1
00:00:04,040 --> 00:00:04,720
مشروب " بوربون "

2
00:00:04,760 --> 00:00:06,640
احتفظ بالثلج عليه

3
00:00:09,360 --> 00:00:10,960
مرحباَ " بويد "

4
00:00:11,480 --> 00:00:12,720
هل تمانع ؟

5
00:00:13,560 --> 00:00:15,320
مطلقاَ " دوي كرول "

6
00:00:17,200 --> 00:00:18,800
نوعاَ ما تفاجئني رؤيتك

7
00:00:18,840 --> 00:00:20,800
توقعتك تخليت عن تلك السموم

8
00:00:20,880 --> 00:00:22,680
أجل

9
00:00:22,760 --> 00:00:26,280
لكن تبدل الكثير منذ آخر مرة تحدثنا

10
00:00:26,400 --> 00:00:28,520
تقصد حينما أوشحت علي بسلاحك ؟

11
00:00:29,600 --> 00:00:34,160
المفارقة في الأمر أنه من دوني

12
00:00:34,280 --> 00:00:38,200
مصوباَ السلاح تجاهك
لما كنت حياَ الآن

13
00:00:40,040 --> 00:00:41,640
3.25 دولار

14
00:00:43,560 --> 00:00:46,640
ها هي ...

15
00:00:47,120 --> 00:00:51,600
وبضعة قروش ..

16
00:00:55,280 --> 00:00:56,880
إنها عملة أليس كذلك ؟

17
00:00:59,840 --> 00:01:02,600
- ماذا ؟
- " ديوي كراو "

18
00:01:02,880 --> 00:01:07,120
- كيف أنت في هذا المساء الجميل ؟
- أنا بخير " إيلين مي " وأنت

19
00:01:07,240 --> 00:01:10,400
لا أدري أخبرني أنت

20
00:01:11,320 --> 00:01:14,400
حسناَ أخشى أنه ليس
لدي شيء لك في هذه اللحظة

21
00:01:14,480 --> 00:01:17,760
لكنني سأعود قريباَ
جداَ وسأكون طازجاَ

22
00:01:17,840 --> 00:01:20,320
لم تكن يوماَ مرتباَ
تعرف مكاني لو اردتني

23
00:01:21,880 --> 00:01:25,240
سأكون أكثر من سعيد بالمساهمة
مع الجماعة لو أردت

24
00:01:25,840 --> 00:01:28,080
لا أحتاج صدقاتك " بويد "

25
00:01:28,120 --> 00:01:29,680
لدي ترتيبات مصطفة

26
00:01:30,160 --> 00:01:33,440
أي شيء يرسم البسمة على وجهك " ديوي كراو "

27
00:01:35,440 --> 00:01:40,000
أتدري " بويد "
بالنسبة لرجل بتغيير مفترض

28
00:01:41,160 --> 00:01:44,000
تبدوا شبيهاَ بشدة مما كنت دائماَ

29
00:02:00,080 --> 00:02:02,040
ماذا نفعل " وينونا " ؟

30
00:02:02,120 --> 00:02:04,600
- ما الذي ..
- ماذا نفعل ؟

31
00:02:04,680 --> 00:02:08,120
نطلب بعض البيرة
في انتظار " ديف أفلين "

32
00:02:08,200 --> 00:02:11,280
في استراحة طريق تبعد
50 ميلاَ عن " لينقسنتون " ؟

33
00:02:11,360 --> 00:02:12,800
هل كان يعزف في مكان آخر الليلة ؟

34
00:02:12,880 --> 00:02:14,840
- ليس هذا مقصدي
- ما هو مقصدك ؟

35
00:02:14,920 --> 00:02:17,440
إن كان يعزف في " لينقسنتون "
هل كنا سنذهب إليه ؟

36
00:02:18,680 --> 00:02:19,520
كلا

37
00:02:19,640 --> 00:02:22,040
كلا لأننا نقود في منتصف عراء

38
00:02:22,040 --> 00:02:23,760
في أي وقت نريد
أن نظهر للعيان

39
00:02:23,760 --> 00:02:25,120
نحن نكذب على كل ما نعرف

40
00:02:25,200 --> 00:02:26,920
توقعت أننا كنا سريين

41
00:02:27,000 --> 00:02:29,520
وهذا ما أفهمه حينما لم يعرف " قاري " عنا

42
00:02:29,640 --> 00:02:31,440
حسناَ مجرد كون " قاري " يعلم بشأننا

43
00:02:31,520 --> 00:02:33,000
لا يعني أن العالم كله عليه معرفة أمرنا

44
00:02:33,080 --> 00:02:35,360
- لا أفهم لماذا ؟
- 'لأنني مازلت متزوجة " ريلين "

45
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
ماذا لو لم تكوني ؟

46
00:02:37,120 --> 00:02:39,680
سيداتي سادتي " ديف آلفين "

47
00:02:39,800 --> 00:02:42,080
حسناَ هذا حوار مطول

48
00:02:46,280 --> 00:02:48,880
مرحباَ كيف حالكم الليلة ؟

49
00:02:55,440 --> 00:02:57,200
ألن تطلقي " قاري " ؟

50
00:02:58,720 --> 00:03:00,720
- هل نتحدث بهذا في ...
- لأنه إن لم تكوني

51
00:03:00,760 --> 00:03:02,120
فلا أعلم حقاَ ما الذي نفعل

52
00:03:02,240 --> 00:03:04,440
حسناَ ربما لن أتردد بإخبار العالم

53
00:03:04,520 --> 00:03:08,640
وأتطلق من " قاري "
لو تأكدت فعلاَ بأننا سنكون سعداء معاَ

54
00:03:08,720 --> 00:03:11,280
" مدينة أخرى تنتظر مجيئنا "

55
00:03:11,360 --> 00:03:12,960
لا أصدق أنك تقولين هذا

56
00:03:13,040 --> 00:03:16,240
آسفة .. أردت الليلة المرح فقط

57
00:03:16,360 --> 00:03:18,240
كان يفترض أن يكون هذا ممتعاَ

58
00:03:18,360 --> 00:03:19,880
- " تيم " هنا
- ماذا ؟

59
00:03:20,000 --> 00:03:22,880
" تيم " صديقك في الحانة

60
00:03:23,200 --> 00:03:25,840
" لأنني دائماَ أريد العيش دون ندم "

61
00:03:26,400 --> 00:03:28,160
- لندعوه
- علينا توقف الكلام

62
00:03:28,280 --> 00:03:30,360
- هل أنت جادة ؟
- لا يمكن أن تكون جاداَ

63
00:03:31,200 --> 00:03:33,800
هل سمعت أي كلمة قلتها ؟

64
00:03:33,920 --> 00:03:35,320
قلت تريدين المرح

65
00:03:35,440 --> 00:03:37,520
لنمرح هيا

66
00:03:37,560 --> 00:03:39,200
" ديف آفلين "

67
00:03:39,280 --> 00:03:41,280
إما أن تعطني مفاتيحك أو تأتي معي

68
00:03:41,840 --> 00:03:43,760
" أحاول أن ... "

69
00:03:43,840 --> 00:03:44,560
حسناَ

70
00:03:44,640 --> 00:03:46,760


71
00:03:46,840 --> 00:03:50,920
" للحظة توقعت أنها لي "

72
00:03:53,040 --> 00:03:57,040
" لأنه كان لها صوت أردت تصديقه "

73
00:03:57,080 --> 00:03:59,840
" قالت أن أمها ممتلئة
بدماء قبيلة - شيروكي - "

74
00:03:59,920 --> 00:04:05,560
" ووالدها رجل اتحاد في المناجم "

75
00:04:07,800 --> 00:04:11,760
" يقاتل النضال عبر خط مقاطعة - هارلن - "

76
00:04:37,800 --> 00:04:39,560
- لم تتوقف ؟
- الجسر معطل

77
00:04:39,680 --> 00:04:41,280
- ماذا تريد أن أفعل ؟
- عد لمقعدك

78
00:04:41,400 --> 00:04:43,320
هيا " بوبي " علي  ترسيب بولي
تمالك نفسك

79
00:04:43,440 --> 00:04:46,240
- كنت أتمالك نفسي
- أفرغ حمولتك من النافذة لو اردت

80
00:04:46,360 --> 00:04:48,320
لكنك لن تخرج من هذه الحافلة

81
00:04:48,680 --> 00:04:51,320
- تريد مني المساعدة ؟
- نحن ذاهبون ... تباَ

82
00:05:16,320 --> 00:05:19,160
يبقى الجميع منبطحاَ وهادئاَ

83
00:05:25,120 --> 00:05:26,840
التقطه

84
00:05:27,280 --> 00:05:29,120
لدي ظهر مؤلم

85
00:05:29,680 --> 00:05:31,320
حرك قدميك

86
00:05:40,400 --> 00:05:43,120
تريد رفع الخردة أم
برأيك يمكننا المكوث قليلاَ ؟

87
00:05:50,600 --> 00:05:52,080


88
00:05:52,120 --> 00:05:54,640
يبدوا أن الكريسمس حل مبكراَ

89
00:05:54,680 --> 00:05:56,960
لا أريد سماع شيء عن هذا
مع تحيات " حاذف ترم وسعد الخالدي "
Hathef@windowslive.com

90
00:06:06,000 --> 00:06:07,400
" على هذا الطريق الوحيد "

91
00:06:07,520 --> 00:06:08,760
" أحاول الوصول لمنزلي "

92
00:06:08,880 --> 00:06:10,080
" أفعلها ببعض الوحدة "

93
00:06:10,200 --> 00:06:11,800
" بانزعاج من يريد منه ؟ "

94
00:06:11,880 --> 00:06:12,960
" أقاتل لأجل روحي "

95
00:06:13,000 --> 00:06:14,400
" الله مع ابنك "

96
00:06:14,440 --> 00:06:15,520
" تحاول تركيز ناظريك "

97
00:06:15,560 --> 00:06:16,960
" تسقط على ظهرك وأنا أزداد قوة "

98
00:06:17,000 --> 00:06:18,400
" على هذا الطريق الموحش "

99
00:06:18,440 --> 00:06:19,680
" أحاول النجاة إلى منزلي "

100
00:06:19,720 --> 00:06:20,960
" أفعلها ببعض الوحدة "

101
00:06:21,000 --> 00:06:22,240
" منزعجاَ من يريد منها ؟ "

102
00:06:22,280 --> 00:06:25,600
" أرى تلك الأوقات العصيبة قادمة "

103
00:06:25,720 --> 00:06:32,080
" حاذف والخالدي "

104
00:06:32,320 --> 00:06:34,560
أظنكم ربما تريدون معرفة

105
00:06:34,680 --> 00:06:37,960
بأن محامياَ قرر أن مقتل
" جيس تيمونس " كان ممتازاَ

106
00:06:38,080 --> 00:06:39,360
لا فماجأة هنا

107
00:06:39,480 --> 00:06:40,640
يا لها من طلقة

108
00:06:41,240 --> 00:06:43,640
هل أخذت اعتباراَ لما قد
يحدث لو أخفقت ؟

109
00:06:44,320 --> 00:06:45,720
لا يمكنك امتلاك موهبة صوت

110
00:06:46,920 --> 00:06:48,440
لا أعرف كيف أصوب كرة سلة في الشبكة

111
00:06:48,560 --> 00:06:50,880
وخط كتابتي بالكاد مقروء

112
00:06:51,440 --> 00:06:53,040
لكنني لا أخطء

113
00:06:54,760 --> 00:06:57,360
حسناَ هذا كل شيء

114
00:07:01,320 --> 00:07:02,480
" ريلين " ؟

115
00:07:02,600 --> 00:07:03,560
ابقى دقيقة من فضلك

116
00:07:10,760 --> 00:07:12,480
هل أحتاج أن أكون معنياَ ؟

117
00:07:12,600 --> 00:07:14,080
بماذا ؟

118
00:07:16,640 --> 00:07:18,040
تباَ

119
00:07:18,280 --> 00:07:19,240
لقد رآنا

120
00:07:20,000 --> 00:07:21,320
اسمع

121
00:07:21,400 --> 00:07:22,800
ليس كما يبدوا

122
00:07:22,880 --> 00:07:24,960
كان مجرد شخصين يتناولان
البيرة يستمعان لبعض الأغاني

123
00:07:25,600 --> 00:07:26,720
حقاَ ؟

124
00:07:26,840 --> 00:07:28,160
أجل

125
00:07:28,200 --> 00:07:30,440
" ريلين " ما الذي تقوله ؟

126
00:07:31,240 --> 00:07:32,560
ما الذي " أنت " تقوله ؟

127
00:07:33,280 --> 00:07:35,800
أنا أسأل إن كان
علي القلق بموضوع " تيم "

128
00:07:36,640 --> 00:07:40,280
لأنه قتل رجلاَ وأنت قتلت رجالاَ

129
00:07:40,320 --> 00:07:41,800
وهو معطل الدماغ قليلاَ

130
00:07:41,920 --> 00:07:43,520
وأنت دائماَ

131
00:07:43,560 --> 00:07:45,400
لذلك أسأل

132
00:07:45,440 --> 00:07:47,480
إن كان هناك
شيء مثير لبغضه فلم ألحظه

133
00:07:48,240 --> 00:07:49,440
حسناَ

134
00:07:49,560 --> 00:07:51,040
لكنك لن تفلت من
السنارة بهذه السهولة

135
00:07:51,160 --> 00:07:54,440
شخصان يخرجان لتناول المشروب ومشاهدة الموسيقى

136
00:07:54,520 --> 00:07:55,360
لننسى الأمر

137
00:07:55,480 --> 00:07:58,640
إذاَ فقد خرجت مع شخص
وصادف أن " تيم " هناك

138
00:07:58,720 --> 00:07:59,800
هلا ... ؟

139
00:07:59,840 --> 00:08:01,400
مفترض أنها قد تكون " ريتشل "

140
00:08:01,520 --> 00:08:03,320
هل ترقد مع " ريتشل " ؟
لا

141
00:08:04,000 --> 00:08:06,880
لا أفترض أن " إيفا " تتطلع
لقضاء وقت معك

142
00:08:06,920 --> 00:08:09,080
وأعتقد أنني سأتذكر
لو كنت أنا معك

143
00:08:09,200 --> 00:08:11,920
- هل انتهيت ؟
- مالم تخدرني طبعاَ

144
00:08:12,480 --> 00:08:14,080
هل خدرتني " ريلين " ؟

145
00:08:14,160 --> 00:08:15,040
وداعاَ " آرت "

146
00:08:15,080 --> 00:08:17,040
انتظر

147
00:08:17,840 --> 00:08:20,400
شيء آخر أريد التحدث
به امشي معي

148
00:08:21,200 --> 00:08:24,440
تلقينا اتصالاَ الصباح من فارس
في " هارلن " " توم بيرقين "

149
00:08:24,560 --> 00:08:26,760
أجل ساعدنا في قضية
" جيمي إيرل دين "

150
00:08:26,840 --> 00:08:29,480
أحد الفرسان وجد
في حافلة كنيسة مخلاة

151
00:08:29,560 --> 00:08:33,120
خارج عن مسار " قلين هولن "
وأحد الناجيين الوحيد

152
00:08:33,240 --> 00:08:36,080
تلقى ثقباَ في رأسه
بعيار رصاصة 38

153
00:08:36,160 --> 00:08:38,080
أترى ؟
لهذا لا أذهب للكنائس

154
00:08:38,200 --> 00:08:40,360
حسناَ عليك البدء
لكن ليس هنا

155
00:08:40,480 --> 00:08:42,320
لأنه من الواضح غير موجود

156
00:08:42,400 --> 00:08:45,480
حافلة مسروقة ووجدوا إيصالاَ على الأرض

157
00:08:45,560 --> 00:08:47,600
من محل استراحة
في " جاكسون فيل " " فلوريدا "

158
00:08:47,600 --> 00:08:48,840
الركض الحافي ؟

159
00:08:48,960 --> 00:08:50,320
ربما على ساق العودة

160
00:08:50,440 --> 00:08:52,800
ثم ضربت بمجموعة أخرى
من المجرمين ؟

161
00:08:52,840 --> 00:08:53,600
تباَ

162
00:08:53,640 --> 00:08:54,880
تعتقد أنه هو ؟

163
00:08:54,960 --> 00:08:56,480
لا أدري
ما رأيك ؟

164
00:08:57,440 --> 00:08:59,040
لا أدري أخبرتني بأنه
كان يلعب ضمن القانون

165
00:08:59,160 --> 00:09:01,360
ليست المرة الأولى التي
يقول فيها شيئاَ ويفعل آخر

166
00:09:01,480 --> 00:09:02,600
سأتصل بك حينما أصل " هارلن "

167
00:09:02,720 --> 00:09:03,600
حسناَ

168
00:09:04,960 --> 00:09:06,480
اللعنة
انتظر دقيقة

169
00:09:08,160 --> 00:09:09,640
فهمتها

170
00:09:09,720 --> 00:09:11,240
" وينونا "

171
00:09:12,160 --> 00:09:14,120
خرجت معها

172
00:09:16,520 --> 00:09:19,280
تباَ واعتقدت أن النوم
مع شاهد غباء

173
00:09:19,360 --> 00:09:20,640
لا لا انتظر

174
00:09:20,720 --> 00:09:21,480
لا يبدوا هكذا

175
00:09:21,560 --> 00:09:23,640
أود فعلاَ معرفة
كيف يبدو

176
00:09:24,120 --> 00:09:27,080
وأود إخبارك لكن الآن
حضوري يتوجب في " هارلن "

177
00:09:27,160 --> 00:09:29,720
أنت رجل إثارة " ريلين "

178
00:09:29,840 --> 00:09:31,320
علينا بيع تذاكرك

179
00:09:46,800 --> 00:09:49,400
هل يمكن أن أسألك شيئأَ " كراودر " ؟

180
00:09:51,240 --> 00:09:53,320
كيف نجحت بحصولك على هذا العمل ؟

181
00:09:54,160 --> 00:09:57,400
سمعت عنك
بعض أمور اقترفتها

182
00:09:58,680 --> 00:10:02,240
ليس هذا العمل صاحب
أفضل سمعة في العالم لكن ..

183
00:10:02,360 --> 00:10:05,640
يبدوا لي من الأفضل لهم
عدم استئجار مجرم ومدان سابق

184
00:10:05,760 --> 00:10:08,080
ربما عليك سؤال من وظفني

185
00:10:09,400 --> 00:10:11,560
- أفضل سؤالك
- " برويت "

186
00:10:12,840 --> 00:10:14,280
ليس لديك سبب لهذا
اترك الرجل وحده

187
00:10:18,240 --> 00:10:21,120
تقضي كل هذا الوقت في الأسفل
وحدك تنتبه للناس

188
00:10:21,160 --> 00:10:22,560
فقط لتصعد مفتعلاَ شجاراَ

189
00:10:22,600 --> 00:10:24,600
أنا " كايل "
وأنت " بويد كراودر " هاه ؟

190
00:10:25,240 --> 00:10:26,760
صحيح

191
00:10:27,040 --> 00:10:28,400
كنت هنا قبل أيام

192
00:10:28,520 --> 00:10:29,760
ماذا عنك ؟
كم بقيت هنا ؟

193
00:10:29,880 --> 00:10:31,000
ليس طويلاَ

194
00:10:31,120 --> 00:10:36,600
هل تعرف زميلاَ يجلب
مشروبات في مقاطعة جافة ؟

195
00:10:37,440 --> 00:10:39,440
هناك حانة في بركة
قريباَ من " كمبرلاند "

196
00:10:40,720 --> 00:10:41,880
حسناَ سأخبرك

197
00:10:42,000 --> 00:10:43,520
إنه على حسابي لو تهتم بالرفقة

198
00:10:43,960 --> 00:10:48,120
دون إهانة " كايل "
لكنني أفضل الشرب وحيداَ

199
00:10:49,000 --> 00:10:50,520
مرفوض إذاَ

200
00:10:50,560 --> 00:10:52,320
ربما المرة القادمة

201
00:10:55,840 --> 00:10:57,720
سيكون خنزيراَ
صعب التقييد

202
00:10:59,200 --> 00:11:01,600
هكذا استنتجت الأمر
لدينا مساران

203
00:11:01,680 --> 00:11:04,320
أحدها من كان يدير
هذه الحافلة

204
00:11:04,360 --> 00:11:06,320
والآخر هو من رتب لسرقتها

205
00:11:06,440 --> 00:11:07,880
أعتقدك محقاَ

206
00:11:08,160 --> 00:11:10,160
والذي قتل " بوبي لاتن "

207
00:11:10,280 --> 00:11:11,080


208
00:11:11,200 --> 00:11:12,440
ولد ونشأ في " فرانكفورت "

209
00:11:12,560 --> 00:11:13,600
" مافيا ديكسي " ؟

210
00:11:14,240 --> 00:11:16,200
لديك أي خبرة في ذلك المجال ؟

211
00:11:16,280 --> 00:11:17,440
بعض الشيء

212
00:11:24,400 --> 00:11:26,360
- يوماَ جميلاَ أيها السادة
- " دويل "

213
00:11:26,480 --> 00:11:27,280
زعين

214
00:11:28,080 --> 00:11:29,440
شيء من الفوضى لدينا هنا

215
00:11:30,080 --> 00:11:30,960


216
00:11:31,240 --> 00:11:31,920
سوف تحل

217
00:11:33,160 --> 00:11:35,560
أعلم أنكما لا تتحملان الشرطة المحلية

218
00:11:35,640 --> 00:11:38,440
ذات المقتنيات الأعلى ..
ولا أقول أنني ألومكم بعدما

219
00:11:38,560 --> 00:11:41,760
تبين لكم هنا ..
لكن آخر شيء نريده

220
00:11:41,800 --> 00:11:43,880
هو مجرمين يسرقون مجرمين
وأناس يقتلون بعضهم

221
00:11:43,920 --> 00:11:45,480
خارج سيارات شحن

222
00:11:45,480 --> 00:11:50,720
فلو وجدتم شيئاَ أو
احتجتم ليد مساعدة فقط أخبروني

223
00:11:51,600 --> 00:11:53,560
هل ستحدث " بويد كراودر " عن هذا ؟

224
00:11:53,640 --> 00:11:56,800
يظهر لي أنه على
عجلة القيادة " كما يقولون "

225
00:11:56,840 --> 00:11:58,120
وهو كذلك

226
00:11:58,840 --> 00:12:01,160
هل تدرك وضعية عيشه الحالية ؟

227
00:12:01,240 --> 00:12:02,360


228
00:12:02,440 --> 00:12:04,680
يمكنك إيجاده يتردد على منزل " إيفا "

229
00:12:04,720 --> 00:12:06,600


230
00:12:17,240 --> 00:12:19,080


231
00:12:19,160 --> 00:12:20,200
" ديوي كراو "

232
00:12:20,280 --> 00:12:23,560
تأتي لتبهجني بقصص
عن مغامرات " فلوريدا "

233
00:12:23,640 --> 00:12:25,720
يفاجئني امتلاكك أعصاب لتسألني عن هذا " بويد "

234
00:12:25,840 --> 00:12:27,600
آسف ,,, هل تجد هذا مهيناَ ؟

235
00:12:27,720 --> 00:12:29,880
اللعنة لا تتلاعب
بي أعرف أنه أنت

236
00:12:30,160 --> 00:12:32,680
- ماذا كان أنا ؟
- لقد رأيت " كاتر "

237
00:12:32,800 --> 00:12:33,920
أعرف أنك أطحت به

238
00:12:34,040 --> 00:12:35,400
كنت سأجني 200 دولار من تلك الرحلة

239
00:12:35,520 --> 00:12:37,080
والآن ليس لدي شيء

240
00:12:37,200 --> 00:12:38,840
انتظر هل تتحدث عن " كاتر "

241
00:12:39,360 --> 00:12:41,920
- من أيام العسكرية ؟
- وكم " كاتر " تعرف ؟

242
00:12:42,720 --> 00:12:44,600
ماذا تعتقد أنني طلبت منه ؟

243
00:12:44,720 --> 00:12:46,600
سرقة الحافلة ماذا تعتقد ؟

244
00:12:48,520 --> 00:12:50,440
حسناَ هذا يستنتج

245
00:12:51,120 --> 00:12:52,120
مرحباَ " إيفا "

246
00:12:53,080 --> 00:12:55,040
لديك دقيقتان لتخرجه من هنا

247
00:12:56,320 --> 00:12:58,200
وداعاَ " إيفا "

248
00:12:58,560 --> 00:13:00,520
تبدوا بجمالها المعتاد

249
00:13:03,720 --> 00:13:05,320
أنت تخبرني

250
00:13:05,440 --> 00:13:07,200
أن سبب وجودك هنا

251
00:13:07,480 --> 00:13:09,960
هو أن " كاتر " سرق
 حافلة نقل وتعتقد أنني الفاعل

252
00:13:10,040 --> 00:13:13,000
لا يهمني أنك سرقتها
لكنني أحتاج لذلك المال

253
00:13:13,280 --> 00:13:16,480
- هذه أيام عصيبة كالصخر على " ديوي "
ليس لدي أي يد في الأمر

254
00:13:16,720 --> 00:13:18,280
لم علي تصديق هذا ؟

255
00:13:24,040 --> 00:13:25,880
حسناَ

256
00:13:26,000 --> 00:13:30,120
إن لم تكن مضطلعاَ
بالأمر سأفترض أنك لا تمانع

257
00:13:30,240 --> 00:13:32,520
لو أديت مسرحية تلعب لصالحي

258
00:13:32,560 --> 00:13:33,880
بماذا تفكر ؟

259
00:13:35,000 --> 00:13:36,200
لا تفعل

260
00:13:36,440 --> 00:13:37,200
أفعل ماذا ؟

261
00:13:37,280 --> 00:13:39,880
لا تذهب إلى " آمبر هولر "
وتحاول سرقة بعض السارقين

262
00:13:39,920 --> 00:13:41,400
لم أكن سأفعلها

263
00:13:41,480 --> 00:13:44,000
لربما فرغوا الشحنة الآن
وإن لم يحصلوا عليها

264
00:13:44,040 --> 00:13:46,680
سيكونون على الحافة
مرتبكين في مخابئهم

265
00:13:46,800 --> 00:13:48,400
ولا تريد الدخول في ذلك المخبأ

266
00:13:48,520 --> 00:13:51,400
تتحدث كرجل يحمي مساعده

267
00:13:51,480 --> 00:13:54,120
أتحدث كرجل لا يريد رؤيتك تقتل

268
00:13:54,160 --> 00:13:55,080


269
00:13:57,560 --> 00:14:02,040
من أي مكان أخذ " كاتر " تلك
الحبوب فسوف يريد استعادتها

270
00:14:02,440 --> 00:14:04,920
فلو تأخذها الآن من " كاتر "

271
00:14:05,000 --> 00:14:08,120
تجد مجموعتان من القتلة تبحث
في الأعلى والأسفل عنك وعن الحافلة إياها

272
00:14:09,640 --> 00:14:13,000
أعرف أنك تعتقدني غبياَ " بويد "

273
00:14:15,040 --> 00:14:16,440
لكن لست كذلك

274
00:14:17,520 --> 00:14:21,280
سأذهب لأخذ ما يخصني
وسيكون من الجميل ألا تقطع طريقي

275
00:14:27,320 --> 00:14:29,920
سأطلب منك مرةَ أخرى بني

276
00:14:30,480 --> 00:14:31,880
لا تفعلها

277
00:14:59,800 --> 00:15:01,200
مرحباَ " إيفا "

278
00:15:01,800 --> 00:15:05,080
آسف على المرور هكذا
لكنني أحتاج دقيقة

279
00:15:05,360 --> 00:15:06,680
حسناَ

280
00:15:06,800 --> 00:15:08,600
ماذا أفعل لأجلك " ريلين " ؟

281
00:15:08,680 --> 00:15:11,040
في الحقيقة أنا هنا لأجل " بويد "

282
00:15:11,080 --> 00:15:12,720
هل ترى شاحنته ؟

283
00:15:12,800 --> 00:15:16,240
ليست مألوفة لدي

284
00:15:16,320 --> 00:15:17,640
قل الحقيقة

285
00:15:17,760 --> 00:15:19,440
تأتي منزل للتحدث مع " بويد "

286
00:15:20,000 --> 00:15:23,040
أو لتسألني لم يعيش في منزلي ؟

287
00:15:24,720 --> 00:15:26,760
أنا في زيارة عمل " إيفا "

288
00:15:28,200 --> 00:15:31,560
" ريلين " .. لم يتركني
" بومان " بأكثر من

289
00:15:31,640 --> 00:15:35,480
ذاكرة مزعجة ودفعات خفيفة
لرهن لا أستطيع تحمله

290
00:15:36,400 --> 00:15:38,920
وأعمل الآن في دار استقبال
جميلة في " كوربون "

291
00:15:39,040 --> 00:15:40,520
لكنه ليس كافياَ

292
00:15:40,760 --> 00:15:43,240
و " بويد " يخدم

293
00:15:43,560 --> 00:15:44,960
أعلم أنه غريب

294
00:15:45,560 --> 00:15:47,880
لكن هل تدرك أنه الوحيد
الذي تبقى لي ؟

295
00:15:47,960 --> 00:15:50,520
يبدوا تبادل مصالح

296
00:15:50,600 --> 00:15:52,960
- هل غادر للعمل ؟
- بيننا ترتيب

297
00:15:54,440 --> 00:15:55,880
لا مشروبات في المنزل

298
00:15:55,920 --> 00:15:57,600
كنت أشرب كثيراَ

299
00:15:57,640 --> 00:15:59,200
ربما لاحظت

300
00:15:59,240 --> 00:16:01,280
ولا مشاكل مع رجال القانون

301
00:16:01,400 --> 00:16:04,560
ولو فعل أي شيء أجده
مهيناَ سوف أطرده

302
00:16:04,640 --> 00:16:06,200
بهذه البساطة الشديدة

303
00:16:06,280 --> 00:16:09,960
" إيفا " فيما أنا هنا
فأنا أنظر إلى احتمالات

304
00:16:10,000 --> 00:16:13,840
أن لديه يداَ في اختطاف
حافلة صفراء وقتل حارس

305
00:16:14,680 --> 00:16:17,480
هناك حبوب أقراص بالملايين في " فلوريدا "
لا تسجل في الحاسب

306
00:16:17,600 --> 00:16:21,280
مافيا " ديكسي " كانت توظف جماعة حافلات
للذهاب لمقاطعة " براورد "

307
00:16:21,320 --> 00:16:24,200
أعرف ما يعني حافلة صفراء
أنا أقرأ الصحف

308
00:16:25,080 --> 00:16:27,320
هل تعتقد " بويد " اختطف واحدة ؟

309
00:16:27,400 --> 00:16:29,360
لن أقف هنا غير ذلك

310
00:16:32,680 --> 00:16:34,360


311
00:16:34,440 --> 00:16:36,760
أظن هذا يشرح سبب مجيء " ديوي "

312
00:16:36,840 --> 00:16:38,800
" ديوي كراو " ؟

313
00:16:39,080 --> 00:16:40,600
كان هنا ؟

314
00:16:40,720 --> 00:16:42,120
كانوا يتشاجرون بشيء

315
00:16:42,240 --> 00:16:43,960
لم أعر انتباهاَ للأمر

316
00:16:44,040 --> 00:16:45,760
أعتقد ربما كان علي

317
00:16:49,680 --> 00:16:51,400
" إيفا "

318
00:16:52,000 --> 00:16:54,400
أي شيء تخبريني قد يكون خدوماَ

319
00:16:58,080 --> 00:17:00,200
غادر " بويد " لأجل
دوامه المسائي

320
00:17:00,240 --> 00:17:02,880
لكنه لم يذهب مباشرةَ للمنجب

321
00:17:02,920 --> 00:17:04,640
توقف في حانة " أودري " أولاَ

322
00:17:05,680 --> 00:17:07,400
وواثقة أنك تعرف أين هي

323
00:17:07,480 --> 00:17:09,520
ربما فقدت عذريتك هناك

324
00:17:13,200 --> 00:17:15,080
حظاَ طيباَ

325
00:17:24,200 --> 00:17:26,600
آسف بني نغلق مبكرين يوم الثلاثاء

326
00:17:26,720 --> 00:17:29,080
أجل أريد فقط قناع تزلج
لن يأخذ لحظة

327
00:17:29,440 --> 00:17:31,080
- قناع تزلج ؟
- هذا صحيح

328
00:17:32,440 --> 00:17:35,360
بني إنها ولاية " كنتاكي "
لم تحتاج قناعاَ للجليد ؟

329
00:17:35,800 --> 00:17:37,720
من أنت ؟ شرطة التزلج ؟

330
00:17:37,800 --> 00:17:38,840
هل هي لديك أم لا ؟

331
00:17:38,960 --> 00:17:40,760
حسناَ ليس لدي قناع تزلج

332
00:17:40,880 --> 00:17:42,040
ربما عليك أن تجرب

333
00:17:42,160 --> 00:17:43,960
متجر الأدوات العسكرية على الشارع

334
00:17:44,080 --> 00:17:45,480
هم من أرسلوني إلى هنا

335
00:17:45,560 --> 00:17:46,840
هناك دائماَ موقع الشراء " إي باي "

336
00:17:47,160 --> 00:17:48,040
ماذا ؟

337
00:17:48,160 --> 00:17:51,440
غير ضروري قناع التزلج
إن كان لديك قناع ملتقط " بيسبول "

338
00:17:51,560 --> 00:17:55,040
أو أحد حراس لعبة " الهوكي "
أو التي يرتديها في ذلك الفيلم المرعب

339
00:17:55,280 --> 00:17:58,600
هل تريد أن أتصل بالشرطة
الآن وأوفر عليك العناء ؟

340
00:17:58,960 --> 00:18:01,720
توقعت أنها " أمريكا "

341
00:18:01,800 --> 00:18:05,520
هل تخبرني أنه لم يعد
بإمكاني شراء قناع بعد اليوم ؟

342
00:18:05,920 --> 00:18:08,400
مرحب بك شراء أي شيء تراه هنا بني

343
00:18:08,520 --> 00:18:11,640
لكن افعلها حالاَ لأنني أرتب
لإقفال هذا الباب خلال دقيقتين

344
00:18:37,800 --> 00:18:40,520
العودة إلى حانة " أودري "

345
00:18:40,600 --> 00:18:42,760
أشعر أنني في الثالثة عشرة ثانيةَ

346
00:18:42,840 --> 00:18:44,400
خطأ شنيع هاه ؟

347
00:18:44,480 --> 00:18:47,360
هل هو حضوري فقط
أم أنه وجود ماريشال هنا

348
00:18:47,400 --> 00:18:48,520
يجعل هؤلاءا لناس غير مرتاحين ؟

349
00:18:48,600 --> 00:18:50,560
ربما قبعتك فقط

350
00:18:50,600 --> 00:18:54,600
لا أفترض وجودك هنا مصادفة

351
00:18:54,680 --> 00:18:56,040
أين " ديوي " ؟

352
00:18:56,120 --> 00:18:56,920
هل هو أيضاَ هنا ؟

353
00:18:57,000 --> 00:18:59,840
ولماذا أعرف أين " ديوي " ؟

354
00:19:00,320 --> 00:19:02,400
سمعت أنكما تترافقان ثانيةَ

355
00:19:03,000 --> 00:19:05,120
أخبرتك " إيفا " ؟

356
00:19:05,160 --> 00:19:06,920


357
00:19:06,960 --> 00:19:11,800
علي الاعتراف وصلتني
بمفاجئة أنكما تتعايشين

358
00:19:11,880 --> 00:19:13,480
ليس كما تظن

359
00:19:13,600 --> 00:19:15,600
أخبرتني بأنك لو نظرت
لها باستهزاء سوف تطردك

360
00:19:15,680 --> 00:19:18,440
ربما هذا ما تظنه
سبب وجودك هنا

361
00:19:18,520 --> 00:19:23,000
السبب هو سؤالك إن كان
لديك أي يد في

362
00:19:23,080 --> 00:19:26,040
خطف ذلك الباص في طريق " قلين هولو "

363
00:19:27,160 --> 00:19:27,880


364
00:19:28,000 --> 00:19:31,400
والآن لماذا ... على اعتبار نص آخر حوار لنا

365
00:19:31,480 --> 00:19:33,160
هل تأتي هنا لتسألني عن هذا ؟

366
00:19:33,280 --> 00:19:36,840
أتوقع أنني جعلت كلامي
واضحاَ بشأن نواياي

367
00:19:36,920 --> 00:19:38,960
سؤال بسيط
نعم أم لا

368
00:19:39,040 --> 00:19:42,640
صحيح لكن السؤال الحقيقي
ما إن كنت ستصدق أم لا إجابتي

369
00:19:42,720 --> 00:19:47,120
حسناَ أعطها
 محاولة سوف نرى

370
00:19:47,240 --> 00:19:49,840


371
00:19:52,680 --> 00:19:54,720
لا " ريلين "

372
00:19:54,760 --> 00:19:57,960
ليس لدي دخل بسطو ذلك الباص

373
00:19:58,000 --> 00:19:59,800
حسناَ

374
00:20:06,040 --> 00:20:07,360
ولا أفترضك تعرف الفاعل ؟

375
00:20:07,880 --> 00:20:11,800
لو كنت أعرف هل سأكون
ملتزماَ بمشاركة المعلومة معك ؟

376
00:20:12,880 --> 00:20:14,760
هذا عائد لك

377
00:20:15,320 --> 00:20:17,560
كم مقدار الدم الذي
تريد تلطيخ يديك به ؟

378
00:20:20,280 --> 00:20:22,400
وكم تستمتع بالسجن ؟

379
00:20:37,160 --> 00:20:38,120
ماريشال فيدرالي

380
00:20:38,200 --> 00:20:41,360
أرني تلك اليدين وارقد على الأرض

381
00:20:43,840 --> 00:20:44,840
يا إلهي

382
00:20:44,880 --> 00:20:46,600
اجلس اليدان خلف الرأس

383
00:20:46,640 --> 00:20:49,080
سأحفر فقك ثقباَ لو اضطررتني

384
00:20:50,840 --> 00:20:53,800
تعتقدان أنكما أذكياء ؟

385
00:20:53,880 --> 00:20:56,480
لو كان كذلك
لما كنت واقفاَ هنا

386
00:20:57,840 --> 00:21:00,760
هل ستخبرني أين بقية الأقراص

387
00:21:00,880 --> 00:21:02,200
أو ستستمر بالذكاء ؟

388
00:21:02,280 --> 00:21:03,480
أي أقراص ؟

389
00:21:04,200 --> 00:21:06,560
حياة الخروج عن القانون صعبة هاه ؟

390
00:21:06,600 --> 00:21:10,080
سوف تبدأ بإخباري أو سأضع
بعض الرصاصات في أماكن النزيف

391
00:21:10,200 --> 00:21:11,080
لا يمكنك فعل ذلك

392
00:21:11,200 --> 00:21:12,120
تباَ لا أستطيع

393
00:21:12,240 --> 00:21:14,280
أنا الماريشال " ريلين قيفنز "

394
00:21:14,360 --> 00:21:16,400
لا يعبث أحد معي
في هذه الأمور

395
00:21:16,480 --> 00:21:18,040
والآن أين هي النقود ؟

396
00:21:19,720 --> 00:21:21,800
حسناَ في السخانة

397
00:21:26,080 --> 00:21:29,520
أحد منكما يتحرك
ستكون آخر غلطة يرتكبها

398
00:21:33,160 --> 00:21:36,520
هل تحمل أي فكرة
عمن تعبث معه حقير ؟

399
00:21:36,600 --> 00:21:38,600
حسناَ لنرى

400
00:21:38,640 --> 00:21:41,000
هل هو ماريشال مثلي ؟

401
00:21:41,040 --> 00:21:42,600
عندها لا أهتم

402
00:21:44,440 --> 00:21:46,160
سنراك ثانيةَ

403
00:21:49,160 --> 00:21:50,280
أجل ولا تنسى

404
00:21:50,320 --> 00:21:52,160
أنه " ريلين قيفنز "

405
00:21:52,480 --> 00:21:54,280
تعال للبحث عني هل تسمع ؟

406
00:21:55,280 --> 00:21:57,960
لو كنت مكانكم
لتخليت عن هراء تلك الحافلة

407
00:21:58,040 --> 00:21:59,840
عائداَ لصيد الحيوانات

408
00:21:59,880 --> 00:22:01,240
أكثر أماناَ

409
00:22:11,420 --> 00:22:14,460
أحد شهودك شاهد هذا الرجل
يدخل ويسرق منهم أقراصهم

410
00:22:14,580 --> 00:22:15,780
هذا صحيح

411
00:22:16,700 --> 00:22:18,180
هل ألقت نظرةَ فاحصة عليه ؟

412
00:22:18,300 --> 00:22:20,460
أجل

413
00:22:21,220 --> 00:22:22,340
حسناَ

414
00:22:22,780 --> 00:22:25,860
أنا وأنت نعود لزمن طويل

415
00:22:25,940 --> 00:22:27,540
نشأنا هنا معاَ

416
00:22:27,980 --> 00:22:30,500
عائلاتنا كانت تحمل تلك
الخلافات مع القانون

417
00:22:30,940 --> 00:22:33,900
وعدا عن المبادئ الإجرامية
فكلانا أصبح رجل قانون

418
00:22:34,020 --> 00:22:35,660
آسف عم نتحدث ؟

419
00:22:36,420 --> 00:22:40,620
بدأت أفكر
ربما " ريلين " الرجل الذي اعتقدته دائماَ

420
00:22:40,940 --> 00:22:43,380
ربما ليس من يعتقده الجميع

421
00:22:43,420 --> 00:22:45,460
هل هذه مفترض أنها إجابة ؟

422
00:22:46,940 --> 00:22:50,940
أحيانأَ يفعل رجلاَ شيئاَ
وأشخاص محددون

423
00:22:51,020 --> 00:22:53,380
قد يرون ذلك الفعل كشيء خاطئ

424
00:22:53,740 --> 00:22:55,780
والآخرون قد يحتفلون به

425
00:22:56,100 --> 00:22:59,860
أعني قد يكونون في موضع مساعدة ذلك الرجل

426
00:22:59,980 --> 00:23:03,700
بتزويده بخدمه للعودة لسابق عهده

427
00:23:04,660 --> 00:23:07,020
هل تتحدث بلغة " المريخ " دويل " ؟

428
00:23:07,140 --> 00:23:09,420
- 'لأنني أقسم لك لا أعرف ...
- أعرف أنك أخذت تلك الحبوب " ريلين "

429
00:23:09,540 --> 00:23:10,860
فعلت ماذا ؟

430
00:23:10,900 --> 00:23:12,340
شاهد العيان هناك ؟

431
00:23:13,100 --> 00:23:14,660
شاهدت الأمر كله

432
00:23:14,900 --> 00:23:18,380
قالت أن الماريشال " ريلين قيفنز "
اقتحم المكان بكامل أناقته وقبعته

433
00:23:18,900 --> 00:23:21,220
وسرق تلك الأقراص بتوجيه سلاح

434
00:23:22,820 --> 00:23:25,180
إذاَ أعتقد أنك أوقعت بي " دويل "

435
00:23:25,260 --> 00:23:27,140
- أجل
- بحق المسيح

436
00:23:29,140 --> 00:23:31,300
هل أنا من رأيت ؟

437
00:23:32,220 --> 00:23:35,180
- رأيت ماذا ؟
- الذي سرق " إلدور " و " كاتر " ؟

438
00:23:36,020 --> 00:23:37,860
- تباَ كلا
- لقد قلت ...

439
00:23:40,700 --> 00:23:41,900
وصدقتها ؟

440
00:23:42,020 --> 00:23:43,300
لا أعرفك " ريلين "

441
00:23:43,380 --> 00:23:44,460


442
00:23:44,540 --> 00:23:46,460
هل تعتقد أنه لم يكن
هناك يوماَ ماريشال قذر ؟

443
00:23:46,980 --> 00:23:48,300
ماذا كان الهراء الذي قلته ؟

444
00:23:48,420 --> 00:23:49,380
أي هراء ؟

445
00:23:49,500 --> 00:23:52,380
" تعتقد أنك تعرف رجلاَ لكنك لا تعرفه " ؟

446
00:23:52,700 --> 00:23:56,300
كنت أحاول الشعور بك
فقط للتأكد

447
00:23:56,420 --> 00:23:57,700
هل هذا ما كان ؟

448
00:23:58,420 --> 00:24:02,620
مثلما مدمن مخدرات يحاول فهم
رجل قابل للتو حامله ؟

449
00:24:02,740 --> 00:24:03,740
شيء كهذا ؟

450
00:24:05,620 --> 00:24:06,820
هكذا تفهمها أنت

451
00:24:08,940 --> 00:24:11,420
الرجل الذي رايت ..
أوصفيه لي

452
00:24:11,540 --> 00:24:15,620
كان أقصر قليلاَ

453
00:24:15,700 --> 00:24:16,900
هزيل بعض الشيء

454
00:24:17,220 --> 00:24:19,980
ووشم رقبة خارج من قميصه

455
00:24:20,100 --> 00:24:21,060
كيف شكله ؟

456
00:24:21,140 --> 00:24:22,420
لا يمكنني وصفه حقاَ

457
00:24:22,460 --> 00:24:23,940
كانت مجرد حروف عابرة

458
00:24:24,020 --> 00:24:26,420
لم أقابل أي
رجل قانون بوشم في رقبته

459
00:24:26,540 --> 00:24:27,660
شيء آخر ؟

460
00:24:27,780 --> 00:24:32,500
يصدر تعليقات غريبة
أحدها عن اصطياد تماسيح

461
00:24:32,580 --> 00:24:33,660
اصطياد تماسيح ؟

462
00:24:33,740 --> 00:24:36,340
أجل أتذكر ذلك
لأنه ما كان منطقياَ أبداَ

463
00:24:38,500 --> 00:24:41,500
ضع تعميمياَ شاملاَ على
رجل باسم " ديوي كراو "

464
00:24:43,020 --> 00:24:44,700
كان ضرباَ من الجمال

465
00:24:44,820 --> 00:24:46,140
لم يعرفوا ما أصابهم

466
00:24:46,740 --> 00:24:48,820
" إيلين ماي " " إيلين "

467
00:24:48,900 --> 00:24:51,300
حسناَ والآن لم لا تجلبي صديقة ؟

468
00:24:51,380 --> 00:24:54,380
ونخرج مجدداَ ونمارس بعض المرح ؟

469
00:24:54,500 --> 00:24:56,260
- هل أنت جاد ؟
- أنا جاد

470
00:24:56,340 --> 00:24:59,100
ألق نظرةَ مختلسة على
هذا ما رأيك به ؟

471
00:24:59,220 --> 00:25:01,420
أحببته
هل تريده فاتح أم غامق ؟

472
00:25:03,540 --> 00:25:05,020
شعرك " ديوي "

473
00:25:05,100 --> 00:25:08,500
أنا يناسبني كلا الطريقتين

474
00:25:08,620 --> 00:25:10,140
لست متهيجاَ

475
00:25:21,860 --> 00:25:23,660
ألا تريد سماع ما حدث ؟

476
00:25:25,340 --> 00:25:26,340
ليس عملياَ

477
00:25:26,460 --> 00:25:28,460
كان جميلاَ

478
00:25:28,540 --> 00:25:30,380
لم يتوقعون قدومه

479
00:25:30,500 --> 00:25:32,740
ولن تصدق من أخبرتهم باسمي

480
00:25:33,860 --> 00:25:35,940
" ريلين قيفنز "

481
00:25:39,100 --> 00:25:41,060
أحتاج مشروباَ

482
00:25:41,180 --> 00:25:43,980
أريد جرعة مضاعفة لصديقي

483
00:25:41,180 --> 00:25:43,980


484
00:25:45,300 --> 00:25:46,980
ألن تحتفل معي ؟

485
00:25:47,460 --> 00:25:49,220
علي الذهاب للعمل ؟

486
00:25:49,340 --> 00:25:51,220
ما الذي جعلك متشنجاَ هكذا ؟

487
00:25:52,740 --> 00:25:54,660
أتعلم " ديوي " ؟

488
00:25:55,460 --> 00:25:58,940
لو كان لديك أي قطعة
ذكاء في هذا الرأس

489
00:25:59,020 --> 00:26:03,260
لكنت أخذت سيارتك الآن
وبدأت القيادة ولا تتوقف

490
00:26:03,340 --> 00:26:05,500
حتى سواحل " إيفرقلادس "

491
00:26:05,980 --> 00:26:08,700
لست تعرف ما تتكلم عنه

492
00:26:08,780 --> 00:26:13,540
أعرف أنه لو بقيت هنا
فلم يتبقى لك طويلاَ على هذه الأرض

493
00:26:17,060 --> 00:26:19,540
أتدري ما أعتقد ؟
أعتقد بأنك

494
00:26:19,820 --> 00:26:23,580
غاضب فقط لأنني
وصلت لشجاعة فعل ذلك

495
00:26:23,660 --> 00:26:25,220
وأنت لم تفعل

496
00:26:25,260 --> 00:26:27,180
اعتقد كما تشاء

497
00:26:27,220 --> 00:26:29,220
فقط اعتقده من سيارتك

498
00:26:30,060 --> 00:26:33,300
سأترك المكان حين أكون
بمزاجي ومستعد

499
00:26:33,380 --> 00:26:35,580
ولا أنت أو غيرك سيخبرني بأي فرق

500
00:26:39,100 --> 00:26:40,740
لقد اخترت طريقك

501
00:26:42,660 --> 00:26:44,500
حظاَ طيباَ بني

502
00:26:50,220 --> 00:26:51,140
وصلت فتياتي

503
00:26:51,180 --> 00:26:54,260
جاهز للمرح ؟
بكل تأكيد هيا بنا

504
00:26:58,140 --> 00:26:59,580
" قيفنز "

505
00:26:59,660 --> 00:27:03,860
أتسائل إن كان الزمن قد
عاد لننقب عن الفحم معاَ

506
00:27:04,100 --> 00:27:07,340
لديك معرفة محدودة برجل
ربما أصبح مثله يوماَ ما

507
00:27:07,460 --> 00:27:10,300
تعني بعمر الأربعين وما يزال عازباَ ؟

508
00:27:11,180 --> 00:27:14,980
لم أتوقع يوماَ أنني
قد أجري اتصالاَ كهذا " ريلين "

509
00:27:15,460 --> 00:27:18,460
إن كان الأمر يخص " ديوي "
لا تقلق أنا أعرف

510
00:27:18,540 --> 00:27:19,860


511
00:27:20,300 --> 00:27:25,460
إنه في حانة " أودري "
خارج من قضية الباص وكأنه مندوب أدوية

512
00:27:28,020 --> 00:27:31,100
هذا أجمل شيء رأته عيناي

513
00:27:32,300 --> 00:27:35,660
عرفت دائماَ أنك ستكون
وقتاَ جميلاَ أيها النائب " ديوي "

514
00:27:35,700 --> 00:27:36,900
هذا صحيح

515
00:27:36,940 --> 00:27:38,780
سيكون وقتاَ جميلاَ من الآن وصاعداَ

516
00:27:40,220 --> 00:27:42,700
لم لا تتقبلان أكثر
لأشاهد

517
00:27:58,020 --> 00:27:59,260


518
00:27:59,340 --> 00:28:01,060
إنها حفلة رائعة

519
00:28:01,100 --> 00:28:02,500
هل تمانع بمجيئي ؟

520
00:28:02,540 --> 00:28:04,820
بالطبع نمانع إنها حفلة خاصة

521
00:28:04,940 --> 00:28:09,260
سيدات أنا الماريشال " ريلين قيفنز "

522
00:28:09,300 --> 00:28:11,140
واحد آخر

523
00:28:12,180 --> 00:28:16,860
كلا لست واحداَ آخر
أنا الحقيقي

524
00:28:16,940 --> 00:28:18,900
أريد منكما ارتداء ملابسكما

525
00:28:19,020 --> 00:28:20,460
كلا انتظر

526
00:28:20,540 --> 00:28:21,860
أتوسل إليك

527
00:28:21,900 --> 00:28:23,180
فقط خمس دقائق أخرى

528
00:28:23,220 --> 00:28:24,860
سأفعل كل ما تريد

529
00:28:24,940 --> 00:28:26,700
- بجد ؟
- كل ما تريد

530
00:28:26,820 --> 00:28:28,340
أجل أي شيء تريد عزيزي

531
00:28:30,420 --> 00:28:32,020
شكراَ لكم

532
00:28:32,100 --> 00:28:33,020
اريد أن ترتدوا ثيابكم

533
00:28:33,100 --> 00:28:34,500
هيا

534
00:28:38,060 --> 00:28:41,780
دائماَ كنت أراك نوعاَ خاصاَ من الغباء " ديوي "

535
00:28:41,900 --> 00:28:45,900
لكن ما فعلت خلال
الساعات الـ 12 الماضية

536
00:28:46,140 --> 00:28:51,020
يبعد سنوات ضوئية عن السذاجة
حتى مما توقعت أنك مؤهل به

537
00:28:51,060 --> 00:28:53,140
لا أعرف عم تتحدث

538
00:28:53,220 --> 00:28:56,260
أتحدث عن أقراص في سيارتك

539
00:28:56,700 --> 00:28:58,340
تلك ؟

540
00:28:58,380 --> 00:28:59,700
إنها لك

541
00:28:59,780 --> 00:29:01,380
لقد خولتني ألا تذكر ؟

542
00:29:01,420 --> 00:29:02,900
كنت أستولي عليها لأجلك

543
00:29:02,980 --> 00:29:04,060
هذا جميل

544
00:29:04,140 --> 00:29:05,460
أذهلتني

545
00:29:05,580 --> 00:29:08,300
أفترض أنك كنت ستخبرني
بعدما تنتهي هنا

546
00:29:08,380 --> 00:29:09,820
هذا صحيح

547
00:29:10,220 --> 00:29:11,700
فمن أعطاك البقشيش ؟

548
00:29:12,060 --> 00:29:13,260
هل كنت على الحافلة ؟

549
00:29:13,380 --> 00:29:14,820
من وظفك ؟

550
00:29:16,100 --> 00:29:17,660
آسف " ديوي "

551
00:29:18,180 --> 00:29:21,340
هل تقلق على منظرك
الأقل من رجل .. لأنني

552
00:29:21,420 --> 00:29:23,260
أعتقد أن تلك السفينة قد أبحرت

553
00:29:25,580 --> 00:29:27,740
" بوبي لاتون "
لقد قتل

554
00:29:27,820 --> 00:29:29,940
هل تتحدث مع أحد أعلى منه ؟

555
00:29:35,500 --> 00:29:36,780
رفاق

556
00:29:36,820 --> 00:29:40,140
النائب " ريلين قيفنز "

557
00:29:40,180 --> 00:29:41,500
سأرغب منك التوقف هناك

558
00:29:41,580 --> 00:29:42,980
أبقوا يديكم حتى أراهم

559
00:29:43,020 --> 00:29:45,180
لن أقع في الخدعة ثانيةَ

560
00:30:07,740 --> 00:30:09,500


561
00:30:09,120 --> 00:30:12,200
هل ستتوقف عن الضرب دقيقة
وتدع الحديث يجري ؟

562
00:30:12,600 --> 00:30:14,120
حسناَ

563
00:30:14,600 --> 00:30:17,840
حسناَ الأخبار الجيدة

564
00:30:18,640 --> 00:30:20,840
يبدوا وجودك في المكان الصحيح

565
00:30:21,400 --> 00:30:24,440
المخدرات التي سرقتها
والرجل الذي سرقها منك موجود هنا

566
00:30:24,680 --> 00:30:26,920
الأخبار السيئة ؟
وأنا كذلك

567
00:30:27,440 --> 00:30:28,600
لنقتله

568
00:30:28,720 --> 00:30:31,000
لو تحرك أحد سأقتله

569
00:30:32,640 --> 00:30:34,320
أخبرني من وظفك لضرب الحافلة

570
00:30:38,800 --> 00:30:40,440
كان شقيقك " ديكي "

571
00:30:47,000 --> 00:30:48,600
خالي

572
00:30:53,520 --> 00:30:55,120
لابد أنهم توقعوا أنني أمزح

573
00:30:56,160 --> 00:30:58,000
أخبرتهم بأن يلقوا السلاح

574
00:31:00,680 --> 00:31:01,720
لنذهب

575
00:31:02,640 --> 00:31:03,440


576
00:31:03,520 --> 00:31:06,920
هل تفهم ما ...
هل لا تفهم ما أقول

577
00:31:07,040 --> 00:31:11,880
أقول كل هذا الدخان
ولا تستطيع حماية نفسك

578
00:31:11,960 --> 00:31:14,120
- لا يمكنك
- أنا تحت ضغوطات

579
00:31:14,240 --> 00:31:15,480
وأنت لست كذلك ؟

580
00:31:16,640 --> 00:31:18,160
من هذا ؟

581
00:31:18,240 --> 00:31:19,360
الضغط

582
00:31:20,720 --> 00:31:21,480
إنه " كاتر "

583
00:31:21,600 --> 00:31:23,760
إنه " كاتر "
أين أقراصنا ؟

584
00:31:29,280 --> 00:31:30,560
أين أنت ؟

585
00:31:30,680 --> 00:31:32,480
أجل

586
00:31:32,600 --> 00:31:35,000
هل هذا أغبى هراء قطط
على سطح الأرض ؟

587
00:31:36,280 --> 00:31:37,160
هل هو ؟

588
00:31:37,280 --> 00:31:38,400
ماذا يقول ؟

589
00:31:39,080 --> 00:31:40,360
انتظر الآن

590
00:31:40,480 --> 00:31:42,720
ومن بالضبط قد يكون هذا ؟

591
00:31:42,840 --> 00:31:43,920
هاه ؟

592
00:31:44,000 --> 00:31:46,000
ربما يكون من أنقذ مؤخرتكم

593
00:31:46,120 --> 00:31:47,240
بحق المسيح

594
00:31:47,360 --> 00:31:48,440
للخارج جميعكم

595
00:31:48,520 --> 00:31:49,400
لماذا ؟

596
00:31:49,480 --> 00:31:52,240
لأن الرائحة كالأعشاب والبول سويةَ

597
00:31:53,040 --> 00:31:54,480
ليس لدي الليل بطوله

598
00:31:56,440 --> 00:31:57,640
مواجهاَ للحائط

599
00:31:58,040 --> 00:31:59,080
هيا

600
00:32:00,360 --> 00:32:01,400
كيف ذلك ؟

601
00:32:01,520 --> 00:32:02,960
- ما مشكلتك ؟
- ما مشكلتي ؟

602
00:32:03,520 --> 00:32:06,040
لقد اكتشفت تواَ أنكما مسؤولان

603
00:32:06,160 --> 00:32:09,600
عن خطف حافلة حبوب وقتلت شخصين
متسكعين للحفاظ على مؤخراتكم من سجن

604
00:32:12,400 --> 00:32:14,440
أخبروني " كاتر " و " إلرود "
قبل أن أقتلهما

605
00:32:16,800 --> 00:32:18,960
ألم يخبروا أحداَ غيرك ؟

606
00:32:19,400 --> 00:32:20,720
لا أدري " كوفر "

607
00:32:21,120 --> 00:32:23,920
لا أستطيع إجراء استجواب شامل

608
00:32:24,040 --> 00:32:25,560
هل حصلت على البضاعة ؟

609
00:32:25,640 --> 00:32:26,840
أتدرون لمن يعود الباص ؟

610
00:32:26,960 --> 00:32:28,040
أي منكم ؟

611
00:32:33,560 --> 00:32:35,040
" ديك " ؟

612
00:32:35,160 --> 00:32:37,000
- فتيان " فرانكفورت "
- صحيح

613
00:32:37,080 --> 00:32:39,080
والآن هل حقاَ تريدان
إثارة عش الدبابير ؟

614
00:32:40,000 --> 00:32:41,200
لست أخشى " فرانكفورت "

615
00:32:41,320 --> 00:32:43,240
لست تخشى " فرانكفورت "

616
00:32:43,760 --> 00:32:45,960
ماذا لو اكتشفت ماما ؟
ألا تخشى ماما ؟

617
00:32:47,080 --> 00:32:49,600
لهذا استخدمت " إلدور " و " كاتر "

618
00:32:49,720 --> 00:32:51,600
سوف تشتم مافيا " ديكسي " حول المكان تتسائل

619
00:32:51,720 --> 00:32:53,640
لو كان " كاتر " و " إلدور "
يعملان لصالح أحد

620
00:32:54,480 --> 00:32:58,120
لو كان أي شيء عاد
إليك غير ذلك الهاتف الخليوي

621
00:32:58,160 --> 00:32:59,440
أي شيء

622
00:33:00,280 --> 00:33:01,600
لا

623
00:33:01,680 --> 00:33:02,800
" ديك " ؟

624
00:33:04,080 --> 00:33:05,600
لا

625
00:33:06,200 --> 00:33:10,720
أي منك أيها الرؤوس المتصلبة
لديه أي فكرة بسيطة  ذكية

626
00:33:10,800 --> 00:33:12,520
يأتي إلي أولاَ

627
00:33:24,400 --> 00:33:25,520


628
00:33:25,640 --> 00:33:28,680
مرتين في يوم واحد
أنا فتاة محظوظة

629
00:33:29,600 --> 00:33:31,320
أفترض أنك ما تزال تبحث عن " بويد " ؟

630
00:33:31,440 --> 00:33:33,160
كلا وجدته

631
00:33:33,240 --> 00:33:34,760
هل رميته بالسجن ؟

632
00:33:34,840 --> 00:33:39,080
أفترض أنه في منجمه
يمارس عمله المعتاد

633
00:33:39,120 --> 00:33:41,800
إذاَ في النهاية لم يسرق الحافلة  ؟

634
00:33:41,920 --> 00:33:43,400
كلا

635
00:33:43,440 --> 00:33:45,200
جئت فقط لتخبرني بذلك ؟

636
00:33:45,280 --> 00:33:47,440
باعتبار ترتيباتك معه
لم أرد منك

637
00:33:47,520 --> 00:33:49,120
طرده بسبب شيءقلته

638
00:33:49,240 --> 00:33:50,000
ذكاء منك

639
00:33:50,120 --> 00:33:51,960
أريد منك طرده لأنه " بويد كراودر "

640
00:33:52,760 --> 00:33:54,000
حقاَ ؟

641
00:33:54,840 --> 00:33:56,000
أنا أفهم " إيفا "

642
00:33:56,080 --> 00:33:59,440
أنه يريد أن يتغير
وربما أصدق أنه يريد ذلك

643
00:33:59,760 --> 00:34:01,000
لكنك لا تعتقد أنه سيفعل

644
00:34:01,480 --> 00:34:03,560
الإيمان بذلك الأمر يقتلني

645
00:34:03,640 --> 00:34:05,200
وأعتقد الشيء ذاته ينطلي عليك

646
00:34:06,680 --> 00:34:07,920
هل تحاولين العودة لي ؟

647
00:34:08,040 --> 00:34:10,920
لأنه في تلك الحالة هناك طرق غير
ذلك افضل من نقل " بويد "

648
00:34:11,040 --> 00:34:12,120


649
00:34:12,240 --> 00:34:16,560
هذا لا يتعلق بك
وهو كبرياء منك لتفكر بغير ذلك

650
00:34:16,680 --> 00:34:17,800
فلماذا إذاَ ؟

651
00:34:18,200 --> 00:34:21,680
لماذا دعوة احتمالية مشاكل
إلى المنزل الخاص ؟

652
00:34:21,800 --> 00:34:23,640
- أخبرتك
- هذا صحيح

653
00:34:23,880 --> 00:34:25,840
تريدين دفع إيجارك
وهو من الأقرباء

654
00:34:25,960 --> 00:34:28,520
يمكنك دعوتي بالمتكبر لو اردت
لكنني لا أصدق هذا

655
00:34:29,320 --> 00:34:30,600
فلماذا إذاَ ؟

656
00:34:30,640 --> 00:34:32,880
- لا أدري " إيفا "
- كلا

657
00:34:33,000 --> 00:34:34,600
كلا أخبرني أيها الحكيم

658
00:34:34,840 --> 00:34:37,760
من خاننني من زوجته السابقة
والتي هي متزوجة ؟

659
00:34:39,840 --> 00:34:40,960
" إيفا " ...

660
00:34:41,560 --> 00:34:44,240
هل تود الدخول للتحدث ؟

661
00:34:47,880 --> 00:34:49,640
لا أظنها فكرة

662
00:34:49,760 --> 00:34:50,840
اذهب إذاَ

663
00:34:52,160 --> 00:34:54,520
لقد اخترت ألا تكون جزءاَ من حياتي

664
00:34:54,640 --> 00:34:56,560
فليس لديك الخيار
بالرأي كيف أعيشها

665
00:34:57,360 --> 00:34:58,880
و " بويد " سيبقى

666
00:35:00,960 --> 00:35:02,160
حسناَ

667
00:35:02,280 --> 00:35:03,160
أجل

668
00:35:05,160 --> 00:35:07,280
وأقدر حينما يسرق باص آخر

669
00:35:07,360 --> 00:35:10,240
في " هارلن " ألا تطرق هذا الباب

670
00:35:22,160 --> 00:35:24,000


671
00:35:24,280 --> 00:35:26,440
مشروب من فضلك

672
00:35:27,040 --> 00:35:30,880
ما علاقة رجل يتناول
مشاريب في مناطق كهذه ؟

673
00:35:31,280 --> 00:35:33,080
ما الذي تعرف ؟

674
00:35:36,040 --> 00:35:37,800
" بويد كراودر "

675
00:35:37,880 --> 00:35:39,520
تخيل ذلك

676
00:35:41,000 --> 00:35:42,480
آسف

677
00:35:42,600 --> 00:35:44,120
ما اسمك ؟

678
00:35:44,240 --> 00:35:45,400
" كايل "

679
00:35:45,520 --> 00:35:48,440
أعتقد أنني لفظته بأكثر أدباَ
يوم أمس

680
00:35:48,560 --> 00:35:50,880
أفضل الشرب وحيداَ

681
00:35:50,960 --> 00:35:52,720
لقد فعلت

682
00:35:52,800 --> 00:35:54,600
وأنا أحترم ذلك

683
00:35:54,680 --> 00:35:56,640
أحترمه ولكن ...

684
00:35:57,720 --> 00:36:01,760
الحقيقة أنني جئت لأعرض عليك شيئاَ

685
00:36:02,560 --> 00:36:04,640
كان علي المجيء نظيفاَ في المنجم

686
00:36:04,760 --> 00:36:09,040
أعرف من أنت " بويد كراودر "

687
00:36:09,160 --> 00:36:11,560
وأنا معجب عظيم بكل ما فعلت

688
00:36:11,680 --> 00:36:14,280
أنا القائد " كراودر " ؟ تباَ

689
00:36:14,360 --> 00:36:17,480
أنت أسطورة محلية

690
00:36:17,560 --> 00:36:21,600
كنت تصوب أولئك اليهود
كأنك في لعبة فيديو

691
00:36:22,240 --> 00:36:24,160
لم اقتل أي يهودي " كايل "

692
00:36:25,440 --> 00:36:28,400
في الحقيقة لا أعتقد
أنني قابلت يهودياَ في حياتي

693
00:36:28,520 --> 00:36:31,800
كل ما أقول أنني أفهم من أنت

694
00:36:31,880 --> 00:36:32,840
لديك رؤية

695
00:36:32,920 --> 00:36:34,280
ولدي رؤية

696
00:36:34,320 --> 00:36:35,480
أنا وانت متشابهان

697
00:36:35,560 --> 00:36:37,480
لا تعرف أي شيء عني

698
00:36:38,080 --> 00:36:41,200
أو لماذا فعلت ما فعلت في حياتي

699
00:36:42,120 --> 00:36:44,320
انتظر الآن

700
00:36:45,840 --> 00:36:48,000
ما من سبب لتغضب بسرعة

701
00:36:50,600 --> 00:36:52,320
أنا قتلت أيضاَ

702
00:36:53,960 --> 00:36:56,800
خسرت أصدقاء مثلك في الغابات

703
00:36:56,880 --> 00:36:59,960
لكن بعض التضحيات

704
00:37:00,080 --> 00:37:02,560
ضرورية أحياناَ

705
00:37:03,480 --> 00:37:05,000
أشخاص قابلين للتخلص

706
00:37:07,840 --> 00:37:10,600
رجال مثلي ومثلك نفهم ذلك

707
00:37:11,560 --> 00:37:12,960
هيا " كراودر "

708
00:37:13,320 --> 00:37:14,280
" بويد "

709
00:37:14,840 --> 00:37:16,560
لا حاجة للتنحي

710
00:37:17,520 --> 00:37:19,160
انتظر دقيقة

711
00:37:19,240 --> 00:37:21,360
أريد محادثتك بأمر

712
00:37:21,440 --> 00:37:22,760
هلا تنتظر دقيقة ؟

713
00:37:25,120 --> 00:37:26,720
أرجوك انتظر

714
00:37:26,840 --> 00:37:28,400
أعطني لحظتان

715
00:37:29,440 --> 00:37:30,920
هيا أوقف المحرك

716
00:37:31,040 --> 00:37:32,600


717
00:37:37,520 --> 00:37:38,920
ماذا تفعل ؟

718
00:37:41,800 --> 00:37:44,240
هيا بنا مؤتمر أنا وأنت

719
00:37:44,360 --> 00:37:46,800
- ارجوك " بويد "
- ما الذي تريد التحدث به ؟

720
00:37:46,920 --> 00:37:49,320
هل تريد التحدث عن الماضي ؟

721
00:37:49,400 --> 00:37:50,560
قتلي لأشخاص نسف الأشياء

722
00:37:50,680 --> 00:37:51,880
هذا ما تريد التحدث عنه ؟

723
00:37:52,000 --> 00:37:53,800
هل تريد التحدث عن الأيمان والأمل ؟

724
00:37:53,840 --> 00:37:54,960
قدماي تحترق

725
00:37:55,040 --> 00:37:57,080
والدين
هل تريد التحدث بذلك ؟

726
00:37:57,160 --> 00:37:58,400
بحق المسيح

727
00:37:58,440 --> 00:38:01,120
يمكننا التحدث عن المسيح
هل تريد مقابلته ؟

728
00:38:01,240 --> 00:38:02,440
لا

729
00:38:02,480 --> 00:38:04,560
هل تريد لقاء خالقك ؟
لأنني أدعمك بهذا

730
00:38:04,640 --> 00:38:06,920
ما رأيك أن نفعل هذا
بعد إلى ثلاثة ؟

731
00:38:07,000 --> 00:38:09,480
واحد .. اثنان ..

732
00:38:09,600 --> 00:38:11,080
ثلاثة

733
00:38:11,120 --> 00:38:13,800


734
00:38:13,880 --> 00:38:15,720
الخالدي وحاذف ترم
يتمنيان لكم أوقاتاَ ممتعة
Hathef@windowslive.com