1
00:00:01,729 --> 00:00:03,732
"سابقاً في "أبناء الفوضى

2
00:00:03,852 --> 00:00:05,758
وجدت صندوقاً في وحدة التخزين

3
00:00:05,920 --> 00:00:07,970
أشياء كصور و يوميات

4
00:00:08,104 --> 00:00:10,888
أشياء لم أعرفها عنه مطلقاً -
... عندما إرتبطتي ووالدي ببعضكما -

5
00:00:11,050 --> 00:00:13,849
ألم يتحدث لكي مطلقاً حول رؤياه عن ...
ما أراده من النادي ؟

6
00:00:14,010 --> 00:00:15,726
جاكس) يواجه صعوبات)

7
00:00:15,888 --> 00:00:18,298
... سألني
هل أراد والده التورط في بيع الأسلحة ؟

8
00:00:18,418 --> 00:00:21,476
قال في هذه الليلة .. ربما لا يتوجب علينا
!!  إعادة بناء المصنع

9
00:00:21,596 --> 00:00:25,776
كل ما أريده هو أن أتأكد بأنه يسير على خطى والده

10
00:00:28,686 --> 00:00:31,464
عصابة (سامكرو) متواجدة بهذه البلدة
منذ أن كنت طفلاً

11
00:00:31,584 --> 00:00:33,202
والدي كان الحاكم في المقاطعة

12
00:00:33,587 --> 00:00:36,421
رأى أن البعض منهم متمسك بالواجب
... لكن في أغلب الأحيان

13
00:00:36,541 --> 00:00:39,024
كلاي) و الآخرين لا زالوا يتنسلون)
من خلال الثغرات الأمنية

14
00:00:39,144 --> 00:00:41,019
كنت أتحدث مع بعض الأصدقاء
خلال اليومين الماضيين

15
00:00:41,139 --> 00:00:43,856
أغلبهم ، يطبق عليه الصمت
"عندما أسألهم حول عصابة "أبناء الفوضى

16
00:00:43,976 --> 00:00:46,982
كلاي) له شعبية لدى بعض السكان المحليين)
بأنه ممن يطبق العدالة بخروجه عن القانون

17
00:00:47,102 --> 00:00:50,159
(وبذلك يبعد أي تعاون مع (البعبع) يقصد (الشرطة -
أود أن أقول بأنه قد نجح -

18
00:00:50,279 --> 00:00:53,100
رخص الإعمار و التطوير
في بلدة (شارمينق) تكاد تكون معدومة

19
00:00:53,220 --> 00:00:55,808
كنت أبحث عن مقهى ستاربوكس
منذ أن وصلت هنا

20
00:01:05,577 --> 00:01:08,135
عصابة (سامكرو) لم تنمو وتصبح منيعة من تلقاء نفسها

21
00:01:08,255 --> 00:01:09,917
ولكنهم يحصلون على مساعدات عديدة

22
00:01:10,037 --> 00:01:12,487
بعضها من داخل هذه الدائرة

23
00:01:18,349 --> 00:01:20,379
يجب أن نجعله يعبر من هنا

24
00:01:20,499 --> 00:01:23,678
أخشى أن الكربون الخارج من العادم
يلقي المزيد من الحرارة على هذا المستوى

25
00:01:23,798 --> 00:01:24,735
ربما

26
00:01:24,855 --> 00:01:28,241
الكيبل الجديد من جرايتيكس ، يستطيع تحمل
المزيد من الحرارة ، كما أعتقد

27
00:01:28,361 --> 00:01:29,611
لدينا مشاكل

28
00:01:31,253 --> 00:01:34,236
هلا أخبرتني ما الذي يفعله الفدراليون في بلدة (شارمينق) ؟

29
00:01:36,474 --> 00:01:38,149
ظهر قبل يومين

30
00:01:38,474 --> 00:01:39,857
شعبة شيكاقو

31
00:01:40,524 --> 00:01:44,044
(ينظرون في أمر (سامكرو -
وأنا تخبرني بالموضوع الآن ؟ -

32
00:01:47,186 --> 00:01:50,392
كم سيمضي من الوقت هنا ؟ -
ليس لدي فكرة -

33
00:01:50,934 --> 00:01:53,139
إنه يجمع معلومات إستخبارية، ويتقصى الحقائق

34
00:01:53,693 --> 00:01:55,284
لم نتحدث في تفاصيل عديدة

35
00:01:55,446 --> 00:01:57,786
لا أريدك أن تخرج مع هذا الوغد ، هل تسمعني ؟

36
00:01:57,948 --> 00:01:59,798
إبقى في مايخصك من أمور البلدة

37
00:02:00,159 --> 00:02:01,809
إذا يرغب هذا الفيدرالي بأي شيء

38
00:02:01,947 --> 00:02:03,292
عليه أخذه عن طريقي

39
00:02:03,499 --> 00:02:04,543
أجل، بالتأكيد

40
00:02:06,009 --> 00:02:07,359
أنت الرئيس

41
00:02:08,510 --> 00:02:09,590
هذا صحيح

42
00:02:10,315 --> 00:02:12,510
أنا الرئيس اللعين

43
00:02:13,367 --> 00:02:16,472
إتخذنا جميع التدابير اللازمة، للبقاء خارج حدود
إدارة مكافحة السلاح و الكحول

44
00:02:16,634 --> 00:02:19,549
لا مخالفات أو تحقيقات، طيلة خمسة أعوام

45
00:02:19,886 --> 00:02:22,512
لا نعلم قطعاً أن هذا الرجل هنا من أجلنا -
(هيل فلاقد بلوبيرد) -

46
00:02:22,632 --> 00:02:24,311
هو مستودع أسلحتنا

47
00:02:24,431 --> 00:02:27,913
لقد غضب عندما أجبرنا (أنسر) على تحطيم القضية
فاتصل بالفيدراليين

48
00:02:28,033 --> 00:02:30,567
أعتقد أنها بخصوصنا قطعاً -
وهذا تخميني أيضاً -

49
00:02:30,687 --> 00:02:32,989
لدينا مرآب مليء بالأسلحة المتنوعة
25-to-life

50
00:02:33,149 --> 00:02:36,118
أي من هذه الأماكن الشرعية التي نخبيئ فيها أسلحتنا
ستقودهم مباشرةً نحونا

51
00:02:36,238 --> 00:02:39,037
ألا يستطيع (روزن) الحصول على مستودع لنا ، لوهلة بسيطة ؟

52
00:02:39,198 --> 00:02:40,705
هذا سيكشف مستودعنا (بلوبيرد) يارجل

53
00:02:40,865 --> 00:02:42,956
ما أعنيه هو أنه سيستغرق بضعة أسابيع
لإنشاء شركة وهمية

54
00:02:44,745 --> 00:02:46,835
حصلنا على تلك المكالمة من (جيري) الأسبوع الماضي
جيري=زعيم عصابة (ديفل ترايب) عشائر الشيطان
يقطنون التلال الهندية في نيفادا ولهم أنشطة في لاس فيقاس

55
00:02:48,957 --> 00:02:51,491
(عصابة (المايان) تضغط على عصابة (ديفلز ترايب
للحصول على نسبتها

56
00:02:51,611 --> 00:02:54,218
لإبقاء مجلات ونوادي العاهرات خارج نطاق نيفادا
عصابة (المايان)= مكسيكيين يسيطرون على شمال كاليفورنيا ونيفادا

57
00:02:55,572 --> 00:02:57,513
أنظر، ربما أتوجه إلى التلال الهندية

58
00:02:57,843 --> 00:03:01,129
وأعرض على (جيري) بعض النصائح
وبالمبقابل يعرض لنا مستودعاً آمناً لأسلحتنا

59
00:03:01,610 --> 00:03:03,603
لا، هذا محفوف بالمخاطر يا أخي

60
00:03:03,764 --> 00:03:05,622
(من المعلوم أن النيفادا من مقاطعات عصابة (المايان

61
00:03:05,742 --> 00:03:08,463
لا، فهم بالطبع لا زالوا يبحثون عن طريقة
لتسوية الحسابات بعد زيارتنا الأخيرة لهم

62
00:03:08,583 --> 00:03:11,185
عصابة (المايان) تعلم أن (ترايب) في نادي الإخوة

63
00:03:11,305 --> 00:03:13,904
جزء من نسبتهم تلك
وكلها من أجل تصفية حساباتهم معنا

64
00:03:14,065 --> 00:03:15,518
إنهم يعلمون أن (جيري) سيقوم بالإتصال

65
00:03:15,638 --> 00:03:17,674
وسيكونوا لنا بالمرصاد -
هذا ماكنت أقوله -

66
00:03:17,794 --> 00:03:19,300
ولهذا يجب أن نذهب أنا وأنت فقط

67
00:03:19,420 --> 00:03:20,776
تحت الرادار

68
00:03:20,896 --> 00:03:22,913
ونحضر الأسلحة في نفس الوقت

69
00:03:23,450 --> 00:03:25,367
وبإعتقادك أنه يمكنك جلب (جيري) إلى الحدود ؟

70
00:03:25,487 --> 00:03:28,123
(اللعنة، والدي أنقذ مؤخرته في (تاينن
تاينن)=تقع في فتنام)

71
00:03:28,448 --> 00:03:30,312
إنه يدين لـ(تيليرز) أي والده بالمعروف

72
00:03:32,718 --> 00:03:34,993
إسمع يارجل
نحن لن نذهب لنصبح من رعاة البقر

73
00:03:35,113 --> 00:03:36,113
أعدك

74
00:03:36,716 --> 00:03:37,716
وعد

75
00:03:39,125 --> 00:03:40,013
دون أن يلحظكم أحد

76
00:03:40,174 --> 00:03:42,766
لا أريد أن يصلني خبر بأن المكسيكيين علموا
بأننا عبرنا إلى النيفادا

77
00:03:43,223 --> 00:03:44,360
سيجلبون لنا المشاكل

78
00:03:44,480 --> 00:03:46,558
أريدك أنت و جوس أن تحضروا الأسلحة

79
00:03:46,678 --> 00:03:49,128
حسناً، أعتقد أننا سنحتاج لشيء كبير

80
00:03:49,248 --> 00:03:50,251
(سأكلم (أنسر

81
00:04:35,792 --> 00:04:38,442
لحظة من فضلك -
حسناً، سأجدك -

82
00:04:43,885 --> 00:04:45,223
كل شيء على ما يرام ؟

83
00:04:46,706 --> 00:04:49,145
كنت أتمنى أن تساعدني في هذا القطلس تقصد سيارتها
القطلس=سيف صغير مقوس يستخدمه البحارة

84
00:04:49,265 --> 00:04:51,015
فشكله محزن جداً

85
00:04:51,464 --> 00:04:52,464
اللعنة

86
00:04:52,584 --> 00:04:53,921
هذه لوالدك، أليس كذلك ؟

87
00:04:54,082 --> 00:04:56,506
كانت في القراج، تحت طنين من الصحف القديمة

88
00:04:59,576 --> 00:05:01,309
لماذا لا تأخذنيها في طريق عودتك ؟

89
00:05:01,429 --> 00:05:03,659
سأجعل (لول) يلقي نظرة عليها -
حسناً -

90
00:05:03,779 --> 00:05:04,772
شكراً

91
00:05:05,689 --> 00:05:08,212
أتمنى بأنه يمكنك إيصالي للمنزل

92
00:05:08,332 --> 00:05:10,354
في الحقيقة، كنت أهم بالخروج وسأعود بعد يومين

93
00:05:11,373 --> 00:05:12,366
حسناً

94
00:05:13,043 --> 00:05:16,093
إذا إستجد أمر بخصوص الطفل
من يجب علي أن أكلمه ؟

95
00:05:16,541 --> 00:05:18,330
حالته مستقرة، أليس كذلك ؟ -
بالطبع -

96
00:05:18,450 --> 00:05:20,600
في حالة أمور إجرائية

97
00:05:24,571 --> 00:05:27,079
فقط أعلمي والدتي إذا احتجتي لأي شيء

98
00:05:28,741 --> 00:05:30,081
كل شيء على ما يرام ؟

99
00:05:30,201 --> 00:05:32,292
أجل، كل شيء بخير
فقط أحضرت سيارتها للإصلاح

100
00:05:33,273 --> 00:05:36,547
في الواقع، بإمكانك أن توصلي (تارا) للمنزل ؟ -
يتوجب عليها ترك سيارتها هنا -

101
00:05:36,707 --> 00:05:40,258
... لا عليك، سآخذ -
أحب أن أقل الدكتورة الجيدة لمنزلها -

102
00:05:42,877 --> 00:05:45,372
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
(لزيارة العم (جيري -

103
00:05:46,094 --> 00:05:46,974
نيفادا ؟

104
00:05:47,135 --> 00:05:48,229
لوحدك ؟

105
00:05:48,638 --> 00:05:49,638
مع بوبي

106
00:05:50,739 --> 00:05:53,989
هل (كلاي) يعلم ؟ -
إستريحي يا أمي، كل شيء سيكون على ما يرام ؟ -

107
00:06:04,986 --> 00:06:06,907
أرسلته إلى نيفادا ؟

108
00:06:07,108 --> 00:06:08,358
لقد كانت فكرته

109
00:06:08,662 --> 00:06:10,046
إنها من شؤون النادي

110
00:06:10,166 --> 00:06:12,746
لديه إبن منذ عشرة أيام، إنه مشتت

111
00:06:12,866 --> 00:06:15,055
يجب أن تحميه -
أحميه ؟ -

112
00:06:15,175 --> 00:06:16,890
من ماذا ؟ -
!! من نفسه -

113
00:06:17,010 --> 00:06:18,423
إنه بخير ، لا تقلقي

114
00:06:19,414 --> 00:06:20,737
وهذه

115
00:06:20,857 --> 00:06:22,406
ما الذي تفعله هنا ؟

116
00:06:22,526 --> 00:06:24,876
(أي شيء ستفعله، لتتقرب من (جاكس

117
00:06:26,033 --> 00:06:28,083
ربما تحتاج لإصلاح سيارتها

118
00:06:28,621 --> 00:06:29,779
لم تأتمنها من قبل

119
00:06:29,899 --> 00:06:31,418
ولا تأتمنها الآن

120
00:06:36,160 --> 00:06:37,333
مرحباً -
(مرحباً، (جيما -

121
00:06:37,453 --> 00:06:40,146
تقدم على مهلك، تقدم على مهلك

122
00:06:46,943 --> 00:06:49,064
لويل) إطاراتي الخلفية تحتاج للهواء)

123
00:06:54,620 --> 00:06:58,270
!! علي الإعتراف بشيء
زوجة (كلاي) تثيرني إثارة بالغة

124
00:07:01,397 --> 00:07:03,926
مرحباً، لقد جلب السيارة من القراج

125
00:07:04,269 --> 00:07:05,416
إنها نظيفة الآن

126
00:07:05,536 --> 00:07:08,386
... إذا تريدني أن أنظفها مرة أخرى سـ

127
00:07:08,841 --> 00:07:12,624
أقطر لي شاحنة من (ماونتز) الليلة
!! وإجعلها تبدو كسرقة

128
00:07:12,744 --> 00:07:14,694
المسرطن يريد الإنكار

129
00:07:21,354 --> 00:07:22,319
إثارة بالغة ؟
ميلف= عندما تسبب إمرأة عمرها فوق الأربعين الإثارة لشاب بعمر ولدها
وتكون المرأة على قرابة بصديق له كأم أو خاله أو زوجة ... إلخ

130
00:07:22,480 --> 00:07:24,530
إنه كإطراء لها، كما تعلم
لأنها فاتنة فعلاً

131
00:07:24,690 --> 00:07:25,649
توقف

132
00:07:40,125 --> 00:07:41,338
ماذا لدينا ؟

133
00:07:42,682 --> 00:07:43,727
(أفراد عصابة (المايان

134
00:07:47,049 --> 00:07:48,914
كثير على أن يلحظنا أحد

135
00:08:43,603 --> 00:08:47,205
(الحلقة (4) ، الموسم (1
بعنوان : الإندماج

Fahad Mansur :ترجمة
fahad.mansur@mail.com

136
00:08:57,962 --> 00:08:59,112
إثنين مقابل ثلاثة ؟

137
00:09:24,577 --> 00:09:25,603
لحظ ، يا دكتورة

138
00:09:26,712 --> 00:09:28,104
يجب أن توقعي على هذه

139
00:09:43,693 --> 00:09:44,911
شكراً جزيلاً

140
00:09:53,236 --> 00:09:54,486
هل تمانعين أن أدخن ؟

141
00:09:55,634 --> 00:09:56,984
وإذا قلت نعم ؟

142
00:09:59,507 --> 00:10:00,529
حسناً

143
00:10:03,071 --> 00:10:05,780
لابد أنه غريب أن تكوني في هذا المنزل لوحدك

144
00:10:05,900 --> 00:10:07,150
الكل قد رحل

145
00:10:07,477 --> 00:10:08,785
صعب أن أكون لوحدي

146
00:10:08,905 --> 00:10:10,855
أبي كان من هواة التجميع لأي شيء

147
00:10:10,975 --> 00:10:13,615
كان من المستحيل أن تستديري دون أن تضعي رجلك
على شيء من مجموعاته التاريخية

148
00:10:15,410 --> 00:10:16,860
كلاي) على هذا النحو أيضاً)

149
00:10:17,363 --> 00:10:18,944
لايلقي بأي شيء خارجاً

150
00:10:19,965 --> 00:10:22,365
لديه سروال داخلي منذ عام 1967

151
00:10:23,373 --> 00:10:25,313
بالنسبة لي أكره الفوضى

152
00:10:26,140 --> 00:10:27,222
فهمت ما تريدينه

153
00:10:29,041 --> 00:10:29,840
شكراً

154
00:10:31,985 --> 00:10:33,593
... هل تريدين إخباري لماذا تحملين

155
00:10:35,586 --> 00:10:37,036
مسدساً في حقيبتك ؟

156
00:10:38,736 --> 00:10:40,183
فتشتي حقيبتي ؟

157
00:10:40,344 --> 00:10:41,544
!! مجرد لمحة

158
00:10:42,099 --> 00:10:43,549
أنا شديدة الملاحظة

159
00:10:45,680 --> 00:10:47,534
(بدأت بحمله عندما كنت في ( شيكاقو

160
00:10:47,654 --> 00:10:49,704
عشت في حي فضيع

161
00:10:49,824 --> 00:10:51,584
لم أتأقلم جيداً حتى الآن وإلا تخلصت منه

162
00:10:51,704 --> 00:10:53,554
محل (بيريتا) ليس منعزلاً

163
00:10:54,409 --> 00:10:56,859
لاتقولي لي أنك فقط نسيتيه في حقيبتك

164
00:10:59,056 --> 00:11:02,139
هل هو مُسجَّل؟ -
لدي رخصة له، إنه قانوني -

165
00:11:02,843 --> 00:11:04,207
هل تعرفين طريقة إستخدامه ؟

166
00:11:05,339 --> 00:11:06,648
أجل، أعرف

167
00:11:15,992 --> 00:11:17,342
أعطني الحوال ذو بطاقة الشحن

168
00:11:25,891 --> 00:11:27,704
إذاً، عصابة (المايان) كشفوا أمرنا

169
00:11:28,353 --> 00:11:30,203
حسناً، هذا ماجنته يدانا

170
00:11:30,657 --> 00:11:33,837
لا أستطيع المخاطرة بإحضار أسلحتنا
وعصابة (المايان) قد علمت بقدومنا

171
00:11:33,957 --> 00:11:36,610
نحتاج لتواجد أكبر بالمنطقة -
لماذا، وأولاد فيقاس (عصابة عشائر الشيطان) موجودون ؟

172
00:11:36,730 --> 00:11:39,117
أوه، لا، ما أقصده هو تواجد دائم بالمنطقة

173
00:11:39,514 --> 00:11:41,904
ستمضي شهور قبل أن يعد مستودعنا ويصبح جاهزاً

174
00:11:42,024 --> 00:11:43,788
التلال الهندية قد تكون فعلاً مفيدة لنا

175
00:11:44,074 --> 00:11:45,724
تقصد بكلامك الإندماج ؟

176
00:11:47,025 --> 00:11:48,475
(لا أعلم (كلاي

177
00:11:49,178 --> 00:11:51,263
عصابة(ديفل تريب) ربما قد بدأت كخارج عن القانون
... لكن الآن

178
00:11:51,383 --> 00:11:53,427
اللعنة، لقد أصبحوا محاسبين ونظاميين

179
00:11:53,547 --> 00:11:55,231
لقد أصبح دخلهم سوى مرتبات

180
00:11:55,351 --> 00:11:57,771
(وكلها مسألة وقت، حتى تلقيهم عصابة ( المايان

181
00:11:57,891 --> 00:11:59,824
إنهم يحتاجوننا، من أجل حماية مصالحهم

182
00:11:59,944 --> 00:12:02,780
(جيري) كان صديق جيد لوالدي يا (كلاي)

183
00:12:02,900 --> 00:12:05,326
لا أعتقد أن هذه الطريقة المناسبة
لإخبارهم بالإندماج دون سابق تحذير

184
00:12:05,446 --> 00:12:06,714
إنه في مصلحة الناديين

185
00:12:06,985 --> 00:12:10,690
اسمع، إذا كنت لا تريد إخباره بنفسك
سأخبره بنفسي في الكنيسه

186
00:12:16,103 --> 00:12:18,714
سنتوجه إلى التلال الهندية
الحضور إلزامي

187
00:12:19,756 --> 00:12:21,201
سندمج عصابة (ترايب) بنا

188
00:12:21,467 --> 00:12:23,799
ماذا، هل أنت جاد ؟ -
هل تبدو علي الجدية ؟ -

189
00:12:23,919 --> 00:12:27,469
نحن قليل الأن ، أقصد
(شيبس) توجه للشمال مع (مكيفي)

190
00:12:28,378 --> 00:12:29,560
هل من زائر ؟

191
00:12:29,680 --> 00:12:32,162
(هابيز) حضر من (تيكوما)
وهو في حالة إنعزال

192
00:12:32,282 --> 00:12:34,057
(لديه (لوكا ، بيلي، دونات

193
00:12:34,177 --> 00:12:36,216
وتابعين معهم أيضاً -
أحضرهم -

194
00:12:37,167 --> 00:12:38,346
حسناً، كما تعرف

195
00:12:38,846 --> 00:12:41,570
جيري) لديه النساء الحسناوات، يارجل)

196
00:12:41,690 --> 00:12:43,776
لابد أن يكون للرجل القدرة على أربع نساء
بعد أن يتم حفل الإندماج

197
00:12:43,896 --> 00:12:46,846
للأسف، يجب عليك أن تقود الشحنة النفيسة

198
00:12:46,966 --> 00:12:49,753
لا، لا، يا للمسيح
كلاي) أرجوك أنت تحتاجني معك)

199
00:12:50,432 --> 00:12:53,191
في المرة الأخيرة كنت بحريتك مع النساء
وقمت بوضع كعكاتك بداخل إثنتين منهم

200
00:12:53,311 --> 00:12:55,416
حمضك النووي كاد أن يسقطنا أرضاً

201
00:12:55,873 --> 00:12:56,897
إلى جانب

202
00:12:57,136 --> 00:12:59,198
أنت الوحيد الذي أأتمنه على هذه الشحنة

203
00:12:59,358 --> 00:13:02,828
أرجوك، سحب البراميل ؟
(دع أي شخص يذهب مع (جوس

204
00:13:03,656 --> 00:13:04,878
من تقصد بأي شخص ؟

205
00:13:09,775 --> 00:13:10,820
أي واحدة هي ؟

206
00:13:10,940 --> 00:13:12,710
هل أنتي حمقاء ؟
!! إلتقطي لي صورة

207
00:13:12,872 --> 00:13:15,130
لا أجد الزر آسفة -
اللعنة -

208
00:13:15,291 --> 00:13:16,766
هنا، دعيني أفعلها

209
00:13:17,220 --> 00:13:18,272
... اللعنة .. أنا

210
00:13:18,392 --> 00:13:20,678
أخبرته أن لا يجلس على دراجتك
لا عليكي -

211
00:13:22,197 --> 00:13:24,764
يبدو كشاب عرف كيف يحصل على واحدة في طريقه

212
00:13:25,623 --> 00:13:27,126
أنت من فعل هذا بشفاتها؟

213
00:13:27,246 --> 00:13:30,495
كما تعرف العاهرات لديهم تلك الأفواه؟ -
بالتأكيد، فهمت -

214
00:13:31,244 --> 00:13:33,315
حسناً، أنت تحب دراجات هارلي ؟ -
أجل ، إنها تبدو رائعة -

215
00:13:33,475 --> 00:13:36,068
لكن أنا في طريقي لرؤية دراجات سلانت
لسرعتها بالطبع كما تعرف

216
00:13:36,228 --> 00:13:37,194
أجل، أجل

217
00:13:38,772 --> 00:13:39,772
حسناً

218
00:13:40,121 --> 00:13:41,791
(قل جبنة (المغزى من هذه الكلمة الإبتسامة -
جبنة -

219
00:13:42,994 --> 00:13:43,977
رائع

220
00:13:44,097 --> 00:13:45,309
هذه قبل

221
00:13:47,031 --> 00:13:47,996
قبل ؟

222
00:13:50,784 --> 00:13:53,920
لا تجلس أبداً على دراجة رجل آخر يا أحمق

223
00:13:55,840 --> 00:13:57,839
اللعنة -
إصمتي يا عاهرة -

224
00:13:59,418 --> 00:14:01,649
القليل من الإحترام للجنس الناعم

225
00:14:02,728 --> 00:14:03,961
!! ... وهذه بعد

226
00:14:08,304 --> 00:14:10,754
أين أنتي متوجهة ؟ -
لا يوجد مكان معين -

227
00:14:11,014 --> 00:14:11,992
وأنا أيضاً

228
00:14:14,692 --> 00:14:15,685
(أنا ( سوزي

229
00:14:16,185 --> 00:14:17,143
(وأنا (جاكس

230
00:14:34,547 --> 00:14:36,545
فقط لا تسألي أي أسئلة، حسناً ؟

231
00:14:36,705 --> 00:14:38,649
سأعلمهم أنكِ معي

232
00:14:43,458 --> 00:14:46,592
تبدو مثل (جايمس تي كيرك) في تعلقك بالنساء

233
00:14:46,712 --> 00:14:48,399
الذهاب لمكان لم يذهبه أحد من قبل

234
00:14:48,519 --> 00:14:51,499
دعني أخبرك يا أخي
أعتقد أن كل رجل ذهب لهناك من قبل

235
00:14:51,619 --> 00:14:53,669
جكسون تيللير -
العم جيري -

236
00:14:55,504 --> 00:14:57,444
يار جال تعرفون بوبي بالطبع -
بوبي -

237
00:14:57,564 --> 00:14:59,609
نيدلز) كيف حالك ؟) -
بوبي إلفيس -

238
00:15:08,144 --> 00:15:10,243
أعضاء العصابة الملكية في منزلنا يا رجال

239
00:15:11,240 --> 00:15:14,152
"جاكس تيللير) و ( بوبي إلفيس) من عصابة "أبناء الفوضى)

240
00:15:14,272 --> 00:15:15,268
أهلا بكم

241
00:15:15,793 --> 00:15:18,546
دعونا نشعرهم بأنهم في منزلهم -
من الجيد رؤيتك يا رجل -

242
00:15:27,263 --> 00:15:29,412
لدينا بجميع الأشكال و الأحجام

243
00:15:29,532 --> 00:15:32,969
أعتقد أني واقع في غرام ذلك الظلام الحالك

244
00:15:34,078 --> 00:15:36,728
(دايتون) تعالي وقولي مرحباً لـ (بوبي)

245
00:15:38,777 --> 00:15:40,792
دايتونا) تكلف ليلتها 500 ؟)

246
00:15:41,437 --> 00:15:42,513
تكلف 1200

247
00:15:43,283 --> 00:15:44,283
ليلتها

248
00:15:45,054 --> 00:15:46,239
هديتي لك يا أخي

249
00:15:50,633 --> 00:15:51,949
أريني الطريق

250
00:15:58,954 --> 00:16:00,699
هذه زوجتك ؟ -
لا -

251
00:16:00,819 --> 00:16:04,320
أخذتها من الحدود، ظبية صغيرة أمام مصباحي

252
00:16:07,589 --> 00:16:08,589
(تشيري)

253
00:16:09,347 --> 00:16:11,015
(هذه السيدة مع (جاكس

254
00:16:11,135 --> 00:16:13,978
أريها الحبال يا عزيزتي -
بالتأكيد -

255
00:16:14,399 --> 00:16:15,560
تعالي ، ياحلوة

256
00:16:21,798 --> 00:16:23,682
سأراكي بعد يومين

257
00:16:23,802 --> 00:16:25,881
إتصل بي ، أعلمني أنه بخير

258
00:16:27,179 --> 00:16:29,193
تعرف أني سآتي إليكم

259
00:16:29,655 --> 00:16:33,132
وكيف سيكون الإحراج في تلك اللحظة؟ -
سأتصل،سأتصل -

260
00:16:56,638 --> 00:17:00,009
بدأنا بالمجلات الرياضية والحراسات الخاصة ومن ثم نوادي التعري

261
00:17:00,129 --> 00:17:01,993
تبدأ من أو إستراحة بعد الحدود

262
00:17:02,538 --> 00:17:04,788
لابد أنكم تعانون من بعض المشاكل المالية الصعبة

263
00:17:05,484 --> 00:17:07,669
والذي جعل عصابة (المايان) تطوقكم من أجل نسبتها

264
00:17:07,789 --> 00:17:09,427
(إنهم يعتصرونني (جاكس

265
00:17:09,547 --> 00:17:12,897
إذا لم أدفع للمكسيكيين
يقلبون أعمالي رأساً على عقب

266
00:17:13,203 --> 00:17:15,153
لذلك أدفع لهم نسبة من أعمالي

267
00:17:15,552 --> 00:17:17,102
لقد قللت من إحترامكم أيها الشباب

268
00:17:19,659 --> 00:17:22,209
عصابة (ترايب) تجتذب أعضاء جيدين -
18 -

269
00:17:22,830 --> 00:17:24,121
شباب جيدون بحق

270
00:17:24,898 --> 00:17:26,892
لا تزال لديكم مشاكلكم مع الشرطة المحلية ؟

271
00:17:27,012 --> 00:17:28,266
(دوقلاس كاونتي)

272
00:17:28,883 --> 00:17:31,334
رئيس الشرطة يحب الفتيات -
بالتأكيد -

273
00:17:32,172 --> 00:17:34,408
كيف حالك عزيزتي ؟ -
بخير -

274
00:17:34,528 --> 00:17:35,641
يافتيات

275
00:17:35,942 --> 00:17:37,431
البيرة أصبحت ساخنة

276
00:17:40,234 --> 00:17:41,784
للتو قد فتحناها

277
00:17:41,904 --> 00:17:43,679
سآخذ هذه ، لو سمحتم

278
00:17:47,941 --> 00:17:49,782
لذا كيف سنتولى أمر (المايان) ؟

279
00:17:49,902 --> 00:17:52,532
في الحقيقة كنا نتمنى منك أن تساعدنا في مشكلة

280
00:17:53,272 --> 00:17:54,027
بالتأكيد

281
00:17:54,557 --> 00:17:56,554
هل لديك قراج لأسلحتنا
(AK-47s) رشاشات من نوع

282
00:17:56,906 --> 00:17:58,742
نحتاج لمكان للتجميع و التخزين

283
00:17:58,862 --> 00:18:00,412
حتى نجد المشتري لها

284
00:18:01,148 --> 00:18:02,625
إنه أمر مؤقت

285
00:18:04,369 --> 00:18:07,499
لدي نادي للعري في منطقة 95
به قبو ضخم ، وخاص

286
00:18:08,053 --> 00:18:09,325
يبدو رائعاً

287
00:18:12,055 --> 00:18:13,263
أقدِّر ما فعلته

288
00:18:13,383 --> 00:18:14,570
(تحدث مع (كلاي

289
00:18:14,690 --> 00:18:16,917
(وأعلمني كيف سأتعامل مع أمور (المايان

290
00:18:17,037 --> 00:18:18,599
بإمكانك أن تحادثه بنفسك

291
00:18:19,357 --> 00:18:20,518
إنه في طريقه

292
00:18:21,884 --> 00:18:23,188
كلاي) قادم إلينا ؟)

293
00:18:23,628 --> 00:18:24,591
نعم

294
00:18:25,187 --> 00:18:27,901
(إنه بخصوص المستقبل (جيري -
مستقبل ماذا ؟ -

295
00:18:28,183 --> 00:18:29,183
(عصابة (ترايب

296
00:18:29,614 --> 00:18:31,136
(يا للمسيح (جاكس

297
00:18:32,586 --> 00:18:33,574
إندماج ؟

298
00:18:34,119 --> 00:18:37,377
(إنه الوقت المناسب (جيري
المنطقة بأكملها ستتفجر

299
00:18:37,497 --> 00:18:40,995
إذا لم ندمجك معنا .. عصابة المايان ستسير نحوك مباشرة

300
00:18:41,978 --> 00:18:43,802
سيكون لنا موطئ قدم في نيفادا

301
00:18:44,816 --> 00:18:46,873
وستكون لك الهيبة التي ستحمي أعمالك

302
00:18:46,993 --> 00:18:48,756
أفضل خطوة لكلا الناديين

303
00:18:48,916 --> 00:18:51,467
(الكثير من رجالي ليسوا من أتباع (سامكرو

304
00:18:53,291 --> 00:18:56,430
إنه السبب الوحيد الذي من أجله سننجح
وغيرنا سيسقط

305
00:18:56,550 --> 00:18:58,932
(لم أعد شاباً كما كنت يا (جاكس

306
00:18:59,092 --> 00:19:01,059
لم أعد أعلم كم بقي لدي من تمسك بالخروج عن القانون

307
00:19:01,219 --> 00:19:02,994
(ستبلي حسناً (جيري

308
00:19:09,186 --> 00:19:11,367
لا تقاطعي أي رجل هنا، حسناً ؟

309
00:19:11,487 --> 00:19:13,451
لم أفعل شيء سوى أني سألته

310
00:19:13,571 --> 00:19:15,221
بالطبع هذا أسوء

311
00:19:16,337 --> 00:19:17,250
أين بوبي ؟

312
00:19:17,370 --> 00:19:19,161
في الخارج -
حسناً -

313
00:19:23,469 --> 00:19:26,627
حسناً، كم مضى عليك وأنت فتاته؟

314
00:19:27,019 --> 00:19:29,786
لم ألتقيه سوى من قريب -
حسناً، كما توقعت -

315
00:19:31,077 --> 00:19:34,092
من الأفضل أن تنتبهي لما أفعله جيداً
يافتاتي الصغيرة

316
00:19:35,648 --> 00:19:36,970
وأنتي فتاة من ؟

317
00:19:38,472 --> 00:19:39,586
لا أحد بعد

318
00:19:40,883 --> 00:19:44,837
ولكن قريباً عندما يلاحظ أحد الرجال
كم هو محظوظ بأن أكون فتاته

319
00:19:44,957 --> 00:19:47,087
كم مضى عليك وأنتي هنا ؟

320
00:19:48,138 --> 00:19:49,483
حوالي ثلاث سنوات

321
00:20:09,782 --> 00:20:11,571
هل تفاتحت مع (جيري) بالموضوع ؟

322
00:20:14,449 --> 00:20:16,043
لقد تفاجيء

323
00:20:18,214 --> 00:20:22,105
لا أعلم إذا كان المسن (جيري) عنده القدرة
على تعليق الحاصد على ظهره
الحاصد = جاكيت عصابة أبناء الفوضى عليه صورة الحاصد

324
00:20:25,206 --> 00:20:27,463
هذا الهراء لا يشعرني بخير يا بوبي

325
00:20:29,027 --> 00:20:32,878
كلاي) يرتكب خطأً)
ترايب) ليسوا معادن صلبة)

326
00:20:36,418 --> 00:20:38,076
أنت على ما يرام يا أخي ؟

327
00:20:40,591 --> 00:20:41,410
بالطبع

328
00:20:42,668 --> 00:20:44,848
لماذا ؟ -
أتأكد -

329
00:20:46,396 --> 00:20:50,090
لقد مررت بالكثير من المشاكل في الأسبوعين الماضيين

330
00:20:51,329 --> 00:20:52,931
طفل ، و مدمنة

331
00:20:53,934 --> 00:20:57,775
ربما بسبب كل هذا التشويش الذي في رأسك
أصبح وضعك متضارباً قليلاً

332
00:20:58,991 --> 00:21:00,596
تشويش في رأسي ؟

333
00:21:01,506 --> 00:21:03,807
إذا لديك شيء لتقوله
فقله يارجل

334
00:21:05,372 --> 00:21:08,880
كنت تعارض (كلاي) في كل ما يقوله
منذ ولادة إبنك

335
00:21:09,890 --> 00:21:11,692
النادي متفهم لوضعك

336
00:21:13,325 --> 00:21:15,277
ولكن يجب أن تكون محقاً فيما تقول

337
00:21:39,419 --> 00:21:41,625
... في المرة القادمة عندما أطرق بهذه المطرقة

338
00:21:42,579 --> 00:21:43,829
ستكون الطرقة الأخيرة

339
00:21:45,028 --> 00:21:46,433
(لعصابة (ديفل ترايب

340
00:21:46,899 --> 00:21:48,211
... الماضي بين ناديينا

341
00:21:49,187 --> 00:21:50,667
(جيري) و (جون تيللير)

342
00:21:51,013 --> 00:21:53,178
كانوا في نفس الفصيلة العسكرية في فتنام

343
00:21:53,633 --> 00:21:56,777
إخوة وأعضاء لما يزيد عن عشرين عاماً
(حسب إتفاقية (فريزنو

344
00:21:58,023 --> 00:22:00,419
لدينا إحترام عميق لبعضنا

345
00:22:01,691 --> 00:22:02,691
والآن

346
00:22:04,450 --> 00:22:06,161
هذا الوقت المناسب لنصبح إخوة

347
00:22:07,190 --> 00:22:09,498
أنا أعلم أن البعض منكم يتطلع لإرتداء الحاصد

348
00:22:09,658 --> 00:22:11,416
والبعض يخاف منه

349
00:22:11,576 --> 00:22:12,849
هذا خيار

350
00:22:13,255 --> 00:22:14,920
على كل رجل أن يختار

351
00:22:20,990 --> 00:22:22,094
من الآن

352
00:22:22,814 --> 00:22:23,964
نحن عائلة

353
00:22:24,436 --> 00:22:26,306
التلال الهندية، ونيفادا

354
00:22:26,691 --> 00:22:27,954
و أبناء الفوضى

355
00:22:28,301 --> 00:22:29,667
مبروك

356
00:22:33,348 --> 00:22:34,940
إنها أمنيتي الوحيدة

357
00:22:35,100 --> 00:22:37,317
أن يرتدي كل واحد منكم هذه القطعة

358
00:22:38,835 --> 00:22:41,655
أعلم أن لديكم الكثير للتحدثوا عنه
سأترككم في شؤونكم

359
00:22:52,550 --> 00:22:54,700
هل فعلتها ؟ -
الثلاثي فعلها -

360
00:22:55,410 --> 00:22:57,425
إندماج عنيف يارجل

361
00:22:58,748 --> 00:23:01,560
يجعل (ماردي جراس) كحفلة فتيات في الـ 16 من عمرهن
ماردي قراس= ثلاثاء المرفع وهو اليوم الذي يسبق الصوم الكبير لدى النصارى

362
00:23:02,252 --> 00:23:04,644
مع مبدأ (جيري) ... اللعنة

363
00:23:04,963 --> 00:23:06,580
لا شيء سوى الشابات

364
00:23:07,667 --> 00:23:08,667
ضيِّق

365
00:23:08,822 --> 00:23:10,559
و نساء حسناوات

366
00:23:11,057 --> 00:23:12,686
حسناً، (فايدو) لديه حفلته الخاصة

367
00:23:20,601 --> 00:23:22,946
أي واحدة ؟ -
أنسر) قال خذوا شاحنة التحميل) -

368
00:23:23,066 --> 00:23:24,844
المفتاح بداخلها

369
00:23:27,115 --> 00:23:29,192
اللعنة ... !! أهرب ، بسرعة ، بسرعة

370
00:23:29,312 --> 00:23:30,604
اللعنة -
أهرب -

371
00:23:32,741 --> 00:23:33,707
إفتح الباب

372
00:23:40,525 --> 00:23:43,297
اللعـ ... ـنة

373
00:23:43,605 --> 00:23:44,605
هراء

374
00:23:45,772 --> 00:23:47,878
أعتقد أنك قلت أنك وضعت المخدر في اللحمة

375
00:23:47,998 --> 00:23:48,998
لقد فعلت

376
00:23:49,174 --> 00:23:51,130
أنظر إليه ... الزبد يخرج من فمه

377
00:23:51,250 --> 00:23:54,064
من المفترض أنه مات ، لقد وضعت فيها ما يقارب الغرامين

378
00:23:54,184 --> 00:23:56,294
غرامين ؟ غرامين من ماذا ؟ -
منشطات -

379
00:23:58,308 --> 00:24:00,950
وضعت المنشطات لكلب قاتل ؟

380
00:24:01,446 --> 00:24:02,861
هل أنت متخلف عقلياً ؟

381
00:24:04,065 --> 00:24:05,065
لا

382
00:24:07,150 --> 00:24:08,325
هل يجب أن أطلق عليه ؟

383
00:24:09,347 --> 00:24:10,326
لا

384
00:24:10,613 --> 00:24:11,620
قد السيارة

385
00:24:12,263 --> 00:24:13,264
ضعه في السويتش

386
00:24:14,943 --> 00:24:16,208
أنظر ما حصل لمؤخرتي

387
00:24:47,475 --> 00:24:49,825
مرحباً عزيزتي، هلا تقدمين لي صنيعاً ؟ -
بالتأكيد عزيزي -

388
00:24:50,124 --> 00:24:52,109
.... الرجل الذي يوزع أشيائك

389
00:24:52,560 --> 00:24:54,570
هل لديه القدرة على ولوج
كمبيوتر الفيدراليين الرئيسي؟

390
00:24:54,690 --> 00:24:58,662
أعتقد هذا، لازلنا نطعم جشعه منذ سنين

391
00:25:00,114 --> 00:25:01,461
ما الذي تحتاجينه ؟

392
00:25:03,614 --> 00:25:06,021
ما الذي تعتقده، هل سيوافقون ؟

393
00:25:06,480 --> 00:25:08,570
النصف، ربما الأغلب سيوافقون

394
00:25:09,562 --> 00:25:13,015
عندما يرتدون الحاصد سيكون لهم ثقلهم
عندما تأتي عصابة (المايان) لتطرق بابهم

395
00:25:14,313 --> 00:25:15,641
والذي سيكون قريباً جداً

396
00:25:15,761 --> 00:25:18,669
لا يمكنك هؤلاء الشباب بدون دعم

397
00:25:19,049 --> 00:25:20,083
فيقاس) بإمكانه التسكع هنا)

398
00:25:20,203 --> 00:25:23,766
على التلال الهندية أن تتعلم كيفية الدفاع عن أراضيها

399
00:25:23,886 --> 00:25:25,738
أفضل طريقة لزيادة ثقل المجموعة

400
00:25:26,213 --> 00:25:28,196
(المجموعة لديها ثقلها يا (كلاي

401
00:25:28,356 --> 00:25:30,574
أريد أن أكون هنا من أجل (جيري) عندما يهاجمهم المكسيكيون

402
00:25:31,239 --> 00:25:33,743
لست قلقاً على (جيري) بإمكانه الإعتناء بنفسه

403
00:25:37,126 --> 00:25:38,545
هل تصدق هذا ؟

404
00:25:42,796 --> 00:25:44,754
يبدو أنهم قد إنتهوا من التصويت ؟

405
00:26:02,237 --> 00:26:03,106
نحن معكم

406
00:26:33,215 --> 00:26:34,643
حفلة الإندماج

407
00:26:43,144 --> 00:26:44,693
ما الذي يعنيه الإندماج ؟

408
00:26:46,572 --> 00:26:48,718
يعني أن الأشياء على وشك أن تتغير

409
00:27:10,834 --> 00:27:12,577
لدي إبن عم في العراق

410
00:27:12,968 --> 00:27:16,547
(لا زال يحتفظ بجوزتيه (خصيتيه
لكنه فقد زميلين له

411
00:27:17,548 --> 00:27:21,439
بالطبع كما تعرفين، بعض الأحيان أشعر بالذنب
لأني غادرت بعد نزال واحد فقط

412
00:27:22,178 --> 00:27:24,943
لا يجب عليك ذلك ، الذي أعنيه
أنك بطل

413
00:27:28,977 --> 00:27:31,004
هل مازال بإستطاعتك الحصول على أبناء أو ... ؟

414
00:27:33,121 --> 00:27:34,948
بالطبع فاليسرى تعمل بكامل طاقتها

415
00:27:49,710 --> 00:27:52,161
هل كنت في إيرلندا من قبل ؟ -
إخرص -

416
00:27:53,304 --> 00:27:56,548
إسمع يا رجل، ليست غلطتي أنك قد عضضت
حسناً ؟

417
00:27:56,668 --> 00:27:58,638
أنت لم تحدد أي نوع من المخدر

418
00:28:00,612 --> 00:28:02,726
أنا لست سعيداً بوجودي هنا أيضاً

419
00:28:02,886 --> 00:28:05,478
على الأقل أنا وأنت يمكننا أن نجري محادثة لائقة فيما بيننا

420
00:28:05,638 --> 00:28:07,647
ما الذي تريده ؟
هل تريد علاقة ؟

421
00:28:08,598 --> 00:28:10,025
هل تريد أن نتقرب من بعضنا ؟

422
00:28:10,185 --> 00:28:11,185
حسناً

423
00:28:13,271 --> 00:28:16,441
ما الذي تفعله ؟ -
سأقوم بغمس خصيتي في فمك -

424
00:28:16,561 --> 00:28:19,746
سأكمم فمك وتتقيأ، وسأقوم بالضحك عليك
وسنكون أفضل صديقين للأبد

425
00:28:19,866 --> 00:28:22,582
لماذا يجب أن تكون على هذا النحو ؟ -
هل كنت من قبل في أتيكا ؟ -

426
00:28:22,702 --> 00:28:23,702
إخرص

427
00:28:25,862 --> 00:28:26,916
إرفع بنطالك

428
00:28:30,241 --> 00:28:31,241
أنت بخير ؟

429
00:28:33,456 --> 00:28:34,771
تريد شيئاً ؟

430
00:28:44,160 --> 00:28:45,965
بإمكاني الإعتياد على هذا

431
00:28:46,976 --> 00:28:49,664
لنأخذ لياتنا في وقتها ، يا عزيزتي

432
00:29:05,716 --> 00:29:06,915
السمراء ؟

433
00:29:07,218 --> 00:29:08,903
ليست فتاة لأحد ؟

434
00:29:09,567 --> 00:29:11,807
لا، إنها فقط للإستعراض

435
00:29:12,294 --> 00:29:13,902
فتاة جيدة -
إلى أي مدى هي جيدة ؟ -

436
00:29:14,979 --> 00:29:16,633
ما أملكه فهو لك يا أخي

437
00:29:17,370 --> 00:29:18,675
راقب سيجارتي
ستوقي=نوع من السيجار الغالي

438
00:29:24,861 --> 00:29:26,937
هل بإمكاني مقاطعتكم ؟ -
أجل، بالتأكيد -

439
00:29:30,717 --> 00:29:31,717
مرحباً يا عزيزتي

440
00:29:33,130 --> 00:29:34,105
مرحباً

441
00:29:38,470 --> 00:29:39,620
تعالي لوالدك

442
00:29:45,598 --> 00:29:48,720
علي الإقرار بأن هذا يشعل الإثارة في داخلي

443
00:30:05,238 --> 00:30:06,647
أنظر لهذا الهراء

444
00:30:07,549 --> 00:30:08,562
مرحباً يا شباب

445
00:30:09,514 --> 00:30:10,437
ها قد أتت

446
00:30:33,743 --> 00:30:36,743
(المرة الأولى التي قرأت فيها عن (إيما قولدمن
لم تكن في كتاب
إيما قولدمن=كاتبة أمريكية فوضوية نفيت للإتحاد السوفيتي عام 1919

447
00:30:36,863 --> 00:30:40,366
كنت في 16 من عمري
أتنزه حول حدود النيفادا

448
00:30:40,783 --> 00:30:43,309
الإقتباسات مكتوبة على الجدران باللون الأحمر

449
00:30:47,339 --> 00:30:48,766
عندما رأيت هذه الكلمات

450
00:30:48,926 --> 00:30:51,713
كانما أحد إنتزعها من داخل رأسي

451
00:30:51,833 --> 00:30:53,271
الفوضوية"

452
00:30:53,431 --> 00:30:56,159
دافع لتحرير العقول البشرية"

453
00:30:56,279 --> 00:30:57,984
والسيادة الدينية"

454
00:30:58,144 --> 00:31:01,779
تحرير للأجساد البشرية من سيطرة الملكية"

455
00:31:02,170 --> 00:31:04,227
تحرير من الأصفاد"

456
00:31:04,347 --> 00:31:06,075
و سيطرة الحكومات"

457
00:31:06,914 --> 00:31:09,162
إنها دافع لتكوين أوساط إجتماعية"

458
00:31:09,893 --> 00:31:12,671
تنبني على تحرير مجموعة من الأفراد"

459
00:31:27,584 --> 00:31:30,667
الفكرة في الأساس كانت نقية وبسيطة وحقيقية

460
00:31:31,546 --> 00:31:34,594
لقد ألهمتني ، وأشعلت بداخلي نار الثورة

461
00:31:35,279 --> 00:31:38,785
لكن في النهاية، تعلمت الدرس أن (قولدمان) إشتراكية

462
00:31:38,905 --> 00:31:40,387
: و الآخرين تعلموا أن

463
00:31:40,507 --> 00:31:43,528
أن الحرية الحقيقية ، تتطلب التضحيات والآلام

464
00:31:44,156 --> 00:31:46,765
أغلب البشرية يفكرون فقط بأنهم يريدون السلام

465
00:31:47,059 --> 00:31:49,988
في الحقيقة، هم مطلوبون للإستعباد
لدى الأوساط الإجتماعية

466
00:31:50,108 --> 00:31:51,935
والقوانين المتحجرة، و بالماديات

467
00:31:52,949 --> 00:31:55,183
... الحرية الحقيقية التي يبحث عنها الرجل

468
00:31:55,303 --> 00:31:57,536
هي الحرية التي تبعث على الراحة

469
00:32:01,043 --> 00:32:01,880
!! يا رجل

470
00:32:02,229 --> 00:32:03,284
أكرهك

471
00:32:07,917 --> 00:32:10,890
ماهي الأخبار يا قاتل ؟ -
أكرهكم جميعاً -

472
00:32:12,376 --> 00:32:14,535
(صباح الخير (تشيري -
صباح الخير -

473
00:32:15,743 --> 00:32:18,510
هل تريدين بعض القهوة؟
قمت بتحمية بعض الإفطار

474
00:32:18,868 --> 00:32:19,868
حسناً

475
00:32:23,402 --> 00:32:24,779
إعتقدت أنك معجبة بذلك الشاب

476
00:32:25,177 --> 00:32:26,241
بالفعل

477
00:32:26,361 --> 00:32:28,935
حسناً، لماذا لم تنامي معه بدلاً من المسن المتأنق

478
00:32:30,172 --> 00:32:31,724
لأن ذلك مانفعله بالتحديد

479
00:32:31,844 --> 00:32:34,803
تقصدين أنك تنامي مع من كان
إذا طلبوا منك ذلك ؟

480
00:32:35,158 --> 00:32:39,043
أنا أهتم بهم ، وهم يهتمون بي
نحن عائلة

481
00:32:40,227 --> 00:32:41,654
وأخيراً عندما أرتبط

482
00:32:41,774 --> 00:32:44,357
سأكون ملكاً لذلك الرجل
و فقط ذلك الرجل

483
00:32:45,531 --> 00:32:47,155
كما تعلمين، السيدات المرتبطات

484
00:32:47,852 --> 00:32:49,847
بإمكانهن إنجاح أو إخفاق النادي

485
00:32:50,443 --> 00:32:51,431
تعالي هنا

486
00:32:55,729 --> 00:32:57,570
مرحباً -
سيارتك جاهزة -

487
00:32:58,138 --> 00:33:00,228
إعتقدت أنك تحتاجينها لعملك

488
00:33:00,599 --> 00:33:02,591
بالطبع
قدتيها إلى هنا ؟

489
00:33:03,969 --> 00:33:07,577
كنت أفكر في ، أنني وأنتي
كانت بيننا بداية سيئة

490
00:33:08,368 --> 00:33:10,218
وهذه طريقتي للتعبير بها عن أسفي

491
00:33:12,408 --> 00:33:13,675
هذا لطف منك

492
00:33:13,795 --> 00:33:14,795
شكراً

493
00:33:17,133 --> 00:33:19,208
لم تكوني تمزحي عندما أخبرتيني
في سيارتك

494
00:33:19,457 --> 00:33:21,809
أعمل وأعبر من خلال هذه الغرفة

495
00:33:25,585 --> 00:33:27,876
والدك كان وسيماً بحق

496
00:33:29,169 --> 00:33:31,130
مجنون بشكل ما ، لكن ظريف

497
00:33:31,250 --> 00:33:34,020
حسناً، لماذا أنت هنا (جيما) ؟ -
سيارتك -

498
00:33:34,140 --> 00:33:36,610
حسناً، من يتطوع للمساعدة
لايعبث بأغراض الأخرين

499
00:33:36,730 --> 00:33:38,098
ما الذي تريدينه ؟

500
00:33:40,313 --> 00:33:42,352
غادرت بلدة (شارمينق) لأنها كانت

501
00:33:42,472 --> 00:33:45,526
معروفة بسفاح القربى و التخلف و ضيق الأفق

502
00:33:45,878 --> 00:33:47,844
إقتباس لما قلتيه سابقاً

503
00:33:48,189 --> 00:33:49,344
أنا لم أنسى

504
00:33:50,367 --> 00:33:52,784
: وغادرتي شيكاقو، لتعودي لهذا

505
00:33:52,944 --> 00:33:57,071
منزل ممتليء بالقذارة، ومشفى ذو مستوى متوسط

506
00:33:57,782 --> 00:33:59,480
إحتجت لجمع بعض الشؤون العائلية

507
00:33:59,600 --> 00:34:02,620
الناس لا يضعون حياتهم على المحك
من أجل حزم أشياء لقريب ميت

508
00:34:02,740 --> 00:34:06,660
يبدو أنك تبذلين المزيد من وقتك و طاقتك
قلقة حول حياتي

509
00:34:09,042 --> 00:34:11,511
هل أخيفك لهذه الدرجة (جيما) ؟ -
أنا لا أنسى -

510
00:34:12,840 --> 00:34:14,553
لست قلقة منك -

511
00:34:16,328 --> 00:34:18,482
فقط الناس التي تربطك بهم علاقة

512
00:34:19,609 --> 00:34:21,953
جاكس) في مكان غريب حقاً)

513
00:34:22,504 --> 00:34:25,605
لا يحتاج لأصوات خارجية في رأسه

514
00:34:27,782 --> 00:34:29,195
إبقي بعيدة عنه

515
00:34:29,467 --> 00:34:32,609
لم نعد في 19 من عمرنا
لا يمكنك أن تملي عليه ما يفعله

516
00:34:32,729 --> 00:34:34,909
... والذي يبدو -
أنا والدته -

517
00:34:35,069 --> 00:34:37,366
وحتى تحين وفاتي و يبرد جسدي

518
00:34:38,040 --> 00:34:41,146
سأفعل كل ما يتوجب علي لحمايته

519
00:34:47,190 --> 00:34:49,942
و ... أنا لست متأكدة لماذا تحملين مسدساً

520
00:34:50,775 --> 00:34:52,878
ولكن إذا كان ولا بد من إستخدامه

521
00:34:54,066 --> 00:34:55,698
تأكدي بأن تكوني آمنة

522
00:34:58,404 --> 00:34:59,863
بدون رقم تسلسلي

523
00:35:12,414 --> 00:35:13,833
هل من مشاكل ؟

524
00:35:14,491 --> 00:35:16,117
الشاحنة بالخلف في الخارج
وكل شيء على ما يرام

525
00:35:17,291 --> 00:35:18,577
ألا يزال مستاءاً ؟

526
00:35:18,697 --> 00:35:21,456
من (تيقي) ؟
لماذا لا تعطيه الجميلة التي أخذتها ؟

527
00:35:21,616 --> 00:35:24,731
لا عليك ، لازلت جيداً مع ذو الخصية الواحدة
كانت فقط مجرد تصفية للحسابات

528
00:35:26,388 --> 00:35:28,703
أين كنت بحق الجحيم ؟ -
... بالطبع يبدو أن (جيري) سيحصل على -

529
00:35:28,823 --> 00:35:31,382
(بعض الدعم، عندما تتساقط قذارات (المايان ...

530
00:35:31,542 --> 00:35:35,418
ما الذي تتحدث عنه ؟ -
أنا في طريق عودتي، ولست وحيداً -

531
00:35:36,031 --> 00:35:37,682
اللعنة !! (المايان) قادمون

532
00:35:38,006 --> 00:35:40,177
أين ؟ -
(مجوعة منهم تلاحق (جاكس -

533
00:35:40,297 --> 00:35:42,185
أبعد الشاحنة من هنا -
فهمت -

534
00:35:42,345 --> 00:35:45,980
المايان) ما الذي تود فعله ؟) -
الأسلحة خلف الحانة -

535
00:35:49,082 --> 00:35:51,281
أنتم الإثنتين، عليكم الخروج من هنا -
ما الذي يحدث ؟ -

536
00:35:51,401 --> 00:35:52,408
لنخرج

537
00:35:52,528 --> 00:35:53,987
لماذا ؟ -
فقط إذهبي -

538
00:36:28,083 --> 00:36:30,273
ما الذي أستطيع فعله ؟ -
ليرحل كل الفتيات -

539
00:36:31,477 --> 00:36:33,486
إفتحوا القراج، وأدخلوا جميع الدراجات

540
00:36:33,646 --> 00:36:35,071
هل لدى الكل أسلحة ؟

541
00:37:21,950 --> 00:37:22,987
الأن ، الأن

542
00:38:02,418 --> 00:38:04,318
!! يا للمسيح

543
00:38:08,535 --> 00:38:10,235
موبي) يبلي جيداً)

544
00:38:10,355 --> 00:38:13,272
يحب المدرسة، وبالطبع يحب الرسم كثيراً

545
00:38:14,137 --> 00:38:16,172
... لا يبدو مثل أمه كثيراً لكن

546
00:38:17,126 --> 00:38:20,855
أنا سعيد جداً بأن إبن (جاكس) سيكون بخير

547
00:38:21,547 --> 00:38:22,946
وهذه نعمة

548
00:38:24,383 --> 00:38:27,733
(الذي حدث لـ (ويندي) يجب أن يكون درساً لك (لويل

549
00:38:28,579 --> 00:38:29,579
بالفعل

550
00:38:30,473 --> 00:38:31,649
أعرف هذا

551
00:38:32,227 --> 00:38:35,316
(قمت بأعمال رائعة برغم مامررت به (جيما

552
00:38:35,476 --> 00:38:36,812
(يمكنك سؤال (كلاي

553
00:38:38,312 --> 00:38:39,312
جيد

554
00:38:46,561 --> 00:38:47,914
مرحباً -
هل من شيء ؟ -

555
00:38:48,034 --> 00:38:49,719
ليس بالشيء الكثير

556
00:38:50,001 --> 00:38:52,058
لا مخالفات مهنية

557
00:38:52,509 --> 00:38:55,073
لديها أمر بالإعتقال قبل بضعة أشهر

558
00:38:55,362 --> 00:38:57,764
ضدها ؟ -
لا، هي من تقدمت به -

559
00:38:57,884 --> 00:39:00,746
قال رجلي أن إسمه أسقط من التقرير

560
00:39:02,234 --> 00:39:04,316
أي من الأحياء كانت تقطن ؟

561
00:39:04,436 --> 00:39:06,773
بلدة قديمة ورائعة كما أعتقد

562
00:39:09,651 --> 00:39:12,301
أنتي فعلاً لا تثقين بهذه العاهرة، أليس كذلك ؟

563
00:39:17,768 --> 00:39:20,331
تمت تصفية حساباته، كل شيء على ما يرام

564
00:39:21,056 --> 00:39:22,731
ما الذي حدث بالضبط

565
00:39:22,851 --> 00:39:24,957
على الأرجح أني سأخسر إثنين من رجالي
على الأقل بسبب هذا

566
00:39:25,077 --> 00:39:27,596
لن يكون هناك هجمة قادمة لفترة

567
00:39:27,716 --> 00:39:30,247
كل ما حدث سابقاً كان من أجل إستعراض القوة

568
00:39:30,367 --> 00:39:32,631
ليعلمونا فقط أنهم يعلموا بقدومنا

569
00:39:32,751 --> 00:39:34,941
فيقاس) سيكون بالجوار لفترة)

570
00:39:36,745 --> 00:39:38,039
أقدر هذا

571
00:39:41,738 --> 00:39:42,738
يا أخي

572
00:39:44,272 --> 00:39:45,272
بالطبع

573
00:39:49,247 --> 00:39:52,895
أسف بخصوص كل ما حدث يا رجل -
كلها خير ، كلها خير -

574
00:39:59,963 --> 00:40:02,605
هلا أخبرتني ما الذي حدث بالضبط في الخارج ؟

575
00:40:02,725 --> 00:40:06,152
ذهبت في جولة لتصفية ذهني
فكشفوا أمري

576
00:40:06,272 --> 00:40:07,615
ورأيت الباقي

577
00:40:12,441 --> 00:40:16,333
جوس) سيبقى في الجوار)
وسيحافظ على أسلحتنا لديهم

578
00:40:16,633 --> 00:40:20,459
(كل ما أود قوله، أني أرغب أن أكون في (فيقاس
لجلب بعض الأشياء الممنوعة، ولمساعدته

579
00:40:21,753 --> 00:40:23,632
لدي بعض المساعدين لك

580
00:40:26,910 --> 00:40:28,465
لا، حقاً ؟

581
00:40:29,466 --> 00:40:31,348
أحبك -
أعرف ولكنك لاتستحق هذا -

582
00:40:31,468 --> 00:40:33,679
أحبكم جميعاً ، بالفعل أنا أحبكم

583
00:40:33,799 --> 00:40:35,909
3، 2، 1، تعالوا

584
00:40:39,803 --> 00:40:42,290
إسمع، أرغب بالعودة لرؤية الطفل

585
00:40:43,335 --> 00:40:45,806
سأعود بدراجتي مع (هابي) ورجاله

586
00:40:53,462 --> 00:40:56,270
كيف حاله ؟ -
من الصعب معرفة حالته -

587
00:40:57,901 --> 00:40:59,857
هل لديه أي شيء لأقلق بشأنه ؟

588
00:41:01,377 --> 00:41:02,377
ليس بعد

589
00:41:09,690 --> 00:41:11,795
إعتقدت أن تلك العاهرة كانت معك ؟

590
00:41:29,405 --> 00:41:31,622
د. نولز) هذا من أجلك)

591
00:41:32,117 --> 00:41:33,285
مرحباً -
مرحباً -

592
00:41:33,972 --> 00:41:36,789
كيف الأمور ؟ -
بخير، أمك بالداخل -

593
00:41:36,949 --> 00:41:38,612
كيف يمكنها أن تكون غير هنا ؟

594
00:41:39,125 --> 00:41:40,340
كيف هي نيفادا ؟

595
00:41:41,770 --> 00:41:42,913
خالية من الأحداث

596
00:41:49,429 --> 00:41:50,429
مرحباً

597
00:41:52,393 --> 00:41:53,419
هل أنت بخير ؟

598
00:41:54,121 --> 00:41:55,121
أنا بخير

599
00:41:55,813 --> 00:41:59,270
ألا تعتقد أنه كان من واجب أحدكم أن يتصل ؟
... كنت جالسة

600
00:42:05,016 --> 00:42:06,291
مرحباً أيها الشاب الصغير

601
00:42:20,868 --> 00:42:24,279
الليلة الماضية 2:23 صباحاً

602
00:42:36,677 --> 00:42:41,448
Fahad Mansur
fahad.mansur@mail.com

