1
00:00:02,080 --> 00:00:03,240
سابقاَ في " المبرر "

2
00:00:03,240 --> 00:00:04,760
سأتحدث مع " ميقز "

3
00:00:04,760 --> 00:00:05,760
إنها تحبني

4
00:00:05,920 --> 00:00:06,800
" ريتي " ؟

5
00:00:07,600 --> 00:00:08,920
لا تقولي شيئاَ يخص الزراعة

6
00:00:08,920 --> 00:00:10,520
تعرفي مسبقاَ أبي

7
00:00:12,520 --> 00:00:14,080
أدعوها بفطيرة التفاح

8
00:00:17,240 --> 00:00:20,080
كانت في الكوب وليس في البرطمان

9
00:00:20,400 --> 00:00:23,280
- " لوريتا " ....
- سأربيها بنفسي

10
00:00:30,320 --> 00:00:33,920
ركلت عش الدبابير بالأمس وأريد أن تعلم

11
00:00:34,560 --> 00:00:38,280
لو وجدت نفسك في مشكلة يمكنك الاتصال بي

12
00:00:38,960 --> 00:00:42,120
" الدراجة السوداء " تحتاج طريق منزلكم الهندي

13
00:00:42,120 --> 00:00:43,960
لن نوقع الأرض لأحد

14
00:00:43,960 --> 00:00:45,000
علينا القول " لا شكراَ "

15
00:00:45,120 --> 00:00:47,440
للآنسة " كارول جونسون " وشركة فحمها

16
00:00:47,800 --> 00:00:51,440
لهذا أضع مالي الخاص لإيقاف ملاك الأراضي

17
00:00:51,440 --> 00:00:55,040
عن بيع حقوقهم لشركات التنقيب

18
00:00:55,200 --> 00:00:56,320
" بويد " ؟

19
00:00:57,840 --> 00:00:59,200
لقد فهمتها

20
00:01:00,880 --> 00:01:02,800
أعرف ما تخطط له " ميقز "

21
00:01:07,080 --> 00:01:08,120
قفي ثابتة عزيزتي

22
00:01:08,120 --> 00:01:10,480
خيوط متشابكة مثل " بيفردام "

23
00:01:10,920 --> 00:01:13,360
لست مؤيدةَ تماماَ لهذا الثوب

24
00:01:13,560 --> 00:01:14,840
أنا كذلك

25
00:01:16,040 --> 00:01:18,120
تبدين جميلة كصورة

26
00:01:18,760 --> 00:01:20,560
أشعر كأنني ارتديت آذان

27
00:01:22,520 --> 00:01:25,840
لو كان والدي هنا سيقول بأن
الثياب للأشخاص الذين يحكموننا

28
00:01:26,000 --> 00:01:29,800
لوالدك أسلوبه ولي أسلوبي

29
00:01:30,960 --> 00:01:34,520
آنسة " ميقز " ألم يسأل عني ؟

30
00:01:36,560 --> 00:01:38,720
كان مشغولاَ جداَ

31
00:01:40,400 --> 00:01:42,160
أفتقد صوته

32
00:01:43,520 --> 00:01:46,160
تحسبين المرة القادمة سيتصل ؟
قد أتحاور معه

33
00:01:46,280 --> 00:01:47,400


34
00:01:47,720 --> 00:01:49,280
في المرة القادمة حين يتصل

35
00:01:51,400 --> 00:01:52,480
والآن ...

36
00:01:53,640 --> 00:01:54,640
انظري هنا

37
00:01:55,480 --> 00:01:59,120
لا خجل في امرأة تبدوا جميلة

38
00:02:01,160 --> 00:02:04,280
لقد مضى وقتي لا حاجة لي به

39
00:02:05,320 --> 00:02:06,080


40
00:02:06,080 --> 00:02:09,720
لكنك تملكين شيئاَ

41
00:02:10,400 --> 00:02:12,440
قوة لم تصلي حتى لفهمها

42
00:02:14,000 --> 00:02:17,400
كان لجدتي قبل أن ترثه لوالدتي

43
00:02:18,200 --> 00:02:21,160
كنت أرغب به بقدر ما أتذكر

44
00:02:21,880 --> 00:02:24,280
أعطته لي حين وصلت عمر 16 سنة

45
00:02:25,880 --> 00:02:27,680
أنارت حياتي كألعاب نارية

46
00:02:33,360 --> 00:02:34,480
حسناَ

47
00:02:39,120 --> 00:02:40,240
ما رأيك ؟

48
00:02:41,080 --> 00:02:42,840
لا أدري ما رأيك أنت ؟

49
00:02:43,160 --> 00:02:45,960
أظن الشباب لن يعرفوا ما أصابهم

50
00:02:46,040 --> 00:02:49,440
رجل الآيس كريم في الخارج يريد
معرفة أين يوقف سيارته

51
00:02:49,440 --> 00:02:52,480
" كوفر " ألم تتعلم يوماَ طرق باب
النساء قبل أن تركله داخلاَ ؟

52
00:02:52,880 --> 00:02:56,920
فقط انس الأمر

53
00:02:57,040 --> 00:02:58,840
أنت قذر محيوان أجرب

54
00:02:58,840 --> 00:03:01,320
لم تستحم لأسبوع
ومعنا ضيوف في الغرفة

55
00:03:01,360 --> 00:03:02,720
ألا تخجل مطلقاَ ؟

56
00:03:03,080 --> 00:03:03,600
اذهب الآن

57
00:03:03,600 --> 00:03:05,880
اخرج من هنا قبل أن
ألحقك بحزامي

58
00:03:06,160 --> 00:03:07,240
اذهب

59
00:03:08,480 --> 00:03:11,840
كنت أقول للناس بأنني
أوقعته على رأسه وهو صغير

60
00:03:12,480 --> 00:03:16,120
الحقيقة أني لا أجد له عذراَ

61
00:03:18,160 --> 00:03:20,840
أنت كحلم تحقق لهذه العجوز

62
00:03:24,440 --> 00:03:34,160
" حـــــــــاذف تــــــــــرم "
Hathef@windowslive.com

63
00:03:58,680 --> 00:03:59,560
هذا ممتاز جداَ

64
00:03:59,560 --> 00:04:00,560
أحسنت

65
00:04:05,520 --> 00:04:09,080
شخص ببدلة عفنة يدير سكة الحديد خارج " لويال "

66
00:04:08,700 --> 00:04:09,540
علي مراقبته

67
00:04:09,540 --> 00:04:10,660
سوف يشد مؤخرتك

68
00:04:10,660 --> 00:04:14,340
رغم أنه رجل طيب لأعرفك عليه

69
00:04:14,860 --> 00:04:16,180
هل تعرفينهم جميعاَ ؟

70
00:04:16,180 --> 00:04:18,020
أعرف من يستحق المعرفة

71
00:04:18,340 --> 00:04:19,260
" ديكي "

72
00:04:19,260 --> 00:04:21,500
لا أدفع للفرقة للتدريب طوال اليوم

73
00:04:21,900 --> 00:04:22,860
إنه على حسابي ماما

74
00:04:22,980 --> 00:04:24,140


75
00:04:24,460 --> 00:04:27,300
كم تبعد المسافة عن
وصولكم لموسيقى جميلة ؟

76
00:04:28,020 --> 00:04:29,020
ماذا تقول ؟

77
00:04:29,940 --> 00:04:31,060
تباَ

78
00:04:31,060 --> 00:04:32,020
انظر لهذا

79
00:04:42,940 --> 00:04:44,220
هل ضيعت طريقك " كراودر " ؟

80
00:04:45,420 --> 00:04:46,580
أنا أفضل من يحل الألغاز في هذه التلة

81
00:04:46,580 --> 00:04:48,300
لابد أنك اتخذت الاتجاه الخاطئ

82
00:04:48,300 --> 00:04:51,100
أعتقدت أن " ميقز " امتدت
بالدعوة للجميع

83
00:04:51,100 --> 00:04:53,260
وافترضت وحسب بأنه يعني المضافين

84
00:04:54,460 --> 00:04:55,780
لستما مدعوان

85
00:04:55,980 --> 00:04:57,660
هل يستدعي مشهد شجار يخرج من هنا ؟

86
00:04:57,660 --> 00:04:59,460
لا نبحث عن المشاكل " دويل "

87
00:04:59,460 --> 00:05:01,100
فقط نتطلع لكلمة حوار

88
00:05:01,260 --> 00:05:03,020
أنا أستمع

89
00:05:03,260 --> 00:05:04,700
مع والدتك

90
00:05:05,300 --> 00:05:06,500
مشغولة

91
00:05:07,020 --> 00:05:08,500
يمكننا الانتظار

92
00:05:09,100 --> 00:05:12,020
" بويد " لست مرحباَ بك

93
00:05:13,740 --> 00:05:16,580
سوف تنزلق بطريقة أو بأخرى

94
00:05:17,740 --> 00:05:20,020
تحتاج والدتك لسماع ما سأقول

95
00:05:20,220 --> 00:05:22,340
وإلا هل تظنني كنت سآتي لهذه التلة ؟

96
00:05:25,340 --> 00:05:26,420
ستنتظرون هنا

97
00:05:30,020 --> 00:05:30,780
هل أنت بخير ؟

98
00:05:30,780 --> 00:05:31,780


99
00:05:31,780 --> 00:05:32,660
بأفضل حال

100
00:05:32,660 --> 00:05:33,660
" إيفا "

101
00:05:33,940 --> 00:05:34,900
أنا معك

102
00:05:35,100 --> 00:05:37,180
إنها رحلة شواء في ظهيرة أحد

103
00:05:37,180 --> 00:05:38,420


104
00:05:38,580 --> 00:05:40,140
ليتني جلبت السلة

105
00:06:21,700 --> 00:06:22,660
ماذا جرى ؟

106
00:06:22,660 --> 00:06:24,100
إلى أين يقلع السكر المحلى ؟

107
00:06:25,180 --> 00:06:26,220
أنا بخير

108
00:06:26,580 --> 00:06:29,340
اصعدي هنا وألقي قطعة
خشب حريق على موقد مضجعها

109
00:06:29,940 --> 00:06:31,020
لماذا ؟

110
00:06:31,620 --> 00:06:33,180
لتقديم الاحترام

111
00:06:33,180 --> 00:06:35,180
أظهري بأنك هنا لنية سلام

112
00:06:36,300 --> 00:06:37,820
من قال ذلك ؟

113
00:06:49,860 --> 00:06:51,380
إنها جيدة جداَ

114
00:06:51,540 --> 00:06:53,020
أفضل من جيدة

115
00:06:53,020 --> 00:06:54,140
لماذا لست على المنصة ؟

116
00:06:54,140 --> 00:06:56,820
لا أميل كثيراَ لرقصة " القبقاب "

117
00:06:56,820 --> 00:07:00,460
كان لي ابن خالة في المقاطعة الثانية
أدعوه " هاينز "

118
00:07:00,460 --> 00:07:01,140
" هاينز " ؟

119
00:07:01,140 --> 00:07:02,460
أجل مثل صلصة الستيك

120
00:07:02,460 --> 00:07:06,300
ادعى أنه يعرف 57 حركة رقص
لم يمارسها أحد قبله

121
00:07:06,500 --> 00:07:07,660
ولماذا ليس هنا ؟

122
00:07:07,740 --> 00:07:09,100
قتلته زوجته

123
00:07:09,100 --> 00:07:12,900
أليست الجميلة التي تحدثت في الكنيسة

124
00:07:13,580 --> 00:07:16,260
يا إلهي أنت صورة عن قرب

125
00:07:16,460 --> 00:07:17,980
" هاربوت كورتيس "

126
00:07:18,260 --> 00:07:21,580
عرفت أنك كنت في ساحة
اللكمات عدة مناسبات سابقة ؟

127
00:07:21,660 --> 00:07:23,020
هذا هو موعدك الغرامي ؟

128
00:07:23,580 --> 00:07:25,540
لأنني قد أسمح لك بالأفضل

129
00:07:26,580 --> 00:07:28,340
الأسوأ على ما أعتقد

130
00:07:28,340 --> 00:07:29,620
سيد " كورتيس " أليس كذلك ؟

131
00:07:29,780 --> 00:07:30,980
" هوبارت "

132
00:07:31,300 --> 00:07:33,860
لكنك حينما تنظرين لي بهذه العيون الخضراء

133
00:07:33,860 --> 00:07:36,060
يمكنك دعوتي بما تشائين

134
00:07:36,180 --> 00:07:38,220
عاني بنية سيد " كورتيس "

135
00:07:38,220 --> 00:07:40,740
ما تحتاجين هو المجيء لرقص
الصالة معي

136
00:07:40,740 --> 00:07:42,620
وتدعيني أعلمك بعض الحركات

137
00:07:42,660 --> 00:07:44,660
" هوبارت "
عفواَ " ماريشال "

138
00:07:44,660 --> 00:07:48,420
لا يمكنني السماح بوضع يد على
الآنسة " جونسون " دون دعوة منها

139
00:07:48,820 --> 00:07:50,180
تفهمني

140
00:07:51,300 --> 00:07:53,380
بالطبع أجل

141
00:07:54,140 --> 00:07:56,140
إنها تتبختر هنا بهز مؤخرة

142
00:07:56,140 --> 00:07:59,820
أزياء " إيفي ليق " واضعةَ يدها
على من تراه يناسب

143
00:08:00,300 --> 00:08:03,380
أنسفي القمة وأرسلي
بها إلى تلة جدولي

144
00:08:03,380 --> 00:08:04,820
لا بأس بهذا

145
00:08:05,100 --> 00:08:06,660
لكنني أرغب بلمسها ..

146
00:08:09,180 --> 00:08:10,940
ابتعدوا

147
00:08:10,940 --> 00:08:12,900
لا شيء يحدث هنا

148
00:08:13,180 --> 00:08:14,140
أظنه فهم الآن

149
00:08:14,140 --> 00:08:15,700
لنعد للرقص

150
00:08:15,780 --> 00:08:16,620
الأمور بخير

151
00:08:16,620 --> 00:08:17,860
عودوا إلى الرقص هيا

152
00:08:17,860 --> 00:08:19,860
ماذا لدينا هنا ؟

153
00:08:19,940 --> 00:08:23,260
لأنني قيد انطباع بأننا
نقيم احتفالاَ هنا

154
00:08:23,700 --> 00:08:26,140
هل أنا محق أو محق بالتأكيد ؟

155
00:08:26,140 --> 00:08:27,100
بالـتأكيد

156
00:08:27,100 --> 00:08:28,380
شكراَ جزيلاَ

157
00:08:28,380 --> 00:08:30,820
لنرى بعض حركات الاحتفال تجري هنا

158
00:08:30,820 --> 00:08:32,020
ما قولكم ؟

159
00:08:33,900 --> 00:08:35,500
" ريلين "
" ديكي "

160
00:08:35,780 --> 00:08:40,300
أعتقد " هوبارت " تلقى عينةَ
من عقاب والدك وأبعد من حجمه

161
00:08:40,620 --> 00:08:41,580
حقاَ ؟

162
00:08:41,980 --> 00:08:42,900
" هوبارت " ....

163
00:08:45,380 --> 00:08:47,420
علينا التحدث بشأن الأدب

164
00:08:48,020 --> 00:08:49,220
يا إلهي

165
00:08:49,220 --> 00:08:50,500
ألق نظرة على هذا الاصبع

166
00:08:50,940 --> 00:08:51,940
بهدوء

167
00:08:55,540 --> 00:08:56,700
ماذا ؟

168
00:08:56,740 --> 00:08:57,820
" ماذا " ؟

169
00:09:04,380 --> 00:09:05,460
آنسة " إيفا "

170
00:09:05,460 --> 00:09:06,820
هل تستمتعين بالحفلة ؟

171
00:09:06,820 --> 00:09:10,660
أجدها أكثر ضجراَ كلما ازدادت في الحقيقة

172
00:09:11,060 --> 00:09:12,740
يؤسفني سماع ذلك

173
00:09:13,380 --> 00:09:15,540
" بويد " أرى أنك نجحت
في إيجاد طريق دخولك

174
00:09:15,540 --> 00:09:17,420
لي جاذبيتي الخاصة آنسة " جونسون "

175
00:09:17,420 --> 00:09:18,780
لا أشك بذلك

176
00:09:19,300 --> 00:09:20,900
هل لديك بأي حال أخبار جديدة لي ؟

177
00:09:20,900 --> 00:09:23,020
توقفت في طريقي عند مسكن " هيلين " و " آرلو قيفنز "

178
00:09:23,020 --> 00:09:25,420
وكنت قادراَ على إبراز الإيجابيات
وتخفيف السلبيات

179
00:09:25,420 --> 00:09:26,780
إذاَ حصلت على الإمضاء ؟

180
00:09:26,940 --> 00:09:29,060
نجحنا في الوصول لاتفاق

181
00:09:29,060 --> 00:09:30,740
بلا كذب " بويد "

182
00:09:31,620 --> 00:09:33,180
أخبار ممتازة

183
00:09:35,740 --> 00:09:37,860
عرفت أنني سأعتمد عليك

184
00:09:40,740 --> 00:09:41,660
واثق أنك تعرف ما تفعل ؟

185
00:09:41,660 --> 00:09:45,300
سأصلح الوضع فيما أذهبل
وبكل تأكيد أسعدني تصويتك على المجيء معي

186
00:09:45,340 --> 00:09:46,860
واثق أنك لا تريدين شيئاَ ؟

187
00:09:47,060 --> 00:09:49,540
- لا شكراَ
- هذا يجعلك بالغةَ أكثر

188
00:09:49,900 --> 00:09:51,220
أنت ابن " بيل كارول " ؟

189
00:09:52,220 --> 00:09:53,500
صحيح ما الأمر ؟

190
00:09:57,380 --> 00:09:59,660
مغفل مثلك يخجل من ميلاده الحادي والعشرين

191
00:09:59,900 --> 00:10:00,820
إذاَ ؟

192
00:10:00,820 --> 00:10:02,780
إذاَ ربما تريد التفكير بكم

193
00:10:02,780 --> 00:10:06,380
شمعة تريد أن تطفئها في إصلاحية المقاطعة

194
00:10:11,140 --> 00:10:12,300
أجل اغرب

195
00:10:16,020 --> 00:10:18,340
كيف تعلم أنك لم تخيف
زوجي المستقبلي ؟

196
00:10:18,380 --> 00:10:19,660
ذلك الشاب ؟

197
00:10:19,820 --> 00:10:20,860
بالله عليك

198
00:10:20,860 --> 00:10:22,340
يمكنك أفضل من ذلك

199
00:10:22,380 --> 00:10:23,740
لا أنوي إصدار الإهانة

200
00:10:23,740 --> 00:10:26,420
لكنني لا أريد منك الاعتناء بمن أتحدث معه

201
00:10:26,460 --> 00:10:27,860
لدي أب لهذا الغرض

202
00:10:47,740 --> 00:10:48,860
سيدة " بينيت "

203
00:10:48,860 --> 00:10:49,900
يا له من حدث تقيمينه

204
00:10:49,900 --> 00:10:51,980
يسرني وصولك بسلام

205
00:10:52,260 --> 00:10:53,980
ألم تتذوقي فطيرة تفاحي بعد ؟

206
00:10:53,980 --> 00:10:55,180
لا ليس بعد

207
00:10:55,180 --> 00:10:57,340
لن تريدي أن يفوتك

208
00:10:59,340 --> 00:11:00,620
علينا التحدث

209
00:11:01,020 --> 00:11:02,620
إنها حفلة آنسة " جونسون "

210
00:11:02,620 --> 00:11:04,660
دعي شعرك ينسدل قليلاَ

211
00:11:05,180 --> 00:11:06,420
أنا تقريباَ خارجة من الحفلة

212
00:11:06,420 --> 00:11:07,860
لدي طائرة ألحق بها

213
00:11:07,860 --> 00:11:09,900
مؤسف سماع ذلك حبيبتي

214
00:11:11,180 --> 00:11:12,780
اهتمي بنفسك

215
00:11:13,940 --> 00:11:16,140
يمكنك إذلالي " ميقز "
وكأنني شخص

216
00:11:16,140 --> 00:11:19,460
حازم سجاد كما تشائين
لكنني أتحدث بسلطة كاملة

217
00:11:19,460 --> 00:11:21,100
لشركة توظفني

218
00:11:21,180 --> 00:11:24,980
فيما أمشي من هنا لن تحصل
أي صفقة ولم تحصل

219
00:11:25,660 --> 00:11:28,580
ستأخذ الشركة جبالكم وتنسف قمتها

220
00:11:28,580 --> 00:11:30,180
ولن تحصل عشيرة " بينيت " على شيء

221
00:11:31,620 --> 00:11:32,900
أمازلت ليس لديك ما تقولين ؟

222
00:11:36,620 --> 00:11:38,460
انتظري آنسة " جونسون "

223
00:11:40,900 --> 00:11:42,100
انظري حولك

224
00:11:42,780 --> 00:11:44,140
كل ما ترين هنا

225
00:11:44,900 --> 00:11:48,020
كل ما حولك نشأ حد
الغرق في هذه الجبال

226
00:11:49,180 --> 00:11:52,500
إن كنت حقاَ تعتقدين
أنك تستطيعين وضع سعر لهذا كله

227
00:11:54,780 --> 00:11:56,340
فلم أسمعه بعد

228
00:11:58,260 --> 00:11:59,980
حسناَ إذاَ

229
00:11:59,980 --> 00:12:02,860
كلا " ريلين " هذا بيني
وبين " ميقز " حسناَ ؟

230
00:12:02,860 --> 00:12:03,940
أريد أن تنتظر في الخارج

231
00:12:03,940 --> 00:12:05,820
لا أستطيع رؤيتك ولا حمايتك

232
00:12:05,820 --> 00:12:07,460
سوف تكون في الخارج مباشرة اتفقنا ؟

233
00:12:08,500 --> 00:12:10,780
تجعليني البواب ؟

234
00:12:11,060 --> 00:12:13,180
أجل بواب مؤهل أعلى

235
00:12:13,180 --> 00:12:17,260
لا يهم ما يحدث فلا تسمح
لأحد بالمرور ولا حتى أقربائها

236
00:12:18,460 --> 00:12:19,540
حسناَ

237
00:12:25,620 --> 00:12:27,180
لأجل الحظ

238
00:12:39,180 --> 00:12:40,180
" بويد "

239
00:12:40,180 --> 00:12:41,260
" كارول "

240
00:12:41,380 --> 00:12:42,500
ماذا تفعل هنا ؟

241
00:12:42,700 --> 00:12:46,220
لا تمانعين بجلوس " بويد "
الصغير في حوارنا أليس كذلك ؟

242
00:12:48,540 --> 00:12:50,940
قلت بأن وقعت ملكية
الطريق الهندي صحيح ؟

243
00:12:51,460 --> 00:12:53,260
تلك حقيقة أجل

244
00:12:53,580 --> 00:12:56,380
إذاَ فقد أبليت حسناَ ويمكنك الذهاب

245
00:12:56,540 --> 00:12:58,180
هنالك طية واحدة في الموضوع

246
00:12:58,500 --> 00:13:01,740
حقوق الإيجار في الملكية الهندية
ترقد وحيدةَ معي

247
00:13:05,180 --> 00:13:06,940
آمل أن تفهمي ...

248
00:13:07,740 --> 00:13:09,220
بأنه مجرد عمل

249
00:13:10,300 --> 00:13:15,940
وهل قررت خطة ما ستفعله
في تلك الملكية " بويد " ؟

250
00:13:17,980 --> 00:13:19,460
خذي مقعداَ آنسة " جونسون "

251
00:13:23,820 --> 00:13:25,100
" ريلين " ...

252
00:13:25,340 --> 00:13:25,980


253
00:13:25,980 --> 00:13:28,060
لا أستطيع السماح لك مؤقتاَ " ديكي "

254
00:13:29,380 --> 00:13:30,660
حقاَ ؟

255
00:13:30,860 --> 00:13:31,820
أجل

256
00:13:31,820 --> 00:13:35,300
اجتماع يجري وأنت
غير مدعوا

257
00:13:36,660 --> 00:13:38,660
أنت تحاول حجزري ..

258
00:13:38,860 --> 00:13:40,980
ومحاولة هي الكلمة المفتاح هنا

259
00:13:41,420 --> 00:13:43,140
عن دخول منزلي الخاص

260
00:13:43,740 --> 00:13:45,460
إنه منزل والدتك " ديكي "

261
00:13:45,500 --> 00:13:46,900
حاول أن تبقه على هذا المنظور

262
00:13:46,900 --> 00:13:49,220
حسناَ اعذرني " ريلين "

263
00:13:49,220 --> 00:13:51,860
سأمارس الحفاظ على
منظوراتي بأفضل شكل

264
00:13:51,860 --> 00:13:53,260
لكن هنالك معضلة

265
00:13:54,500 --> 00:13:56,100
سوف أدخل من ذلك الباب

266
00:13:56,420 --> 00:13:57,860
تعرف ذلك هاه ؟

267
00:13:58,300 --> 00:14:00,020
أعرف أنني أود رؤيتك تحاول

268
00:14:05,900 --> 00:14:07,140


269
00:14:14,820 --> 00:14:16,020
كيف حالكم جميعاَ ؟

270
00:14:17,460 --> 00:14:18,740
إليك الأمر " ريلين "

271
00:14:19,580 --> 00:14:21,700
لست الحاضر الوحيد لهذه الاجتماع العائلي

272
00:14:21,740 --> 00:14:22,660
لدي حق الحضور

273
00:14:22,660 --> 00:14:24,420
ماما ستريدني
لا يظهر ذلك

274
00:14:24,420 --> 00:14:25,460
كلا

275
00:14:25,460 --> 00:14:28,100
" ديكي " لو ارادتك والدتك

276
00:14:28,820 --> 00:14:30,980
أظنك ستكون في الداخل

277
00:14:44,700 --> 00:14:45,860
تريد أن أوقف المطاردة ؟

278
00:14:45,900 --> 00:14:47,660
لا باس إليك به

279
00:14:47,860 --> 00:14:51,500
شركة المناجم مستعدة
لعرض عليك استحواذ المال

280
00:14:51,620 --> 00:14:55,820
في رسم لو سمحت لي
أكتبه لك هنا

281
00:15:06,220 --> 00:15:07,460
يا إلهي

282
00:15:08,140 --> 00:15:10,620
أجل يمكنك أن تفهمي عبر
هذا الرقم بأننا جادون

283
00:15:10,980 --> 00:15:13,860
هذا نوع الاتفاق الغير
مفاوض ذو المرة الواحدة

284
00:15:13,940 --> 00:15:17,500
تقبلين به ونتصافح وينتهي كل شيء
ولا أطرق بابك ثانيةَ

285
00:15:17,900 --> 00:15:19,900
تحاولين الرفض أو ممارسة الألاعيب

286
00:15:19,900 --> 00:15:22,500
أو تماطلين أخرج
من هنا غلى المحامي

287
00:15:22,500 --> 00:15:23,700
هل بيننا اتفاق ؟

288
00:15:26,780 --> 00:15:28,860
كلا آنسة " جونسون "
لا أعتقد ذلك

289
00:15:31,540 --> 00:15:33,900
إذاَ لا شيء آخر ليقال

290
00:15:34,340 --> 00:15:35,980
ألا تريدين سماع عرضي المقابل ؟

291
00:15:35,980 --> 00:15:37,660
لا يوجد عرض مقابل

292
00:15:37,660 --> 00:15:39,860
إما هذا أو نذهب لمجال أوسع

293
00:15:40,060 --> 00:15:41,500
تاريخ عائلتك ؟

294
00:15:41,740 --> 00:15:44,620
يجعل مصادرة هذه الملكية حتمي

295
00:15:45,540 --> 00:15:47,700
لن تكوني أول من يحاول " ميسي ثنق "

296
00:15:49,220 --> 00:15:52,100
والآن أجلسي مؤخرتك العظمية
واستمعي لعرضي المقابل فيما

297
00:15:52,100 --> 00:15:54,580
لايزال من جسدك قطعاَ
كبيرةَ ما يكفي لإيجادها

298
00:16:01,220 --> 00:16:04,740
سأقبل الرسوم من الشركة
لأجل حقوق الإرفاق على جبالي

299
00:16:05,420 --> 00:16:08,300
أعتقد يمكننا التسوية
على ... لنقل مثلاَ ...

300
00:16:09,780 --> 00:16:12,860
ثلاثة أضعاف الكمية
متضمنةَ بدل الاسترقاق

301
00:16:13,980 --> 00:16:15,260
لم أنتهي بعد

302
00:16:15,940 --> 00:16:18,660
سنأخذ أيضاَ حصة 4% من الشركة

303
00:16:19,100 --> 00:16:22,620
ليس من شركة خشية أن يدعموها
بإعلان الإفلاس

304
00:16:22,820 --> 00:16:24,380
والاختفاء بما يأتي إلي

305
00:16:24,380 --> 00:16:27,140
كلا أريد حصة من الشركة
التي تملك " الدراجة السوداء "

306
00:16:28,860 --> 00:16:30,060
اتفاق إرث ...

307
00:16:32,180 --> 00:16:36,420
ما يكفي للتزويد لأجل اقاربي
وهذا المجتمع لجيل قادم

308
00:16:36,420 --> 00:16:40,460
أقصر من ذلك ليس لدينا ما نتحدث بشأنه

309
00:16:41,660 --> 00:16:44,060
" ميقز " لم تحلي واجبك

310
00:16:44,380 --> 00:16:47,820
الملكية التي تحتجزينها
لا نفع فيها بإيجاد فحم

311
00:16:48,220 --> 00:16:49,500
مواقف السيارات وجوانب التلال

312
00:16:49,500 --> 00:16:52,340
فلماذا بحق الله قد
توافق شركتي على هذا الاتفاق ؟

313
00:16:52,900 --> 00:16:54,820
لا يتعلق الأمر بالحم آنسة " جونسون "

314
00:16:55,140 --> 00:16:56,420
ولم يكن يوماَ

315
00:16:56,420 --> 00:16:57,540
فماذا إذاَ ؟

316
00:16:57,780 --> 00:16:59,140
انظري للخريطة

317
00:16:59,980 --> 00:17:02,540
لا تستطيع طرق الولاية
حمل شاحنات الفحم إلى الجبال

318
00:17:03,380 --> 00:17:04,900
لا مجال لوصولهم هناك

319
00:17:06,500 --> 00:17:08,620
تريدون للثروات أن تعلوا
هذه المنطقة " أبالاتشيا "

320
00:17:08,620 --> 00:17:11,100
عليكم بناء طريقكم الخاص

321
00:17:11,860 --> 00:17:16,380
والطريق الذي تحتاجون لبناء
عبر ملكية أحملها

322
00:17:18,580 --> 00:17:21,460
حسناَ " بويد " هنا اكتشف الحيلة

323
00:17:21,940 --> 00:17:25,700
بحث نقطة الرمي لتقييم
ممر واسع ما يكفي لعبور الشاحنات

324
00:17:26,140 --> 00:17:29,460
فجاء إلي وعملنا اتفاقاَ بسيطاَ

325
00:17:29,940 --> 00:17:33,380
الخط الهندي المملوك من " هيلين و آرلو "
هو آخر جزئية

326
00:17:33,660 --> 00:17:36,660
قدرت على إقناعهم وضع ثقتهم بي

327
00:17:37,380 --> 00:17:40,860
دون تلك الملكية ودونهم ودوني

328
00:17:41,820 --> 00:17:44,100
فلا يوجد مشروع للجبل الأخضر

329
00:17:44,140 --> 00:17:45,660
ولن يكون أبداَ

330
00:17:45,660 --> 00:17:49,540
سوف توقف الشركة خساراتهم وتنتقل
إلى التل المجاور بأيدي خالية

331
00:17:53,500 --> 00:17:54,980
عزيزتي

332
00:17:56,180 --> 00:17:58,180
لم يخبروك بذلك ؟

333
00:17:58,940 --> 00:18:01,580
أرسلوك عمياء لإقفال صفقة
دون حتى تلميح

334
00:18:01,580 --> 00:18:03,620
عن المحددات

335
00:18:04,420 --> 00:18:06,100
طرقة غريبة لإدارة عمل

336
00:18:07,060 --> 00:18:08,260
لكن في المقابل ...

337
00:18:10,260 --> 00:18:12,180
اخترت الشيطان لتتعاملي معه

338
00:18:15,580 --> 00:18:17,020
علي إجراء اتصال

339
00:18:18,220 --> 00:18:19,740
تفضلي عزيزتي

340
00:18:20,260 --> 00:18:21,580
أجل هيا

341
00:18:22,940 --> 00:18:24,780
سنكون في الانتظار هنا

342
00:18:38,700 --> 00:18:43,140
" ميقز " لقد تحدثت مع جماعتي ...

343
00:18:43,620 --> 00:18:45,140
لقد تم الاتفاق

344
00:18:46,500 --> 00:18:48,060
توقعت أنني كذلك ...

345
00:18:48,300 --> 00:18:52,060
عملت مع الشركة لأربع سنوات
قبلها ست سنوات في مناجم " هينلي "

346
00:18:52,060 --> 00:18:53,580
وطوال كل هذا الوقت لم

347
00:18:53,580 --> 00:18:56,460
ارى شركةَ تدلي بدلوها بهذا الأسلوب

348
00:18:57,180 --> 00:19:02,580
قد اسميها رحمةَ .. فرصة للاستفادة
وتعلم شيء جديد من هذا العالم المتعب

349
00:19:02,700 --> 00:19:05,460
وكل ذلك الحديث في الاجتماع
الوقت كله

350
00:19:05,460 --> 00:19:08,340
بالنظر إليك كالتي تحمي ما هو أخضر

351
00:19:08,340 --> 00:19:11,700
وتقديس عائلة " بينيت "
سوف ينسف على مسافة ألف قدم

352
00:19:11,700 --> 00:19:12,580
أعلى ذلك الجبل

353
00:19:12,580 --> 00:19:15,140
يصرف في جداولكم يمحوا منازلكم

354
00:19:15,140 --> 00:19:16,620
قضى جماعتي هنا 200 سنة

355
00:19:16,620 --> 00:19:18,740
آنسة " جونسون " وسوف نبقى هنا
حينما يأتي جماعتك

356
00:19:18,740 --> 00:19:20,100
ليأخذوا ما يريدون وما تبقى

357
00:19:20,100 --> 00:19:22,660
والبقية قمت ببيعهم جميعاَ

358
00:19:24,020 --> 00:19:25,940
لم يتغير شيء هنا ليس تماماَ

359
00:19:26,820 --> 00:19:29,540
رأيت حكايات تنسج من
قبل مرةَ بعد مرة

360
00:19:29,540 --> 00:19:32,020
وسوف تحدث ثانيةَ في الوقت المناسب

361
00:19:33,620 --> 00:19:36,140
سوف أقبل بالمال مقدماَ

362
00:19:36,700 --> 00:19:39,380
يوصل في أول صباح الغد

363
00:19:46,980 --> 00:19:48,140
هل تريدين المصافحة على ذلك ؟

364
00:19:48,940 --> 00:19:51,500
هنا في الجبال هذا النوع
من الاتفاق ملزم حالما يأتون

365
00:19:52,820 --> 00:19:54,500
سوف تسمعين الرد من المحامي

366
00:19:55,340 --> 00:19:57,020
سيعملون على التفاصيل

367
00:19:59,420 --> 00:20:01,940
من الفخر إجراء الأعمال معك " كارول "

368
00:20:02,020 --> 00:20:03,540
إن كانت نيتك تلك حقاَ ...

369
00:20:06,180 --> 00:20:07,020


370
00:20:07,020 --> 00:20:10,540
اعتقدت أنه يتوجب علي الدخل
للبحث عنك .. هل يمكننا الذهاب ؟

371
00:20:11,860 --> 00:20:12,780
بالطبع

372
00:20:13,820 --> 00:20:14,740
ماذا حدث ؟

373
00:20:15,100 --> 00:20:16,420
" ريلين " أخرجني من هنا

374
00:20:16,420 --> 00:20:19,140
لا يهمني المكان طالما سأحصل على مشروب

375
00:20:23,940 --> 00:20:25,460
أديت دوراَ جيداَ " بويد "

376
00:20:26,140 --> 00:20:27,860
فعلت ما يتبادر لي فقط

377
00:20:29,060 --> 00:20:30,300
أبناء " كراودر "

378
00:20:31,340 --> 00:20:32,820
دائماَ يبحثون عن زاوية

379
00:20:33,020 --> 00:20:34,620
هل من شيء آخر " ميقز " ؟

380
00:20:36,300 --> 00:20:38,940
كيف بحق الجحيم جعلت " آرلو " يمر عليك ؟

381
00:20:39,340 --> 00:20:43,260
يصبح السيد " قيفنز " عملياَ
حينما تكون المسألة ملائمةَ له

382
00:20:43,300 --> 00:20:44,420
حسناَ ...

383
00:20:46,340 --> 00:20:47,900
أياَ كان ما وعدته

384
00:20:49,420 --> 00:20:52,580
أياَ كان ما قررت فعله
تولي زمام أعمال والدك

385
00:20:52,580 --> 00:20:54,380
أو ممارستها بطريقتك أياَ يكن

386
00:20:54,780 --> 00:20:56,980
المقاطعة لك بقدر ما يعنيني

387
00:20:58,900 --> 00:21:00,900
أخرجت عائلتي من كل هذا الآن

388
00:21:02,380 --> 00:21:03,580
أمر واحد ..

389
00:21:05,060 --> 00:21:07,020
ابتعد عن أعمال الحشيش

390
00:21:08,060 --> 00:21:09,500
إنها منطقة " بينيت "

391
00:21:10,180 --> 00:21:12,300
لطالما كانت وستظل

392
00:21:29,300 --> 00:21:30,340
هذا كل شيء ؟

393
00:21:30,340 --> 00:21:31,340
أجل

394
00:21:31,340 --> 00:21:32,460
إذاَ نذهب الآن ؟

395
00:21:32,540 --> 00:21:33,580
" إيفا "

396
00:21:34,420 --> 00:21:35,700
ماذا ؟
لنرقص

397
00:21:35,700 --> 00:21:37,220
" بويد "
حالاَ

398
00:22:02,780 --> 00:22:04,100
" وينونا " ...

399
00:22:04,620 --> 00:22:06,340
بدأت أشعر بنوع من المماطلة هنا

400
00:22:07,220 --> 00:22:08,420
فقط عاودي الاتصال حالما أمكنك

401
00:22:09,460 --> 00:22:11,060
وماذا الآن ؟

402
00:22:11,980 --> 00:22:14,740
رحلة إلى " سينسيناتي "
مشروب " ستيف فودكا تونيك " أثناء الرحلة

403
00:22:15,420 --> 00:22:18,900
التقاط قطة من جيران
وفتح ملف لجبل تالي

404
00:22:19,020 --> 00:22:20,220
لا راحة للضجر

405
00:22:21,220 --> 00:22:22,020
ماذا عنك ؟

406
00:22:23,100 --> 00:22:24,780
حسناَ أوصلتك

407
00:22:25,220 --> 00:22:27,860
أعود لغرفتي أفتح
زجاجة من " جيم دين "

408
00:22:29,220 --> 00:22:31,060
أستيقظ في الصباح
أتولى قضيتي القادمة

409
00:22:33,020 --> 00:22:34,860
توفر كل الحب لكلبك ؟

410
00:22:36,900 --> 00:22:38,340
كان لدي كلب

411
00:22:38,900 --> 00:22:39,780
لدي فكرة

412
00:22:39,780 --> 00:22:41,100
لدي بضعة ساعات قبل رحلتي

413
00:22:41,100 --> 00:22:44,380
لم لا نأخذ معنا شاحنة
دفع رباعي ونتوقف على جانب الطريق

414
00:22:44,460 --> 00:22:46,060
ونعوض ما فاتنا في المدرسة الثانوية

415
00:22:46,500 --> 00:22:47,940
قد أجعلك حتى تشعر بي

416
00:22:50,340 --> 00:22:52,700
أو نتخطى موضوع القيادة
بما أننا اصلاَ هنا

417
00:22:55,660 --> 00:22:56,500
عزيزتي

418
00:22:56,700 --> 00:22:57,980
هل استمتعت بوقتك ؟

419
00:22:58,260 --> 00:22:58,980
أجل

420
00:22:59,620 --> 00:23:02,300
رؤيتك هكذا وكأنك تضربين
هؤلاء الفتيان الثيران بعصار عكاز

421
00:23:02,460 --> 00:23:04,220
هل قابلت أي بدلات أنيقة محظوظة ؟

422
00:23:06,940 --> 00:23:08,460
شيء آخر تريدين مني فعله ؟

423
00:23:08,580 --> 00:23:12,700
اذهبي لتري إن كان " كوفر "
يحتاج لحزم بعض الأغراض بعدها اذهبي للعب

424
00:23:13,540 --> 00:23:16,420
اسمعي فعلت شيئأَ اليوم سيغير كل شيء

425
00:23:17,660 --> 00:23:20,940
لي ولعائلتي هنا ولأجلك أيضاَ

426
00:23:21,980 --> 00:23:25,100
من اليوم وصاعداَ ستتغير كل الأمور

427
00:23:26,340 --> 00:23:28,140
سيجعلك تفخرين بالعجوز " ميقز "

428
00:23:30,300 --> 00:23:31,660
هيا أمي غني شيئاَ

429
00:23:31,780 --> 00:23:32,780
لا أريد الغناء

430
00:23:32,940 --> 00:23:34,220
هيا غني أغنية

431
00:23:34,500 --> 00:23:35,780
حسناَ

432
00:23:35,980 --> 00:23:37,500
أغنية " في أعلى الجبال " ؟

433
00:23:37,500 --> 00:23:38,500


434
00:23:51,060 --> 00:23:55,380
أعلى قمم الجبال تعصف الرياح حرة

435
00:23:56,180 --> 00:24:00,020
تفكر بالأيام الخوالي

436
00:24:01,660 --> 00:24:06,340
أعلى قمم الجبال يجلس الكل وحيداَ

437
00:24:06,780 --> 00:24:10,620
أتسائل أين انقضت أيام حياتي

438
00:24:23,100 --> 00:24:25,420
" لوريتا " ساعديني في هذا

439
00:24:36,980 --> 00:24:38,500
والآن اسحبي الأخرى إلى هنا

440
00:24:49,700 --> 00:24:51,780
تبدين كقرد يلاعب كرة

441
00:24:53,060 --> 00:24:54,540
هيا لنفعلها معاَ

442
00:25:04,140 --> 00:25:05,300
ما الخطب ؟

443
00:25:05,380 --> 00:25:06,460
يبدوا وكأنك رأيت شبحاَ

444
00:25:25,380 --> 00:25:27,580
يستحسن بي العودة للداخل

445
00:25:27,980 --> 00:25:29,020
حسناَ

446
00:26:01,060 --> 00:26:03,460
سيحصل ثقب في
السماء باختفاء ذلك الجبل

447
00:26:05,860 --> 00:26:06,500
أجل

448
00:26:07,300 --> 00:26:08,980
إنه مجرد جبل

449
00:26:11,140 --> 00:26:12,340
هل تؤمن بذلك حقاَ ؟

450
00:26:13,460 --> 00:26:14,740
لم لا تخبريني بشيء ..

451
00:26:15,460 --> 00:26:19,300
هل كان أنت من رتب
الألعاب النارية في اجتماع " تاون هيل " ؟

452
00:26:21,060 --> 00:26:22,500
دفعت لشخص ليقوم بذلك

453
00:26:24,220 --> 00:26:25,300
كم كلفك ؟

454
00:26:25,700 --> 00:26:27,740
40 دولاراَ ويد
مليئة بحبوب " زيناكس "

455
00:26:27,900 --> 00:26:28,940
لا شيء معتبر

456
00:26:32,300 --> 00:26:35,060
هل لديك بقعة ناعمة
في قلبك لهؤلاء الناس ؟

457
00:26:37,500 --> 00:26:38,300
أليس لديك ؟

458
00:26:39,580 --> 00:26:40,820
لم أتخيل ذلك أبداَ

459
00:26:40,820 --> 00:26:42,460
أنا واثق بأنهم وظفوك لسبب ما

460
00:26:44,220 --> 00:26:45,700
أنا أقنع بما يكفي

461
00:26:47,940 --> 00:26:49,900
لكن في النهاية أنتم كما أنتم

462
00:26:54,980 --> 00:26:56,620
هل كان ممتعاَ هناك في الخلف ؟

463
00:26:57,980 --> 00:26:58,580
ربما

464
00:27:06,340 --> 00:27:07,180
مرحباَ

465
00:27:07,860 --> 00:27:09,500
أهلاَ .. الفتاة الصغيرة

466
00:27:10,340 --> 00:27:11,220
ماذا تريدين ؟

467
00:27:12,220 --> 00:27:13,980
مررت بشيء جعلني أفكر بك

468
00:27:14,780 --> 00:27:15,660
ما هو ؟

469
00:27:17,860 --> 00:27:21,300
فقط حصدت محصولاَ لحبات
شعر " ماكريدي " الحمراء

470
00:27:22,300 --> 00:27:23,460
أعرف كم تحبها

471
00:27:34,020 --> 00:27:35,020
تباَ

472
00:27:35,140 --> 00:27:35,780
صحيح ؟

473
00:27:37,340 --> 00:27:38,220
حسناَ ...

474
00:27:40,300 --> 00:27:41,380
شكراَ على ما أعتقد ؟

475
00:27:41,700 --> 00:27:42,580
من دواعي سروري

476
00:27:44,140 --> 00:27:46,260
هل هناك بأس بنظرك
لو بقيت هنا قليلاَ ؟

477
00:27:55,300 --> 00:27:57,500
أغلب البيض المتعصبين
يأخذون سياراتهم للمحلات

478
00:27:57,900 --> 00:27:59,340
لكن في أسلوب " ثريبيلي " الحقيقي

479
00:27:59,900 --> 00:28:01,980
دخل " كام " لتعديل قمامته

480
00:28:03,980 --> 00:28:05,260
جميل

481
00:28:06,420 --> 00:28:08,020
واثقة أنك لا تريدين تجريبها ؟

482
00:28:09,300 --> 00:28:10,940
لدي مدرسة غداَ

483
00:28:12,420 --> 00:28:14,180
أنت الخاسرة

484
00:28:16,620 --> 00:28:18,380
راقبي هذا

485
00:28:20,620 --> 00:28:22,340
هل رأيت يوماَ " الأوقات السريعة " ؟

486
00:28:25,860 --> 00:28:28,020
هل تسمعين ذلك ؟
إنها جمجمتي

487
00:28:28,540 --> 00:28:30,220
أنا تائه جداَ

488
00:28:41,060 --> 00:28:42,340
ماما تحبك

489
00:28:43,980 --> 00:28:45,020
ألاحظ ذلك

490
00:28:48,740 --> 00:28:50,740
فقط تهتم بي في رحيل والدي

491
00:28:50,740 --> 00:28:51,420


492
00:28:51,700 --> 00:28:53,540
والدي لم يفعل أي شيء لي

493
00:28:54,740 --> 00:28:55,940
لم يعطني شيئاَ

494
00:28:57,420 --> 00:28:58,620
تباَ ولا حتى هي

495
00:28:59,820 --> 00:29:01,180
لكنك جئت على الخط

496
00:29:01,300 --> 00:29:05,940
وضعت لك مشبك الشعر
وكأنك الخنزير الجائزة للمقاطعة

497
00:29:09,340 --> 00:29:10,940
فقط تريد أن أبدوا جميلةَ للحفلة

498
00:29:10,940 --> 00:29:12,580
كلا أمي أصبحت ناعمة

499
00:29:14,060 --> 00:29:15,420
تعتقد بأنك الأرنب الجائزة الجديد لها

500
00:29:19,100 --> 00:29:20,740
لكنها لم تعطني شيئاَ أبداَ

501
00:29:23,780 --> 00:29:24,980
كسرت يدي أيضاَ

502
00:29:34,940 --> 00:29:35,860
والدك

503
00:29:43,140 --> 00:29:44,940
لم تسألي عنه أبداَ

504
00:29:47,260 --> 00:29:48,740
لماذا ؟

505
00:29:51,260 --> 00:29:53,220
أخبرتموني جميعاَ

506
00:29:53,340 --> 00:29:54,740
بأنه يعمل وسط " تكساس "

507
00:29:55,780 --> 00:29:56,420
أجل

508
00:29:58,220 --> 00:29:59,500
يعمل

509
00:30:02,980 --> 00:30:04,260
يمارس عمله

510
00:31:18,740 --> 00:31:20,500
أبي

511
00:31:28,940 --> 00:31:29,740
" لوريتا " ؟

512
00:31:29,860 --> 00:31:30,820
" ريلين " ؟

513
00:31:30,940 --> 00:31:33,100
آسفة لمضايقتك أنا فقط ...

514
00:31:33,580 --> 00:31:34,580
" لوريتا " ما الأمر ؟

515
00:31:34,700 --> 00:31:36,500
كنت أعلم بأنهم قتلوه

516
00:31:36,900 --> 00:31:38,620
توقعت ذلك

517
00:31:39,340 --> 00:31:41,740
ساعدني أرجوك " ريلين "

518
00:31:41,820 --> 00:31:43,380
لا أعرف ما أفعل

519
00:31:45,540 --> 00:31:46,380
" لوريتا " ؟

520
00:31:48,140 --> 00:31:48,860
ماذا ؟

521
00:31:58,840 --> 00:32:01,240
هل تظنيني غبياَ أيتها الصغيرة ؟

522
00:32:01,360 --> 00:32:02,240
هكذا الأمر ؟

523
00:32:02,840 --> 00:32:05,240
هل تعتقدين أن العجوز " كوف "
لم يدخن القنب المبتل من قبل ؟

524
00:32:05,360 --> 00:32:07,080
كأنني سألتف وأغط في سبات ؟

525
00:32:07,200 --> 00:32:07,920
ما مشكلتك يا رجل ؟

526
00:32:08,000 --> 00:32:10,880
هذا الفتاة تمنحني هذا المكان
وكأنها تعطيني هدية

527
00:32:11,080 --> 00:32:12,400
فشلت في فهم مشكلتك هنا

528
00:32:12,520 --> 00:32:14,160
لقد خلطته مع مذيب " فورلمالدهايد "

529
00:32:14,280 --> 00:32:16,440
بطعم كأنني أدخن شخصاَ ميتاَ

530
00:32:16,560 --> 00:32:18,840
حسناَ وحتى الآن أشك بأن هذا
جعلته يقف عائقاَ في طريق إنهائك له

531
00:32:18,960 --> 00:32:20,320
مازلت أفشل في فهم المشكلة

532
00:32:20,440 --> 00:32:21,160
إنها ..

533
00:32:21,280 --> 00:32:22,160


534
00:32:22,280 --> 00:32:24,160
أين تذهبين أختي الصغيرة هاه ؟

535
00:32:24,160 --> 00:32:25,240


536
00:32:26,320 --> 00:32:28,280
هل برأيك سأرقد بهذه السهولة ؟

537
00:32:28,400 --> 00:32:30,000
ببعض الحشيش المبتل ؟

538
00:32:30,080 --> 00:32:31,040
بالله عليك

539
00:32:31,200 --> 00:32:32,280
يمكنك أفضل من ذلك

540
00:32:32,280 --> 00:32:33,680
أنا محترف لعين

541
00:32:33,720 --> 00:32:34,520
" كوفر "

542
00:32:34,520 --> 00:32:35,440
انظر غلي

543
00:32:36,240 --> 00:32:37,680
ما الذي تحاول فعله الآن ؟

544
00:32:37,800 --> 00:32:39,120
اريه ما لديك في يدك

545
00:32:43,680 --> 00:32:44,560
أريه

546
00:32:49,240 --> 00:32:50,600
" كوفر "

547
00:32:50,600 --> 00:32:53,160
كلا احتفظت بها لأنني كنت أعلم " جيكي "

548
00:32:53,480 --> 00:32:55,760
لأنني الوحيد الذي يعتني بنا هنا

549
00:32:55,920 --> 00:32:57,160
هل تعتني بنا ؟

550
00:32:57,360 --> 00:32:58,760
بالحفاظ على الساعة

551
00:32:58,760 --> 00:32:59,720
ذلك ما يحدث هنا

552
00:32:59,760 --> 00:33:01,320
أمي تنظر إليها

553
00:33:01,320 --> 00:33:03,560
كما لو أنها النعجة الجديدة

554
00:33:03,560 --> 00:33:07,280
لكنني فهمت زاويتك الآن
وهي دق إسفين في العائلة

555
00:33:07,440 --> 00:33:11,840
لتمزيقها من الداخل وأخذ حصة لنفسك

556
00:33:11,960 --> 00:33:12,760
لكن أتدرين ؟

557
00:33:13,120 --> 00:33:15,080
لن أدع هذا يحدث

558
00:33:15,160 --> 00:33:15,760
" كوفر "

559
00:33:15,880 --> 00:33:17,440
هل تريدينه بكل
هذا الحرص للحاق بي ؟

560
00:33:17,840 --> 00:33:19,080
ماذا تريدين أن تعرفي ؟

561
00:33:19,520 --> 00:33:20,520
أتريدين معرفة كيف رحل ؟

562
00:33:20,640 --> 00:33:22,200
توقف عن هذا حالا

563
00:33:22,200 --> 00:33:23,600
هل تريدين رؤية والدك ؟

564
00:33:23,640 --> 00:33:24,800
هل تريدين رؤيته ؟

565
00:33:24,800 --> 00:33:25,560
أوقف هذا فوراَ

566
00:33:26,480 --> 00:33:27,640
سآخذك لرؤيته حالاَ

567
00:33:28,040 --> 00:33:29,000
هيا لنزوره

568
00:33:29,920 --> 00:33:30,720
ابتعد عني

569
00:33:30,880 --> 00:33:31,840
فكر بالأمر

570
00:33:31,880 --> 00:33:32,440


571
00:33:32,800 --> 00:33:33,640
فكر بهذا الآن

572
00:33:33,760 --> 00:33:34,600
فكر بما ستفعله ماما

573
00:33:34,960 --> 00:33:36,080
ماما لا تعرف عن ذلك

574
00:33:36,120 --> 00:33:36,960
ماما تعرف كل شيء

575
00:33:37,080 --> 00:33:38,360
كل شيء

576
00:33:38,560 --> 00:33:41,160
تعرف كما أعرف ذلك
هيا " كوفر "

577
00:33:41,280 --> 00:33:42,320
لا إخفاء عنها بشيء

578
00:33:42,520 --> 00:33:44,280
لا شيء يخفى عنها

579
00:33:44,280 --> 00:33:45,680
" كوفر " أرجوك

580
00:33:45,920 --> 00:33:47,240


581
00:33:47,920 --> 00:33:50,160
ممتاز

582
00:33:50,280 --> 00:33:52,680
هذا فتى ماما الصغير هنا

583
00:33:52,880 --> 00:33:53,920
لقد عاد

584
00:33:54,040 --> 00:33:54,640
لقد عاد

585
00:33:54,760 --> 00:33:56,080
لقد عاد

586
00:33:56,200 --> 00:33:57,440
ها هو

587
00:33:58,720 --> 00:33:59,880
أتدري ما أعتقد ؟

588
00:34:00,200 --> 00:34:02,920
أظنك شعرت ببعض من الغيرة

589
00:34:03,080 --> 00:34:05,480
لأن ماما تشرق عليها أكثر منك

590
00:34:05,520 --> 00:34:06,960
لا تقل ذلك " ديكي "

591
00:34:07,080 --> 00:34:07,880
لا تقل ذلك

592
00:34:08,000 --> 00:34:09,720
- بعض الغيرة
- لا تقل " ديكي "

593
00:34:09,840 --> 00:34:10,720
هيا

594
00:34:11,320 --> 00:34:12,000
قليلاَ من ...

595
00:34:12,120 --> 00:34:13,520
لا تقل ذلك " ديكي "

596
00:34:20,440 --> 00:34:21,600
" كوفر "

597
00:34:21,880 --> 00:34:23,440
" كوفر " " كوفر " " كوفر "

598
00:34:23,600 --> 00:34:25,600
" كوفر " " كوفر "

599
00:34:43,640 --> 00:34:44,680
" ديكي " ؟

600
00:34:46,120 --> 00:34:47,760
" ديكي " ؟

601
00:34:48,480 --> 00:34:51,600
" ديكي " ؟ " ديكي " ؟

602
00:34:57,720 --> 00:34:58,920
لا تباَ

603
00:34:59,480 --> 00:35:00,880
مرحباَ " تيم " هنا " ريلين "

604
00:35:01,080 --> 00:35:03,640
اريد تعقب هاتف وأحضر لي موقعاَ

605
00:35:03,640 --> 00:35:04,760
وأريد ذلك الآن

606
00:35:12,600 --> 00:35:13,600
آسف لهذا

607
00:35:13,640 --> 00:35:14,560
لا تكن سأنجح

608
00:35:14,800 --> 00:35:15,560
أغراضك

609
00:35:15,640 --> 00:35:16,680
انس أمرها سآخذها حينما تنتهي

610
00:35:16,840 --> 00:35:18,000
اذهب إليها

611
00:35:52,040 --> 00:35:53,440
أين هي ؟

612
00:35:55,320 --> 00:35:56,800
لا أدري

613
00:35:57,280 --> 00:36:00,480
لا أدري " ريلين "

614
00:36:00,640 --> 00:36:01,560
والآن اسمع " ديكي "

615
00:36:01,720 --> 00:36:03,200
سأنهي ما بدأت هنا

616
00:36:03,280 --> 00:36:04,920
أرجوك " ريلين "

617
00:36:04,920 --> 00:36:06,080
ستخبرني أين ذهبوا

618
00:36:06,200 --> 00:36:08,080
لو كانت آخر أنفاس تلفظها

619
00:36:08,400 --> 00:36:10,920
حاولت إيقافه أقسم لك

620
00:36:11,000 --> 00:36:12,120
فعلت كل ما بوسعي

621
00:36:12,160 --> 00:36:12,680
أقسم لك

622
00:36:12,760 --> 00:36:13,600


623
00:36:14,440 --> 00:36:15,360


624
00:36:15,960 --> 00:36:16,960


625
00:36:17,080 --> 00:36:18,960
أرجوك

626
00:36:19,160 --> 00:36:24,080
ارجوك دعني ألحق به

627
00:36:24,200 --> 00:36:25,680
يمكني تولي الأمر

628
00:36:25,800 --> 00:36:26,400
لا

629
00:36:26,560 --> 00:36:27,920
سأهتم به أنا الآن

630
00:36:28,040 --> 00:36:29,520
أين ؟

631
00:36:29,920 --> 00:36:31,760
قال شيئأَ عن أخذها لرؤية والدها

632
00:36:31,880 --> 00:36:32,800
أين ؟

633
00:36:33,560 --> 00:36:34,680
أعلى المنجم

634
00:36:35,800 --> 00:36:36,640
أين ؟

635
00:36:36,800 --> 00:36:38,600
أعلى رمح المنجم
عند الاكتناز

636
00:36:41,880 --> 00:36:44,480
لا تؤذي أخي " ريلين "

637
00:36:53,280 --> 00:36:54,240
" كوفر "

638
00:36:56,080 --> 00:36:57,280
" كوفر "

639
00:37:03,120 --> 00:37:04,280
" كوفر "

640
00:37:18,960 --> 00:37:20,080


641
00:37:57,800 --> 00:38:00,080
" كوفر " " كوفر "  توقف

642
00:38:00,800 --> 00:38:02,680
توقف

643
00:38:03,680 --> 00:38:04,200
توقف

644
00:38:04,200 --> 00:38:05,280
أنت ميتة

645
00:38:06,920 --> 00:38:08,400
" كوفر "

646
00:39:00,800 --> 00:39:02,120
أمي ؟

647
00:39:04,960 --> 00:39:05,960
استيقظي أمي

648
00:39:06,080 --> 00:39:06,880


649
00:39:06,960 --> 00:39:08,000
ماذا ؟

650
00:39:09,280 --> 00:39:12,400
" دويل " ؟

651
00:39:14,560 --> 00:39:15,720
ما الأمر ؟

652
00:39:21,360 --> 00:39:22,600
حسناَ

653
00:39:22,880 --> 00:39:24,120
شكراَ لك أقدر ذلك

654
00:39:26,280 --> 00:39:30,400
أخذوها لمستشفى " يو كي "
وخدمة رعاية الطفولة معها

655
00:39:30,520 --> 00:39:31,920
أظنها ستكون بخير

656
00:39:32,840 --> 00:39:34,960
حقاَ تعتقد بأنها ستكون بخير
بعد كل شيء ؟

657
00:39:35,280 --> 00:39:36,200
لقد أمسكنا به

658
00:39:36,360 --> 00:39:37,800
إنه عبر طريقه للقاع

659
00:39:38,760 --> 00:39:39,880
إنهم يحزمونه الآن

660
00:39:39,960 --> 00:39:41,240
سيصعدوا به بعد دقائق

661
00:39:41,240 --> 00:39:42,000
حسناَ

662
00:39:42,120 --> 00:39:45,320
جثة أخرى في الأسفل أيضاَ
مشوهة بسوء ... كانت هناك لمدة

663
00:39:45,480 --> 00:39:46,080
هذا " ماكريدي "

664
00:39:46,240 --> 00:39:47,600
ماذا تفعل هنا ؟

665
00:39:47,760 --> 00:39:48,960
سأتولى الأمر

666
00:40:12,080 --> 00:40:13,560
هذا فتاي هناك ؟

667
00:40:14,040 --> 00:40:14,840
أجل

668
00:40:18,800 --> 00:40:19,680
أين " لوريتا " ؟

669
00:40:20,320 --> 00:40:20,960
رحلت

670
00:40:23,600 --> 00:40:24,880
" ريلين " أنا ...

671
00:40:25,560 --> 00:40:26,960
أريد التحدث معها

672
00:40:28,440 --> 00:40:31,520
آسف لا يمكنك " ميقز "

673
00:40:36,120 --> 00:40:37,680
أرجوك " ريلين "

674
00:40:39,640 --> 00:40:41,800
لم أجد فرصة توديعها

675
00:40:47,120 --> 00:40:50,840
-أرجوك أردت أن ..
كلا

676
00:40:53,520 --> 00:40:54,440
مستحيل

677
00:41:03,720 --> 00:41:04,840
هيا بنا

678
00:41:21,680 --> 00:41:33,520
مع تحيات " حاذف الترم "
Hathef@windowslive.com