1
00:00:02,060 --> 00:00:04,180
سابقاَ في " المبرر "

2
00:00:05,780 --> 00:00:08,580
كان في الكوب وليس في البرطمان

3
00:00:09,780 --> 00:00:12,940
كان هذا لجدتي قبل أن ترثه أمي

4
00:00:13,060 --> 00:00:15,900
أعطته لي وعمري 16 عاماَ

5
00:00:17,140 --> 00:00:19,460
وانتعشت مثل ألعاب نارية

6
00:00:19,500 --> 00:00:20,300
خذي

7
00:00:20,420 --> 00:00:22,860
أنت كحلم تحقق لامرأة عجوز

8
00:00:22,980 --> 00:00:27,780
أبي

9
00:00:27,820 --> 00:00:30,180
" ريلين " آسف لمضايقتك

10
00:00:30,300 --> 00:00:32,540
عرفت بأنهم قتلوه

11
00:00:32,900 --> 00:00:34,020
كنت أعرف ذلك

12
00:00:34,140 --> 00:00:35,620
أرجوك ساعدني " ريلين "

13
00:00:35,740 --> 00:00:39,620
أياَ كان ما تقرر فعله
فالمقاطعة لك بقدر ما يعنيني

14
00:00:39,740 --> 00:00:43,220
أمر واحد فقط ... ابتعد عن تجارة الحشيش

15
00:00:43,300 --> 00:00:44,820
إنها منطقة " بينيت "

16
00:00:44,940 --> 00:00:48,100
بما أنك ألغيت اتفاقاَ اجريته مع والدتك

17
00:00:48,140 --> 00:00:50,580
سوف آخذ كلا أعمال الحشيش أيضاَ

18
00:00:50,660 --> 00:00:52,500
بدايةَ من هنا

19
00:00:55,540 --> 00:00:57,180
نريد التحدث مع " آرلو "

20
00:00:57,220 --> 00:00:58,580
ليس هنا

21
00:00:58,700 --> 00:01:04,580
لأنه في مكان ما
يعد أموالي مع " بويد "

22
00:01:06,900 --> 00:01:08,140


23
00:01:12,700 --> 00:01:13,900
" ريلين "

24
00:01:13,980 --> 00:01:15,180
" آرت "

25
00:01:16,620 --> 00:01:18,380
آسف حقاَ بشأن عمتك

26
00:01:18,460 --> 00:01:22,260
أقدر لك ذلك

27
00:01:22,340 --> 00:01:25,700
إن لم تمانع أريد
أخذ راحة أسبوع آخر

28
00:01:25,780 --> 00:01:27,740
تبدوا فكرةَ جيدة

29
00:01:30,220 --> 00:01:32,700
هل من شيء آخر أفعله لك ؟

30
00:01:32,740 --> 00:01:34,020
أجل

31
00:01:34,140 --> 00:01:39,940
أود العودة إلى " جلينكو "
والخروج من الساحة

32
00:01:40,020 --> 00:01:42,660
أدرب يدي على إطلاق النار ثانيةَ

33
00:01:43,420 --> 00:01:46,620
هل تريد أن أوصي لك بترقية ؟

34
00:01:46,660 --> 00:01:47,460
أجل

35
00:01:47,540 --> 00:01:50,140
دائماَ يبحثون عن رجل مثلي

36
00:01:50,220 --> 00:01:51,620
تعني رجال يقتلون الناس ؟

37
00:01:51,660 --> 00:01:52,580
بالضبط

38
00:01:52,620 --> 00:01:54,580
أجل حسناَ لقد غطيت ذلك

39
00:01:55,260 --> 00:01:56,620
دعني أفكر بالأمر

40
00:01:56,740 --> 00:01:58,380
تقول بأنها فكرة سيئة ؟

41
00:02:00,620 --> 00:02:01,460
كلا

42
00:02:01,820 --> 00:02:03,700
أقول بأنني أريد التفكير بالأمر

43
00:02:05,740 --> 00:02:08,100
طابت ليلتك " ريلين "

44
00:02:08,140 --> 00:02:10,020
طابت ليلتك " آرت "

45
00:02:22,140 --> 00:02:23,980
ماما في الداخل ؟
أجل

46
00:02:30,780 --> 00:02:32,300
ما هذه النظرة على وجعك ؟

47
00:02:32,380 --> 00:02:34,340
يريد " بويد كروادر " شعيره

48
00:02:34,460 --> 00:02:35,100


49
00:02:35,220 --> 00:02:35,860
ماذا ؟

50
00:02:35,940 --> 00:02:36,740
لا لا لا

51
00:02:36,860 --> 00:02:38,940
لقد بدأ كل هذه المشاكل
والآن يريد الشعير ؟

52
00:02:39,060 --> 00:02:40,340
" دويل " اين " سارة جين " والصغار ؟

53
00:02:40,420 --> 00:02:42,700
في مكان آمن جميل كما أخبرتني

54
00:02:42,820 --> 00:02:45,820
أعلم أن ليس علي السؤال لكن

55
00:02:45,940 --> 00:02:47,460
لكننا لن نجلس أمام " بويد "

56
00:02:47,580 --> 00:02:48,460
لم لا ؟

57
00:02:48,500 --> 00:02:50,580
سأخبرك لم لا
لأننا لا نحتاجه

58
00:02:50,700 --> 00:02:52,980
لدينا ما يكفي من رجال لسحقه كحشرة

59
00:02:53,020 --> 00:02:55,180
وهو يعرف ذلك " ماما "

60
00:02:55,260 --> 00:02:57,260
لماذا يطلب شيئاَ آخر مثل الشعير ؟

61
00:02:57,300 --> 00:02:58,580
" ديكي " محق بهذا القدر

62
00:02:58,660 --> 00:03:00,780
أعني بدا رجلاَ متحضراَ لصعود القمة

63
00:03:00,820 --> 00:03:02,940
وموضوع ذلك متأخر جداَ

64
00:03:03,020 --> 00:03:04,700
فقد اتخذ خطوته سابقاَ

65
00:03:04,740 --> 00:03:07,180
ولم يكن لك علاقة بذلك على افتراضي

66
00:03:07,300 --> 00:03:11,220
لقد شرحت هذا لك

67
00:03:12,020 --> 00:03:14,220
بالطبع لن أجلس منه ولم علي ذلك ؟

68
00:03:14,340 --> 00:03:15,940
الجميع يقترف الأخطاء

69
00:03:16,940 --> 00:03:19,100
هو من كان يجري خلف أموال الحشيش

70
00:03:19,660 --> 00:03:22,580
أنت من كان يخبره ما في رأسك

71
00:03:23,620 --> 00:03:29,100
وأنا علي التفكير بوضع مقياس عليه

72
00:03:53,980 --> 00:03:55,620
في الوقت تماماَ

73
00:03:55,900 --> 00:03:58,260
أقدر حقاَ الالتزام بالمواعيد

74
00:04:00,620 --> 00:04:03,980
" دويل بينيت " أكثر من مجرد صديق

75
00:04:04,460 --> 00:04:05,980
إنه معلم

76
00:04:06,260 --> 00:04:09,340
حسناَ كل شيء بخير
بقدر ما نمضي

77
00:04:09,380 --> 00:04:11,220
ماذا يعني هذا " بويد " ؟

78
00:04:11,300 --> 00:04:13,580
هذا يجعلني أتسائل لماذا تتحدث معي

79
00:04:13,660 --> 00:04:15,980
لي أسبابي

80
00:04:16,100 --> 00:04:19,420
لنسمع " نيكي " لأنه من حيث أجلس هنا

81
00:04:19,460 --> 00:04:21,980
يبدوا الأمر فخاَ مرتباَ جيداَ

82
00:04:23,460 --> 00:04:26,020
توقعت أن عائلة " بينيت " سيبعدون
شركة الفحم

83
00:04:26,740 --> 00:04:30,020
بدلاَ من ذلك استعملونا
ليصنعوا صفقةَ أفضل لأنفسهم

84
00:04:30,500 --> 00:04:34,020
قيادة " بلاك بايك " ستركلنا جميعاَ عن هذا الجبل

85
00:04:35,420 --> 00:04:40,100
بكل الاحترام لـ " دويل "
فالعائلة انحرفت عن طريقها بعيداَ

86
00:04:45,980 --> 00:04:47,340
هذا كل شيء ؟

87
00:04:47,660 --> 00:04:49,580
ليس لديك ما تقول ؟

88
00:04:52,660 --> 00:04:54,380
لا أفعل هذا لأجل المال

89
00:04:54,500 --> 00:04:55,820
أعلم

90
00:04:56,260 --> 00:05:00,740
تفعله لتبعد " دويل " عن الطريق
لتكون رئيس قسم الشرطة

91
00:05:15,940 --> 00:05:17,340


92
00:05:17,700 --> 00:05:18,940


93
00:05:18,980 --> 00:05:20,220


94
00:05:20,260 --> 00:05:21,660


95
00:05:21,700 --> 00:05:22,940


96
00:05:22,980 --> 00:05:24,380


97
00:05:24,420 --> 00:05:25,500


98
00:05:25,540 --> 00:05:26,940


99
00:05:26,980 --> 00:05:28,380


100
00:05:28,420 --> 00:05:29,660


101
00:05:29,700 --> 00:05:30,940


102
00:05:30,980 --> 00:05:32,220


103
00:05:32,260 --> 00:05:35,500


104
00:05:36,220 --> 00:05:40,860
مع تحيات حاذف ترم
Hathef@windowslive.com

105
00:05:44,780 --> 00:05:46,820
لا أفهم لماذا " لوريتا " ليس عليها الذهاب

106
00:05:46,940 --> 00:05:47,980
لكن مازاال علينا

107
00:05:48,100 --> 00:05:50,620
وأخبرتك ألا تعلقي مصيرك بـ " لوريتا "

108
00:05:50,740 --> 00:05:51,500
لديها رأس بارد

109
00:05:51,620 --> 00:05:52,540
والآن اركبي واصمتي

110
00:05:52,660 --> 00:05:53,340
حسناَ

111
00:05:54,020 --> 00:05:55,100


112
00:05:55,340 --> 00:05:57,780
سنذهب للمدرسة معاَ يوم الأحد

113
00:05:58,260 --> 00:05:59,340
حالما أتحضر لها

114
00:05:59,620 --> 00:06:01,260
يعلم الله حينما تكذبين " لوريتا "

115
00:06:01,300 --> 00:06:02,460
إنه يرى كل شيء

116
00:06:02,580 --> 00:06:04,020
إن تركبي حزام الأمن خلال ثلاث ثواني

117
00:06:04,140 --> 00:06:05,980
ستريني أمد يداَ تعصرك من الخلف

118
00:06:06,260 --> 00:06:08,220
في حال أي مشكلة اتصلي بنا

119
00:06:08,300 --> 00:06:09,460
أجل

120
00:06:09,580 --> 00:06:11,020
حسناَ

121
00:06:11,140 --> 00:06:12,340
سنراك لاحقاَ

122
00:06:31,860 --> 00:06:33,020
مرحباَ

123
00:06:33,100 --> 00:06:34,500
مرحباَ

124
00:06:36,460 --> 00:06:40,020
هل سيجري " آرت " ذلك الاتصال ؟

125
00:06:41,740 --> 00:06:45,340
يراودني انطباع بأنه سيكون أصعب قليلاَ مما ظننت

126
00:06:45,460 --> 00:06:46,580
لا تريد الذهاب ؟

127
00:06:46,700 --> 00:06:47,940
ماذا تقصدين ؟

128
00:06:48,020 --> 00:06:49,980
لو أردت الذهاب لكنا ذهبنا

129
00:06:50,100 --> 00:06:50,900
كانت فكرتي

130
00:06:50,980 --> 00:06:52,820
وأنا حامل لذا لو
لم ترد الذهاب

131
00:06:52,900 --> 00:06:54,700
عليك أن تخبرني الآن
لنتعامل مع الخطوة التالية

132
00:06:54,820 --> 00:06:55,460
ما هذا ؟

133
00:06:55,540 --> 00:06:58,140
إن لم ترد الذهاب ...

134
00:06:58,220 --> 00:07:00,060
كلا الجزء الآخر

135
00:07:01,180 --> 00:07:02,660
أنت حامل ؟

136
00:07:04,820 --> 00:07:07,180


137
00:07:08,420 --> 00:07:09,420
متأكدة ؟

138
00:07:09,740 --> 00:07:11,740
لم أعرف إلا قبل البارحة

139
00:07:11,780 --> 00:07:13,100
لكنني لم ارد إخبارك في الجنازة

140
00:07:13,180 --> 00:07:13,820
لم لا ؟

141
00:07:13,860 --> 00:07:15,540
فكرت أنك ستغضب

142
00:07:16,020 --> 00:07:17,220
أغضب ؟

143
00:07:18,780 --> 00:07:25,580
إنها أفضل أخبار سمعتها منذ ...
الأزل ؟

144
00:07:25,660 --> 00:07:27,180
تلك الكلمة التي أبحث عنها

145
00:07:35,340 --> 00:07:38,860
ونحن ذاهبون إلى " جلينكو " بالمناسبة

146
00:07:38,980 --> 00:07:41,820
لا أدري إن كنت ستة أسابيع
أو ستة أشهر لكننا سنذهب

147
00:07:41,860 --> 00:07:43,460
لكن إن لم نستطع سوف أستقيل

148
00:07:43,820 --> 00:07:44,820
أتعلمين ؟

149
00:07:45,140 --> 00:07:46,580
أعمل شيئاَ آخر

150
00:07:47,780 --> 00:07:50,620
ليست لدي أي مهارات لذا
لا أعلم ما سيكون العمل ولكن

151
00:07:50,740 --> 00:07:53,100
سأفكر بأمر

152
00:07:53,180 --> 00:07:55,460
ربما أبيع الآيس كريم
انا أحب الآيس كريم

153
00:07:57,780 --> 00:07:59,260
أنا خائفة " ريلين "

154
00:08:23,580 --> 00:08:26,500
عائلة " بينيت " في المنزل

155
00:08:26,540 --> 00:08:28,340
صباح الخير " ميقز "
" دويل "

156
00:08:28,500 --> 00:08:29,300
" باستور "

157
00:08:29,340 --> 00:08:31,820
والآن سأطلب الإحاطة بأي سلاح

158
00:08:31,860 --> 00:08:34,140
أو بندقية في حوزتك

159
00:08:34,740 --> 00:08:35,940
شكراَ لك

160
00:08:38,540 --> 00:08:40,740
هذا كل شيء

161
00:08:41,860 --> 00:08:43,180
هل تحملين شيئاَ ؟

162
00:08:43,220 --> 00:08:44,500
لا

163
00:08:44,580 --> 00:08:47,980
سأقف بالخارج الآن لتتحدثون بالعمل

164
00:08:48,060 --> 00:08:50,220
يقفل الباب حتى تنتهي صفقة الشعير

165
00:09:02,460 --> 00:09:05,420
أريد شكركم جميعاَ على موافقة الاجتماع

166
00:09:05,540 --> 00:09:09,060
إنها مرحلة حساسة بما يعني الطرفين

167
00:09:09,580 --> 00:09:14,020
لكن من المؤكد أنه الأفضل أن نتفق على الأمور الآن
أكثر من إطلاق النار عليهم لاحقاَ

168
00:09:14,140 --> 00:09:17,020
في حال أنك لم تلاحظي
فقد بدأ الإطلاق مسبقاَ

169
00:09:17,140 --> 00:09:20,740
كما كنت أقول فالعواطف
تقطر بشدة حالياَ

170
00:09:21,660 --> 00:09:23,540
لكن لا أحد يريد حرباَ متكافئة الطرفين

171
00:09:23,620 --> 00:09:25,540
لا أحد دون ما يكفي من أسلحة

172
00:09:25,580 --> 00:09:27,700
جئت هنا للاستماع إلى " بويد كراودر " وليس أنت

173
00:09:27,780 --> 00:09:29,980
مقصدك مفهوم فأنتم " بينيت " كثيرون

174
00:09:30,540 --> 00:09:32,060
ونحن قلة

175
00:09:32,100 --> 00:09:37,260
لكن أظن كلانا نتفق بأن
نزف الدم سيء على العمل

176
00:09:37,340 --> 00:09:39,140
تريد التحدث عن العمل ؟

177
00:09:39,260 --> 00:09:40,460
أجل " ميقز "

178
00:09:40,580 --> 00:09:42,180
حسناَ إذاَ

179
00:09:43,980 --> 00:09:50,940
لنضع المال جانباَ ما هو
العمل سوى العقود والاتفاقات ؟

180
00:09:51,020 --> 00:09:53,460
كان بيني وبينك اتفاق

181
00:09:53,500 --> 00:09:57,420
تخليت عن أعمالي في هذه المقاطعة
عدى شيء واحد

182
00:09:57,700 --> 00:09:58,980
أعمال الحشيش

183
00:09:59,020 --> 00:10:00,540
هذا صحيح لكن ابنك " ديكي " تعرض لي

184
00:10:00,580 --> 00:10:03,260
أنت لم تصافح " ديكي "
لقد صافحتني

185
00:10:03,300 --> 00:10:05,300
كان بيننا اتفاق وأنت خالفته

186
00:10:08,220 --> 00:10:10,060
الباقي موسيقى الذقن

187
00:10:14,700 --> 00:10:16,300
أنت محقة " ميقز "

188
00:10:16,380 --> 00:10:17,860
آسف

189
00:10:18,900 --> 00:10:24,060
السؤال هو ماذا تنوي فعله بذلك ؟

190
00:10:29,820 --> 00:10:31,060
ما هذا ؟

191
00:10:31,140 --> 00:10:35,340
المال الذي أخذنا من " ديكي "
كل دولار

192
00:10:40,060 --> 00:10:45,140
والآن أقول بأنها خطوة في الاتجاه الصحيح

193
00:10:51,260 --> 00:10:52,700
ماذا تفعلين ؟

194
00:10:52,740 --> 00:10:54,340
لن أبقى في ذلك القفص

195
00:10:54,420 --> 00:10:56,060
الرائحة في الأسفل مثل جيفة طينية

196
00:10:56,180 --> 00:10:58,500
قال " بويد " أن عليك ..
أعرف ما قال

197
00:10:58,740 --> 00:10:59,740
أنت تراقب المقدمة

198
00:10:59,820 --> 00:11:03,260
وأنا أراقب الخلف
أعد القهوة فيما أحرس

199
00:11:03,900 --> 00:11:05,380
القهوة السادة ؟

200
00:11:06,580 --> 00:11:08,340
هل سمعت من " جوني " ؟

201
00:11:08,740 --> 00:11:09,660
أجل

202
00:11:09,700 --> 00:11:11,580
إنه في منزله

203
00:11:28,340 --> 00:11:32,100
يراودني بأن هذا الاتفاق
بيننا غير كاف لك

204
00:11:33,180 --> 00:11:38,180
إنه كاف الآن حيث
أنت والمعاق والآخرون

205
00:11:39,940 --> 00:11:43,380
لكن ذات يوم ستحتاج أكثر

206
00:11:43,420 --> 00:11:48,420
ونعرف جميعاَ حين يحل ذلك اليوم ستأخذ أكثر

207
00:12:04,980 --> 00:12:06,820
" ديفل " هل تريد السكر ؟

208
00:12:24,100 --> 00:12:25,940
" جوني كراودر " ؟

209
00:12:52,180 --> 00:12:54,020
" ديفل "

210
00:12:56,380 --> 00:12:58,620
ابقى منبطحاَ

211
00:13:00,340 --> 00:13:01,780


212
00:13:02,780 --> 00:13:04,060


213
00:13:18,020 --> 00:13:19,860
مرحباَ " إيفا "

214
00:13:19,900 --> 00:13:21,780


215
00:13:39,100 --> 00:13:40,380
" ديكي "

216
00:13:47,780 --> 00:13:48,860


217
00:13:57,260 --> 00:13:59,060
" إيفا " هل أنت بخير ؟

218
00:14:08,740 --> 00:14:10,420
إنه " ديكي "

219
00:14:11,100 --> 00:14:12,980
رد عليه

220
00:14:14,020 --> 00:14:15,460
نعم ؟

221
00:14:18,460 --> 00:14:19,500
ماذا ؟

222
00:14:20,580 --> 00:14:22,100
هل أنت متأكد ؟

223
00:14:31,860 --> 00:14:34,180
أفهم أنها ليست أخباراَ طيبة

224
00:14:34,820 --> 00:14:37,060
لم أرتكب غلطةَ بقلة تقديرك

225
00:14:37,140 --> 00:14:41,500
لكنني أظننا الآن نفهم بعضنا

226
00:14:44,300 --> 00:14:46,140
" آرلو "

227
00:14:54,220 --> 00:14:56,060
" لوريتا " ؟

228
00:14:59,060 --> 00:15:00,900
" لوريتا " ؟

229
00:15:12,060 --> 00:15:12,980
" لوريتا " ؟

230
00:15:13,020 --> 00:15:13,780
من معي ؟

231
00:15:13,820 --> 00:15:16,180
ماذا تعني بمن معي ؟

232
00:15:16,260 --> 00:15:19,100
الضابط " رايلي " شرطة " لينقستون "

233
00:15:19,460 --> 00:15:20,420
حان دورك

234
00:15:20,460 --> 00:15:23,100
حسناَ حضرة الضابط
يكلمك النائب " ريلين قيفنز "

235
00:15:23,220 --> 00:15:23,980
أين " لوريتا " ؟

236
00:15:24,060 --> 00:15:25,180
يبدوا أنها اختفت

237
00:15:25,300 --> 00:15:26,300
ماذا تعني باختفت ؟

238
00:15:26,380 --> 00:15:28,500
تركها الأهل قبل ساعات
ليأتوا ويجدوها مختفية

239
00:15:28,740 --> 00:15:30,540
استدعوا بلاغ  احتمال خطف

240
00:15:30,620 --> 00:15:32,940
لقد تركت الهاتف الخلوي
لذا أتفقد المكالمات

241
00:15:33,020 --> 00:15:34,900
سأحضر خلال وقت قصير

242
00:15:34,940 --> 00:15:36,780
ما الأمر ؟

243
00:15:37,340 --> 00:15:39,740
هل تمانعين تأخيراَ عن العمل ؟

244
00:15:48,820 --> 00:15:50,020
أين " إيفا " ؟

245
00:15:50,100 --> 00:15:50,980
أين " إيفا " ؟

246
00:15:51,020 --> 00:15:52,260
على الأريكة

247
00:15:52,340 --> 00:15:54,340
أبعد الجثة عن الطريق

248
00:16:03,580 --> 00:16:05,460
آسفة

249
00:16:07,060 --> 00:16:08,700
آسفة ؟

250
00:16:09,380 --> 00:16:11,260
أخبرتني أن أبقى في الحراسة

251
00:16:11,900 --> 00:16:14,460
لماذا لم تبقي ...

252
00:16:16,860 --> 00:16:18,380
أين طبيبك ؟

253
00:16:18,460 --> 00:16:19,780
في طريقه

254
00:16:20,580 --> 00:16:21,860
لماذا ليست في مكانها ؟

255
00:16:21,980 --> 00:16:22,820
لم تبقى منخفضة

256
00:16:22,940 --> 00:16:24,260
كان عليها أن تدعها تنخفض

257
00:16:24,340 --> 00:16:25,580
أعلم ذلك آسف " بويد "

258
00:16:25,700 --> 00:16:26,860
آسف ؟

259
00:16:26,940 --> 00:16:27,940
آسف " بويد "

260
00:16:28,020 --> 00:16:30,300
أعلم أعلم أعلم

261
00:16:30,380 --> 00:16:31,540
من أطلق عليها ؟

262
00:16:31,580 --> 00:16:33,220
" ديكي بينيت "

263
00:16:33,300 --> 00:16:34,620
هل رأيته ؟

264
00:16:34,660 --> 00:16:36,140
هذا ما قالته هي

265
00:16:46,980 --> 00:16:49,100
أريد أن تبحث لي عن " ديكي بينيت "

266
00:16:49,180 --> 00:16:51,540
جيران المنطقة لاحظوا سيارة لم تعجبها

267
00:16:51,620 --> 00:16:53,620
تتوقف حول المنزل

268
00:16:53,660 --> 00:16:54,940
أي فضول ركبت معه ؟

269
00:16:55,020 --> 00:16:57,500
سيارة " سيدان " بنية
تعود لوحاتها لمنطقة " ماسير "

270
00:16:57,620 --> 00:16:59,460
لا عنوان
مجرد وجهة ريفية لمقاطعة " هارلن "

271
00:16:59,580 --> 00:17:01,020
هل رآاها أحد بقرب السيارة ؟

272
00:17:01,100 --> 00:17:03,140
لا

273
00:17:03,220 --> 00:17:05,380
اتصل بالعريف " توم بيرقين "

274
00:17:05,500 --> 00:17:06,300
أعرف " توم "

275
00:17:06,420 --> 00:17:08,060
يعرف تاريخ الفتاة وقد يخدم

276
00:17:08,100 --> 00:17:08,700
سأفعل ذلك

277
00:17:18,740 --> 00:17:21,020
حسناَ رحلت الشرطة

278
00:17:21,100 --> 00:17:23,620
رأيتك تتحدث مع الضابط تغمي عيونه

279
00:17:23,700 --> 00:17:27,820
أي شيء كنت تشعر بأنك لا تستطيع
قوله في حضوره يمكنك الآن

280
00:17:27,940 --> 00:17:29,900
آسف لا أعرف ما تقصد

281
00:17:29,980 --> 00:17:30,540
توقف

282
00:17:30,620 --> 00:17:33,780
" قلين " لم أعد أريد حديثك
لأنه حينما تبدأ الكذب علي

283
00:17:33,820 --> 00:17:36,620
سيصبح بيننا نهر دون جسر عبور

284
00:17:36,740 --> 00:17:38,300
هل تفهم ما أقول ؟

285
00:17:38,380 --> 00:17:39,580
حرك رأسك لو تفهم

286
00:17:39,700 --> 00:17:41,380
جيد

287
00:17:41,460 --> 00:17:43,020
نبدأ من جديد

288
00:17:44,140 --> 00:17:47,220
عشت حياةَ صالحة منذ
مجيئي إلى " لينقسنتون "

289
00:17:47,300 --> 00:17:50,300
علاقاتني منتظمة وأصل لاجتماعاتي

290
00:17:50,340 --> 00:17:53,020
أنا أب جيد وأعمل بجد

291
00:17:53,260 --> 00:17:54,460
لكن ؟

292
00:17:54,580 --> 00:17:58,060
قبل سنوات أجريت بضعة عمليات سرقة
ومررت القطع إلى " كارولينا الجنوبية "

293
00:17:58,180 --> 00:17:59,740
ومر على خروجي 15 سنة

294
00:17:59,820 --> 00:18:00,420
وماذا ؟

295
00:18:00,540 --> 00:18:02,980
لا تريد أن يحدث شيء للأولاد

296
00:18:03,060 --> 00:18:04,380
جراء هراء الماضي ؟

297
00:18:04,460 --> 00:18:09,660
الأمر هو حينما يكون لديك
أطفال كل ما تفعل هو حمايتهم

298
00:18:09,700 --> 00:18:12,420
تشعر كأنك ثور طبيعي

299
00:18:12,540 --> 00:18:13,380
لكن اشتريت سلاحاَ

300
00:18:13,420 --> 00:18:16,700
عيار " سميث ويستون " صغير
حصلت عليه من عرض أسلحة قبل سنوات

301
00:18:16,820 --> 00:18:18,020
احتفظت به في الخزانة للحماية

302
00:18:18,100 --> 00:18:19,580
أين ذلك السلاح " قلين " ؟

303
00:18:20,860 --> 00:18:21,980
لا أدري

304
00:18:22,300 --> 00:18:26,900
كان هناك بالأمس والآن اختفى
مع حوالي 300 دولاراَ ادخرتها

305
00:18:26,940 --> 00:18:28,180
في الدرج للحالات الطارئة

306
00:18:38,300 --> 00:18:39,740
ماذا ؟

307
00:18:41,180 --> 00:18:44,020
لا يتضمن الاتفاق أن أملأ
لك الوقود عن آخره " ميسار"

308
00:18:44,140 --> 00:18:45,620
إذاَ سنضطر للعيش هنا لأنه ليست

309
00:18:45,660 --> 00:18:47,620
لدي طريقة أخرى لدفع ثمنه

310
00:18:59,620 --> 00:19:00,940


311
00:19:01,020 --> 00:19:02,860
شكراَ لك

312
00:19:09,620 --> 00:19:12,540
- أخبريني ما في حقيبتك ؟

313
00:19:12,580 --> 00:19:14,060
ماذا في الحقيبة " ريتي " ؟

314
00:19:14,140 --> 00:19:15,780
لا يخصك

315
00:19:15,860 --> 00:19:17,180
لديك قطعة سلاح هنا

316
00:19:17,260 --> 00:19:19,900
لماذا تسحبين مسدساَ إلى " هارلن " ؟

317
00:19:20,460 --> 00:19:22,940
تخبريني الآن وإلا السفينة لا تبحر

318
00:19:23,620 --> 00:19:26,580
أنوي البحث عما حدث لوالدي هذا كل شيء

319
00:19:26,620 --> 00:19:28,700
هل خرجت عن عقلك ؟

320
00:19:29,540 --> 00:19:32,460
تتجولين في " هارلين " تطرحين الأسئلة

321
00:19:32,580 --> 00:19:34,780
عما حدث لـ " والت " ماذا برأيك سيحدث ؟

322
00:19:35,500 --> 00:19:38,020
ليس عليك القلق بذلك
فأنت يدفع لك

323
00:19:38,460 --> 00:19:39,580
يدفع ؟

324
00:19:39,700 --> 00:19:43,300
ولا أي مال في العالم يستحق عبور منطقة " بينيت "

325
00:19:44,860 --> 00:19:47,220
توقعتك تعرفين ذلك مسبقاَ

326
00:19:47,260 --> 00:19:50,420
فقط صلني اقرب ما يمكن لحدود المقاطعة
هذا كل ما أطلب

327
00:19:50,540 --> 00:19:51,860
تباَ سأتوقف الآن

328
00:19:51,900 --> 00:19:53,820
سنذهب إلى " لينقسنتون "
فيما لا يزال لدي كمية

329
00:19:53,900 --> 00:19:56,860
" ميسار " لا توقف هذه السيارة

330
00:19:59,500 --> 00:20:02,260
لو جعلتني أخرج يدي من هذه الحقيبة فقد لا

331
00:20:02,300 --> 00:20:03,380
يعجبك ما يخرج منها

332
00:20:05,220 --> 00:20:08,140
حسناَ أنت الزعيم

333
00:20:11,820 --> 00:20:14,380
لقد اعتبرتك صديق والدك

334
00:20:14,460 --> 00:20:17,340
لم نكن قريبين لكنني
حملته في بعض المتعلقات

335
00:20:17,380 --> 00:20:20,700
ذلك السبب الوحيد الذي وافقت
على حملك إلى هنا

336
00:20:21,900 --> 00:20:24,700
وصلت لهذا الحد " ميسار "
وسوف أحل هذا الأمر

337
00:20:26,980 --> 00:20:29,020
أدين والدي هذا القدر

338
00:20:50,740 --> 00:20:51,500
آسف

339
00:20:52,340 --> 00:20:53,500
أين نتجه ؟

340
00:20:53,940 --> 00:20:55,860
مازلت سآخذك للعمل
وأتركك هناك

341
00:20:55,980 --> 00:20:56,860
ثم

342
00:20:57,100 --> 00:20:59,500
ثم علي تولي بعض الأعمال

343
00:20:59,980 --> 00:21:02,260
هل مازلت تخطط لأخذي من العمل ؟

344
00:21:02,340 --> 00:21:04,420
حالما أنتهي من هذا العمل أجل

345
00:21:04,540 --> 00:21:06,340
هذا العمل في " هارلن " ؟

346
00:21:06,420 --> 00:21:07,140
أجل

347
00:21:07,220 --> 00:21:09,380
لقد حضرنا للتو جنازة بعد أن قتلت

348
00:21:09,420 --> 00:21:13,180
رجلاَ عائلته على خلاف مع
عائلتك للسبيعن سنة الماضية

349
00:21:13,460 --> 00:21:15,580
" ريلين " ماذا لو أخذوها ؟

350
00:21:15,700 --> 00:21:17,460
ماذا لو فعلوا ذلك لمحاولة غرجاعك ؟

351
00:21:17,580 --> 00:21:18,420
لم يأخذ أحد الفتاة

352
00:21:18,540 --> 00:21:19,300
لست تعلم ذلك

353
00:21:19,340 --> 00:21:20,900
معها مسدس ومعها المال

354
00:21:20,980 --> 00:21:23,260
على الأغلب عائدة إلى هناك
لنبش مقتل والدها

355
00:21:23,380 --> 00:21:24,340
كيف أنت واثق هكذا ؟

356
00:21:24,420 --> 00:21:26,700
لأن هذا ما كنت سأفعل لو كنت في عمرها

357
00:21:27,420 --> 00:21:29,420
ماذا تريدين مني ؟

358
00:21:29,540 --> 00:21:31,420
أن أدع الأمر وشأنه ؟

359
00:21:31,540 --> 00:21:32,540
أجل

360
00:21:32,580 --> 00:21:33,660
أريد ذلك

361
00:21:33,700 --> 00:21:35,220
أريد أن تتركه للسلطات

362
00:21:35,300 --> 00:21:36,540
هذه ليست مشكلتك " ريلين "

363
00:21:36,580 --> 00:21:37,900
إنها فتاة في الرابعة عشرة

364
00:21:37,980 --> 00:21:39,140
أعلم ذلك

365
00:21:40,380 --> 00:21:42,180
ليست مشكلتك

366
00:21:43,820 --> 00:21:45,500
أرجوك

367
00:21:46,100 --> 00:21:47,300
ليس اليوم

368
00:21:47,420 --> 00:21:51,700
أعدك أني سأكون بخير

369
00:21:57,500 --> 00:21:58,820
حسناَ خذني للعمل

370
00:22:00,060 --> 00:22:01,620
واذهب إلى " هارلن "

371
00:22:01,900 --> 00:22:04,180
لكني لا أعدك أن أكون
هنا حالما تعود

372
00:22:24,100 --> 00:22:25,660
كيف حال الأولاد ؟

373
00:22:26,220 --> 00:22:27,220
مرتاحين ؟

374
00:22:28,620 --> 00:22:29,900
هناك حرب تجري

375
00:22:29,980 --> 00:22:31,820
هل يخبرك أحد بذلك ؟

376
00:22:31,900 --> 00:22:33,500
هل تصدق هذا " موني " ؟

377
00:22:33,580 --> 00:22:34,860
تحصل على ما تدفعه

378
00:22:34,900 --> 00:22:35,460
تلك حقيقة

379
00:22:35,500 --> 00:22:37,180
ما المشكلة هنا " دويل " ؟

380
00:22:37,260 --> 00:22:39,740
أين ماما ؟

381
00:22:39,820 --> 00:22:41,340
ماما

382
00:22:41,420 --> 00:22:43,500
هؤلاء مهرجوا صراع الثيران
هم فكرتك الأمنية ؟

383
00:22:43,540 --> 00:22:46,020
يجلسون يدخنون ويشربون ويلعبون مع بعض ؟

384
00:22:46,060 --> 00:22:48,060
لم لا تهدئ من نفسك ؟

385
00:22:48,140 --> 00:22:49,620
لم يقترب منهم أحد

386
00:22:49,740 --> 00:22:51,180
ماما توقعت تريدين ان تعرفي

387
00:22:51,220 --> 00:22:54,020
تضع قوات الولاية تعميم
مراقبة على " ويد ماسير "

388
00:22:54,060 --> 00:22:55,940
" ريلين قيفنز " يجري البحث

389
00:22:55,980 --> 00:22:57,980
يتجه " ماسير " بهذا الطريق

390
00:22:58,060 --> 00:22:59,980
معه ابنة " ماكريدي "

391
00:23:00,060 --> 00:23:00,940
" لوريتا " ؟

392
00:23:01,020 --> 00:23:02,060
أجل

393
00:23:02,860 --> 00:23:04,260
ماذا تفعل بشأن ذلك ؟

394
00:23:04,340 --> 00:23:07,060
فتياني يلصقون أعينهم
كما القوات

395
00:23:07,180 --> 00:23:09,580
" ديكي " اذهب إلى كوخ " رابيت "
وانتظرهم

396
00:23:09,700 --> 00:23:10,580
" كوخ رابيت " ؟

397
00:23:10,660 --> 00:23:11,780
ماذا لو ...
لا يوجد ماذا لو

398
00:23:11,900 --> 00:23:13,900
أحضر " لوريتا " واجلبها إلى هنا

399
00:23:13,980 --> 00:23:15,260
أمي أحاول مخاطبة طرف الحكمة

400
00:23:15,380 --> 00:23:16,540
ماذا لو أنه لم يأخذها معه ؟

401
00:23:16,660 --> 00:23:17,980
أوجد مكانها وأحضرها

402
00:23:18,860 --> 00:23:19,780
الآن

403
00:23:19,900 --> 00:23:21,420
حسناَ أنا قادم

404
00:23:21,540 --> 00:23:23,900
واحرص جيداَ على أن
يصيبها أي ضرر

405
00:23:33,100 --> 00:23:34,620
" بويد "

406
00:23:38,300 --> 00:23:39,140
هذا هو طبيبك ؟

407
00:23:39,220 --> 00:23:39,860
أجل

408
00:23:39,940 --> 00:23:41,020
هل أنت طالب كلية طب ؟

409
00:23:41,140 --> 00:23:41,900
أنا طبيب

410
00:23:42,020 --> 00:23:43,620
أدير عيادةَ مجانية في " كوربون "

411
00:23:44,340 --> 00:23:46,180
تدير عيادة لأجل ماذا ؟

412
00:23:46,300 --> 00:23:48,820
لأن العيادة تحتاج مالاَ
وستعطينا الكثير منه

413
00:23:50,140 --> 00:23:54,420
عالجها وكأن حياتك تعتمد عليها
لأنها فعلاَ تعتمد

414
00:23:56,220 --> 00:23:58,060
لا تترك جانبها

415
00:23:58,180 --> 00:23:59,540
مفهوم

416
00:24:02,340 --> 00:24:04,020
وجدت شيئاَ " توم " ؟

417
00:24:04,140 --> 00:24:06,140
تلقيت عنها اتصالاَ من مركز شرطة " لينقسنتون "

418
00:24:06,460 --> 00:24:07,140
أجل

419
00:24:07,260 --> 00:24:08,220
هل وضعوا تعميماَ ؟

420
00:24:08,340 --> 00:24:09,420
حالما أقفلت السماعة

421
00:24:09,540 --> 00:24:11,340
أي شخص يحدد موقع " ميسار " سيتصل بك

422
00:24:11,460 --> 00:24:12,540
حسناَ

423
00:24:14,300 --> 00:24:16,140
هل جلبت كل ما أحتاج ؟

424
00:24:17,260 --> 00:24:18,940
" وينونا "

425
00:24:19,020 --> 00:24:20,620
هل يمكننا التحدث ؟

426
00:24:20,740 --> 00:24:21,660
بالطبع

427
00:24:22,700 --> 00:24:27,700
بقدر ما أنا مغرم بك
آمل أن الأمر لا يخص " جلينكو "

428
00:24:27,820 --> 00:24:28,580
لا

429
00:24:28,700 --> 00:24:30,380
ذهب " ريلين " هذا
الصباح إلى " هارلن "

430
00:24:30,500 --> 00:24:34,020
يعتقد بأن " لوريتا " في خطر
أو ستضع نفسها في خطر

431
00:24:34,140 --> 00:24:35,700


432
00:24:37,060 --> 00:24:39,340
يريد العودة إلى " هارلن "
هناك أشخاص يريدون موته

433
00:24:39,420 --> 00:24:40,860
أتخيله يدرك ذلك

434
00:24:40,980 --> 00:24:42,860
يحتاج مساعدة

435
00:24:43,620 --> 00:24:49,100
أي شيء يفعله هو في وقته الشخصي

436
00:24:49,220 --> 00:24:53,100
ارجوك عليك مساعدتي

437
00:24:56,100 --> 00:24:58,180
أحياناَ لا يستطيع المرء المساعدة

438
00:25:35,300 --> 00:25:36,540
" ويد ميسار "

439
00:25:38,460 --> 00:25:39,940
" ريلين قيفنز "

440
00:25:40,060 --> 00:25:42,020
اللعنة " ريلين "

441
00:25:42,060 --> 00:25:43,060
كيف حالك ؟

442
00:25:43,180 --> 00:25:44,340
بخير

443
00:25:44,420 --> 00:25:45,660
جيد جيد

444
00:25:45,700 --> 00:25:47,940
أين هي " لوريتا ماكريدي " ؟

445
00:25:48,020 --> 00:25:49,260
" لوريتا " ؟

446
00:25:49,380 --> 00:25:51,460
اتصلت تبحث عن توصيلة

447
00:25:51,500 --> 00:25:53,260
والدها كان صديقاَ
فوافقت بامتنان

448
00:25:53,340 --> 00:25:56,020
سوف أطلب منك ترك المطرقة

449
00:25:56,100 --> 00:25:57,940
وضتع يديك حيث أراها

450
00:25:58,020 --> 00:25:58,620
بالطبع

451
00:25:58,660 --> 00:26:00,860
فكيف تعيش حياتك ؟

452
00:26:00,900 --> 00:26:03,740
جيد جداَ
انضممت لخدمة الشرطة

453
00:26:03,860 --> 00:26:04,980
أين هي الآن ؟

454
00:26:05,100 --> 00:26:06,300
محطة الوقود

455
00:26:06,340 --> 00:26:08,140
خدمة الشرطة هاه ؟

456
00:26:08,460 --> 00:26:10,020
لم أحزر ذلك

457
00:26:11,460 --> 00:26:12,620
سوف أفتش اسلحتك

458
00:26:12,740 --> 00:26:14,220
ثم تريني أي محطة

459
00:26:14,340 --> 00:26:15,740
هل تمانع بأخذ سيارتك ؟

460
00:26:15,780 --> 00:26:16,340
لا

461
00:26:16,420 --> 00:26:17,540


462
00:26:17,580 --> 00:26:18,660


463
00:26:18,900 --> 00:26:21,660
لم يخبرني أحد
بأنه ممنوع ضرب القاعدة

464
00:26:25,660 --> 00:26:26,740
حسناَ

465
00:26:26,780 --> 00:26:27,900
هذا لن يذهب لمكان

466
00:26:27,980 --> 00:26:29,980
أقدر المساعدة " ويد "

467
00:26:30,060 --> 00:26:33,140
سيد " بينيت " لو أن الفتاة أخبرتني

468
00:26:33,180 --> 00:26:34,740
ما تفكر بفعله لكنك اتصتل بك مباشرةَ

469
00:26:34,820 --> 00:26:36,020
لا ضرر صديقي

470
00:26:36,100 --> 00:26:37,940
لكنني سأحتاج منك فعل شيء

471
00:26:37,980 --> 00:26:38,820
قله فقط

472
00:26:38,900 --> 00:26:41,060
أريد أن تعود بمؤخرتك لتجد الفتاة

473
00:26:41,140 --> 00:26:42,020
هل ستفعل هذا لأجلي ؟

474
00:26:42,140 --> 00:26:43,020
حسناَ اسمعي

475
00:26:43,140 --> 00:26:46,180
لو وجدت الفتاة سأكون غفوراَ

476
00:26:46,300 --> 00:26:47,300
اذهب الآن

477
00:26:48,460 --> 00:26:50,140


478
00:26:51,700 --> 00:26:54,900
حسناَ كيف حالك " ريلين " ؟

479
00:26:54,940 --> 00:26:57,300
ارهنك تود يداَ مليئة
بالأسبرين على ذلك الصداع

480
00:26:57,380 --> 00:26:58,540
أليس كذلك ؟

481
00:26:58,580 --> 00:26:59,660
أين " لوريتا " ؟

482
00:26:59,700 --> 00:27:03,340
أخبرني " ويد " بأن " لوريتا "
عرضت عليه 150 دولاراَ لإعادتها

483
00:27:03,380 --> 00:27:06,220
ثم سمع " دويل " من المذياع
بأنكتضعهم على قائمة المراقبة

484
00:27:06,260 --> 00:27:07,820
وماذا تعلم ؟

485
00:27:07,940 --> 00:27:09,140
ها نحن جميعاَ

486
00:27:09,220 --> 00:27:11,020
إنها قمة المركز الأول " ريلين "

487
00:27:11,060 --> 00:27:14,620


488
00:27:14,740 --> 00:27:15,940


489
00:27:16,060 --> 00:27:16,580
تباَ

490
00:27:16,700 --> 00:27:17,980
كرة خاطئة

491
00:27:18,100 --> 00:27:19,300
ضربة واحد

492
00:27:19,420 --> 00:27:20,980
لكن يبدوا بأنها مؤلمة

493
00:27:21,100 --> 00:27:23,540
إنها هنا لتجد من قتل والدها

494
00:27:23,660 --> 00:27:25,020
يفضل إجراء بعد التمدد هنا

495
00:27:25,100 --> 00:27:25,380
أجل

496
00:27:25,460 --> 00:27:27,420
دائماَ يقول المدربون
أجري تدريبات الإحماء أولاَ

497
00:27:27,500 --> 00:27:29,140
مدربك يخبرك بذلك " ريلين " ؟

498
00:27:29,260 --> 00:27:30,220
ألست مهتماَ ؟

499
00:27:30,260 --> 00:27:30,900
لا

500
00:27:30,940 --> 00:27:33,700
لقد تركها عند محطة
الوقود على بعد ستين ميلاَ من هنا

501
00:27:33,820 --> 00:27:35,900
- ماذا ؟
- كنت سأخبرك

502
00:27:35,980 --> 00:27:38,740
كنت أقرأ في مجلة ما ان شخصاَ

503
00:27:38,820 --> 00:27:40,740
يمشي 6000 إلى 7000 خطوة يومياَ

504
00:27:40,820 --> 00:27:41,940
هل تصدق ذلك ؟

505
00:27:42,060 --> 00:27:43,860
عد لجزء قراءتك

506
00:27:43,940 --> 00:27:44,780
مضحك جداَ

507
00:27:44,820 --> 00:27:46,780
لكن فكر بذلك " ريلين " 700 خطوة

508
00:27:46,900 --> 00:27:48,220
انظر إلي وانا أتحدث معك

509
00:27:48,340 --> 00:27:49,980
ذلك الرقم

510
00:27:50,100 --> 00:27:55,380
كل يوم ولنقل لعشرين سنة

511
00:27:55,380 --> 00:27:58,500
20 سنة علام تحصل " ريلين " ؟

512
00:27:58,580 --> 00:27:59,460
لا أدري

513
00:27:59,580 --> 00:28:01,020
مازلت تحصل على رقم كبير

514
00:28:01,100 --> 00:28:01,780
واستمع لي

515
00:28:01,820 --> 00:28:05,820
هذا ما اعتقد أنك تدين لي

516
00:28:05,940 --> 00:28:11,620
كل خطوة أخطوها بهذه الركبة
المثنية لعشرين عاما

517
00:28:11,700 --> 00:28:13,020
تحدث " ريلين "

518
00:28:13,100 --> 00:28:15,660
أعلم أن لديك شيئاَ ذكياَ تريد قوله عن ذلك

519
00:28:15,780 --> 00:28:17,180
أعلم ذلك

520
00:28:17,820 --> 00:28:19,140
لا ؟

521
00:28:19,740 --> 00:28:21,060
أجل أتفهم ذلك

522
00:28:21,140 --> 00:28:24,700
ليس الأمر نفسه بالضبط
حينما توجه مسدساَ نحو رأسي هاه ؟

523
00:28:24,780 --> 00:28:27,740


524
00:28:28,620 --> 00:28:30,500


525
00:28:30,580 --> 00:28:32,900


526
00:28:33,020 --> 00:28:35,300
ضربة اثنان
لكن أتدري ظ

527
00:28:35,420 --> 00:28:37,620
ليست هذه لعبة النقاط الثلاثة

528
00:28:37,700 --> 00:28:38,780
لا لا

529
00:28:38,860 --> 00:28:42,260
ألوح بقدر ما يجب

530
00:28:42,380 --> 00:28:44,780
لا أدري " ريلين "

531
00:28:44,820 --> 00:28:47,540
هل أقتله الآن أم أدعه يجري

532
00:28:47,580 --> 00:28:48,780
بضعة تلويحات ثم أقتله

533
00:28:49,820 --> 00:28:51,140
أصوت للخيار الأول

534
00:28:51,220 --> 00:28:53,300
" ديكي " أخرج كل اسلحتك من حزامك

535
00:28:53,340 --> 00:28:54,940
وضعها على الأرض فوراَ

536
00:28:55,180 --> 00:28:56,820


537
00:28:58,660 --> 00:29:00,820
سأكون ممتن الشكر لو قطعت حبلي

538
00:29:00,860 --> 00:29:02,100
اقطع حبله

539
00:29:02,420 --> 00:29:04,500
الآن

540
00:29:07,820 --> 00:29:09,900
" ريلين " لقد قلت كل
ما يتوجب فعله مع " ديكي "

541
00:29:12,420 --> 00:29:14,260
كنت ستهتم به

542
00:29:14,340 --> 00:29:15,500
أجل

543
00:29:15,540 --> 00:29:16,900
آسف " بويد "

544
00:29:18,260 --> 00:29:20,820
قرارك سببني الكثير من الألم

545
00:29:20,860 --> 00:29:22,060
الأمر معقد

546
00:29:22,180 --> 00:29:24,220
كلا

547
00:29:27,220 --> 00:29:29,940
سوف أطلب منك المغادرة الآن

548
00:29:29,980 --> 00:29:31,660


549
00:29:31,700 --> 00:29:33,460
" ريلين "

550
00:29:33,500 --> 00:29:35,100
لا يمكنك المغادرة هكذا

551
00:29:35,220 --> 00:29:37,660
أعرف بأنك لن تتركني هنا

552
00:29:37,780 --> 00:29:43,140
" ديكي " لم أضغط الزناد
لكنني سأنام كطفل عارفاَ أنه سيفعل

553
00:29:48,420 --> 00:29:50,340
وسلاحي ؟

554
00:29:51,980 --> 00:29:54,060
حيث سأحتاجه أينما اذهب

555
00:29:55,780 --> 00:29:57,340
" ريلين "

556
00:29:57,620 --> 00:29:58,740
" ريلين "

557
00:29:58,820 --> 00:30:00,580
انتظر

558
00:30:00,660 --> 00:30:02,740
استمع إلي

559
00:30:02,860 --> 00:30:04,900
لن تحصل على " لوريتا " من دوني

560
00:30:04,980 --> 00:30:08,820
لا مجال لأن تخطو " دويل "
ورجال عصابته

561
00:30:08,860 --> 00:30:10,660
هيا

562
00:30:10,740 --> 00:30:12,580
أنت تحتاجني

563
00:30:16,020 --> 00:30:17,900
" بويد " ؟

564
00:30:21,620 --> 00:30:22,860
لقد أطلق النار على " إيفا "

565
00:30:25,100 --> 00:30:26,020
ما مدى إصابتها ؟

566
00:30:26,380 --> 00:30:28,260
ليس هذا المغزى

567
00:30:28,780 --> 00:30:30,860
سأحتاجه قليلاَ

568
00:30:32,940 --> 00:30:37,740
هل تسألني أم تخبرني ؟

569
00:30:37,780 --> 00:30:42,260
لو يجعلك ترتاح أكثر
أخبر الناس بانني سألت

570
00:31:01,420 --> 00:31:03,060
مرحباَ

571
00:31:03,140 --> 00:31:06,620
مرحباَ أنت هل ضعت ؟

572
00:31:06,700 --> 00:31:08,100
جئت لرؤية " ميقز "

573
00:31:08,180 --> 00:31:09,540
هل ستسمح بدخولي أم لا ؟

574
00:31:09,620 --> 00:31:10,740
لا اظن

575
00:31:10,780 --> 00:31:13,780
ما رأيك أن تديري مؤخرتك
الضيقة وتتوجهي

576
00:31:13,860 --> 00:31:15,340
للتلة قبل ان تتضرري ؟

577
00:31:15,380 --> 00:31:18,260
ماما

578
00:31:18,300 --> 00:31:21,100
دعها تمر " كال "

579
00:31:34,020 --> 00:31:36,140
" لوريتا "

580
00:31:36,180 --> 00:31:37,980
سيدة " ميقز "

581
00:31:40,300 --> 00:31:41,820
يا إلهي

582
00:31:42,140 --> 00:31:44,020
ما الذي أعادك ؟

583
00:31:44,820 --> 00:31:46,860
جئت لرؤيتك

584
00:31:47,380 --> 00:31:49,780
الأفضل أن ندخلك

585
00:31:49,860 --> 00:31:51,700
يرتب لأعمال سيئة هنا

586
00:31:51,740 --> 00:31:53,660
تعالي معي

587
00:31:56,660 --> 00:31:58,580
جئت في وقت صعب " لوريتا "

588
00:31:58,660 --> 00:32:01,820
لا يمكنني رسم أي صورة مختلفة له

589
00:32:01,900 --> 00:32:05,820
لكنني يسرني مجيئك عدا عن كل شيء

590
00:32:07,260 --> 00:32:09,580
هل أنت عطشى عزيزتي ؟

591
00:32:11,260 --> 00:32:12,860
لا

592
00:32:13,700 --> 00:32:15,540
لم آتي للإنتعاش

593
00:32:24,060 --> 00:32:27,020
جئت للتحدث عن والدك  ؟

594
00:32:35,660 --> 00:32:37,420


595
00:32:39,500 --> 00:32:44,060
يوماَ ما حين يصبح
لديك أطفال ستفهمين

596
00:32:44,140 --> 00:32:48,860
تفعلين ما عليك لحمايتهم
حتى بمعرفته أن عمل خاطئ

597
00:32:49,580 --> 00:32:53,460
وما فعله " كوفر " بوالدك كان خاطئاَ

598
00:32:58,900 --> 00:33:00,820
عزيزتي

599
00:33:03,220 --> 00:33:05,420
ماذا كانوا يخبرونك ؟

600
00:33:08,140 --> 00:33:12,900
" دويل " اريد أن تبعدوا أسلحتكم أنت وفتيانك

601
00:33:12,900 --> 00:33:14,340
ولم نفعل ذلك ؟

602
00:33:14,380 --> 00:33:17,700
ربما لا تريد أن يطير راس أخيك في السماء

603
00:33:17,780 --> 00:33:18,340
هل هي هنا ؟

604
00:33:18,420 --> 00:33:19,940
- من ؟
- " لوريتا "

605
00:33:20,020 --> 00:33:21,980
ربما وربما لا

606
00:33:22,060 --> 00:33:23,820
ربما يمكنك أن تقبل مؤخرتي

607
00:33:23,940 --> 00:33:25,860
" دويل " تلك الفتاة معها مسدس

608
00:33:25,940 --> 00:33:27,780
ومن ليس لديه ؟

609
00:33:35,860 --> 00:33:42,460
هل تظنيها أول مرة يصوب سلاح نحوي ؟

610
00:33:43,620 --> 00:33:46,420
وبيدين أكثر استقامة منك

611
00:33:46,500 --> 00:33:49,340
أمسكت واحد أو اثنان بنفسي

612
00:33:50,500 --> 00:33:52,380
وأعرف شعوره

613
00:33:55,780 --> 00:34:01,140
ثقيل في يديك
وتبدأ الرجفان

614
00:34:02,220 --> 00:34:06,620
ثم تدركين بأنك لن تضغطي الزناد

615
00:34:07,620 --> 00:34:10,540
وحين تفعلين يبدوا ارتياحاَ

616
00:34:11,220 --> 00:34:12,340


617
00:34:16,660 --> 00:34:18,260
لا تطلقوا

618
00:34:18,300 --> 00:34:20,500
يا رجال إطلاق خاطئ

619
00:34:20,540 --> 00:34:22,500
رؤوس غبية

620
00:34:22,580 --> 00:34:23,460
هل أنت بخير ؟

621
00:34:23,460 --> 00:34:25,140
لقد أطلقت علي

622
00:34:30,700 --> 00:34:33,740
انتظرت هذه الرصاصة عشرين عاماَ

623
00:34:34,780 --> 00:34:37,180
لا

624
00:34:37,340 --> 00:34:39,860
ألقوا باسلحتكم واهبطوا على الأرض

625
00:34:40,340 --> 00:34:42,620
وإلا سنطلق النار

626
00:34:42,700 --> 00:34:44,780


627
00:34:44,820 --> 00:34:46,260


628
00:34:46,340 --> 00:34:48,660
الا تفهمون الإنجليزية ؟

629
00:34:48,740 --> 00:34:51,220
على الارض الآن

630
00:34:53,620 --> 00:34:55,700
هل أنت بخير " ريلين " ؟

631
00:34:55,780 --> 00:34:57,620
أفضل بقليل

632
00:34:58,540 --> 00:35:00,820
سررت برؤيتك " آرت "

633
00:35:01,740 --> 00:35:05,420
هناك اثنان في الداخل على الاقل
احدهما " لوريتا ماكريدي "

634
00:35:06,420 --> 00:35:07,940
" تيم ريتشل " اذهبوا معه

635
00:35:08,020 --> 00:35:09,900
أمنوا المنزل

636
00:35:17,380 --> 00:35:19,220
" لوريتا " ؟

637
00:35:20,540 --> 00:35:21,740


638
00:35:22,260 --> 00:35:24,140


639
00:35:24,660 --> 00:35:26,460
اجلس

640
00:35:28,340 --> 00:35:32,820
ما رايك أن أتكئ
على عتبة الباب قليلاَ ؟

641
00:35:34,620 --> 00:35:36,380
هل أنت بخير ؟

642
00:35:37,740 --> 00:35:43,100
أجل تلقيت رصاصة في تبادل إطلاق نار

643
00:35:44,660 --> 00:35:47,060
ما رأيك أن تخبريني بما يجري هنا ؟

644
00:35:47,180 --> 00:35:50,860
تعبت من قول الناس قدر
الحقيقة التي يرونه ملائماَ

645
00:35:53,940 --> 00:35:56,740
أريد معرفة حقاَ من قتل والدي

646
00:35:59,700 --> 00:36:04,180
فطر قلبي رؤيتك تمسكين هذا السلاح

647
00:36:05,220 --> 00:36:08,140
أردت إبعادك عن هذه الحياة

648
00:36:09,140 --> 00:36:13,100
اردت أن تبقي طفلة أطول فترة ممكنة

649
00:36:14,500 --> 00:36:17,100
لم يكن " كوفر "

650
00:36:17,620 --> 00:36:19,420
كنت أنا

651
00:36:22,540 --> 00:36:25,740
لأنه اتصل بالشرطة بشأن المنحرف ؟

652
00:36:26,060 --> 00:36:27,820
صحيح

653
00:36:28,540 --> 00:36:32,340
لكنني حاولت تعويضك
بمنحك حياةَ أفضل هنا

654
00:36:32,460 --> 00:36:34,140
كانت لدي حياة

655
00:36:34,260 --> 00:36:36,100
كنا ووالدي بخير

656
00:36:36,140 --> 00:36:36,820
كلا

657
00:36:36,940 --> 00:36:37,460
اخرسي

658
00:36:37,580 --> 00:36:39,060
حسناَ " لوريتا "

659
00:36:39,140 --> 00:36:41,220
حصلت على الإجابة التي تبحثين عنها

660
00:36:41,340 --> 00:36:43,300
أتركي سلاحك الآن

661
00:36:45,820 --> 00:36:47,860
علي فعل هذا

662
00:36:48,420 --> 00:36:50,900
كلا

663
00:36:50,980 --> 00:36:56,900
أنا والماريشال اتخذنا قرارنا

664
00:36:56,940 --> 00:37:01,140
الآن نحن ندفع لهم
لكن ما تزال فرصة

665
00:37:01,220 --> 00:37:05,580
ما الذي لن تقوله الآن
لتبقيني عن قتلك ؟

666
00:37:05,660 --> 00:37:07,500
إنها محقة

667
00:37:09,140 --> 00:37:10,980
" لوريتا " انظري هنا

668
00:37:15,740 --> 00:37:16,980
إنها محقة

669
00:37:17,060 --> 00:37:22,420
بضغط هذا الزناد حياتك ستتغير

670
00:37:22,500 --> 00:37:24,340
وليس للأفضل

671
00:37:27,700 --> 00:37:32,580
أريد أن أسألك ماذا كان
سيريد منك والدك أن تفعلي

672
00:37:36,300 --> 00:37:39,020
أريده هنا ليخبرني

673
00:37:41,780 --> 00:37:44,220
قتل " ميقز " لن يعيده

674
00:37:51,460 --> 00:37:53,300
هيا الآن

675
00:38:13,940 --> 00:38:15,860
" ريتشل " ؟

676
00:38:16,900 --> 00:38:19,980
" تيم " أعطني دقيقة

677
00:38:23,940 --> 00:38:25,900
هل لديك ما تقول ؟

678
00:38:27,300 --> 00:38:28,820
" دويل " ميت

679
00:38:31,580 --> 00:38:32,780
" دويل " ؟

680
00:38:32,860 --> 00:38:35,140


681
00:38:36,220 --> 00:38:38,340
ماذا عن " ديكي " ؟

682
00:38:38,420 --> 00:38:40,260
في الحجز

683
00:38:45,300 --> 00:38:46,660
توقعت تريد أن تعلم

684
00:38:49,820 --> 00:38:51,660
أقدر ذلك

685
00:38:57,460 --> 00:39:00,780
هل ترغب في مشروب ؟

686
00:39:00,860 --> 00:39:02,940
عصارة التفاح ؟

687
00:39:06,980 --> 00:39:12,620
يخفف الألم

688
00:39:12,700 --> 00:39:16,180
أجل

689
00:39:49,700 --> 00:39:52,620
لذيذ كما أتذكره

690
00:39:56,660 --> 00:39:59,220
أتوقع علينا إنهاء الحقد

691
00:39:59,300 --> 00:40:02,780
كما انتهى قبل زمن طويل

692
00:40:02,820 --> 00:40:04,700
أعتقد

693
00:40:15,620 --> 00:40:18,060
ماذا فعلت " ميقز " ؟

694
00:40:20,940 --> 00:40:23,500
نفس الشيء بوالد " لوريتا "

695
00:40:25,900 --> 00:40:27,620
فات الأوان

696
00:40:27,700 --> 00:40:33,020
كان مسبقاَ في الكأس
وليس في البرطمان

697
00:40:36,780 --> 00:40:38,860
هذا الجزء الصعب

698
00:40:49,380 --> 00:40:51,460
وضع حد لمتاعبي

699
00:40:56,060 --> 00:40:58,060
أرى أبنائي ثانيةَ

700
00:41:04,260 --> 00:41:06,620
أعرف سر الأحجية

701
00:41:30,180 --> 00:41:36,580
حاذف ترم
Hathef@windowslive.com