:13,727 --> 00:03:15,103
- مرحبا
- مرحبا

45
00:03:15,118 --> 00:03:16,743
- العميل هوتشنر؟
- نعم

46
00:03:16,756 --> 00:03:19,570
انا العميلة اميلي برينتيس

47
00:03:20,145 --> 00:03:21,201
كيف حالك؟

48
00:03:21,215 --> 00:03:23,613
انت ابنة السفيرة برينتيس

49
00:03:23,625 --> 00:03:25,770
لقد قمت بالتصاريح الامنية لفريق والدتك

50
00:03:25,817 --> 00:03:27,972
كانت اولى مهامي

51
00:03:27,988 --> 00:03:30,970
اظن انك ذهبت الى جامعة براون حينها

52
00:03:30,997 --> 00:03:32,962
- بالحقيقة انها جامعة يال
- اه

53
00:03:32,968 --> 00:03:35,313
انا اعمل في المكتب الفيدرالي منذ 10 سنوات الآن

54
00:03:35,336 --> 00:03:37,220
لا تقولي ذلك
هل مر كل ذلك الوقت؟

55
00:03:37,237 --> 00:03:39,870
كما يبدو سيدي ولكن انا اعمل غالبا في الشرق الاوسط
*الشرق الاوسط في اميركا *

56
00:03:39,906 --> 00:03:41,783
- سانت لويس في شيكاغو
- جيد

57
00:03:43,245 --> 00:03:46,203
- هل اهلك بخير؟
- نعم انهم ممتازين

58
00:03:46,307 --> 00:03:47,333
رائع

59
00:03:50,386 --> 00:03:51,623
ماذا يمكنني ان اساعدك؟

60
00:03:52,267 --> 00:03:55,432
حسنا كنت امل ان تخبرني اين يمكن ان اضع اشيائي

61
00:03:55,447 --> 00:03:56,672
عفوا؟

62
00:03:56,715 --> 00:03:58,950
من المفروض ان اباشر هنا

63
00:03:58,977 --> 00:04:01,492
اليوم... في وحدة تحليل السلوك

64
00:04:02,758 --> 00:04:04,220
هناك غلط.

65
00:04:05,298 --> 00:04:07,823
- لا اظن ذلك سيدي
- هناك غلطة حتما

66
00:04:07,838 --> 00:04:10,010
عفوا
لقد بدأنا

67
00:04:10,207 --> 00:04:11,853
شكرا لك
سأتي حالا

68
00:04:12,328 --> 00:04:14,912
انا لم اوافق على هذا النقل ايتها العميلة برينتيس

69
00:04:14,927 --> 00:04:17,491
انا اسف على هذا الالتباس
ولكن وصلك خبر خاطئ

70
00:04:17,566 --> 00:04:20,183
عفوا ومن الجيد رؤيتك مجددا

71
00:04:26,738 --> 00:04:28,601
هل وافقت على اي عملية نقل؟

72
00:04:30,447 --> 00:04:32,063
لا
كنت ناقشت ذلك

73
00:04:32,076 --> 00:04:34,790
ذلك ما ظننته
ان معها الاوراق اللازمة للانضمام للفريق

74
00:04:35,818 --> 00:04:38,530
- اتريديني ان اجري اتصال؟
- لا انا سأبحث بالامر

75
00:04:43,168 --> 00:04:45,043
سانت لويس في مشكلة

76
00:04:45,358 --> 00:04:47,293
عندهم قاتلان متسلسلان

77
00:04:48,705 --> 00:04:50,361
هذا القاتل يخطف ضحاياه

78
00:04:50,377 --> 00:04:52,430
منم اماكن عمومية ويرميهم في الغابات

79
00:04:52,436 --> 00:04:55,342
لقد استشارونا منذ شهور عدة بعد الجريمة الثالثة

80
00:04:55,358 --> 00:04:58,063
حسنا قد يكونوا وصلوا للجريمة السادسة

81
00:04:59,298 --> 00:05:01,481
ايلين كارول مفقودة منذ البارحة

82
00:05:01,488 --> 00:05:03,800
الضحيتين الوليتين وجدتا قرب جدول ميل

83
00:05:04,085 --> 00:05:07,412
- في غابة مارك توين الوطنية 
- لا عجب ان الجثث تحتاج لأيام كي نجدها

84
00:05:07,425 --> 00:05:09,573
مساحة الغابة 1.5مليون آكر

85
00:05:09,588 --> 00:05:11,791
و78000منها برية

86
00:05:11,808 --> 00:05:13,263
ما قصة تلك الضحايا؟

87
00:05:13,278 --> 00:05:15,533
ثمان ضحايا كلهن عاهرات

88
00:05:15,546 --> 00:05:17,002
اخرهن مارسي ميتشل

89
00:05:17,017 --> 00:05:19,240
قتلت ليلة البارحة بمسدس ماغنوم 0.44 

90
00:05:19,245 --> 00:05:22,753
كلهن يرجعن الى مطلق نار متسلسل يدعي مسؤوليته

91
00:05:22,765 --> 00:05:24,823
لقد اتصل بجيم مايرز

92
00:05:24,837 --> 00:05:26,351
مراسل في ميسوري هيرالد

93
00:05:26,368 --> 00:05:28,992
اذن هو يظن انه لا يحصل على الاهتمام الذي يستحقه


94
00:05:29,005 --> 00:05:31,812
يوقع باسم الرجل الاجوف يسمي نفسه من اجل الصحافة

95
00:05:31,825 --> 00:05:34,771
لماذا الرجل الاجوف؟
ماذا هل يشعر بالفراغ في داخله او شيء من هذا القبيل؟

96
00:05:34,778 --> 00:05:36,641
انه يستعمل الرصاصات المجوفة الرأس

97
00:05:36,655 --> 00:05:39,240
لم يعلم احد بوجود هذا الرجل حتى ارسل هذه الرسالة

98
00:05:39,268 --> 00:05:42,183
حسنا, لقد قتل المزيد من الضحايا
ولكن انظروا لمن اختار

99
00:05:42,497 --> 00:05:45,490
المئات من الضحايا سيذهبن دون ملاحظة لأنهن مرفوضات اجتماعيا

100
00:05:47,147 --> 00:05:50,260
عندما يقتل قاتل جدول كريك
الرجل الاجوف يقتل عاهرة اخرى

101
00:05:50,267 --> 00:05:52,433
اذن لا يريد احدهم ان يتفوق عليه الاخر

102
00:05:52,448 --> 00:05:54,313
يبدو انها منافسة اخوية لي

103
00:05:54,327 --> 00:05:56,632
لقد كانوا يقتلون باستقلالية عن بعضهم منذ سنة الآن

104
00:05:56,645 --> 00:05:59,180
مع كل عملية قتل  يتعلمون شيئا

105
00:05:59,956 --> 00:06:01,490
من بعضهم

106
00:06:03,905 --> 00:06:06,242
"ليس هناك امرآة في امان"

107
00:06:07,888 --> 00:06:11,752
ترجمة
langdon
حصريا لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
startimes.com
"The Last Word الحلقة بعنوان الكلمة الاخيرة"

108
00:06:41,226 --> 00:06:44,500
<i>كتب البرت هوبرت
"لو استطاع الرجال ان يعرفوا بعضهم</i>

109
00:06:44,515 --> 00:06:47,681
<i>فلن يقدسوا او يكرهوا"</i>

110
00:06:48,626 --> 00:06:49,952
شك
شكرا لك

111
00:06:59,136 --> 00:07:01,030
- ما الخطب؟
- هل تعلم ان هناك تقريبا

112
00:07:01,038 --> 00:07:03,662
30قاتلا متسلسلا يقتلون في الولايات المتحدة في اي وقت؟

113
00:07:03,676 --> 00:07:06,933
ومن النادر جدا ان يوجد اثنان منهم يعملون على نفس المدينة

114
00:07:07,445 --> 00:07:10,553
- كم مرة حصل ذلك؟
- على حد علمي 3مرات

115
00:07:10,556 --> 00:07:13,272
كان هناك رجل يقتل في نفس الوقت الذي كان ابن سام يقتل فيه

116
00:07:13,276 --> 00:07:16,411
ومن ثم مجددا في نيو اورليانز
ومؤخرا في جرائم فينيكس

117
00:07:16,427 --> 00:07:18,270
مطلقو النار المتسلسلين هم عادة متوحدون

118
00:07:18,278 --> 00:07:21,240
هذا الرجل يقتل في الليل وضحاياه عاهرات

119
00:07:21,246 --> 00:07:24,050
اذن قد يفتقد الثقة مع النساء او المهارات الاجتماعية

120
00:07:24,066 --> 00:07:26,563
لا يوجد اغتصاب
الرجل قد يكون عاجزا

121
00:07:26,575 --> 00:07:28,283
انه يرغب بان يكون رجلا قويا

122
00:07:28,285 --> 00:07:30,392
ليس من الصعوبة حمل مسدس عيار0.44

123
00:07:30,396 --> 00:07:33,442
المسدس يعطيه القوة ويسمح له بالقتل بالبعد عن الضحايا

124
00:07:33,457 --> 00:07:35,773
الرجل لا يريد ان يلمس الضحايا بيديه

125
00:07:35,778 --> 00:07:37,431
قاتل جدول ميل

126
00:07:38,008 --> 00:07:39,553
يصطاد خلال النهار

127
00:07:39,628 --> 00:07:42,502
يستهدف النساء النتعلمات من الطبقة الوسطى

128
00:07:43,125 --> 00:07:45,262
عليه ان يبدو وان يتصرف مثلهن

129
00:07:45,277 --> 00:07:48,071
النساء قتلن بسبب ضربة قوية على الرأس

130
00:07:48,098 --> 00:07:50,151
هذا الرجل يريد ان يكون قريبا وان يشعر 

131
00:07:50,158 --> 00:07:52,443
بالحياة تغادر جسدهن

132
00:07:52,795 --> 00:07:55,890
- هذان الجلان قطبان مختلفان
- تماما كضحاياهم

133
00:07:55,926 --> 00:07:58,231
انهما يعيشان في نفس المدينة ولكن في عالمين مختلفين

134
00:07:58,245 --> 00:08:01,373
سأبحث ان كان هناك عائلات للضحايا للحديث معهم

135
00:08:01,386 --> 00:08:03,942
هذه فكرة جيدة. قضية قاتل جدول كريك مألوفة لدي

136
00:08:03,956 --> 00:08:06,591
ريد, هلا القيت نظرة على الرسالة لتحليل خط اليد

137
00:08:06,695 --> 00:08:08,221
والاشارات اللغوية النفسية؟

138
00:08:08,237 --> 00:08:10,450
- بالطبع
- يبدو انني سأكون معك

139
00:08:10,457 --> 00:08:12,410
سأذهب للتحدث مع زوج ايلين كارول

140
00:08:12,423 --> 00:08:14,947
سألتقي مع جيم مايرز
المراسل في جريدة ميسوري هيرالد

141
00:08:14,956 --> 00:08:16,815
اخبره الا يكتب عن الرجل الاجوف

142
00:08:16,824 --> 00:08:18,966
ان اردنا استدراج مطلق النار

143
00:08:18,979 --> 00:08:21,611
فأفضل طريقة هي ان نتجاهل وجوده

144
00:08:24,227 --> 00:08:26,841
سأشعر بتحسن ما ان تجدوا ايلين

145
00:08:27,637 --> 00:08:29,970
سيد كارول صدقني اننا نحاول

146
00:08:31,575 --> 00:08:34,443
تعرف عندما يصبح لديك اطفال تصبح

147
00:08:34,555 --> 00:08:37,852
مركزا على اماكن وجودهم وماذا يفعلونه

148
00:08:37,945 --> 00:08:40,490
لا تظن انك بحاجة للقلق على شريك حياتك

149
00:08:41,337 --> 00:08:43,500
بقد فهمت ان زوجتك شريكة في شركة حقوقية

150
00:08:44,076 --> 00:08:46,633
بغض النظر عن العمل الآن 
والاعتناء بالعائلة

151
00:08:46,678 --> 00:08:48,180
هل تخصص وقتا لنفسها؟

152
00:08:48,285 --> 00:08:49,810
انها عداءة مواظبة

153
00:08:49,825 --> 00:08:52,230
تشارك في ماراثون سانت لويس كل سنة

154
00:08:52,316 --> 00:08:55,093
هل هي خجولة او تتوتر عند التقاء ناس جدد؟

155
00:08:55,096 --> 00:08:57,530
منذ ان حظينا بكايتي
استطيع ان اقول انها اصبحت تمنح الثقة اكثر

156
00:08:57,558 --> 00:09:00,711
لا تتذكر انها تكلمت مع احد لا تعرفه في الملعب؟

157
00:09:00,828 --> 00:09:01,452
لا

158
00:09:02,238 --> 00:09:03,180
لا احد

159
00:09:04,216 --> 00:09:06,592
كيف لم ار شخصا يأخذ زوجتي؟

160
00:09:06,608 --> 00:09:08,580
سيد كارول الرجل الذي فعل هذا

161
00:09:09,335 --> 00:09:11,272
بطريق ما يستطيع ان ينسجم

162
00:09:11,336 --> 00:09:13,840
لا يبدو عليه من منظره او كلامه انه غير منسجم 

163
00:09:15,077 --> 00:09:16,920
ايتها السيدة الصغيرة

164
00:09:25,568 --> 00:09:27,410
انها تسألني باستمرار

165
00:09:27,446 --> 00:09:29,713
متى ستعود انها للمنزل

166
00:09:36,378 --> 00:09:38,173
لا اعرف ماذا اقول

167
00:10:12,115 --> 00:10:13,720
لقد اشتقت اليك

168
00:10:47,775 --> 00:10:49,723
انت جميلة جدا

169
00:11:05,348 --> 00:11:07,253
العميل هوتشنر وريد من الاف بي اي

170
00:11:07,547 --> 00:11:09,933
- ماذا تريدون؟
- نرغب بالحديث معك

171
00:11:10,837 --> 00:11:12,502
ارفع شارتك مجددا

172
00:11:24,605 --> 00:11:26,922
نحن هنا للتحدث معك بشأن مارسي ميتشل

173
00:11:26,956 --> 00:11:28,361
انا امها

174
00:11:28,388 --> 00:11:30,310
اسف لخسارتك سيدتي

175
00:11:30,326 --> 00:11:32,232
- ما هذا؟
- انهم هنا لأجلي

176
00:11:32,238 --> 00:11:33,941
خذ شقيقك للداخل

177
00:11:33,948 --> 00:11:36,891
- هل هذا بشأن امي؟
- قلت اذهبا للداخل

178
00:11:49,715 --> 00:11:51,750
هل ستحاسبوني او تسألوا اسئلتكم؟

179
00:11:52,485 --> 00:11:54,500
هل هناك من سيساعدك بشأن الاطفال؟

180
00:11:54,516 --> 00:11:56,250
اهذا ما جئتم لأجله؟

181
00:11:56,258 --> 00:11:58,633
سيدتي لقد تولينا قضية ابنتك للتو

182
00:11:58,647 --> 00:12:00,883
نحن في طور جمع المعلومات ولكن لغاية الان

183
00:12:00,896 --> 00:12:02,380
لم يتقدم اي شاهد بشهادته

184
00:12:02,396 --> 00:12:06,023
حسنا المسدسات تنطلق هنا مثل اصوات
انذار السيارات اللعينة كل 15 دقيقة

185
00:12:06,407 --> 00:12:08,732
لا احد غبي بما فيه الكفاية ليتحدث لا احد يهتم

186
00:12:08,745 --> 00:12:09,802
نحن نهتم

187
00:12:10,457 --> 00:12:12,972
لن تحضروا لو لم يفعلوا ما فعلوه

188
00:12:14,156 --> 00:12:16,851
"الجراشم الشنيعة ضد اشخاص راقين

189
من المجتمع"

190
00:12:19,857 --> 00:12:22,260
لا احد يكتب عن ان العاهرات يطلق النار عليهن

191
00:12:22,266 --> 00:12:24,582
لأنهم لن يعترفوا بأنهم يظنون ان ذلك ينظف المكان

192
00:12:24,596 --> 00:12:25,781
انت محق

193
00:12:25,795 --> 00:12:27,752
قضايا كابنتك تبقى غير محلولة عادة

194
00:12:27,767 --> 00:12:29,644
المشكلة ان الناس لا يبحثون عنهم

195
00:12:29,645 --> 00:12:31,520
لأنهم لا يعرفون انهم مفقودين

196
00:12:31,537 --> 00:12:33,160
جزء من عملها كان

197
00:12:33,325 --> 00:12:35,033
ان تبقى متخفية عن الاعين

198
00:12:36,337 --> 00:12:38,562
ذلك لا يعني انها اقل اهمية 

199
00:12:40,367 --> 00:12:42,051
لقد قامت بخيارات سيئة

200
00:12:43,565 --> 00:12:45,300
ولكنها كانت انسانة جيدة

201
00:12:46,998 --> 00:12:48,470
لقد احبت هذين الصبيين

202
00:12:51,055 --> 00:12:52,842
ايا كان من اطلق النار عليها فعليه ان يدفع ثمن فعلته

203
00:12:52,848 --> 00:12:56,053
لذا لا تأتوا الى هنا وتعتذروا افعلوا شيئا بهذا الشأن

204
00:12:57,827 --> 00:12:59,082
سنفعل سيدتي

205
00:13:02,996 --> 00:13:04,623
مرحبا لا بد انك العميلة شيريدان؟

206
00:13:04,638 --> 00:13:05,853
- العميلة جارو
- مرحبا

207
00:13:05,866 --> 00:13:08,012
- اقدر مجيئك بهذه السرعة
- Yنعم

208
00:13:08,018 --> 00:13:10,060
لم لا تجهزين نفسك هنا؟

209
00:13:10,808 --> 00:13:13,733
يا للعجب. لديك الكثير من الادلة بشأن قاتل جدول ميل

210
00:13:13,788 --> 00:13:15,200
ماذا عن الرجل الاجوف؟

211
00:13:15,416 --> 00:13:16,542
هنا

212
00:13:18,747 --> 00:13:21,140
هناك 8 نساء اطلق عليهن النار

213
00:13:21,236 --> 00:13:22,590
اهذا كل ما لدينا؟

214
00:13:22,606 --> 00:13:25,142
تعرفين ان مثل هذه القضايا ليس فيها ادلة كثيرة

215
00:13:25,417 --> 00:13:28,113
كل ما لدينا في مسرح الجريمة هو رصاصتين 

216
00:13:28,307 --> 00:13:29,952
و لا احد يتمكلم

217
00:13:29,997 --> 00:13:32,283
- حسنا نتأمل اننا سنغير ذلك
- عميلة جارو

218
00:13:32,295 --> 00:13:33,900
هناك مراسل يرغب برؤيتك

219
00:13:33,916 --> 00:13:36,201
- شكرا لك عذرا
- بالطبع

220
00:13:39,005 --> 00:13:40,862
جيم مايرز مرحبا

221
00:13:40,867 --> 00:13:43,571
عميلة جارو تحدثنا على الهاتف شكرا للمرور

222
00:13:43,588 --> 00:13:46,183
بالطبع اليك الرسالة التي ارسلتها بالفاكس لك

223
00:13:46,187 --> 00:13:47,381
رائع

224
00:13:47,395 --> 00:13:50,131
اذن هل اطلق الرجل الاجوف النار على تلك العاهرات

225
00:13:50,135 --> 00:13:51,843
لأنني كتبت عن ضحايا قاتل جدول كريك؟

226
00:13:51,848 --> 00:13:53,801
كان سيقتلهن على اي حال

227
00:13:54,035 --> 00:13:55,933
ولكن حاليا فهو يبحث
عن الاعتراف

228
00:13:55,945 --> 00:13:57,413
لهذا اتصل بك

229
00:13:57,425 --> 00:13:59,073
ولكنني لست في خطر

230
00:13:59,366 --> 00:14:01,591
لا اريد ان احدق في فوهة مسدس

231
00:14:01,606 --> 00:14:03,440
حاليا هو يحتاجك انت امله الوحيد

232
00:14:03,445 --> 00:14:05,173
للوصول الى الصفحة الاولى

233
00:14:05,208 --> 00:14:08,932
لم يكن عندي فكرة انني سأصل الى مرمى قاتل
متسلسل بالكتابة عن قاتل اخر

234
00:14:08,946 --> 00:14:11,010
سنطلب منك الا تكتب اي شيء

235
00:14:11,025 --> 00:14:14,120
يتعلق بالرجل الاجوف او المرآة التي قتلها

236
00:14:14,315 --> 00:14:15,903
الا تستحق هذه الضحايا

237
00:14:15,915 --> 00:14:17,580
حبرا بقدر الضحايا السابقات؟

238
00:14:17,595 --> 00:14:18,812
بالطبع يستحققن

239
00:14:19,045 --> 00:14:21,953
ولكننا نريد من مطلق النار ان يبقى على تواصل معك

240
00:14:21,967 --> 00:14:23,842
وان اشبعت حاجته للانتباه

241
00:14:23,848 --> 00:14:26,931
قد يختفي, وانا اسف ولكن لا يمكننا ان نضيع تلك الفرصة

242
00:14:27,116 --> 00:14:29,070
عفوا عميلة جارو؟

243
00:14:33,007 --> 00:14:35,100
لقد وجدنا لتونا جثة ايلين كارول

244
00:14:39,105 --> 00:14:41,300
العملاء جيديون مورغان

245
00:14:41,317 --> 00:14:42,800
هذه العميلة شيريدان

246
00:14:42,818 --> 00:14:45,242
كيف الحال
انسوا القفازات

247
00:14:45,387 --> 00:14:47,701
كم يبعد مكان الاختطاف عن هذه الغابات؟

248
00:14:48,375 --> 00:14:50,552
حوالي 40 ميلا

249
00:14:50,826 --> 00:14:54,180
- حاول ان يخفيها بشكل جيد
- انه يغطي الجثة بشكل جيد

250
00:14:54,736 --> 00:14:56,820
لا بد انه يشعربالندم لقتلهن

251
00:14:56,837 --> 00:14:59,231
ملمع الشفاه هذا وضع حديثا

252
00:14:59,265 --> 00:15:00,833
ما زال رطبا

253
00:15:00,846 --> 00:15:03,993
انظر لشعرها
لقد تم تمشيطه, ووضع خلف اذنيها

254
00:15:04,007 --> 00:15:07,601
تم اختطافها, على بعد كم ساعة من هنا؟
وتم جرها عبر الغابات؟

255
00:15:07,618 --> 00:15:09,042
شعرها لن يبدو هكذا

256
00:15:09,056 --> 00:15:12,183
اذن يبقيها بعيدا عن العوامل الجوية ومن ثم يعود اليها

257
00:15:12,657 --> 00:15:15,191
لهذا فهو يختار مكانا ثانويا بعيدا لهذه الدرجة

258
00:15:15,195 --> 00:15:17,680
- هذا ليس ندما
- لا

259
00:15:17,928 --> 00:15:20,580
انه يريد ان يكون لوحده معها
يحتاج خصوصيته

260
00:15:20,587 --> 00:15:22,452
الم تلاحظوا الشعر والمكياج من قبل؟

261
00:15:22,467 --> 00:15:24,621
لا
ربما بسبب التوقيت

262
00:15:24,938 --> 00:15:27,000
وجدت خلال 24 ساعة و

263
00:15:27,017 --> 00:15:29,173
الاخريات كن تعرضن للعوامل الجوية.

264
00:15:29,508 --> 00:15:31,830
التصرفات الجنسية مع الجثث هي امور نادرة للغاية

265
00:15:31,837 --> 00:15:33,413
على اي حال, باندي فعب ذلك بشكل منتظم
*تيد باندي سفاح اميركي شهير*

266
00:15:33,507 --> 00:15:35,650
اذن كيف سيساعدنا هذا بالامساك به؟

267
00:15:36,036 --> 00:15:37,641
الأن اصبحنا نعرف ان لديه طقسا

268
00:15:37,648 --> 00:15:39,793
انه يحتاج لتدنيس الجثث

269
00:15:39,808 --> 00:15:42,070
المرة القادمة سنكون بانتظاره هنا

270
00:15:44,677 --> 00:15:46,871
"الضحية السادسة لقاتل جدول كريك"

271
00:16:12,048 --> 00:16:14,383
نحن خارج الخدمة مثلكم

272
00:16:42,527 --> 00:16:44,862
ضحيتان دفعة واحدة
هذه سابقة له

273
00:16:44,866 --> 00:16:47,913
اتظن انه كان يحاول ان يقتل اكثر من
امرأة واحدة ام ان ذلك حدث فحسب؟

274
00:16:48,068 --> 00:16:50,003
لقد اختار ارضا مختلفة للاصطياد

275
00:16:50,015 --> 00:16:52,443
نعم, نحن في زقاق, ولكن نحن خلف
فندق فاخر

276
00:16:52,455 --> 00:16:55,230
في حي لطيف
هناك نوع اخر من العاهرات

277
00:16:55,246 --> 00:16:57,222
النوع الذي لا يمشي في الشارع لوحدهن

278
00:16:57,226 --> 00:16:59,173
- كان يبحث عن تحد
- السؤال هو

279
00:16:59,178 --> 00:17:01,870
ما الذي اعطاه الثقة كي يخرج عن نطاق الراحة له؟

280
00:17:02,785 --> 00:17:06,233
- ابحث عن البصمات في هذه
- لقد عرض الصحف بينهما

281
00:17:06,396 --> 00:17:08,753
لقد استغرق الوقت في فعل ذلك بدل ان يرميهن جانبا

282
00:17:08,768 --> 00:17:10,640
ذلك متعمد
انه يريدنا ان نعرف انه غاضب

283
00:17:10,648 --> 00:17:12,683
غاضب بما فيه الكفاية ليغير اسلوبه الاجرامي

284
00:17:13,405 --> 00:17:15,642
لقد سمعت ان هناك جريمة قتل مزدوجة

285
00:17:15,655 --> 00:17:16,891
اكان الرجل الاجوف؟

286
00:17:16,907 --> 00:17:19,511
- العملاء يثبتون ذلك الان
- لو كتبت عنه

287
00:17:19,527 --> 00:17:21,821
لا توجد ضمانة انه كان سيتوقف عن القتل

288
00:17:21,835 --> 00:17:24,340
لو رضخت لمطالبه

289
00:17:24,357 --> 00:17:26,961
بالواقع الاهتمام الاعلامي كان قد يغذيه ليقتل اكثر

290
00:17:26,976 --> 00:17:29,832
نحن لسنا متأكدين من ذلك
هذا كله عبارة عن لعبة تخمين اليس كذلك؟

291
00:17:29,898 --> 00:17:30,480
لا

292
00:17:31,008 --> 00:17:32,943
انه تحليل للسلوك

293
00:17:32,976 --> 00:17:35,783
نحن نتعامل مع معتد
الذي يؤمن ان قتل الناس

294
00:17:35,798 --> 00:17:37,531
هو طريقة جيدة ليصبح شهيرا

295
00:17:37,548 --> 00:17:40,493
كل ما اعرفه انك قلت لي ان اتجاهله والآن قام بقتل شخصين

296
00:17:40,505 --> 00:17:43,250
ان تجاهلت هذه الجريمة المزدوجة
ماذا سيحدث غدا؟

297
00:17:43,265 --> 00:17:44,923
لن نعرف حتى حينها

298
00:17:50,665 --> 00:17:53,553
من السيء اننا لم نتمكن من ايجاد اي بصمات على الصحف

299
00:17:54,175 --> 00:17:55,813
ماذا لديك؟

300
00:17:56,285 --> 00:17:59,260
لقد ارسل هذه الى شخص واحد مما يعني انه ليس واثقا كفاية

301
00:17:59,278 --> 00:18:01,532
ليقوم بالتواصل مع الشعب

302
00:18:02,108 --> 00:18:04,642
المؤشرات العاطفية تحلل عبر الانعطافات

303
00:18:04,775 --> 00:18:07,182
مطلق النار يبقي كتابته للاحرف عامودية ضيقة

304
00:18:07,198 --> 00:18:09,502
وهذه علامتان على الكبت

305
00:18:10,466 --> 00:18:13,871
والضغط,ان نظرت عن قرب فالضغط كبير

306
00:18:14,288 --> 00:18:16,782
مما يظهر انه متزمت وممكن ان يبالغ في رد فعله بسهولة

307
00:18:16,796 --> 00:18:18,200
اقرأت كل هذا من كتابته ؟

308
00:18:18,206 --> 00:18:21,651
علم الرسوم هو علم موثوق فيما يخص تحليل الشخصية والسلوك

309
00:18:21,657 --> 00:18:24,243
- كتاباتي مختلفة دائما 
- هذا لانها تمثل مشاعرك

310
00:18:24,258 --> 00:18:26,212
في وقت كتابتك لها
تماما كتعابير الوجه

311
00:18:26,225 --> 00:18:28,420
تكون موازية لطريقة شعورك وانت تتكلمين

312
00:18:28,437 --> 00:18:30,321
انا متفاجئ ان هذا الرجل يكتب بالحروف المتصلة

313
00:18:30,335 --> 00:18:33,340
رسالته واضحة جدا
لقد ظننت انه سيطبع كل شيء

314
00:18:33,476 --> 00:18:36,131
بالواقع, كتابته المتصلة تشير الى وجود مشاكل لديه

315
00:18:36,135 --> 00:18:38,211
بطريقة عملية ومباشرة

316
00:18:38,238 --> 00:18:40,652
- كاطلاق النار على احدهم
- بالضبط

317
00:18:41,068 --> 00:18:44,172
الرجل الاجوف يستعمل عبارات بسيطة
كلها بصيغة المتحدث

318
00:18:44,177 --> 00:18:46,171
مثلا
: "لن يتم تجاهلي"

319
00:18:46,185 --> 00:18:48,072
من الواضح انه يائس من معاملته بهذا الشكل

320
00:18:48,075 --> 00:18:50,400
من الممكن جدا ان لديه عمل يشعره بالوحدة

321
00:18:50,417 --> 00:18:52,950
او عمل يجرده من شعوره بالتواصل

322
00:18:52,968 --> 00:18:54,870
عمله قد يقتضي ان يرتدي لباسا موحدا

323
00:18:54,877 --> 00:18:57,672
شيء قد يطمس معالم شخصيته

324
00:18:57,765 --> 00:19:00,011
او قد يكون اكثر تطورا من عمله المتواضع

325
00:19:00,028 --> 00:19:02,751
ويشعر انه لا ينال الاحترام الذي يستحقه بشدة

326
00:19:02,766 --> 00:19:04,653
ولكنه اليوم قتل امراتين

327
00:19:04,665 --> 00:19:06,971
مما يخبرنا ان ثقته تنمو

328
00:19:07,018 --> 00:19:09,231
هذا يجعل تصرفاته غير متوقعة وخطيرة

329
00:19:09,238 --> 00:19:12,062
ولأن ليس لديه اتصال مع الضحايا

330
00:19:12,086 --> 00:19:13,910
فذلك سيجعل  الامساك به اصعب

331
00:19:13,926 --> 00:19:15,731
لدينا معلومات اكثر عن قاتل جدول كريك

332
00:19:15,737 --> 00:19:18,273
لانه يمضي وقتا اكثر مع ضحاياه قبل قتلهم

333
00:19:18,278 --> 00:19:20,140
وبعد قتلهم

334
00:19:20,147 --> 00:19:23,761
لان ضحاياه يلحقوا به في وضح النهار

335
00:19:24,407 --> 00:19:26,531
يبدو انه غير مؤذ
وهو بالغالب وسيم

336
00:19:26,547 --> 00:19:27,950
- وسيم؟
- نعم

337
00:19:27,965 --> 00:19:30,902
هؤلاء النساء لن يلحقوا برجل قبيح لن يفعلوا فحسب

338
00:19:30,917 --> 00:19:33,621
انه وسيم, ولديه المهارات الاجتماعية ليخدع ضحاياه

339
00:19:33,637 --> 00:19:35,179
اولئك من يعرفونه سيصدمون بالحقيقة

340
00:19:35,180 --> 00:19:36,793
انه هو الرجل الذي نطارده

341
00:19:36,816 --> 00:19:39,240
لقد تمكن من ان يبعد الضحايا عن عائلاتهم واصدقائهم

342
00:19:39,248 --> 00:19:41,060
كما هو واضح هذا يشعره بالقوة

343
00:19:41,078 --> 00:19:44,031
ان كان هذا الرجل ذكيا جدا
لماذا سيخاطر بالقيادة مع ضحاياه

344
00:19:44,046 --> 00:19:46,062
من مكان الاختطاف الى الغابات؟

345
00:19:46,116 --> 00:19:47,703
بسبب الطقس

346
00:19:48,085 --> 00:19:50,412
فذلك هو اهم شيء بالنسبة له

347
00:19:50,425 --> 00:19:52,101
يسيطر على افكاره

348
00:19:52,306 --> 00:19:54,170
الغابات تؤمن له الخصوصية

349
00:19:54,207 --> 00:19:56,661
الرجل الاجوف حافزه هو الضغط الخارجي

350
00:19:56,668 --> 00:19:58,970
هذا رجل يريد الانتباه فحسب

351
00:19:59,348 --> 00:20:02,840
اما قاتل جدول كريك من جهة اخرى فدوافعه هي قوى داخلية

352
00:20:02,855 --> 00:20:04,670
انه معتد متحفز جنسيا

353
00:20:04,685 --> 00:20:07,170
هذا يجعله اكثر قابلية للتنبؤ بتحركاته 
ولكن لا تظنوا للحظة

354
00:20:07,188 --> 00:20:09,261
ان ذلك يجعله اسهل للقبض عليه

355
00:20:22,715 --> 00:20:24,052
اين انت؟

356
00:20:27,037 --> 00:20:28,542
عفوا

357
00:20:31,678 --> 00:20:33,670
ميرديث دايل
عمرها 25 عاما

358
00:20:33,687 --> 00:20:36,523
كان من المفترض ان تلاقي صديقتها لرحلة على الدراجة ولكنها اختفت

359
00:20:36,535 --> 00:20:39,021
- متى اختفت؟
- منذ ساعة

360
00:20:39,037 --> 00:20:41,250
- كيف يمكننا ان نتأكذ انه هو؟
- حسنا انظر اليها

361
00:20:41,265 --> 00:20:43,551
انها من نوعه جسديا
ومن ثم تختفي ببساطة

362
00:20:43,568 --> 00:20:45,610
ان الطابع الاجرامي لقاتل جدول كريك واضح تماما

363
00:20:45,667 --> 00:20:48,350
سأضع حواجز لداخل وخارج الغابة

364
00:20:48,367 --> 00:20:50,123
حسنا بناء على التسلسل الزمني للجرائم الاخرى

365
00:20:50,135 --> 00:20:52,311
علينا ان نفترض انه يخبئ جثتها الآن

366
00:20:52,325 --> 00:20:55,291
افضل فرصة للقبض عليه هي العثور على جثة ميرديث
والانتظار لحين عودته

367
00:20:56,317 --> 00:20:58,000
نحن نعرف انه سيعود

368
00:21:06,178 --> 00:21:08,642
سأحتاج ان تخرج من مركبتك

369
00:21:08,647 --> 00:21:11,763
- ما الذي يجري ايها الضابط؟
- مجرد تفقد روتيني

370
00:21:11,775 --> 00:21:13,402
هلا فتحت صندوقك؟

371
00:21:14,115 --> 00:21:15,230
بالطبع نعم

372
00:21:18,878 --> 00:21:20,900
العديد من الناس مروا من هنا اليوم؟

373
00:21:31,238 --> 00:21:33,971
- ما الذي تفعلينه هنا؟
- ذاهبة للتمشي.

374
00:21:33,977 --> 00:21:36,493
بدون ماء بدون معدات؟

375
00:21:37,126 --> 00:21:38,703
حذائي هو كل ما احتاجه

376
00:21:40,916 --> 00:21:42,011
هذا كل شيء؟

377
00:21:42,375 --> 00:21:43,860
- هذا كل شيء
- حسنا

378
00:21:45,136 --> 00:21:47,331
ماذا لو ان اماكن الرمي هذه ليست عشوائية؟

379
00:21:47,666 --> 00:21:49,860
الجثث مبعثرة في كل مكان

380
00:21:49,877 --> 00:21:51,270
انظر لهذا

381
00:21:51,275 --> 00:21:53,221
- لا يوجد نمط
- لا, ارى ذلك

382
00:21:53,246 --> 00:21:55,510
ولكننا نحن نتحدث عن مساحة كبيرة لتغطيتها

383
00:21:55,526 --> 00:21:57,380
لا بد من وجود خطة في الدخول الى هذه الغابة

384
00:21:57,385 --> 00:21:58,803
لا بد انه انجز بعض الاستعدادات

385
00:21:58,818 --> 00:22:01,470
حسنا. الجثة الاولى وجدت في عمق الغابة

386
00:22:01,495 --> 00:22:03,691
هذه المسافة تبعد حوالي 3 ساعات عن المدينة

387
00:22:03,706 --> 00:22:04,920
اول مرة

388
00:22:04,935 --> 00:22:07,432
انه حذر في التخلص منها

389
00:22:07,457 --> 00:22:10,873
جثتها اكتشفت من قبل حارس غابة بعد 5 ايام من الاختطاف

390
00:22:11,977 --> 00:22:14,682
وكل الضحايا الاخريات 
انظر لهذا

391
00:22:15,188 --> 00:22:17,072
يتبعون نفس النمط

392
00:22:17,108 --> 00:22:19,272
ما الذي تقوله؟
اتظن انه يعمل هنا؟

393
00:22:19,896 --> 00:22:20,870
قد يكون

394
00:22:20,946 --> 00:22:23,653
كل ما انا متأكد منه هو انه يعرف هذه الغابة جيدا

395
00:22:23,666 --> 00:22:25,342
بحيث يعرف متى يكون الحارس في العمل

396
00:22:25,345 --> 00:22:27,500
انه يعرف اين ومتى ليرمي الجثث

397
00:22:27,515 --> 00:22:30,590
الآن هذا مكان رائع لرمي الجثث

398
00:22:30,817 --> 00:22:34,121
<i>- هيا جارسيا
- ماذا? هذا رأيي يا عزيزي</i>

399
00:22:34,127 --> 00:22:36,883
مليون اكر تقسم الى 2300

400
00:22:36,897 --> 00:22:38,732
ميل مربع يجب تغطيتها

401
00:22:38,747 --> 00:22:41,640
<i>- الشرير كان يعرف ما يفعله
- حقا? حسنا, وكذلك نحن الآن.</i>

402
00:22:41,775 --> 00:22:43,050
كلمني

403
00:22:43,087 --> 00:22:44,670
كيف يتم تقسيم جدول عمل الحراس؟

404
00:22:44,675 --> 00:22:45,400
<i>حسنا</i>

405
00:22:45,408 --> 00:22:48,072
الغابة الوطنية تقسم الى 6 مناطق للحراس

406
00:22:48,078 --> 00:22:50,621
والتي يتم تفتيشها كل 3 الى 5 ايام والآن

407
00:22:50,625 --> 00:22:53,650
منطقة بوتوسي-فريدريكتاون
هي المنطقة التي سيستهدفها لاحقا

408
00:22:53,665 --> 00:22:55,763
<i>لأن الحراس كانوا هناك البارحة</i>

409
00:22:55,777 --> 00:22:57,563
مما يعني انه غير موجود في الجدول زيارة قريبة لها

410
00:22:57,577 --> 00:23:00,120
على الاقل ل 3 ايام قادمة

411
00:23:00,148 --> 00:23:01,983
واسمع هذا

412
00:23:02,057 --> 00:23:03,852
انها المنطقة الاقرب للمدينة

413
00:23:03,868 --> 00:23:05,850
حسنا ذلك منطقي انه في عجلة من امره

414
00:23:05,867 --> 00:23:08,390
يريد ان يدخل ويخرج من هناك بسرعة

415
00:23:08,405 --> 00:23:10,371
اي منطقة لديها اسرع وصول الى الطريق العام

416
00:23:10,388 --> 00:23:11,983
تلك المنطقة هي

417
00:23:12,025 --> 00:23:13,331
سالتجراس كوف

418
00:23:13,348 --> 00:23:15,143
<i>سالتجراس كوف</i>

419
00:23:16,416 --> 00:23:19,013
نعم سيكون لديه الكثير من الوقت لزيارتها

420
00:23:19,468 --> 00:23:20,252
ماذا؟

421
00:23:20,278 --> 00:23:22,510
انسى الامر لا اريد ان اعرف وداعا

422
00:23:23,798 --> 00:23:25,992
اظن انني اعرف الى اين اخذ ميرديث دايل

423
00:23:37,146 --> 00:23:38,913
براوني تعال الى هنا

424
00:23:44,205 --> 00:23:45,540
تبا

425
00:23:47,078 --> 00:23:48,643
رجاء

426
00:23:51,378 --> 00:23:54,013
كل شيء يجب ان يبدو كما تركه تماما

427
00:23:54,906 --> 00:23:56,170
سيعود

428
00:23:56,175 --> 00:23:57,933
انه يحتاج لرؤية ميرديث مجددا

429
00:23:57,947 --> 00:24:00,612
هذا الوغد قتل 7 نساء خلال وجودي

430
00:24:01,268 --> 00:24:03,472
- غطوا المكان
- لا, لا رجاء

431
00:24:03,516 --> 00:24:04,553
توقف

432
00:24:05,796 --> 00:24:07,620
فلنخل المنطقة المباشرة

433
00:24:07,636 --> 00:24:09,393
توزعوا حول المحيط

434
00:24:09,406 --> 00:24:12,172
من المهم جدا ان تصبحوا خفيين

435
00:24:16,205 --> 00:24:17,930
لقد وضع مصيدته بنفسه

436
00:24:17,936 --> 00:24:19,813
ما نحتاج لفعله هو

437
00:24:19,825 --> 00:24:21,580
التربص بالغابة واصطياده

438
00:24:21,595 --> 00:24:23,690
كما يفعل بضحاياه

439
00:24:35,338 --> 00:24:37,072
لا بد انه هو

440
00:24:55,307 --> 00:24:58,190
اف بي اي انبطح
ضع يداك حيث اراهما

441
00:24:58,197 --> 00:25:00,351
حسنا على رسلك

442
00:25:03,978 --> 00:25:06,602
جيم مايرز؟
ما هذا بحق الجحيم

443
00:25:06,618 --> 00:25:08,841
- انت قاتل جدول كريك؟
- ماذا؟لا

444
00:25:08,857 --> 00:25:10,340
اذن كيف اتيت الى هنا؟

445
00:25:10,358 --> 00:25:12,313
وصلتني رسالة اخرى من الرجل الاجوف

446
00:25:12,325 --> 00:25:14,291
تخبرك اين تجد ميرديث دايل بالضبط

447
00:25:14,308 --> 00:25:16,621
اقسم بذلك يمكنك قراءتها

448
00:25:25,565 --> 00:25:27,681
"الحق بأثار القطن عبر سالتجراس كوف"

449
00:25:27,697 --> 00:25:30,343
انتظر لحظة لقد اكتشفنا ذلك للتو

450
00:25:30,428 --> 00:25:33,033
كيف يمكن لقاتل اخر ان يعرف تفاصيل

451
00:25:33,066 --> 00:25:35,170
بشان مكان رمي جثث اخر؟

452
00:25:38,495 --> 00:25:41,833
- ما الذي يجري؟
- سيكون الامر في كل الاخبار

453
00:25:42,386 --> 00:25:45,441
يبدو ان الرجل الاجوف لم يعطك الخبر حصريا هذه المرة

454
00:25:47,216 --> 00:25:50,740
اذن خطتنا لامساك قاتل جدول كريك افسدها الرجل الاجوف؟

455
00:25:50,756 --> 00:25:52,630
والان الرجل الاجوف منتش

456
00:25:52,648 --> 00:25:55,321
لم يقم باطلاق النار منذ ان قتل ضحيتين البارحة

457
00:25:55,338 --> 00:25:57,523
هل هو راض او انه بدأ للتو؟

458
00:25:57,535 --> 00:25:59,220
سنكتشف ذلك

459
00:25:59,837 --> 00:26:03,002
"الرجل الاجوف يساعد الاف بي اي في ايجاد ضحايا قاتل جدول كريك"

460
00:26:03,015 --> 00:26:04,390
جميل لقد اخبر الاعلام

461
00:26:04,408 --> 00:26:06,323
وحشر نفسه في التحقيق

462
00:26:06,336 --> 00:26:08,122
انه يحصل على الاهتمام الذي يرغب به

463
00:26:08,137 --> 00:26:10,272
ولكن ان اراد مطلق النار ان يلقى القبض على القاتل الآخر

464
00:26:10,286 --> 00:26:12,352
لكان اتصل بنا وليس بالاعلام

465
00:26:12,368 --> 00:26:15,041
لا بد انه يعرف ان قاتل جدول كريك
بحاجة لزيارة الجثة مجددا

466
00:26:15,117 --> 00:26:16,842
ان كان لا يستطيع تدنيس الجثة مجددا

467
00:26:16,856 --> 00:26:19,621
سيكون ذلك قويا
سيدقعه ذلك للقتل بحماس وسرعة

468
00:26:19,638 --> 00:26:22,592
وان حصل ذلك, هذا الرجل اشبه بقنبلة موقوتة بانتظار ان تنفجر

469
00:26:30,398 --> 00:26:31,741
عفوا

470
00:26:33,067 --> 00:26:35,163
مرحبا انا امر بيوم تعيس

471
00:26:35,178 --> 00:26:37,981
سيارتي لا تعمل ونسيت هاتفي

472
00:26:38,007 --> 00:26:40,021
ايمكنني ان استعمل هاتفك لأجري اتصالا؟

473
00:26:40,027 --> 00:26:41,102
نعم

474
00:26:43,057 --> 00:26:44,730
حسنا انا اعلم انه هنا لقد استعملته لتوي

475
00:26:44,746 --> 00:26:47,392
ماذا اتعلم ماذا؟
انسى الهاتف

476
00:26:47,646 --> 00:26:49,673
ربما ستعمل معك السيارة

477
00:26:50,846 --> 00:26:52,583
امشي معي السيارة بعد الزاوية

478
00:26:52,597 --> 00:26:53,993
لا, لا بأس

479
00:26:54,006 --> 00:26:57,052
- لا هيا
- لا

480
00:26:57,065 --> 00:26:59,603
- امشي معي
- دعني اتركني

481
00:26:59,618 --> 00:27:01,623
النجدة

482
00:27:03,218 --> 00:27:05,891
اي احد

483
00:27:06,006 --> 00:27:07,492
الرجاء ساعدوني

484
00:27:07,508 --> 00:27:09,891
اي احد رجاء

485
00:27:10,467 --> 00:27:13,100
- في البداية كان طبيعيا
- هل كان وسيما؟

486
00:27:13,875 --> 00:27:16,180
- عفوا؟
- هل كان وسيما؟

487
00:27:17,137 --> 00:27:19,301
نعم كان وسيما

488
00:27:19,766 --> 00:27:22,342
بالواقع هذا سبب توقفي

489
00:27:22,358 --> 00:27:23,961
متى تغير سلوكه؟

490
00:27:23,975 --> 00:27:25,801
بعد ان رفضت الذهاب لسيارته

491
00:27:25,806 --> 00:27:28,961
لقد امسك بذراعي بقوة لدرجة انني احست انها ستنكسر

492
00:27:28,978 --> 00:27:31,783
كنت اشاهد الاخبار عن اختطاف هؤلاء النساء

493
00:27:31,796 --> 00:27:33,793
وبدأت اصرخ

494
00:27:33,805 --> 00:27:35,591
لقد وثقت بغرائزك

495
00:27:35,598 --> 00:27:37,412
بسبب ذلك ما زلت حية

496
00:27:37,985 --> 00:27:40,652
يا انسة هناك رسام معنا

497
00:27:40,656 --> 00:27:43,733
بامكانه ان يرسم شكلا تقريبيا جيدا من وصفك للرجل

498
00:27:43,778 --> 00:27:46,023
- هلا جلست معه؟
- بالطبع

499
00:27:46,706 --> 00:27:47,951
حضرة الضابط

500
00:27:48,986 --> 00:27:50,960
- انا سعيد انك بخير
- شكرا لك

501
00:27:53,385 --> 00:27:55,551
لقد اصبح غير منطقي وعنيف علنا

502
00:27:55,567 --> 00:27:57,431
هذا بالضبط ما يريده الرجل الاجوف

503
00:27:57,445 --> 00:28:00,880
حسنا, ان لم يجد ضحية قريبا
سيصبح اكثر خطورة

504
00:28:00,896 --> 00:28:02,623
وهل ذلك ممكن؟

505
00:28:02,627 --> 00:28:05,803
سيتخلى عن خدعته ويبدأ بخطف النساء عشوائيا

506
00:28:10,695 --> 00:28:12,791
رائع شكرا مورغان

507
00:28:13,515 --> 00:28:15,780
الشاهدة رأت قاتل جدول كريك بشكل جيد

508
00:28:15,795 --> 00:28:18,620
اتعرف ان كان الرجل الاجوف ينوي ان يدفعه الى القتل بسرعة وحماس

509
00:28:18,636 --> 00:28:20,460
انه يحصل على مراده

510
00:28:20,476 --> 00:28:22,560
لقد عرف بالضبط اين يجد جثة ميرديث دايل

511
00:28:22,576 --> 00:28:25,541
لقد اكتشف الطريق الى مكان رمي الجثة كما فعلنا نحن

512
00:28:25,745 --> 00:28:28,351
انهم يقولون ان القتلة المتسلسلين هم افضل المحللين النفسيين

513
00:28:28,367 --> 00:28:30,293
نعم ولكن هذا الرجل دقيق للغاية

514
00:28:36,358 --> 00:28:38,890
نعم العنوان لا يذكر شيئا عن مطلق النار

515
00:28:38,905 --> 00:28:41,850
لقد تحدثنا مع جيم مايرز, المراسل
طلبنا منه الا يرد عليها

516
00:28:41,857 --> 00:28:44,473
لم يرد وبالتالي خرج الرجل واطلق النار على امراتين

517
00:28:44,488 --> 00:28:47,570
- في منطقة افضل من البلدة
- ما الذي يعطيه هذه الثقة؟

518
00:28:47,585 --> 00:28:50,232
وما هي اهمية الجريدة في الموقع؟

519
00:28:50,297 --> 00:28:53,021
نحن نعرف انه يريد ان يكون جديرا بالانباء
ربما رماها جانبا فحسب

520
00:28:53,037 --> 00:28:54,891
بدلا عن ذلك قام بعرضها

521
00:28:55,328 --> 00:28:57,093
هناك شيء يريدنا ان ننظر عليه

522
00:28:57,105 --> 00:28:59,550
هناك شيء قطعا في الصحف

523
00:28:59,907 --> 00:29:01,510
لقد اكتشفت الامر

524
00:29:04,346 --> 00:29:05,472
ماذا هناك؟

525
00:29:05,987 --> 00:29:08,130
انهم يتحدثون بسرية

526
00:29:10,105 --> 00:29:12,262
بسرية أسماء حركية

527
00:29:12,276 --> 00:29:14,523
هذا يبدو وكأنه فيلم قديم عن الجواسيس
انه قديم التقنية بسيط ولكن فعال جدا

528
00:29:14,525 --> 00:29:16,610


529
00:29:16,618 --> 00:29:18,662
انهم يفعلون هذا منذ اشهر ولم يعرف احد بذلك

530
00:29:18,677 --> 00:29:21,912
هذه اول ما وجدت
الاشارات هي ما جعلتنيي اشك بالامر

531
00:29:22,276 --> 00:29:24,711
"ساني, هل انت فنان ايضا؟

532
00:29:24,725 --> 00:29:27,790
ارغب برؤية عملك لاحقا. هولدن"

533
00:29:28,038 --> 00:29:29,171
ساني؟

534
00:29:29,336 --> 00:29:30,512
هولدن؟

535
00:29:30,516 --> 00:29:32,860
انهم شخصيات من
كاتشر ان ذا راي

536
00:29:32,867 --> 00:29:35,170
كتاب متعارف عليه انه محبوب بشدة بين عديمي المشاعر

537
00:29:35,178 --> 00:29:37,422
مارك دافيد تشابمان اقتبس كلاما منه بعد
ان قتل جون لينون

538
00:29:37,435 --> 00:29:40,843
العقول المتدهورة نحو الجنون
تتطابق مع تصرفات هولدن وابتعاده عن الواقع

539
00:29:40,927 --> 00:29:42,251
وجدت الطلب الاولي

540
00:29:42,256 --> 00:29:44,442
لقد تم نشره بدون تغيير في الصحيفة لشهور

541
00:29:44,458 --> 00:29:48,370
"لدينا اذواق مختلفة
ولكن يمكنني ان اقدر فنك ساني"

542
00:29:48,377 --> 00:29:50,892
ساني هو الرجل الاجوف
هو من بادر بالاتصال

543
00:29:50,898 --> 00:29:53,472
- ما الذي يستفيده من ذلك؟
- مرشدا

544
00:29:53,517 --> 00:29:55,611
يعرض التقدير والاحترام

545
00:29:55,986 --> 00:29:58,190
وبالمقابل يحصل على الاعتراف والتشجيع

546
00:29:58,195 --> 00:30:01,333
ولكن عندما بقي الرجل الاجوف غير ملاحظ من قبل الصحافة

547
00:30:01,346 --> 00:30:03,022
كره مرشده

548
00:30:03,037 --> 00:30:06,170
- وحولها الى منافسة
- الرجل الاجوف اصبح غيورا

549
00:30:06,347 --> 00:30:09,120
كلاهما كان قاتلا ولكنهما لم يكونا
في نفس الميدان نظريا

550
00:30:09,128 --> 00:30:11,062
ماذا وجدت ايضا؟

551
00:30:11,586 --> 00:30:14,510
"منطقة مثيرة للتوتر ولم تضيع؟"

552
00:30:14,527 --> 00:30:16,301
ومن ثم جواب السؤال

553
00:30:16,317 --> 00:30:17,802
"انا اقوم بأبحاثي

554
00:30:17,855 --> 00:30:20,400
انها ليست عشوائية جدا عندما تقوم بالابحاث

555
00:30:20,416 --> 00:30:22,992
انا احب طريق القطن في اس جي سي"

556
00:30:23,007 --> 00:30:25,770
اس جي سي? انه يتحدث عن سالتجراس كوف

557
00:30:25,785 --> 00:30:27,773
لقد اخبره كيف يجد ميرديث دايل

558
00:30:27,786 --> 00:30:28,742
لماذا؟

559
00:30:29,418 --> 00:30:31,492
يعلم تلميذه درسا

560
00:30:31,495 --> 00:30:33,401
نحن نفهم علاقتهما

561
00:30:33,405 --> 00:30:35,253
فلنستخدمها ضدهما

562
00:30:35,268 --> 00:30:37,000
<i>مرحبا عزيزتي قولي لي ان</i>

563
00:30:37,015 --> 00:30:39,592
<i>- لديك اسما
- لدي الكثير منهم عزيزي</i>

564
00:30:39,606 --> 00:30:41,992
ولكن لم يقم احد منهم بالدفع للاعلانات الشخصية

565
00:30:42,007 --> 00:30:44,593
قاموا بالدفع نقدا على الطريقة القديمة تماما

566
00:30:44,607 --> 00:30:47,972
اكره عندما يتصرفون بذكاء
حسابان منفصلان مع رصيد جيد

567
00:30:47,985 --> 00:30:50,160
<i>حسنا هذان الرجلان محترفان</i>

568
00:30:50,177 --> 00:30:52,800
غارسيا تقول انهما غطيا اثارهما
كيف الحال هنا؟

569
00:30:52,825 --> 00:30:55,240
ريد يقلد النمط اللغوي للرجل الاجوف ليرسل رسالة

570
00:30:55,248 --> 00:30:58,530
لقاتل جدول كريك. انه يعرض التعازي على خسارة ميرديث دايل

571
00:30:58,548 --> 00:31:00,661
ان لم يستطع الوصول الى ميرديث دايل فسيبحث عن جثة

572
00:31:00,666 --> 00:31:02,502
سيحتاجها قريبا

573
00:31:02,828 --> 00:31:05,690
الستم قلقين يا جماعة من ان الرجل الاجوف سيخرب خطتنا؟

574
00:31:05,715 --> 00:31:08,202
انه يريد ان يلقى القبض على قاتل جدول كريك

575
00:31:08,318 --> 00:31:10,883
التلميذ يحاول ان يقتل الاستاذ؟

576
00:31:11,547 --> 00:31:12,780
امل ان تكون قريبا يا ريد

577
00:31:12,788 --> 00:31:15,261
لدينا اقل من ساعة للحاق بالموعد النهائي للنشر

578
00:31:24,545 --> 00:31:26,170
ستكونين محاصرة

579
00:31:27,326 --> 00:31:30,132
نحتاج ان تسترخي
بقدر الامكان

580
00:31:30,378 --> 00:31:32,182
هذا الرجل سيرغب بالاقتراب منك

581
00:31:32,185 --> 00:31:33,951
وسيرغب بفحصك

582
00:31:33,968 --> 00:31:36,062
اسيرغب بلمسي؟

583
00:31:37,368 --> 00:31:40,133
بما انك هدية
ولست ضحية 

584
00:31:40,147 --> 00:31:42,851
فقد يحاول ان يجعلك ملكه. ولكننا لن نجعله يصل الى هذا الحد

585
00:31:42,867 --> 00:31:45,791
نحتاجه ان يقترب لكي نتأكد انه القاتل

586
00:31:45,976 --> 00:31:48,640
لا يوجد شيء طبيعي بشأن هذا الرجل لا شيء

587
00:31:49,335 --> 00:31:51,051
الديك اي اسئلة؟

588
00:31:52,587 --> 00:31:54,491
فلنفعل هذا

589
00:31:55,395 --> 00:31:57,313
حسنا نامي اذن

590
00:32:03,535 --> 00:32:05,181
اغمضي عينيك

591
00:32:05,736 --> 00:32:07,181
حاولي الاسترخاء

592
00:32:20,515 --> 00:32:22,580
ماذا تظن؟
هل كنا نبدو كالرجل الاجوف؟

593
00:32:22,586 --> 00:32:25,092
نتأمل ان قاتل جدول ميل سيصدق ذلك

594
00:32:26,745 --> 00:32:27,931
"عزيزي هولدن

595
00:32:27,935 --> 00:32:31,203
يقال ان التقليد هو اعلى انواع الاطراء

596
00:32:31,276 --> 00:32:33,230
وبما انك كنت في طريق الاذى

597
00:32:33,248 --> 00:32:35,131
فكرت بأن اشارك بعض الفن

598
00:32:35,135 --> 00:32:36,950
لأحسن من شعورك

599
00:32:36,966 --> 00:32:39,430
اليك هديتي ساني"

600
00:32:53,155 --> 00:32:54,400
مرحبا

601
00:33:06,375 --> 00:33:08,543
اف بي اي 
انبطح

602
00:33:09,237 --> 00:33:10,622
ابقى منبطحا

603
00:33:14,237 --> 00:33:16,013
امسكنا بواحد وبقي واحد

604
00:33:24,420 --> 00:33:25,013

605
00:33:24,428 --> 00:33:26,423
سيكون من الصعب المرور بهذا الحشد

606
00:33:26,435 --> 00:33:28,053
هذه هي الفكرة

607
00:33:28,058 --> 00:33:30,580
سأخرج و أمن طريقا امنا لغاية الباب

608
00:33:34,855 --> 00:33:36,760
جميعكم تراجعوا

609
00:33:36,767 --> 00:33:37,973
تراجعوا

610
00:33:40,448 --> 00:33:42,862
ماذا عليك ان تقول لعائلات ضحايا النساء اللاتي قتلتهن؟

611
00:33:42,877 --> 00:33:45,003
هل تندم على ما فعلته؟

612
00:33:45,018 --> 00:33:48,331
- ستذهب للجحيم
- تستحق الموت

613
00:33:57,306 --> 00:34:00,502
لقد اخطرت كل المنافذ الاعلامية سنعقد مؤتمرا صحفيا بعد 10 دقائق

614
00:34:00,518 --> 00:34:02,213
- ولديك النص؟
- هنا

615
00:34:02,225 --> 00:34:03,751
تأكدي من قول هذه الكلمات نفسها

616
00:34:03,765 --> 00:34:05,742
- الكلمات مهمة جدا جي جي
- استرخ

617
00:34:05,747 --> 00:34:08,373
- انها ليست حفلتي الاولى يا شباب
- جيديون ليس لدينا الكثير من الادلة على قاتل جدول ميل 

618
00:34:08,387 --> 00:34:10,781
خاصة ان قال انه تعثر بالجثة

619
00:34:10,807 --> 00:34:12,610
اذن ماذا سنفعله؟

620
00:34:12,637 --> 00:34:14,771
سأذهب واحاول ان اقوم بعملي

621
00:34:23,057 --> 00:34:24,163
حسنا شكرا

622
00:34:25,788 --> 00:34:27,192
اانت مرتاح؟

623
00:34:27,527 --> 00:34:30,333
مرتاح بقدر ما يمكن مرتديا الاصفاد

624
00:34:34,665 --> 00:34:35,870
دعني ارى

625
00:34:42,268 --> 00:34:44,090
انا جيسون غيديون

626
00:34:44,456 --> 00:34:46,420
اتعرف انا لا اعرف اسمك

627
00:34:46,435 --> 00:34:48,141
من اين انت

628
00:34:48,285 --> 00:34:49,963
الشيء الوحيد الذي اعرفه

629
00:34:49,978 --> 00:34:52,501
انك رجل ذكي ووسيم ولديك غرور منتفخ

630
00:34:52,515 --> 00:34:54,522
والذي يصادف انك تحب قتل النساء

631
00:34:55,368 --> 00:34:57,470
حسنا كنت مركزا معك حتى ذلك الجزء 

632
00:34:57,717 --> 00:34:58,972
عميل جيديون

633
00:35:00,286 --> 00:35:02,322
تخيل مقدار صدمتي

634
00:35:02,358 --> 00:35:04,490
خاصة انني لم افعل شيئا

635
00:35:04,608 --> 00:35:07,632
ارى امرأة اظن انني اعرفها في ورطة في الغاية واقترب

636
00:35:08,097 --> 00:35:09,391
للانقضاض

637
00:35:13,138 --> 00:35:15,241
الاف بي اي تريد ان تقابلك

638
00:35:15,395 --> 00:35:16,793
وتتحدث عن عملك

639
00:35:17,786 --> 00:35:19,752
لم نصدق اننا سنجعلك في السجن

640
00:35:20,298 --> 00:35:23,562
اعني ظننا ان الرجل الاجوف سيكون اسهل الامساك به

641
00:35:25,876 --> 00:35:27,313
هل هذا مزعج؟

642
00:35:27,737 --> 00:35:31,093
ظنت انكما اصدقاء
وانكما تقدران اعمال بعضكما

643
00:35:31,588 --> 00:35:33,331
انا لا اعرف الرجل الاجوف

644
00:35:34,086 --> 00:35:37,280
ولكن لو كنت اعرفه لقلت انه يبدو وكأنه معجب مهووس

645
00:35:37,367 --> 00:35:39,053
اهكذا ترى نفسك

646
00:35:39,077 --> 00:35:40,391
شخصا مشهورا؟

647
00:35:40,416 --> 00:35:42,710
حسنا من حيث ما قرأته عن قاتل جدول كريك

648
00:35:43,838 --> 00:35:45,503
فسأقول انه فنان

649
00:35:46,026 --> 00:35:48,972
الافتتان لم يكن من جهة واحدة

650
00:35:48,996 --> 00:35:52,011
لقد استجبت لاعلاناته في الصحيفة

651
00:35:52,028 --> 00:35:54,711
لا يمكن لأحد ان يحترم ما فعله الرجل الاجوف

652
00:35:56,957 --> 00:35:58,880
ليس عنده مخيلة

653
00:35:59,377 --> 00:36:00,681
لكنه ذكي

654
00:36:00,755 --> 00:36:02,800
وجد جثة ميرديث دايل

655
00:36:03,877 --> 00:36:05,783
واخبر الاعلام بذلك حتى

656
00:36:06,368 --> 00:36:08,533
اين كان من علمه فعلمه جيدا

657
00:36:08,556 --> 00:36:10,493
ذلك صحيح تماما

658
00:36:11,348 --> 00:36:13,621
يبدو ان التلميذ انقلب على الاستاذ

659
00:36:13,637 --> 00:36:15,592
لا لا
لقد كان يحميه

660
00:36:15,608 --> 00:36:17,121
اهذا ما تظن ان الرجل الاجوف كان يفعله؟

661
00:36:17,137 --> 00:36:18,512
<i>ماذا سيكون غير ذلك؟</i>

662
00:36:18,528 --> 00:36:20,240
<i>يتلاعب بك</i>

663
00:36:20,327 --> 00:36:21,670
<i>يحصل على ثقتك</i>

664
00:36:21,686 --> 00:36:23,960
<i>وعندما حصل عليها قام بوضع فخ لك</i>

665
00:36:24,278 --> 00:36:25,900
<i>لقد كنت في اخبار الصفحة الاولى</i>

666
00:36:25,915 --> 00:36:27,340
<i>الآن ستكون في الحاشية</i>

667
00:36:27,358 --> 00:36:30,093
الرجل الاجوف في الخارج وانت هنا وهذا بسببه

668
00:36:31,055 --> 00:36:32,650
اهذا ما تريده؟

669
00:36:32,836 --> 00:36:35,861
اتريدني ان اغضب لكي اساعدك في القاء القبض عليه؟

670
00:36:36,528 --> 00:36:38,631
هذه ليست مشكلتك سيدي

671
00:36:39,338 --> 00:36:41,093
اذن ماذا تريد؟

672
00:36:41,698 --> 00:36:43,672
لدي سؤال واحد فقط؟

673
00:36:46,626 --> 00:36:49,713
ان كان قتل هذه النساء جعلك فنانا

674
00:36:49,956 --> 00:36:52,503
الأشياء التي فعلتها بعد موتهن

675
00:36:53,895 --> 00:36:55,560
ماذا يجعلك ذلك؟

676
00:36:56,988 --> 00:36:58,562
اعني حقا

677
00:36:58,698 --> 00:37:01,111
لا يبدو انه فني جدا اليس كذلك؟

678
00:37:01,248 --> 00:37:02,432
لقد رجعت

679
00:37:02,555 --> 00:37:05,040
اصلحت مكياجهن وسرحت شعورهن

680
00:37:05,418 --> 00:37:07,271
وزرتهن

681
00:37:07,488 --> 00:37:09,510
مرارا وتكرارا

682
00:37:09,538 --> 00:37:11,520
- وتكرارا
- لم افعل ذلك

683
00:37:12,928 --> 00:37:14,730
ان ظننت انك مشهور من قبل

684
00:37:14,745 --> 00:37:16,260
انتظر حتى تقابلك الصحف

685
00:37:16,267 --> 00:37:18,663
- تفاصيل زياراتك
- اغلق فمك اغلق فمك

686
00:37:18,676 --> 00:37:20,531
اتريدني ان اصدق انك قتلت هؤلاء النساء فحسب؟

687
00:37:20,536 --> 00:37:22,473
وانك انت من لم تزور هذه الجثث؟

688
00:37:22,485 --> 00:37:25,070
وجدنا ملمع شفاه بيديك عندما امسكناك

689
00:37:25,937 --> 00:37:27,473
لن تخبر احدا بذلك

690
00:37:27,487 --> 00:37:29,621
- عفوا؟
- قلت انه لا يمكنك فعل ذلك

691
00:37:29,637 --> 00:37:31,052
- لم تقم بزيارة هذه الجثث؟
- لا

692
00:37:31,068 --> 00:37:33,110
- لا, قمت بقتلهن فقط
- نعم

693
00:37:34,587 --> 00:37:36,252
نعم قتلتهن

694
00:37:37,075 --> 00:37:37,742
لكن

695
00:37:38,685 --> 00:37:40,292
لكن لا يمكنك ان تخبر احدا

696
00:37:40,468 --> 00:37:42,163
انني رجعت

697
00:37:44,498 --> 00:37:46,592
لا يمكنك فعل ذلك

698
00:37:47,288 --> 00:37:49,750
نساء سانت لويس يمكنهن ان يرتحن الليلة

699
00:37:49,768 --> 00:37:51,640
بعد سنة طويلة

700
00:37:51,655 --> 00:37:53,552
قاتل جدول ميل في السجن

701
00:37:53,615 --> 00:37:55,773
هذا الرجل ذكي جدا

702
00:37:55,777 --> 00:37:57,683
وهو يستخدم حيلة ذكية

703
00:37:57,698 --> 00:37:59,851
عنددما كان يستدرج النساء في الاماكن العامة

704
00:37:59,868 --> 00:38:02,972
قاتل جدول كريك هو شخص ترغب وحدة تحليل السلوك بدراسته

705
00:38:02,985 --> 00:38:05,341
كأحد اكثر المجرمين تعقيدا

706
00:38:05,358 --> 00:38:06,692
من الذين تعاملنا معهم منذ سنوات

707
00:38:06,707 --> 00:38:08,252
- اي اسئلة؟
- هنا

708
00:38:08,285 --> 00:38:09,810
- نعم؟
- ما الذي تفعله الاف بي اي

709
00:38:09,818 --> 00:38:11,340
بشأن القاتل المتسلسل الآخر؟

710
00:38:11,355 --> 00:38:13,071
لدينا معلومات جديدة عن تلك القضية

711
00:38:13,078 --> 00:38:15,202
نحن لا نظن ان تلك الحوادث مرتبطة

712
00:38:15,215 --> 00:38:17,103
- نعم؟
- ما هي المعلومات الجديدة؟

713
00:38:17,107 --> 00:38:18,970
نحن نظن ان الحوادث منفصلة

714
00:38:18,975 --> 00:38:20,580
ونحن نبحث في احتمالية

715
00:38:20,597 --> 00:38:22,792
ان اخر جريمتين كانتا تقليدا

716
00:38:23,078 --> 00:38:24,020
جيم مايرز؟

717
00:38:24,036 --> 00:38:26,533
هل تشير للقاتل الذي يسمي نفسه الرجل الاجوف؟

718
00:38:26,545 --> 00:38:29,042
نظن ان الرجل الذي كتب تلك الرسالة

719
00:38:29,057 --> 00:38:31,271
هو مجرد لص في الشارع

720
00:38:31,287 --> 00:38:33,221
لدينا دليل يشير الى

721
00:38:33,238 --> 00:38:34,942
ان الرسالة مجرد مزحة

722
00:38:34,958 --> 00:38:37,741
ليلهينا عن التحقيق في قاتل جدول كريك

723
00:38:38,146 --> 00:38:40,280
هذه لم تعد قضية لوحدة تحليل السلوك

724
00:38:40,478 --> 00:38:43,272
انها تفتقد للتعقيد المطلوب

725
00:38:43,368 --> 00:38:45,733
او المستوى لا يوجد شيء مبهر فيها

726
00:38:46,256 --> 00:38:48,683
هذه كل الأسئلة التي سنتقبلها حاليا شكرا

727
00:38:52,075 --> 00:38:54,360
حسنا لقد نصبنا الفخ فلنرى ان كان سيأخذه

728
00:39:09,477 --> 00:39:12,260
ضع عملاتك ومفاتيحك و حزامك في السلة

729
00:39:13,396 --> 00:39:14,622
امشي من هنا

730
00:39:17,247 --> 00:39:18,481
امشي من هنا

731
00:39:22,448 --> 00:39:23,870
ابتعد جانبا من فضلك

732
00:39:24,286 --> 00:39:26,061
مد ذراعيك

733
00:39:38,645 --> 00:39:39,841
انبطح

734
00:39:41,075 --> 00:39:42,461
اعطني سلاحك

735
00:39:42,686 --> 00:39:43,512
الآن

736
00:39:45,815 --> 00:39:47,251
انهض

737
00:39:57,208 --> 00:39:58,943
اين هو؟
اريد ان اراه الآن

738
00:39:58,958 --> 00:40:00,952
اخبره ان الرجل الاجوف هنا

739
00:40:04,355 --> 00:40:06,752
هو من اخبركم ان تقولوا هذه الامور عني اليس كذلك؟

740
00:40:07,235 --> 00:40:09,483
لقد اخبركم ان تقولوا هذه الكلمات

741
00:40:25,525 --> 00:40:26,960
اخرجوه من هنا

742
00:40:27,217 --> 00:40:29,873
انا لست اقل ابهارا منه
انا لست بمقلد

743
00:40:29,877 --> 00:40:31,453
- افلق فمك
- انا من ترك الجريدة لكم

744
00:40:31,457 --> 00:40:33,491
انا من اعطاكم قاتل جدول ميل

745
00:40:33,505 --> 00:40:36,403
- ماذا علي ان افعل ؟
- هيا اخرجوه من هنا

746
00:40:59,568 --> 00:41:01,453
هذه قصة الغد

747
00:41:06,075 --> 00:41:08,700
"كانوا بناتنا واخواتنا واصدقائنا واشقائنا"

748
00:41:13,635 --> 00:41:15,913
لهم كل الاحق بان يخلدوا

749
00:41:15,948 --> 00:41:18,070
في الذاكرة

750
00:41:27,035 --> 00:41:29,030
لم يقوموا بذكر مطلق النار

751
00:41:31,715 --> 00:41:34,782
انه مجرد نكرة يريد ان يصبح مشهورا بقتل الناس

752
00:41:34,978 --> 00:41:36,813
ولم يعطوه ذلك

753
00:41:38,505 --> 00:41:39,603
جيد

754
00:41:41,497 --> 00:41:43,253
<i>قال المهاتما غاندي</i>

755
00:41:43,416 --> 00:41:46,632
<i>"تذكر عبر التاريخ
كان هناك طغاة وقتلة</i>

756
00:41:46,647 --> 00:41:49,170
<i>وكانوا يبدون لا يقهرون لفترة</i>

757
00:41:54,187 --> 00:41:56,603
<i>ولكن في النهاية كلهم يسقطون</i>

758
00:41:57,158 --> 00:41:58,252
<i>دائما"</i>

759
00:42:01,336 --> 00:42:03,751
رجاء اخبرني اننا لم تكن هناك لاربع ايام

760
00:42:03,978 --> 00:42:06,110
سمعت انك ستعود الى هناك الليلة

761
00:42:06,516 --> 00:42:08,660
سمعت? كيف سمعت ذلك؟

762
00:42:08,676 --> 00:42:10,480
هذا قد  وصل اليوم

763
00:42:11,657 --> 00:42:13,860
اقدر اهتمامك ايها العميل لكن

764
00:42:13,875 --> 00:42:15,701
تحليل الشخصية هو اختصاص

765
00:42:16,008 --> 00:42:18,592
لا يمكننا ان ندع من يريد يجرب حظه

766
00:42:18,618 --> 00:42:21,320
قاتل اي 80؟
الزملاء في انديانا؟.

767
00:42:21,368 --> 00:42:23,130
نعم قرأت ذلك على الطائرة

768
00:42:23,147 --> 00:42:24,943
انها ليست هجومات مفاجئة

769
00:42:24,955 --> 00:42:26,282
هذا الرجل منظم

770
00:42:26,316 --> 00:42:29,533
انه ذكر ابيض في اوائل الثلاثينات معسول الكلام,

771
00:42:29,556 --> 00:42:32,770
لأنه بعد 11 جريمة ما زال يقنع

772
00:42:32,797 --> 00:42:34,970
نساء متعلمات بان يلحقوه

773
00:42:34,985 --> 00:42:36,601
ويدخلوا سيارته

774
00:42:36,725 --> 00:42:38,063
كيف ستنصح الشرطة؟

775
00:42:38,076 --> 00:42:40,191
افضل التربص في بيت المزرعة

776
00:42:40,235 --> 00:42:42,820
ناد ليلي في غاري
لديهم ليلة شهيرة  للسيدات فقط

777
00:42:42,837 --> 00:42:44,022
ايام الخميس

778
00:42:44,035 --> 00:42:46,750
ان دققت في الامر ستجد 8 من اصل 11

779
00:42:46,765 --> 00:42:48,213
اختفين صباح يوم الجمعة

780
00:42:48,225 --> 00:42:50,981
اذن هناك شيء يحرك هذا الحقير في مساء الخميس

781
00:42:55,158 --> 00:42:57,643
هذا ليس تجريبا للحظ عميل هوتشنر

782
00:42:57,998 --> 00:43:00,190
لا اعرف كيف اختلطت الاوراق

783
00:43:00,196 --> 00:43:02,371
او ربما تظن ان اهلي استعملوا نفوذهم

784
00:43:02,387 --> 00:43:04,353
وهو شيء لم يفعلوه بالمناسبة

785
00:43:04,775 --> 00:43:06,801
انا انتمي لهذه الوحدة

786
00:43:06,808 --> 00:43:08,533
وكل ما اطلبه منك

787
00:43:08,548 --> 00:43:10,512
هو فرصة لاثبات ذلك

788
00:43:16,296 --> 00:43:19,240
ما زلت بحاجة للتدقيق بالامر  انا لا اعد بشيء

789
00:43:19,267 --> 00:43:20,313
مفهوم

790
00:43:20,848 --> 00:43:22,813
نقوم بطرح القضايا الجديدة كل يوم الساعة العاشرة

791
00:43:22,826 --> 00:43:25,013
يمكنك التحقق من ادارة المنشأة لطلب مكتب

792
00:43:25,025 --> 00:43:26,893
لن تندم

