1
00:00:01,360 --> 00:00:03,060
.في الحلقات السابقة

2
00:00:03,200 --> 00:00:06,930
.الشرطة لا تستجيب حقاً للإنذارات في هذا الحي

3
00:00:07,060 --> 00:00:08,260
.عملي ان اجعل ذلك واضحاً

4
00:00:08,380 --> 00:00:09,910
.ان هذا الهراء لا يحوم في حيي

5
00:00:10,030 --> 00:00:12,350
.هذا الهراء يحوم في كل حي

6
00:00:12,480 --> 00:00:13,800
..لا تقم بفعل اي شيئ ابداً

7
00:00:13,920 --> 00:00:15,250
..لأي شخص في ذلك الحي مجدداً

8
00:00:15,390 --> 00:00:17,760
!خصوصاً شخص أعرفه

9
00:00:17,910 --> 00:00:19,850
..سبب انني هاجمتك في المحكمة

10
00:00:19,970 --> 00:00:21,310
!هو انني تهيبت بك

11
00:00:21,420 --> 00:00:22,580
.(انت (تومي جيفرسون

12
00:00:22,710 --> 00:00:25,170
.اعدك..انا اكن لك كثير من الأحترام

13
00:00:25,290 --> 00:00:27,930
إذن عصابتين يصبح بينهم معارضة بشأن
..ملكية بسيطة سخيفة

14
00:00:28,060 --> 00:00:29,380
مثل هذه, يبدأون بإطلاق النار؟

15
00:00:29,510 --> 00:00:31,380
.لديهم هذا الشيئ هنا المسمى محامو الشوارع

16
00:00:31,490 --> 00:00:33,230
.انهم يحاولون و يصلحون حالات مثل هذه

17
00:00:33,350 --> 00:00:34,820
.(نحن مثل (بين الوسطاء

18
00:00:34,960 --> 00:00:38,040
!ابتداء من الآن لديهم وسيط جديد...انا

19
00:00:38,170 --> 00:00:39,210
.بون بارك) على هذا الجانب)

20
00:00:39,350 --> 00:00:40,440
.دي الصغير) سيتحدث باسمهم)

21
00:00:40,580 --> 00:00:42,390
.(أريد الخروج من (بون بارك

22
00:00:42,540 --> 00:00:44,310
.(أريد الذهاب للجامعة مثل ذلك الولد (مالكوم

23
00:00:44,450 --> 00:00:45,620
ما الأمر الكبير؟

24
00:00:45,750 --> 00:00:46,570
.فقط قل انك ستخرج

25
00:00:46,710 --> 00:00:48,120
.و الذي في حالة سيقومون بقتلي

26
00:00:48,240 --> 00:00:49,310
!اوه, هيا

27
00:00:49,460 --> 00:00:52,350
.اخراج شخص من عصابة..هذا اكبر بكثير من مقدرتك

28
00:00:52,470 --> 00:00:53,590
.انهم على الأرجح سيقتلوه

29
00:00:53,710 --> 00:00:54,680
.انه بالتأكيد احتمالية

30
00:00:54,830 --> 00:00:56,420
...لا يمكنني تصديق-
!صدقيه-

31
00:00:56,560 --> 00:00:59,260
.هذا أبعد بكثير من خبرات محامية براءة

32
00:00:59,400 --> 00:01:02,220
عليك ان تجعل هذا ينجح, لأن إذا لم
.ينجح, سيكون هنالك دماء

33
00:01:02,350 --> 00:01:04,750
و ستكون على يديك, أتفهم؟

34
00:01:04,890 --> 00:01:06,750
.أعلم أن الخروج من عصابة صعب

35
00:01:06,890 --> 00:01:09,460
.اي شخص منكم يريد الخروج, بابي مفتوح لمساعدته

36
00:01:09,600 --> 00:01:13,110
إذا سمعت أن اي أحد حاول الخروج
.و انتهى به الأمر ميتاً

37
00:01:13,250 --> 00:01:15,660
..سأطارد الشخص المسؤول

38
00:01:15,790 --> 00:01:17,420
!ككلب غاضب

39
00:01:17,550 --> 00:01:19,830
..لويس) بسبب كلامي)

40
00:01:19,970 --> 00:01:21,280
.لابد أنهم اكتشفوا الأمر

41
00:01:21,400 --> 00:01:22,890
.لكنهم أيضاً استمعوا لكِ

42
00:01:23,030 --> 00:01:24,680
.انهم فقط ضربوني, هذا كل مافي الأمر

43
00:01:24,800 --> 00:01:26,620
انتِ حقاً لا تفهمي الأمر, أليس كذلك؟

44
00:01:27,530 --> 00:01:29,380
.انا على الأرجح أدين لكِ بحياتي

45
00:01:29,500 --> 00:01:34,500
(ترجمة (من دون شمع
منتديات شبكة الإقلاع

46
00:01:42,780 --> 00:01:44,060
.لقد أخبرتك, ليس لدي شيئ لأقوله

47
00:01:44,180 --> 00:01:46,220
.سيد (أندرسون) أؤكد لك, انا لست من الشرطة

48
00:01:46,330 --> 00:01:49,090
.انا محامي احاول مساعدة احد جيرانك في الواقع

49
00:01:49,100 --> 00:01:50,540
..يا رفيقي, المحامون لا يأتون هنا

50
00:01:50,680 --> 00:01:52,290
.يبحثون عن مساعدة الناس في هذا الحي

51
00:01:52,430 --> 00:01:53,090
سيد (أندرسون)؟

52
00:01:53,220 --> 00:01:55,180
.انت تعرفني, ان ما يقوله صحيح

53
00:01:55,300 --> 00:01:56,460
..الكلام المتناقل أن الحادث حصل

54
00:01:56,610 --> 00:01:58,320
..تماماً أمام ناظريك, كل مانريده هو انك

55
00:01:58,450 --> 00:02:01,850
.تخبرنا مارأيت-
.حسناً, الآن ليس بوقت جيد-

56
00:02:01,990 --> 00:02:02,900
هل ستخبرني إذا أتيت غذاً؟

57
00:02:03,030 --> 00:02:04,440
.سنرى

58
00:02:05,660 --> 00:02:08,230
.يا رجل, نحن في تقدم, ثق بي

59
00:02:08,380 --> 00:02:09,860
.انه رجل عجوز عنيد

60
00:02:10,000 --> 00:02:12,380
سنرى" تعني على الأرجح"

61
00:02:12,520 --> 00:02:13,400
.لقد قمت بعمل جيد

62
00:02:13,550 --> 00:02:15,240
.(انا حقاً أقدر مجيئك معي (لويس

63
00:02:15,380 --> 00:02:16,340
..أتعلم, في المدرسة الثانوية, لقد تم انتخابي كـ

64
00:02:16,490 --> 00:02:18,140
"من المحتمل أقل من يمكن الوثوق به من قبل اي احد"

65
00:02:18,270 --> 00:02:20,520
...لذا وجودك معي

66
00:02:22,220 --> 00:02:23,570
مع من انت؟

67
00:02:24,340 --> 00:02:25,690
مع من انا؟

68
00:02:25,870 --> 00:02:27,320
.انا اتحدث إليه

69
00:02:27,450 --> 00:02:29,440
.انا لست مع أحد يا أخي

70
00:02:48,380 --> 00:02:49,470
!اذهب

71
00:02:51,630 --> 00:02:53,090
!(لويس)

72
00:02:53,340 --> 00:02:54,780
!النجدة

73
00:02:57,260 --> 00:02:58,360
!أجل, انها حالة طارئة

74
00:02:58,500 --> 00:02:59,690
.لدي ضحية إطلاق نار

75
00:02:59,820 --> 00:03:01,050
..(انا في تقاطع (ويسترن

76
00:03:01,170 --> 00:03:02,080
!(و (هيل

77
00:03:02,210 --> 00:03:03,550
!انها ينزف, أسرعوا

78
00:03:03,680 --> 00:03:05,100
!النجدة

79
00:03:10,400 --> 00:03:11,250
.ضعه على ظهره

80
00:03:11,380 --> 00:03:12,340
ماذا بحق الجحيم؟ ماذا...؟

81
00:03:12,480 --> 00:03:13,240
.اصمت يا رجل

82
00:03:13,380 --> 00:03:15,020
.بسرعة, ساعده

83
00:03:19,210 --> 00:03:22,310
.لقد اتصلت بالطوارئ-
جيد لك, الآن اصمت-

84
00:03:22,450 --> 00:03:24,140
حسناً, صلت الضوء و ألبس القفازات, حسناً؟

85
00:03:24,290 --> 00:03:26,040
.الرصاصة على الأرجح في الكبد, لا يمكنني الوصول لها

86
00:03:26,180 --> 00:03:27,440
.سدّه بسرعة

87
00:03:28,440 --> 00:03:30,330
.اعطه الضوء, اضغط هنا

88
00:03:30,450 --> 00:03:31,670
.هيا, بسرعة

89
00:03:32,010 --> 00:03:33,910
.ابقه ثابتاً, حسناً؟ تماماً تحت يديَ

90
00:03:33,940 --> 00:03:37,080
انه يحتاج للذهاب لغرفة الطوارئ-
هل ترى غرفة طوارئ هنا؟-

91
00:03:37,220 --> 00:03:38,970
!اصمت

92
00:03:41,610 --> 00:03:43,330
..,هيا, بسرعة

93
00:03:43,480 --> 00:03:45,470
.العنق-
أوه يا إلهي, لديه رصاصة في عنقه؟-

94
00:03:45,590 --> 00:03:47,590
.انت فقط مجروح, اصمد

95
00:03:48,190 --> 00:03:49,720
.حسناً, اقطع النهايات

96
00:03:50,500 --> 00:03:51,730
.هيا يا رجل لنذهب

97
00:03:52,370 --> 00:03:53,380
.انتظر

98
00:03:53,510 --> 00:03:56,480
!هذا ليس صحيحاً, انه لا يتنفس, ابرة كبيرة, بسرعة

99
00:03:56,610 --> 00:03:58,110
ما الذي انت..؟

100
00:04:05,980 --> 00:04:08,090
.انه مازال حي, حاولوا ان لا تقتلوه

101
00:04:08,680 --> 00:04:10,280
!توقفا! الشرطة

102
00:04:22,520 --> 00:04:23,540
انه حي؟

103
00:04:23,680 --> 00:04:25,540
.لقد نجحت عمليته على كل حال

104
00:04:25,670 --> 00:04:27,640
.سيظل في الإنعاش, على الأقل حتى الصباح

105
00:04:27,770 --> 00:04:29,600
يا إلهي, ماذا حدث؟

106
00:04:29,720 --> 00:04:31,360
.كان يساعدني في التحدث مع شاهد

107
00:04:31,490 --> 00:04:34,220
.سيارة توقفت...فتحوا النار عليه

108
00:04:34,350 --> 00:04:36,860
.ثم هؤلاء الأطفال, أتوا من المجهول

109
00:04:36,990 --> 00:04:39,910
أية أطفال؟-
أحدهم كان مثل دكتور مراهق-

110
00:04:40,040 --> 00:04:40,980
.(اسمه (ويلي بلو

111
00:04:41,110 --> 00:04:42,330
...عمره 16 سنة, انه يدير

112
00:04:42,490 --> 00:04:45,000
.وحدة طبية سرية منذ كان في الـ14 من عمره

113
00:04:45,190 --> 00:04:46,730
مادرجة سوء (لويس)؟-
ليس جيد-

114
00:04:46,860 --> 00:04:48,880
أتعرف هذا الطفل الدكتور؟-
بعض الشيئ-

115
00:04:49,020 --> 00:04:50,300
..المسعفون المحليون سمعوا به

116
00:04:50,440 --> 00:04:52,540
.و غضوا النظر عنه, لكن الشرطة امسكت به للتو

117
00:04:52,670 --> 00:04:53,770
.يبدو أنهم لا ينظرون للأمر بنفس الوجهة

118
00:04:53,910 --> 00:04:55,940
أنه في الحبس, هل يمكنك المساعدة؟-
أجل-

119
00:04:56,080 --> 00:04:57,840
.انتظر, لا يمكنك الذهاب لأي مكان

120
00:04:57,970 --> 00:04:59,740
.أخبرت الشرطة أنني سأنظر لصور المجرمين

121
00:04:59,870 --> 00:05:01,610
.يجب عليه الذهاب لهناك على اية حال

122
00:05:04,760 --> 00:05:06,400
.يا إلهي

123
00:05:10,260 --> 00:05:12,840
كيف تعلمت فعل مافعلته, إذا أمكنني السؤال؟

124
00:05:12,980 --> 00:05:15,660
بدأت بالخدوش و الكدمات, حسناً؟

125
00:05:15,800 --> 00:05:17,000
.ثم تعلمت كيف أخيط بالأبرة

126
00:05:17,130 --> 00:05:18,820
,دفع لي هذا الرجل بأعطائي حاسوبه

127
00:05:18,940 --> 00:05:21,510
.لذا تعلمت الباقي من الأنترنت و من الشوارع

128
00:05:21,630 --> 00:05:24,450
يمكنك تعلم كيف تزيل الرصاصات من
الناس عن طريق الأنترنت؟

129
00:05:24,560 --> 00:05:28,340
.اليدين يا أخي, كل الأمر متعلق باليدين

130
00:05:28,460 --> 00:05:29,360
ماذا حدث لـ(جمال)؟

131
00:05:29,490 --> 00:05:30,960
.صديقك؟ الشرطة لم تقبض عليه

132
00:05:31,090 --> 00:05:32,340
هل يمارس الطب هو أيضاً؟

133
00:05:32,460 --> 00:05:35,220
.لا, هو فقط يساعدني بتحريك الأجساد وما إلى ذلك

134
00:05:36,080 --> 00:05:37,770
كيف حال (لويس)؟

135
00:05:38,690 --> 00:05:41,520
.حي لكن ليس بخير

136
00:05:43,940 --> 00:05:47,170
..أريد الذهاب لزيارته, لكن فكرة رؤيته

137
00:05:47,290 --> 00:05:49,360
..في الإنعاش مربوط لمجموعة من الأسلاك

138
00:05:49,490 --> 00:05:50,580
.لا اعلم إذا يمكنني فعل ذلك

139
00:05:50,720 --> 00:05:52,560
حسناً, على الأرجح ليست هناك فائدة
.(من زيارته (هاري

140
00:05:52,690 --> 00:05:54,500
.سيكون تحت أثر المسّكن

141
00:05:56,360 --> 00:05:58,260
.حسناً يا رجل, أخبرني بأسرع وقت

142
00:05:59,010 --> 00:06:00,020
...لم أجد شيئاً حتى الآن

143
00:06:00,160 --> 00:06:02,520
.بشأن اي عصابة نتعامل معها هنا, لكنني سأفعل

144
00:06:02,930 --> 00:06:04,170
.سأفعل

145
00:06:04,430 --> 00:06:05,700
حسناً (هاري)؟

146
00:06:07,630 --> 00:06:09,410
.هذا ليس بشأن (لويس) فقط

147
00:06:09,560 --> 00:06:10,880
.آدم) كان هناك أيضاً)

148
00:06:11,030 --> 00:06:12,820
.الآن انا أعتقد انهم لم يقصدوا إطلاق النار عليه

149
00:06:12,940 --> 00:06:14,180
.إذا كانوا يريدون ذلك لفعلوه

150
00:06:14,310 --> 00:06:15,960
.لكنه كان هناك بالقدر نفسه

151
00:06:16,090 --> 00:06:19,350
و لدي عمل وهو حمايتكم أيها الناس
.و انا آخذ هذا الأمر بجدية

152
00:06:19,480 --> 00:06:20,910
.(الآن انا اعلم كم أنتِ مولعة بـ(لويس

153
00:06:21,050 --> 00:06:22,370
.لذا أخبريني ماذا تريدي

154
00:06:22,510 --> 00:06:24,840
...سأحاول إيجاد من هاجمه, وإذا وجدته

155
00:06:26,090 --> 00:06:28,720
.تريدينهم ميتين, سيكونون ميتون

156
00:06:29,330 --> 00:06:32,490
.أخبريني كيف تريدين لعب هذا

157
00:06:48,700 --> 00:06:50,600
مالكوم) أتعرف هذا الدكتور الطفل؟)

158
00:06:50,730 --> 00:06:52,000
.سمعت اشاعات

159
00:06:52,140 --> 00:06:53,690
.بعض العصابات جعلته في الخدمة

160
00:06:53,810 --> 00:06:55,360
.من المفترض انه نزع كثير من الرصاصات

161
00:06:55,480 --> 00:06:57,110
.يقوم بعمليات توليد بين الحين والآخر

162
00:06:57,840 --> 00:06:59,140
و سيقومون باتهامه بـ...؟

163
00:06:59,270 --> 00:07:01,580
.افترض ممارسة الطب بدون رخصة

164
00:07:01,700 --> 00:07:04,090
لا يوجد استداعاءت وضعت بعد, لدي
.اجتماع مع المدعي العام

165
00:07:04,210 --> 00:07:06,170
.آمل انني ربما سأتمكن من إنهاء الأمر في بدايته

166
00:07:06,290 --> 00:07:07,870
.واقع أنه ينقذ الناس سيساعد

167
00:07:07,990 --> 00:07:10,160
!واقع انه يساعد العصابات لن يساعد

168
00:07:10,690 --> 00:07:13,220
آدم) كيف حالك؟)

169
00:07:13,350 --> 00:07:14,730
.انا؟ انا بخير

170
00:07:14,880 --> 00:07:15,810
كيف يمكنك ان تكون كذلك؟

171
00:07:15,940 --> 00:07:17,910
.لقد كنت امام إطلاق النار البارحة

172
00:07:18,260 --> 00:07:20,840
انا بخير-
بطريقة ما, أشك في ذلك-

173
00:07:20,980 --> 00:07:22,570
.تحتاج للتكلم مع أحد بخصوص هذا الأمر

174
00:07:22,710 --> 00:07:24,160
(كنت مستيقظ طوال الليل أتحدث لـ(تشونواه

175
00:07:24,300 --> 00:07:26,930
...لا, قصدت شخصاً أكثر-
.انا بخير-

176
00:07:34,480 --> 00:07:36,010
.انت

177
00:07:36,830 --> 00:07:39,270
.(أريدك أن تكتشف من أطلق النار على (لويس

178
00:07:39,400 --> 00:07:42,480
.لا اريدك أنت تعرض نفسك للخطر اثناء قيامك بذلك

179
00:07:42,620 --> 00:07:45,360
.إذا اكتشفت الأمر, أريدك أن تخبر الشرطة

180
00:07:45,510 --> 00:07:47,410
.و انتهى الأمر

181
00:07:47,660 --> 00:07:49,880
!هل كلامي واضح (داميان)؟

182
00:07:51,040 --> 00:07:52,730
.جيد

183
00:07:52,890 --> 00:07:54,840
.(انا ذاهبة لرؤية (لويس

184
00:08:03,780 --> 00:08:06,580
.(إذاً أنتِ (هارييت كورن-
.انا هي-

185
00:08:06,710 --> 00:08:08,020
.سعيدة جداً للقائكِ

186
00:08:08,160 --> 00:08:10,060
.ليس تحت هذه الظروف مع ذلك

187
00:08:10,200 --> 00:08:12,180
.أريد شكركِ لما فعلته من أجل ابني

188
00:08:12,320 --> 00:08:14,440
..(حسناً, لست متأكدة ان مجيئي لحياة (لويس

189
00:08:14,570 --> 00:08:16,000
!أفاده كثيراً

190
00:08:16,140 --> 00:08:17,670
.انها حقاً لا تفهم الأمر أمي

191
00:08:17,800 --> 00:08:19,610
...ابنك كان يساعد أحد شركائي

192
00:08:19,740 --> 00:08:21,510
.للبحث عن شاهد عندما حصل هذا الأمر

193
00:08:21,620 --> 00:08:22,330
...(لم تكن عصابة (بون بارك

194
00:08:22,450 --> 00:08:24,450
من فعلت هذا, أليس كذلك؟-
.لا-

195
00:08:24,770 --> 00:08:26,440
.لا أعلم من فعل ذلك

196
00:08:26,570 --> 00:08:27,940
(مرحباً (لويس

197
00:08:28,900 --> 00:08:30,390
كيف حالك؟

198
00:08:30,520 --> 00:08:31,390
.رديئة

199
00:08:31,520 --> 00:08:34,390
.أجل, حسناً انت تلقيت عدة رصاصات ياصديقي

200
00:08:34,530 --> 00:08:36,160
.أيتها الطبيبة, انا أم الولد

201
00:08:36,460 --> 00:08:38,020
هل سيكون بخير؟

202
00:08:38,170 --> 00:08:39,750
,نجحنا في معالجة الأعضاء المحيطة

203
00:08:39,880 --> 00:08:42,950
.لكن وعاء كبده الذي يمده دمر تقريباً

204
00:08:43,090 --> 00:08:44,340
..خيطنا وريد المدخل

205
00:08:44,480 --> 00:08:46,620
.و عالجنا الشريان الكبدي بأفضل ماقدرنا عليه

206
00:08:46,750 --> 00:08:47,360
ما هذا؟

207
00:08:47,500 --> 00:08:49,290
.إنه وعاء الدم المتجه للكبد

208
00:08:53,850 --> 00:08:55,350
.انه يتعرض لنوبة, أوكسيجن

209
00:08:55,480 --> 00:08:56,320
.حسناً, هيا

210
00:08:56,850 --> 00:08:58,360
.15ليتر من الأوكسيجن

211
00:08:58,490 --> 00:08:59,540
.انتبهي لذلك السلك

212
00:09:00,340 --> 00:09:01,960
.احقنيه بميليغرام واحد من اللورازيبام

213
00:09:02,110 --> 00:09:03,570
.حقن واحد ميليغرام

214
00:09:05,260 --> 00:09:08,140
.انتظروا جانباً-
انتبهي للمجرى الهوائي-

215
00:09:08,290 --> 00:09:10,680
اتصلي بالمختبر من اجل مستوى الأمونيا بسرعة-
حسناً-

216
00:09:15,300 --> 00:09:16,500
فشل كلوي؟

217
00:09:16,500 --> 00:09:19,370
..كبده انفجر...إذا لم يحصل على زرع

218
00:09:19,500 --> 00:09:21,440
..و الذي هو على الأرجح ليس حتى مرشح جيد لذلك

219
00:09:21,580 --> 00:09:24,340
.(في حالته..الأمر ليس جيداً (آدم

220
00:09:24,470 --> 00:09:26,320
!نحن نتكلم عن ايام في افضل حال

221
00:09:26,470 --> 00:09:27,880
.يا إلهي

222
00:09:28,000 --> 00:09:29,700
.سأبقى هنا لفترة

223
00:09:29,860 --> 00:09:31,900
.انا تجادلت من أجل اجتماع مع لجنة الزرع في المستشفى

224
00:09:32,030 --> 00:09:33,370
..لرؤية إذا

225
00:09:34,310 --> 00:09:36,620
سأعلمك-
حسناً-

226
00:09:36,760 --> 00:09:38,250
.مازلت أنتظر للقاء المدعي العام

227
00:09:38,380 --> 00:09:40,030
.سأمر المشفى بعد ذلك

228
00:09:42,900 --> 00:09:44,710
.(آدم)؟ (كيم ميندلسون)

229
00:09:44,840 --> 00:09:46,520
.مرحباً, شكراً لموافقتك على مقابلتي

230
00:09:46,650 --> 00:09:47,770
.بالطبع, تفضل

231
00:09:50,010 --> 00:09:51,350
...السؤال الأول هو

232
00:09:51,510 --> 00:09:53,460
هل حقاً ستقومين بمحاكمة هذا الطفل؟

233
00:09:53,600 --> 00:09:54,870
..حسناً, إذاً سؤالي سيكون

234
00:09:55,020 --> 00:09:56,770
لم لن أفعل؟
!انه مجرم خطير

235
00:09:56,900 --> 00:09:59,130
مجرم خطير؟-
انظر, انا متأكدة-

236
00:09:59,280 --> 00:10:00,940
..ان (سنوب دوغي) عبقري

237
00:10:01,090 --> 00:10:03,600
.لكنه أيضاً تهديد كبير لأمان الناس

238
00:10:03,740 --> 00:10:04,860
.لقد انقذ حياة للتو

239
00:10:04,990 --> 00:10:07,050
...أجل, حتى لو, لا يمكنك

240
00:10:08,860 --> 00:10:10,250
حقاً؟

241
00:10:11,560 --> 00:10:12,230
.آسفة

242
00:10:12,360 --> 00:10:14,070
.للتو حصلت على موعدي الأول مع هذا الرجل

243
00:10:14,210 --> 00:10:17,000
.لم أتوقع أبداً انه سيتصل مجدداً

244
00:10:19,060 --> 00:10:21,360
.هذا الفتى يوفر عناية طبية

245
00:10:21,490 --> 00:10:23,880
.عناية والتي الناس في هذا المجتمع لا يحصلون عليها

246
00:10:24,010 --> 00:10:24,770
..هل حقاً أحتاج ان اخبركِ

247
00:10:24,900 --> 00:10:26,310
..بشأن قلة الخدمات الأنسانية الأساسية

248
00:10:26,440 --> 00:10:27,370
في الغيتو هذه الأيام؟

249
00:10:27,520 --> 00:10:29,650
.أتعلم ماذا! انا حقاً أتمنى ألا تفعل

250
00:10:29,790 --> 00:10:31,730
..انظر عزيزي, لقد سمعت عن

251
00:10:31,880 --> 00:10:34,640
.فمك الحركي, و معي, انه حقاً غير نافع

252
00:10:34,810 --> 00:10:35,980
,لديَّ طليقين

253
00:10:36,130 --> 00:10:37,980
,ثلاثة أولاد و أم,والتي مازلت على قيد الحياة

254
00:10:38,110 --> 00:10:39,840
.لذا أنا نوعاً ما منيعة

255
00:10:39,980 --> 00:10:42,320
.للثرثرة الكبيرة! تعلم ماذا

256
00:10:42,610 --> 00:10:44,670
كيم)...هل يمكنني ان أدعوكِ بـ(كيم)؟)

257
00:10:44,790 --> 00:10:47,820
لابأس-
حدث وعلمت أنكِ امرأة عطوفة-

258
00:10:47,940 --> 00:10:49,570
..و ايضاً حدث وعلمت أن مكتبكِ

259
00:10:49,710 --> 00:10:52,240
.يحاول أن يزرع صورة عامّة أكثر صداقة

260
00:10:52,380 --> 00:10:54,830
..انا متأكد أن رؤسائكِ سينظرون بطريقة إيجابية

261
00:10:54,960 --> 00:10:58,100
.حسناً, أتعلم ماذا؟ انا صماء قليلاً اتجاه سحر كلامك

262
00:10:58,230 --> 00:11:01,180
.."و بالنسة لنقطة "لأبدو جيدة أمام رؤسائي

263
00:11:01,330 --> 00:11:02,970
.انهم كلهم نرجسيون

264
00:11:03,100 --> 00:11:05,150
,لذا مارأيك أن نأخذ نفس, سنحصل على ثانية

265
00:11:05,280 --> 00:11:06,560
و سنبدأ من جديد؟

266
00:11:06,700 --> 00:11:07,720
..نحن لن نعترف بالذنب

267
00:11:07,870 --> 00:11:09,460
,بشأن الممارسة الغير مخولة للطب

268
00:11:09,610 --> 00:11:12,130
..وافقي على ان تتهميه كحدث, وتسقطي كل التهم الأخرى

269
00:11:12,260 --> 00:11:14,050
.و تنصحي بحكم معلق

270
00:11:14,540 --> 00:11:15,750
! هذا أفضل

271
00:11:15,880 --> 00:11:17,010
...لكن سأتهمه

272
00:11:17,160 --> 00:11:19,790
,كبالغ مع الممارسة الغير مخولة

273
00:11:19,930 --> 00:11:22,370
,بالمؤامرة, التواطئ بالمشاريع الأجرامية

274
00:11:22,520 --> 00:11:23,900
,المساعدة بعد الواقعة

275
00:11:24,030 --> 00:11:24,940
..عرقلة العدالة

276
00:11:25,090 --> 00:11:27,640
!و التدخل بتحقيق الشرطة, هذا يبدو جيداً؟

277
00:11:27,780 --> 00:11:28,960
! هيا

278
00:11:29,080 --> 00:11:30,780
.أووه, انا أشعر أنه لايبدو كذلك

279
00:11:30,930 --> 00:11:34,280
حسناً, ماذا عن ان يعترف بالذنب
,في كل التهم

280
00:11:34,400 --> 00:11:35,260
و سنقلل المدة؟

281
00:11:35,380 --> 00:11:37,620
..لكن حقاً..فقط لأنني مضطربة

282
00:11:37,740 --> 00:11:38,810
.و أريدك أن تحبني

283
00:11:38,930 --> 00:11:41,140
...انه فتى جيد, انه ليس في عصابة أو

284
00:11:41,300 --> 00:11:44,320
!آدم) أنه في كلهم)

285
00:11:44,450 --> 00:11:46,880
..المستشفيات بأمر من القانون عليها أن تبلغ

286
00:11:47,030 --> 00:11:48,790
.عن جروح الطلقات النارية, الطعنات وماشابه

287
00:11:48,920 --> 00:11:50,930
.لهذا اعضاء العصابات يذهبون إليه

288
00:11:51,070 --> 00:11:54,100
,بطلُك يساعد و يحرّض, يعرقل العدالة

289
00:11:54,230 --> 00:11:56,210
.بدون ذكر التهديد للحياة الأنسانية

290
00:11:56,350 --> 00:11:57,710
..معظم مرضاه ناس

291
00:11:57,840 --> 00:11:59,060
..أبرياء مطيعون للقانون والذين

292
00:11:59,210 --> 00:12:01,110
.أيضاً, شخص يحتاج لرخصة ليُعالج

293
00:12:01,220 --> 00:12:03,120
..عندما يظهر في برنامج 60 دقيقة

294
00:12:03,280 --> 00:12:05,250
.ستكونين مثل غولة كبيرة

295
00:12:05,380 --> 00:12:06,820
!انا غولة كبيرة بالفعل

296
00:12:06,960 --> 00:12:09,010
!درست في مدرسة للغول لمدة 3 سنوات

297
00:12:09,170 --> 00:12:10,770
.نحن سنُحاكم

298
00:12:13,720 --> 00:12:14,780
..إذاً الذي تخبرني به هو

299
00:12:14,910 --> 00:12:16,140
أنه لا يمكنك فعل شيئ؟

300
00:12:16,270 --> 00:12:17,520
.انا لم أقل هذا

301
00:12:17,890 --> 00:12:20,620
.انظر, ستدعك تخرج حتى يتم استدعائك

302
00:12:21,020 --> 00:12:22,680
..بشرط ألا تقوم بمزاولة

303
00:12:22,820 --> 00:12:24,430
.أي نوع من الطب

304
00:12:25,590 --> 00:12:27,990
هل لديك والدين؟ يجب
.عليَ مكالمتهم

305
00:12:28,930 --> 00:12:30,540
كيف حال (لويس)؟

306
00:12:30,710 --> 00:12:31,980
.أنه يحتاج لكبد جديد

307
00:12:32,110 --> 00:12:33,590
هل سيموت؟

308
00:12:34,560 --> 00:12:36,220
.لا نعرف

309
00:12:39,780 --> 00:12:42,770
..فهمت أنه في حالة حياة أو موت

310
00:12:42,910 --> 00:12:46,080
أي مريض سيكون في قمة لائحة التبرع-
هذا صحيح-

311
00:12:46,200 --> 00:12:48,860
..لكنه سيكون مشروط بقدرة المريض

312
00:12:49,000 --> 00:12:50,560
..على تحمل العملية و

313
00:12:50,680 --> 00:12:52,560
!الولد تلقى للتو 6 رصاصات ونجى

314
00:12:52,670 --> 00:12:54,230
.هذا من شأنه ان يخبركِ أنه مكافح

315
00:12:54,340 --> 00:12:56,370
..الأمر لأنه تلقى 6 رصاصات, نحن

316
00:12:56,500 --> 00:12:59,730
.الولد سيموت, هذا يجعله حالة من الدرجة الأولى

317
00:12:59,850 --> 00:13:01,670
..أيتها المحامية, كما أنا واثق أنكِ تقدرين, هنالك

318
00:13:01,790 --> 00:13:03,310
.بضعة أكباد ثمينة للتبرع بها

319
00:13:03,440 --> 00:13:04,430
.و نحن نحتاج لجعلها مفيدة بأكبر قدر

320
00:13:04,550 --> 00:13:06,480
.لويس إيبس) من غير المرجح أن ينجو من العملية)

321
00:13:06,610 --> 00:13:07,260
!هذا ليس صحيحاً

322
00:13:07,400 --> 00:13:10,000
هل أنت جادة بشأن فرض حكمكِ الطبي هنا؟

323
00:13:10,130 --> 00:13:11,980
.انت محق, هذا كان خطأ

324
00:13:12,110 --> 00:13:16,190
.انا محامية فقط, عليَ فقط أن أعرض منظوري القانوني

325
00:13:16,780 --> 00:13:21,570
هذا هو: إذا هذا الفتى.. حالة من الدرجة
..الأولى...لم يحصل على

326
00:13:21,680 --> 00:13:24,400
..على زرع, و مات!, عائلته ستقوم برفع

327
00:13:24,530 --> 00:13:26,730
.مذكرة إدعاء موت بالخطأ ضد هذا المشفى

328
00:13:26,870 --> 00:13:29,400
.و التي سأقوم بها بكل حزمي

329
00:13:29,980 --> 00:13:33,070
هل تهدديننا؟-
!هذا بالضبط ما أفعله-

330
00:13:33,260 --> 00:13:35,860
.تريد رمي النرد هنا, لا بأس

331
00:13:36,350 --> 00:13:38,380
!لنلعب

332
00:13:49,890 --> 00:13:50,760
ماذا عن الأم؟

333
00:13:50,890 --> 00:13:53,280
..لقد تم فحصها, لم تكن متبرع متوافق

334
00:13:53,400 --> 00:13:54,860
.بالنسبة للأطباء

335
00:13:55,000 --> 00:13:55,880
.(انا ذاهب لرؤية (ويلي

336
00:13:56,010 --> 00:13:57,080
.سأعود بعد ساعة

337
00:13:57,630 --> 00:14:01,460
.هذا سيكون ماهو معروف كـ هدية من الله

338
00:14:01,800 --> 00:14:03,330
.هاري) أخبرتني بشأن قضيتك)

339
00:14:03,450 --> 00:14:07,050
محامي المحاكمة (كيم مينديلسون)؟

340
00:14:09,090 --> 00:14:11,200
حسناً, أي أحد هنا يعرف ماذا عنى ذلك؟

341
00:14:11,330 --> 00:14:12,860
!لا أريد أن اعلم ماذا عنى ذلك

342
00:14:12,980 --> 00:14:14,750
.كيم مينديلسون) و أنا كنا نتواعد)

343
00:14:14,890 --> 00:14:16,550
.أحبتني في ذلك الحين, تحبني الآن

344
00:14:16,680 --> 00:14:18,210
.انا الشخص الذي ابتعد

345
00:14:18,360 --> 00:14:19,860
.انها مغرمة بي

346
00:14:19,990 --> 00:14:22,230
انت و (كيم) كنتم يوما مع بعض؟

347
00:14:22,360 --> 00:14:24,300
!ضع هذا في الحسبان, مغرمة

348
00:14:24,420 --> 00:14:25,820
...شكراً, لكن

349
00:14:25,950 --> 00:14:27,150
لكن ماذا؟

350
00:14:27,300 --> 00:14:28,620
.مغرمة انا أقول لك

351
00:14:28,770 --> 00:14:29,570
.أعلمني بالقضية بسرعة

352
00:14:29,710 --> 00:14:31,760
.سأجعل فتاك يخرج عند نهاية اليوم

353
00:14:32,330 --> 00:14:33,820
.امشِ معي

354
00:14:37,300 --> 00:14:40,670
!هاري) أعتقد ان علينا الإنتقال)

355
00:14:40,820 --> 00:14:42,170
ماذا تعني بالإنتقال؟

356
00:14:42,320 --> 00:14:44,510
.لا أحب مايفعله هذا الحي بنا

357
00:14:44,640 --> 00:14:45,340
ما الذي يفعله؟

358
00:14:45,490 --> 00:14:47,790
.انه يسحبنا نحو هذه الهوة الكبيرة

359
00:14:47,930 --> 00:14:51,080
!آدم) تعرض لإطلاق نار, (تشونواه) كادت أن تتعرض للإعتداء)

360
00:14:51,230 --> 00:14:54,400
!داميان) كاد أن يقتل أحداً, (لويس) كاد أن يُقتل)

361
00:14:54,520 --> 00:14:56,280
!(انه ليس الحظ (هاري

362
00:14:56,420 --> 00:14:57,490
.انه الحياة في هذا الحي

363
00:14:57,640 --> 00:14:59,940
,و أجل, يمكننا تحمل الأمر لفترة, لقد قمنا بذلك

364
00:15:00,080 --> 00:15:02,700
.لكن كل شيئ, انه سيدمرنا

365
00:15:02,830 --> 00:15:04,400
.و سيفوز في ذلك

366
00:15:05,410 --> 00:15:07,020
.سيفوز في ذلك

367
00:15:11,950 --> 00:15:14,420
.انك أكبر سناً من أن تخوض قتال

368
00:15:14,960 --> 00:15:17,280
.أنه شيئ مهم أن تفوز مرة بين الحين و الآخر

369
00:15:19,770 --> 00:15:21,690
ستشعر ببعض السحب هنا, حسناً؟

370
00:15:21,830 --> 00:15:22,970
.حسناً

371
00:15:23,810 --> 00:15:26,650
!أن هذا يؤلم يا رجل

372
00:15:26,770 --> 00:15:28,160
.حسناً يا صاح, لقد انتهيت

373
00:15:28,680 --> 00:15:31,190
.تخطط للقتال؟ أرجوك تعرض للضرب في العين الأخرى

374
00:15:32,600 --> 00:15:35,110
شيرلي) هل يمكنكِ إحضار (أرماند) لهنا رجاءً؟)

375
00:15:35,970 --> 00:15:40,290
!ويلي) حصلت على الكفالة بشرط عدم المزاولة)

376
00:15:40,900 --> 00:15:42,200
.أجل, أجل

377
00:15:42,330 --> 00:15:44,230
حسناً, خذ نفساً عميقاً من أجلي, حسناً؟

378
00:15:44,360 --> 00:15:46,740
.انه يكح منذ يومين و حرارته مرتفعة

379
00:15:46,870 --> 00:15:48,340
لديك بعض الكحة, يا صاح؟

380
00:15:51,800 --> 00:15:53,420
.حسناً, لنفحص الأذن

381
00:15:53,560 --> 00:15:57,130
.حسناً, الكحة من الزكام فقط

382
00:15:57,770 --> 00:15:58,890
.لكن لديه إلتهاب أذن

383
00:15:59,010 --> 00:16:00,530
.و هذا مصدر الحمى

384
00:16:00,650 --> 00:16:02,390
.حسناً؟ إذاً سأعطيكِ هذا

385
00:16:02,800 --> 00:16:04,290
.سأعطيكِ هذا المضاد الحيوي

386
00:16:04,430 --> 00:16:05,800
.أريده أن يأخذ نصف ملعقة

387
00:16:05,940 --> 00:16:08,000
.ثلاث مرات يومياً, حسناً؟ لا تنسي

388
00:16:08,140 --> 00:16:09,980
.و أحضريه بعد بضعة أيام

389
00:16:10,110 --> 00:16:11,170
.شكراً عزيزي

390
00:16:11,340 --> 00:16:12,830
من أين احضرت المضادات الحيوية؟

391
00:16:12,970 --> 00:16:14,140
يارجل, لماذا تريد معرفة ذلك؟

392
00:16:14,270 --> 00:16:16,100
.ويلي), (كولي) تعرض للطعن قليلاً)

393
00:16:16,490 --> 00:16:17,600
.حسناً, مدده هناك

394
00:16:17,770 --> 00:16:18,810
.انه لايدعني أُخرج السكين

395
00:16:18,960 --> 00:16:20,760
.انه يصرخ في كل مرة ألمسها

396
00:16:24,660 --> 00:16:26,320
.ثبته

397
00:16:27,070 --> 00:16:28,270
!أتعلما؟ أنتما الأثنان يمكنكما المساعدة

398
00:16:28,400 --> 00:16:31,210
!هذه بذلة بقيمة 4 آلاف, هذه ساق

399
00:16:38,570 --> 00:16:39,890
.لا بأس

400
00:17:03,720 --> 00:17:06,310
هل سيموت..(لويس)؟

401
00:17:06,460 --> 00:17:07,930
.ربما

402
00:17:09,800 --> 00:17:12,160
نريد التبرع, أتفهمين؟

403
00:17:12,300 --> 00:17:14,810
.مع زرع الكبد, ليس هناك حاجة لأخذ الشيئ بكامله

404
00:17:14,950 --> 00:17:17,210
..فقط جزء صغير, لذا

405
00:17:17,570 --> 00:17:19,960
.أحدٌ منا لابد أن يكون مطابق

406
00:17:20,110 --> 00:17:22,710
كلكم هنا تعرضون التبرع بكبد؟

407
00:17:22,860 --> 00:17:24,240
.فقط أخبرينا مالذي علينا فعله

408
00:17:24,370 --> 00:17:27,220
!انتم الذين قمتم بضرب (لويس) حتى قارب الموت

409
00:17:27,360 --> 00:17:28,710
.أحببنا الصبي, ياسيدة

410
00:17:28,840 --> 00:17:30,950
.لهذا لم نقتله

411
00:17:43,810 --> 00:17:47,640
!أوو يا إلهي,, فقط صورتك

412
00:17:49,820 --> 00:17:52,540
تومي), كيف حالك؟)

413
00:17:52,740 --> 00:17:55,600
!حالياً, وانا أنظر إليكِ؟ سؤال مفخخ

414
00:17:56,140 --> 00:17:59,090
.عقلي بسرعة يقفز لـ(نابا) سنة 1994

415
00:17:59,230 --> 00:18:02,490
انتِ, انا, في الشاور, أتذكرين؟

416
00:18:02,750 --> 00:18:04,730
..في كل مرة أفكر بك و انا مع بعض

417
00:18:04,950 --> 00:18:07,250
!يجعلني أرغب بأخذ شاور

418
00:18:10,080 --> 00:18:11,890
.(انا أعمل على قضية (ويلي بلو

419
00:18:12,020 --> 00:18:12,730
.انه ولد جيد

420
00:18:12,870 --> 00:18:15,280
.كيم), انه مثل أبنٍ لي)

421
00:18:15,490 --> 00:18:16,740
.ينقذ حياة الناس

422
00:18:16,870 --> 00:18:20,010
.اعلم أنه يمكنني أيجاده في قلبك لتدعيه يخرج

423
00:18:20,140 --> 00:18:22,140
..إذا لم يكن قلبكِ, إذن

424
00:18:22,280 --> 00:18:24,180
..إذا كنت تعتقد هنا أنه يمكنك استغلال

425
00:18:24,340 --> 00:18:26,930
.أكثر لحظة في حياتي اعتبرها مذلة

426
00:18:27,060 --> 00:18:28,150
.انسى الأمر

427
00:18:28,280 --> 00:18:30,040
.نتائج المقذوفات للتو وصلت

428
00:18:30,640 --> 00:18:31,890
أية مقذوفات؟

429
00:18:32,010 --> 00:18:33,370
..كان هناك بضعة رصاصات

430
00:18:33,500 --> 00:18:35,430
.(في حقيبة الدكتور (ويلي

431
00:18:35,550 --> 00:18:38,570
.رصاصات استخرجها من مرضى شرسون, كما يبدو

432
00:18:38,780 --> 00:18:39,870
و؟

433
00:18:40,500 --> 00:18:42,150
..و واحدة من هذه الرصاصات

434
00:18:42,280 --> 00:18:44,140
.كانت من مسدس ضابط شرطة

435
00:18:44,270 --> 00:18:45,960
...ضابط شرطة و الذي قُتل أثناء إطلاق نار

436
00:18:46,100 --> 00:18:48,170
..قبل اسبوعين بعد أن اطلق النار على رجل مسلح

437
00:18:48,300 --> 00:18:49,920
.و أصابه في الكتف

438
00:18:50,220 --> 00:18:53,720
!و الذي يعني, (ويلي) متواطئ مع قاتل شرطي

439
00:18:53,850 --> 00:18:55,530
!هذا يغير اللعبة

440
00:18:55,900 --> 00:18:57,830
..انظري-
لا تحاول حتى-

441
00:18:57,970 --> 00:19:01,570
.لا أهتم كم شخص أنقذ ملاكك الصغير

442
00:19:01,690 --> 00:19:05,310
.لا شيئ من ذلك يساوي شرطي ميت

443
00:19:20,040 --> 00:19:21,150
قاتل شرطة؟

444
00:19:21,270 --> 00:19:22,020
.هذه الأخبار السيئة

445
00:19:22,140 --> 00:19:25,200
.الأخبار الجيدة أن لدينا فرصة-
و التي هي؟-

446
00:19:25,320 --> 00:19:28,600
.ستدع (ويلي) يذهب إذا سلم القاتل

447
00:19:28,910 --> 00:19:30,830
حقاً؟-
علينا أن نتحدث للولد-

448
00:19:30,950 --> 00:19:33,380
..ثم الذهاب للمدعي العام, اللعبة الأخرى التي أراها

449
00:19:33,490 --> 00:19:35,050
.محاولة التوجه للإعلام والتي سأكون سعيداً لفعل ذلك

450
00:19:35,190 --> 00:19:37,780
.(هذا...حسناً لنذهب لرؤية (ويلي

451
00:19:40,010 --> 00:19:41,670
أحقاً تعتقدين أن علينا الأنتقال؟

452
00:19:42,140 --> 00:19:43,250
.لا أعلم

453
00:19:43,380 --> 00:19:45,380
كم عمليات إطلاق نار أو سرقات أكثر؟

454
00:19:45,510 --> 00:19:47,340
.لا أعلم كم يمكنني تحمل ذلك بعد الآن

455
00:19:47,540 --> 00:19:48,670
تحمل ماذا؟

456
00:19:49,230 --> 00:19:50,430
هل انت جاد؟

457
00:19:50,570 --> 00:19:52,280
.تقولين أنكِ لاتعلمين كم يمكنكِ تحمله بعد الآن

458
00:19:52,400 --> 00:19:53,900
.لست متأكد ماتعنين

459
00:19:54,030 --> 00:19:54,940
أتعلم ماذا (مالكوم)؟

460
00:19:55,080 --> 00:19:57,780
.لدي العمل الأصعب بين الجميع هنا

461
00:19:58,050 --> 00:20:00,050
..أتعلم لماذا؟ لأنه يقع على عاتقي

462
00:20:00,170 --> 00:20:03,730
.كل يوم أن آتي هنا و أكون مستبشرة

463
00:20:03,850 --> 00:20:05,500
,هاري) متخذة شخصية المتصيدة)

464
00:20:05,630 --> 00:20:07,090
,و ترى (آدم) ممتص في الخوف

465
00:20:07,220 --> 00:20:08,840
!و انت لديك حاجب مُثلم بشكل دائم

466
00:20:08,980 --> 00:20:10,280
..لكن (جينا), هيا

467
00:20:10,400 --> 00:20:12,590
انها تُبقي كل شيئ مستبشر, أليس كذلك؟

468
00:20:12,970 --> 00:20:14,390
.(أنه السلوك (مالكوم

469
00:20:14,540 --> 00:20:16,520
.انه..انه مظهر خارجي إيجابي

470
00:20:17,860 --> 00:20:21,990
انا فقط لا أعلم إذا يمكنني فعل ذلك, حسناً؟

471
00:20:23,190 --> 00:20:24,970
انظرا, انا اعالج الكثير من الناس, حسناً؟

472
00:20:25,110 --> 00:20:26,940
..انا لا اسأل أبداً كيف حصلوا على جروحهم أو

473
00:20:27,060 --> 00:20:28,670
.هذا الجرح سيكون في كتفه الأيمن الأعلى

474
00:20:28,800 --> 00:20:31,040
.جُرح قبل اسبوعين, ليلة الثلاثاء

475
00:20:31,170 --> 00:20:32,720
.انت فقط عليك أن تخبره من كان

476
00:20:32,850 --> 00:20:33,730
.انا لا أعلم من كان

477
00:20:33,870 --> 00:20:35,620
انظر أيها الفتى, أتريد حريتك أو لا؟

478
00:20:35,760 --> 00:20:37,310
هل سمعت أبداً بأمتياز الطبيب والمريض؟

479
00:20:37,440 --> 00:20:40,860
.أجل, أنه ينطبق على أطباء حقيقيون, والذي انت ليس كذلك

480
00:20:41,830 --> 00:20:43,150
..الناس لن يأتوا هنا لطلب المساعدة

481
00:20:43,290 --> 00:20:44,340
.إذا ظنوا أنني سأشي

482
00:20:44,480 --> 00:20:47,200
.ويلي) لديك فرصة لتفادي السجن)

483
00:20:47,320 --> 00:20:49,990
و هل حقاً تريد أن تحمي شخصاً قتل شرطي؟

484
00:20:50,110 --> 00:20:51,280
.انت لاتسمعني

485
00:20:51,420 --> 00:20:53,480
..مرضاي لن يأتو إذا ظنوا

486
00:20:53,610 --> 00:20:54,730
.سأكلم السلطات

487
00:20:54,860 --> 00:20:55,960
...لدي الكثير من الغير قانوني, و إذا هم

488
00:20:56,110 --> 00:20:59,000
.هيي, من الأرض إلى (ويلي)؟ شرطي ميت

489
00:20:59,120 --> 00:21:01,080
.الشرطة ستفعل كل شيئ للحصول على القاتل

490
00:21:01,210 --> 00:21:03,150
.إذا كان يعني هذا تعذيبك, سيكونون سعيدين لفعل ذلك

491
00:21:03,270 --> 00:21:04,740
:السؤال الوحيد الحقيقي هنا هو

492
00:21:04,860 --> 00:21:07,580
هل تستمد منفعة من معرفة هذه المعلومات او لا؟

493
00:21:07,710 --> 00:21:10,150
لا أعلم اسم الرجل, حسناً؟

494
00:21:15,110 --> 00:21:17,810
..سيُعتبر تبرع عضو مباشر

495
00:21:17,950 --> 00:21:20,700
.(لشخص ذو علاقة خاصة بـ(لويس

496
00:21:21,160 --> 00:21:23,690
.ليس لديكم سبب لعدم احترامه

497
00:21:23,860 --> 00:21:25,300
..أولاً, انا اعتقد انني أتحدث

498
00:21:25,440 --> 00:21:26,480
..بالنيابة عن الجميع في هذه الغرفة

499
00:21:26,600 --> 00:21:28,920
..عندما أقول أنني تأثرت

500
00:21:29,040 --> 00:21:30,900
..بكرمِ القلب

501
00:21:31,020 --> 00:21:34,020
!الظاهر من فرقتك من المجرمين

502
00:21:34,270 --> 00:21:36,950
.أجابتنا بغض النظر هي لا

503
00:21:37,080 --> 00:21:38,720
ماذا؟لماذا؟

504
00:21:38,860 --> 00:21:39,430
..بالرغم من ان

505
00:21:39,590 --> 00:21:41,370
,هذا شرعي جدلياً

506
00:21:41,500 --> 00:21:43,680
..القرار مازال في النهاية يقع

507
00:21:43,810 --> 00:21:45,360
..على اجتهاد اللجنة, و

508
00:21:45,500 --> 00:21:47,020
و ماذا؟-
هؤلاء مجرمون عنيفين-

509
00:21:47,150 --> 00:21:48,620
..نحن مقتنعون بصعوبة أنهم هنا تماماً

510
00:21:48,760 --> 00:21:51,160
.لأسباب إيثارية, هناك احتمالية بعض من شيئ مقابل شيئ

511
00:21:51,290 --> 00:21:53,390
.مثل ماذا؟ ليس لديك أي دليل

512
00:21:53,530 --> 00:21:54,870
.انه كافي لو شككنا فيه

513
00:21:55,010 --> 00:21:58,620
.سيدة (كورن) هؤلاء الأشخاص يكذبون, يغشون, يسرقون و يقتلون

514
00:21:58,750 --> 00:21:59,530
!من أجل العيش

515
00:21:59,660 --> 00:22:01,280
.اعذرينا لعدم الوثوق بتأكيداتهم

516
00:22:01,410 --> 00:22:03,020
..(سيد (بارون-
..هنالك مئات

517
00:22:03,160 --> 00:22:05,250
.الآلآف من الأشخاص الذين ينتظرون اعضاء

518
00:22:05,390 --> 00:22:07,280
.نحن مستميتون للناس ليتبرعوا

519
00:22:07,410 --> 00:22:09,090
..انهم لن يفعلوا ذلك, إذا نزاهة النظام

520
00:22:09,230 --> 00:22:11,090
.شُكِك فيها-
..هنالك فتى

521
00:22:11,190 --> 00:22:13,320
..مستلقي في واحد من اسرة مشفاكم والذي سيموت

522
00:22:13,470 --> 00:22:15,690
.مشفانا نصفه مليئ بمرضى يحتضرون

523
00:22:15,830 --> 00:22:17,700
...بالنظر لجودة عنايتكم, انا متأكدة, لكن

524
00:22:17,850 --> 00:22:19,400
...لا أظن اهانتنا-
حسناً-

525
00:22:19,530 --> 00:22:21,670
.أولاً, ذكرتم قابلية المريض على النجاة

526
00:22:21,780 --> 00:22:24,220
.الآن تقولون انكم لا تحبون الاشخاص الذين سيتبرعون

527
00:22:24,360 --> 00:22:26,430
لماذا نحن هنا حتى؟ أليس من المفترض
..ان تكوني في مكان ما

528
00:22:26,550 --> 00:22:28,660
!تقاضيننا بكل حزمكِ؟

529
00:22:29,530 --> 00:22:32,640
..(لم يكن لهذا داعي (فرانك), سيدة (كورن

530
00:22:32,770 --> 00:22:35,520
..نحن فعلاً نقدر المؤشرات المأساوية

531
00:22:35,650 --> 00:22:37,660
.المتضمنة هنا, نحن حقاً نفعل ذلك

532
00:22:37,780 --> 00:22:39,830
.نحن نتعامل مع هذا كل يوم

533
00:22:39,960 --> 00:22:41,940
..احياناً يبدو اننا في عمل

534
00:22:42,050 --> 00:22:44,070
:النظر في أعين عائلات المرضى وقول

535
00:22:44,210 --> 00:22:46,500
"آسفون, لن ننقذ احبائكم"

536
00:22:46,790 --> 00:22:49,760
.انه ليس تجربة ممتعة

537
00:22:49,900 --> 00:22:55,160
.لذا عندما نقول "نزاهة النظام" انه ليس فقط هراء

538
00:22:55,320 --> 00:22:59,080
.نحن نرى تفاقم الزرع الغير قانوني

539
00:22:59,200 --> 00:23:01,300
.مشتري اعضاء السوق السوداء

540
00:23:01,430 --> 00:23:04,020
..هناك اساساً سوق رخيصة عالمية

541
00:23:04,150 --> 00:23:05,920
.للكلى في الانترنت

542
00:23:06,050 --> 00:23:09,380
.(للتو قبضنا على سمسار اعضاء في مدينة (نيو يورك

543
00:23:09,500 --> 00:23:12,360
لكن هذه ليست القضية-
لا, انها ليس كذلك-

544
00:23:12,500 --> 00:23:16,140
لكنكِ تعلمي مثل ما أعلم أن هذا سيكون
.خبر في الصفحة الأولى

545
00:23:16,270 --> 00:23:17,860
..نحن بالطبع لانريد هذا المشفى

546
00:23:17,980 --> 00:23:20,360
...يُشار إليه المشفى الذي انقذ عضو عصابة بـ

547
00:23:20,490 --> 00:23:23,290
لويس إيبس) ليس عضو عصابة)-
!لقد كان-

548
00:23:23,440 --> 00:23:25,330
.(لقد كان في عصابة (بون بارك

549
00:23:25,450 --> 00:23:28,070
.العصابة نفسها التي تقدمت للتبرع

550
00:23:28,870 --> 00:23:29,900
..نحن لا

551
00:23:30,040 --> 00:23:34,070
.نثق بشرعية هذا الإقتناء

552
00:23:34,240 --> 00:23:36,540
.نحن نحترم وجهة نظرك

553
00:23:36,800 --> 00:23:39,890
.نطلب منكِ احترام وجهة نظرنا

554
00:23:45,440 --> 00:23:47,390
إذا الأمر انتهى؟

555
00:23:48,050 --> 00:23:49,690
.انه لم ينتهي

556
00:23:53,850 --> 00:23:56,720
.انا (ليلاند باركس), لم نتقابل رسمياً

557
00:23:56,860 --> 00:23:58,110
.انا رئيس الموظفين هنا

558
00:23:58,250 --> 00:23:59,370
..انا لن ازعج نفسي بقراءة

559
00:23:59,520 --> 00:24:01,650
سياسات المستشفى, ليس هناك وقت

560
00:24:01,790 --> 00:24:07,110
اذهبي واحصلي على أمر من المحكمة
.سأجعل هذا يحصل

561
00:24:07,240 --> 00:24:09,540
هل تعرف محكمة ستقبل اعطائي هذا الأمر؟

562
00:24:09,690 --> 00:24:14,210
.لا, لكنكِ تصدمينني كأمرأة مرنة غير اعتيادية

563
00:24:14,370 --> 00:24:15,890
.(اسرعي سيدة (كورن

564
00:24:16,380 --> 00:24:19,370
.الفتى يحتضر

565
00:24:27,890 --> 00:24:29,450
من بين كل القضاة, اخترتني؟

566
00:24:29,580 --> 00:24:31,270
القاضي الذي حاول أن يقصيكِ؟

567
00:24:31,550 --> 00:24:34,630
.حسناً, انتِ تصدمينني كشخص معقول عادةً

568
00:24:34,760 --> 00:24:36,190
.و شخص عطوف

569
00:24:36,310 --> 00:24:39,300
و ظننتِ أنني سأكون مدينة لكِ بواحدة؟-
حسناً-

570
00:24:40,060 --> 00:24:42,130
..انهم اعترفوا انه حالة طارئة, لذا

571
00:24:42,250 --> 00:24:44,080
.حتى لو كنت سأعطيك هذا الأمر

572
00:24:44,220 --> 00:24:45,740
,سيعودون لهنا بسرعة كبيرة

573
00:24:45,850 --> 00:24:47,160
يطالبون بجلسة استماع-
لا-

574
00:24:47,290 --> 00:24:49,040
.رئيس الموظفين أكد لي ان هذا لن يحدث

575
00:24:49,160 --> 00:24:51,130
..و ما الذي يسمح لي بوضع حكمي

576
00:24:51,250 --> 00:24:52,470
بدل حكم لجنة طبية؟

577
00:24:52,590 --> 00:24:54,040
هذا ليس قراراً طبياً حقيقةً

578
00:24:54,160 --> 00:24:55,670
.انه قرار إداري

579
00:24:55,800 --> 00:24:57,990
.عليك أن تفعلي افضل من ذلك

580
00:24:58,230 --> 00:25:02,250
حسناً, هل يمكنكِ على الأقل اعطائي
اساساً قانوني لبناء حكمي عليه؟

581
00:25:02,370 --> 00:25:05,010
.عندما أغش, احب على الأقل جعله يبدو جيداً

582
00:25:05,120 --> 00:25:07,340
..حسناً, انهم يقولون انهم يشككون في شرعية

583
00:25:07,460 --> 00:25:08,380
.الاقتناء

584
00:25:08,520 --> 00:25:09,950
..أليس لديهم عبء على الأقل

585
00:25:10,100 --> 00:25:11,790
لإثبات شكهم؟

586
00:25:11,920 --> 00:25:13,810
..اعتقادي ان ذلك العبء واقع عليك

587
00:25:13,950 --> 00:25:15,740
.لإظهار انهم مذنبون بسوء النية

588
00:25:15,860 --> 00:25:17,660
هل يمكننا الإدعاء انني راضية بذلك العبء؟

589
00:25:18,740 --> 00:25:21,050
.هذا الفتى وُلِد في عصابة

590
00:25:21,180 --> 00:25:23,080
.خاطر بحياته للخروج

591
00:25:23,200 --> 00:25:25,580
.تعرض للضرب حتى قارب الموت من أجل فعل ذلك

592
00:25:25,720 --> 00:25:28,950
.و الآن, بينما يساعدنا في قضية أخرى, تعرض لإطلاق نار

593
00:25:29,310 --> 00:25:32,890
لديه الحق في الحصول على فرصة في
.مكان ما, من شخص ما

594
00:25:33,020 --> 00:25:35,730
!و انتِ تعتقدي انه هنا, من قبلي

595
00:25:36,360 --> 00:25:37,230
.حسناً, يمكنني ان اكون مخطأة

596
00:25:37,370 --> 00:25:39,490
..لكن أحياناً قاضي لديه الحق في الحكم

597
00:25:39,640 --> 00:25:42,980
,ليس بالضرورة ان يكون مدعوم بالقانون

598
00:25:43,150 --> 00:25:46,390
.لكن لأنها تشعر في داخلها انه الشيئ الصحيح لفعله

599
00:25:47,150 --> 00:25:48,700
.فقط افعلي هذا أيتها القاضية

600
00:25:48,830 --> 00:25:51,720
.انه ليس كأنه سيقتل أحداً لو اعطيتني هذا الأمر

601
00:25:51,910 --> 00:25:53,420
بينما إذا لم تفعلي؟

602
00:25:54,630 --> 00:25:58,630
.و أجل, انتِ تدينين لي بواحدة

603
00:26:01,730 --> 00:26:04,620
أنه لا يعرف اسم الرجل؟ أتتوقعون مني تصديق ذلك؟

604
00:26:04,740 --> 00:26:06,790
.انه لا يسأل اسئلة, فقط يعالج الجروح

605
00:26:06,930 --> 00:26:08,520
!انه لا يعرف اسم الرجل؟

606
00:26:08,660 --> 00:26:10,530
...هيا (كيم), لا أحد

607
00:26:11,500 --> 00:26:13,300
.عندما انا و انتِ نمنا مع بعض لأول مرة

608
00:26:13,440 --> 00:26:15,340
.لم يكن أحدنا يعلم اسم الآخر

609
00:26:18,310 --> 00:26:19,860
.احضراه لمركز الشرطة

610
00:26:20,010 --> 00:26:21,460
.و اجعلاه ينظر إلى صور المجرمين

611
00:26:21,600 --> 00:26:25,040
.ليس هناك صفقة حتى يسلم القاتل

612
00:26:28,620 --> 00:26:31,380
هل...انتظر هنا ثانية, هل يمكنك, رجاءً؟

613
00:26:37,570 --> 00:26:38,910
.لم أقدر تلك الملاحظة

614
00:26:39,050 --> 00:26:40,610
كنت فقط أقول-
أعلم ماذا كنت تقول-

615
00:26:40,750 --> 00:26:42,400
.و لا يعجبني ذلك

616
00:26:42,790 --> 00:26:43,980
!اعتذاراتي

617
00:26:44,120 --> 00:26:48,390
.تومي) انا محرجة اننا كنا يوماً نتواعد)

618
00:26:48,540 --> 00:26:49,930
لماذا؟-
..لأن-

619
00:26:50,080 --> 00:26:52,220
..انت كنت ذلك الشاب, الذي يظهر على التلفاز

620
00:26:52,330 --> 00:26:53,790
..مع سخافاتك

621
00:26:55,690 --> 00:26:59,240
..انظر, انه لا يساعد مهنتي بالضبط

622
00:26:59,390 --> 00:27:01,090
...ان اكون مرتبطة معك, إضافة

623
00:27:01,220 --> 00:27:02,660
..لقد ضحكنا مع بعض

624
00:27:02,830 --> 00:27:06,670
.(سافرنا مع بعض, نحن..استمتعنا مع بعضنا البعض (كيم

625
00:27:06,820 --> 00:27:09,020
لماذا قد تكوني محرجة بشأن ذلك؟

626
00:27:09,830 --> 00:27:13,920
معظم الناس سيعطون اي شيئ ليكونوا
قادرين على الاستمتاع بالحياة

627
00:27:16,670 --> 00:27:19,010
.لا أريدك أن تلقي تعليقات

628
00:27:19,110 --> 00:27:20,590
حسناً؟

629
00:27:23,030 --> 00:27:25,380
.حسناً

630
00:27:34,910 --> 00:27:37,400
!اخذ منكِ الأمر 25 دقيقة بالضبط

631
00:27:37,550 --> 00:27:39,750
.في حياة سابقة, كنت المرأة العجيبة

632
00:27:39,890 --> 00:27:41,650
.حسناً, لقد وجدنا 3 اشخاص متطابقون جيدون

633
00:27:41,770 --> 00:27:43,940
.من بين مجموعتك من السامريّون الصالحون

634
00:27:44,060 --> 00:27:45,420
.مع واحد استثنائي

635
00:28:02,390 --> 00:28:04,530
.انه انت

636
00:28:08,750 --> 00:28:10,820
.حسناً إذن

637
00:28:12,370 --> 00:28:13,960
إذا حاجبي مثلم, ها؟

638
00:28:14,100 --> 00:28:14,610
بشكل دائم؟

639
00:28:14,760 --> 00:28:16,890
.أو أمم, انا آسفة

640
00:28:17,040 --> 00:28:18,530
...انا لم أعني حقاً-
لا بأس-

641
00:28:18,660 --> 00:28:20,780
..:ذهبت للطبيب, ليحاول إصلاحه, قال

642
00:28:20,910 --> 00:28:21,690
.لايوجد شيئ يمكنه فعله

643
00:28:21,820 --> 00:28:23,930
افضل شيئ يمكن عمله هي عملية
..لجعل أذناي بارزتان أكثر

644
00:28:24,080 --> 00:28:26,070
.ليلاحظها الناس بدلاً من ذلك

645
00:28:26,200 --> 00:28:29,360
.ظننت أنه نجح, حتى الآن, لقد لاحظتِ

646
00:28:29,670 --> 00:28:33,510
واو! تظن أنك مضحك حقاً, أليس كذلك؟

647
00:28:34,630 --> 00:28:36,990
.أعني, حقاً حقاً مضحك

648
00:28:38,570 --> 00:28:40,220
.محاولة جيدة مع ذلك

649
00:28:45,230 --> 00:28:47,790
.حسناً, الأخبار الجيدة هي, انني رأيته في هذا الكتاب

650
00:28:47,890 --> 00:28:49,140
حسناً, أي واحد؟

651
00:28:49,260 --> 00:28:50,650
,الأخبار السيئة هي

652
00:28:51,360 --> 00:28:53,970
.انا لن أخبركم حتى تحسنّوا صفقتي

653
00:28:54,480 --> 00:28:56,260
ماذا؟-
ويلي)؟)-

654
00:28:56,390 --> 00:28:57,740
..انظر, أريد حصانة إذا أُمسِك بي

655
00:28:57,880 --> 00:29:00,130
.أزاول الطب مجدداً, أعني..والذي لن أفعله

656
00:29:00,270 --> 00:29:02,330
حسناً-
..قبل أن تحاضرينني-

657
00:29:02,460 --> 00:29:04,970
.أيتها السيدة الكبيرة, كثير من مرضاي غير موثقين

658
00:29:05,090 --> 00:29:06,000
..حسناً؟ إذا لم يحصلوا عليّ

659
00:29:06,130 --> 00:29:07,650
.لن يحصلوا على رعاية طبية مطلقاً

660
00:29:07,790 --> 00:29:09,910
..أعني, و حتى الذين لديهم تأمين, لايمكنهم تحمل

661
00:29:10,020 --> 00:29:10,740
.تفويت يوم كامل من العمل

662
00:29:10,900 --> 00:29:13,660
.و الذي سيفعلوه لو اضطروا للذهاب للطوارئ

663
00:29:13,800 --> 00:29:15,540
..لذا عليكِ التفكير بهم كناس

664
00:29:15,670 --> 00:29:16,960
.أيتها السيدة الكبيرة

665
00:29:17,090 --> 00:29:19,610
.شكراً لك, سأفعل

666
00:29:20,030 --> 00:29:21,280
لكن حالياً؟

667
00:29:21,420 --> 00:29:23,080
.اشر على الشخص الذي قتل الشرطي

668
00:29:23,190 --> 00:29:25,270
..أو سأجعل كفالتك تبطل, و انت

669
00:29:25,400 --> 00:29:28,540
.ستنام الليلة في زنزانة سجن أيها الوقح الصغير

670
00:29:30,300 --> 00:29:32,880
.ويلي) عليك فعل ذلك, هذه هي الصفقة)

671
00:29:33,020 --> 00:29:34,320
.انظر, انا لا أريد الهرب هنا, يا أخي

672
00:29:34,460 --> 00:29:35,800
.لا, لا تريد

673
00:29:35,940 --> 00:29:38,990
.أشر على القاتل

674
00:29:52,760 --> 00:29:54,540
.هذا

675
00:29:54,670 --> 00:29:56,270
هذا هو الرجل-
متأكد؟-

676
00:29:56,430 --> 00:29:59,200
.متأكد!, انظر انا أتذكر

677
00:29:59,400 --> 00:30:00,760
.هذا الرجل بدا مخيفاً

678
00:30:00,900 --> 00:30:01,980
.كنت خائفاً قليلاً منه

679
00:30:02,130 --> 00:30:03,850
.كان رجلاً ضخماً

680
00:30:04,180 --> 00:30:07,390
كان وكأنه ليس شاكراً حتى, تعلم؟

681
00:30:09,120 --> 00:30:11,110
.أجل, هذا, هذا هو

682
00:30:11,250 --> 00:30:12,240
ويلي) هل انت متأكد؟)

683
00:30:12,380 --> 00:30:14,550
.لقد أخبرتك, انا متأكد

684
00:30:14,940 --> 00:30:17,720
.هذا هو الرجل

685
00:30:24,180 --> 00:30:25,200
دي الصغير)؟)

686
00:30:25,350 --> 00:30:26,750
..هاري) انها فقط مسألة وقت)

687
00:30:26,880 --> 00:30:28,630
.قبل ان تعرف الشرطة أين هو

688
00:30:28,830 --> 00:30:31,320
!آدم) عليك أن...أنه المتبرع)

689
00:30:31,460 --> 00:30:33,900
....ان يتحضر للعملية الآن, لقد سجلوا العملية من أجل

690
00:30:34,050 --> 00:30:36,380
..إذا ظهرت الشرطة هنا

691
00:30:36,510 --> 00:30:37,800
.اللجنة ستوقف العملية

692
00:30:37,920 --> 00:30:40,090
.من المستحيل أنهم...أو يا إلهي

693
00:30:40,220 --> 00:30:41,510
.عليك العودة للمدعي العام

694
00:30:41,630 --> 00:30:43,080
.فقط اكسب لنا بضع ساعات

695
00:30:43,200 --> 00:30:44,550
.نحن نتكلم عن قاتل شرطة

696
00:30:44,670 --> 00:30:47,170
.أنا شاكُ كثيراً ان الشرطة ستنتظر هنا

697
00:30:47,880 --> 00:30:49,910
.حسناً, سأقابلك في مكتب المدعي العام

698
00:30:50,050 --> 00:30:51,600
.انا في طريقي

699
00:30:52,700 --> 00:30:55,350
..انتم لا تعتقدوا بجدية انني سأؤخر اعتقاله

700
00:30:55,470 --> 00:30:58,360
لكي يحصل على الفرصة للعب دور البطل؟-
هذا ليس عنه-

701
00:30:58,490 --> 00:31:00,480
..انه عن (لويس إيبس) والذي سيموت

702
00:31:00,610 --> 00:31:04,040
!هذا الرجل أطلق النار على ضابط شرطة وقتله

703
00:31:04,170 --> 00:31:05,660
.هو عملياً تحت الحراسة الآن

704
00:31:05,820 --> 00:31:06,860
.انه لن يذهب لأي مكان

705
00:31:07,010 --> 00:31:08,120
.ليس هناك ضمانة بذلك

706
00:31:08,260 --> 00:31:10,130
..إذا علم أي معلومة اننا نبحث عنه, يمكنه

707
00:31:10,270 --> 00:31:12,810
.الذي اسأله هو ألا تذهبوا للبحث عنه

708
00:31:12,960 --> 00:31:14,650
.على الأقل ليس حتى تبدأ العملية

709
00:31:14,790 --> 00:31:16,860
لاتذهبوا للبحث عنه؟-
..الأمر هو-

710
00:31:17,020 --> 00:31:19,170
.إذا الشرطة ظهرت حتى في المشفى

711
00:31:19,300 --> 00:31:20,470
.سينهي أمر الزرع

712
00:31:20,610 --> 00:31:22,930
.أعلم ذلك, انا بالكاد جعلت الأمر ينجح كما هو

713
00:31:23,070 --> 00:31:27,340
...سيدة (كورن) حتى لو كانت لديّ الصلاحية لتأجيل الاعتقال

714
00:31:27,480 --> 00:31:28,760
.الشرطة ستتبع كلمتك

715
00:31:28,880 --> 00:31:30,530
.الإجابة هي لا

716
00:31:33,590 --> 00:31:36,110
..كيم) أعلم انكِ لا تحبين الأمر)

717
00:31:36,260 --> 00:31:38,040
...اننا كنا معاً يوماً ما

718
00:31:38,290 --> 00:31:39,780
...لكن

719
00:31:39,890 --> 00:31:41,290
!لقد كنا

720
00:31:41,410 --> 00:31:44,130
,و من اسباب ذلك, على الأقل من رأيي

721
00:31:44,270 --> 00:31:45,730
!أحببتك

722
00:31:46,070 --> 00:31:47,330
.كثيراً, في الحقيقة

723
00:31:47,470 --> 00:31:49,890
..تومي) هذا لايتعلق بـ)

724
00:31:50,040 --> 00:31:51,630
.بلى أنه كذلك

725
00:31:51,760 --> 00:31:53,800
..أحببتكِ لكثير من الاسباب, لكن احدها كان

726
00:31:53,920 --> 00:31:57,080
.لديكِ إنسانية يمكنني ان اتطلع إليها فقط

727
00:31:57,190 --> 00:31:59,200
.و لقد أعجبت بأنك كنتِ مدعية عامة شديدة

728
00:31:59,340 --> 00:32:01,470
.لكنكِ كنتش لطيفة عندما يمكنكِ ذلك

729
00:32:01,610 --> 00:32:03,600
.(و يمكنكِ أن تكوني هنا (كيم

730
00:32:03,730 --> 00:32:06,660
.يمكنكِ القبض على رجلك الشرير, و السماح لـ(لويس إيبس) أن يعيش

731
00:32:06,780 --> 00:32:09,650
.هذا الفتى لم يحصل على الكثير من الفرص في حياته

732
00:32:09,860 --> 00:32:11,790
..إذا لم يحصل على واحدة الآن

733
00:32:11,990 --> 00:32:13,570
.سيموت

734
00:32:29,110 --> 00:32:32,330
العملية جُهِزت لتبدأ متى؟

735
00:32:32,460 --> 00:32:33,990
.بعد ساعة

736
00:32:34,440 --> 00:32:37,820
.و التي عندها سنتحرك

737
00:32:38,720 --> 00:32:40,600
.شكراً لكِ

738
00:32:41,760 --> 00:32:43,990
.شكراً لكِ

739
00:32:59,940 --> 00:33:03,130
مرحباً أمي-
لاتموت عني, أتسمعني؟-

740
00:33:03,230 --> 00:33:04,360
أتسمعني؟

741
00:33:04,480 --> 00:33:05,620
.لاتقلقي

742
00:33:05,740 --> 00:33:08,480
.هاري) ستضربني إذا فعلت)

743
00:33:09,240 --> 00:33:10,580
.لاتنس ذلك

744
00:33:11,240 --> 00:33:13,280
.أراك قريباً

745
00:33:13,900 --> 00:33:15,430
.أحبك

746
00:33:17,390 --> 00:33:18,960
.أحبك ياطفلي

747
00:33:28,190 --> 00:33:30,630
هل يمكنني التحدث إليه, رجاءً؟

748
00:33:33,320 --> 00:33:35,750
.انا لا أعلم حتى ماأقوله لك

749
00:33:37,580 --> 00:33:42,130
.انا لن أنسى أبداً ما انت فاعله هنا

750
00:33:46,420 --> 00:33:48,720
.شكراً لك

751
00:34:16,570 --> 00:34:17,990
كيف يجري الأمر؟

752
00:34:18,150 --> 00:34:19,830
.لقد مضى على وجودهم ساعتين

753
00:34:19,950 --> 00:34:22,880
.يقولون أنه سيأخذ على الأقل 5 أو 6 ساعات أخرى

754
00:34:25,460 --> 00:34:28,030
.انظروا, لو يمكنني الحصول على انتباه الجميع

755
00:34:29,740 --> 00:34:31,130
.واحد من الاسباب لعدم انجابي الأطفال

756
00:34:31,270 --> 00:34:33,690
.كان بسبب..حسناً, انا احتقر الاطفال

757
00:34:33,810 --> 00:34:35,820
.انهم مغالون في التقييم مثل شوربة الدجاج

758
00:34:36,010 --> 00:34:38,090
.لكنني سألعب دور الأم الآن

759
00:34:38,220 --> 00:34:39,420
.أولاً أنت

760
00:34:39,910 --> 00:34:41,420
.لقد شهدت تقريباً جريمة

761
00:34:41,560 --> 00:34:43,460
.كدت أن تموت أيضاً

762
00:34:43,590 --> 00:34:44,780
..إذا لم تحصل على علاج

763
00:34:44,910 --> 00:34:46,530
..سأقوم شخصياً بجرك

764
00:34:46,660 --> 00:34:49,180
إلى عيادة الطبيب, هل فهمت ذلك؟

765
00:34:50,370 --> 00:34:51,750
جينا)؟)

766
00:34:53,250 --> 00:34:55,630
...سنحصل على أيام حيث سنكون

767
00:34:56,220 --> 00:34:58,150
..الأمور التي حصلت

768
00:34:58,530 --> 00:35:00,800
!كيف لن نقوم بالهرب نحو المخرج؟

769
00:35:00,940 --> 00:35:01,920
,لكن هذا الحي

770
00:35:02,060 --> 00:35:05,470
.بغض النظر عن عيوبه, انه يجري في دمي الآن

771
00:35:05,600 --> 00:35:06,770
هل هناك خطر هنا؟

772
00:35:06,900 --> 00:35:07,980
.حسناً

773
00:35:08,470 --> 00:35:10,590
.ألم؟ بالتأكيد

774
00:35:10,840 --> 00:35:13,940
.لكنه في داخلي, هذا الحي

775
00:35:14,460 --> 00:35:15,820
.المعارك التي نخوضها

776
00:35:15,960 --> 00:35:18,610
.مثل التي نخوضها اليوم, انها تهم

777
00:35:18,750 --> 00:35:20,810
..انا فقط أظن انكِ تتحدثي من منظور

778
00:35:20,960 --> 00:35:22,370
.من في عمر الستين

779
00:35:22,530 --> 00:35:26,470
.و ربما بعضاً منا يريد العيش حتى يبلغ الستين أيضاً

780
00:35:26,780 --> 00:35:28,750
.هذا كل مافي الأمر

781
00:35:29,040 --> 00:35:30,930
أي أحد آخر يريد الخروج؟

782
00:35:31,080 --> 00:35:32,650
.لا أظن ان احداً يريد الخروج

783
00:35:32,800 --> 00:35:34,210
..انا فقط أظن ان بينما نقوم بأعمالنا

784
00:35:34,350 --> 00:35:36,090
.للدفاع عن الجميع

785
00:35:36,260 --> 00:35:38,370
.علينا ان نهتم ببعضنا البعض أيضاً

786
00:35:41,300 --> 00:35:44,020
.ربما نحن لا نفعل الكثير من ذلك

787
00:35:53,960 --> 00:35:56,700
.يمكنك التوقف هناك في مواقف الزوار

788
00:35:57,690 --> 00:35:59,930
.(سأبقى مع (مالكوم

789
00:36:14,090 --> 00:36:15,390
أي شيئ جديد؟

790
00:36:15,500 --> 00:36:17,020
.فقط الانتظار

791
00:36:21,690 --> 00:36:24,400
..تومي) هذا لم يكن ليحصل الآن)

792
00:36:24,570 --> 00:36:26,800
.لو لم تتصرف بطريقة كبيرة

793
00:36:26,940 --> 00:36:29,210
.أعلم, أنا جيد حقاً

794
00:36:29,920 --> 00:36:31,560
.أجل, انت كذلك

795
00:36:32,420 --> 00:36:34,420
.شكراً

796
00:36:37,890 --> 00:36:40,420
.رئيس الموظفين يبحث عنكِ

797
00:36:40,790 --> 00:36:43,460
.انه ليس سعيداً بوجود كل الشرطة

798
00:36:45,240 --> 00:36:47,000
..لقد كان لطيفاً حقاً ماقلته

799
00:36:47,150 --> 00:36:49,610
.بشأن كيف علينا كلنا أن نهتم ببعضنا البعض

800
00:36:49,860 --> 00:36:51,130
.أجل

801
00:36:51,310 --> 00:36:52,580
أتعلمي ماذا عليكِ فعله؟

802
00:36:52,720 --> 00:36:54,500
.ألا تخافي من الحصول على مزاج سيئ

803
00:36:54,630 --> 00:36:56,480
.أعني, انه جيد ان تكوني ذات اسلوب متفائل و كل هذا

804
00:36:56,620 --> 00:36:59,510
.لكنكِ لن تصدمي إذا أبقيتي الأمور داخلك

805
00:37:00,100 --> 00:37:00,910
.ربما

806
00:37:01,040 --> 00:37:02,520
.ليس ربما

807
00:37:02,640 --> 00:37:04,690
.انا محق وانتِ تعلمي ذلك

808
00:37:04,800 --> 00:37:07,220
.لديكِ نوبات غضبك الصغيرة, يمكننا تحمل الأمر

809
00:37:08,350 --> 00:37:10,060
.سنفعل

810
00:37:10,890 --> 00:37:13,210
.شكراً لك

811
00:37:24,240 --> 00:37:25,090
.لم أرى ذلك قادماً

812
00:37:25,210 --> 00:37:27,110
انا أيضاً, انا آسف-
.لا, لا, انا آسفة-

813
00:37:27,230 --> 00:37:28,890
.لا يجب عليك التأسف, انا بدأته

814
00:37:29,000 --> 00:37:30,620
.ليس عليكِ قول آسفة

815
00:38:00,070 --> 00:38:02,130
أتحبي (ألفيس بريسلي)؟

816
00:38:02,300 --> 00:38:03,030
عذراً؟

817
00:38:03,170 --> 00:38:05,550
ألفيس)..أأنتِ معجبة؟)

818
00:38:05,750 --> 00:38:08,730
حسناً, اعتقد..لماذا؟

819
00:38:09,410 --> 00:38:12,240
.كل هذا الأمر يذكرني بأغنيته تلك

820
00:38:12,370 --> 00:38:13,870
"في الغيتو"

821
00:38:14,010 --> 00:38:15,340
.انها أغنية مذهلة

822
00:38:15,490 --> 00:38:18,200
.أحب تلك الأغنية

823
00:38:26,990 --> 00:38:28,750
...(تومي)

824
00:38:29,690 --> 00:38:32,520
.ربما في وقت آخر

825
00:38:37,890 --> 00:38:38,970
.آسف

826
00:38:39,100 --> 00:38:40,300
سيدة (إيبس)؟

827
00:38:40,790 --> 00:38:41,920
.اجل

828
00:38:44,180 --> 00:38:46,240
.انه لطفل رائع لديك

829
00:38:46,370 --> 00:38:47,420
.شكراً لله

830
00:38:47,560 --> 00:38:49,420
حقاً؟-
لم يخرج من الخطر بعد-

831
00:38:49,570 --> 00:38:51,390
.مع الزرع, هنالك مخاطر رفض الجسم

832
00:38:51,510 --> 00:38:53,220
.العدوى, كثير من الحفرات

833
00:38:53,950 --> 00:38:55,460
.لكن العملية جرت بخير

834
00:38:55,600 --> 00:38:56,840
.لويس) يتعافى بشكل رائع)

835
00:38:56,980 --> 00:38:58,450
.نحن متفائلون باحتراس

836
00:38:58,590 --> 00:39:01,310
.شكراً لك, شكراً لك

837
00:39:03,380 --> 00:39:04,740
..و افهم انك الشخص

838
00:39:04,890 --> 00:39:07,210
الذي احضره لنا-
اجل-

839
00:39:07,340 --> 00:39:09,160
.أجل, حسناً, لديك يدين جيدتين أيها الشاب الصغير

840
00:39:09,580 --> 00:39:12,670
.إذا حصلت على تدريبك, ستكون طبيباً استثنائياً

841
00:39:12,800 --> 00:39:14,270
.سأحصل على ذلك التدريب أيضاً

842
00:39:14,590 --> 00:39:16,680
.كل ما أحتاجه هو 200 ألف دولار

843
00:39:19,450 --> 00:39:21,080
متى يمكننا رؤية (لويس)؟

844
00:39:21,250 --> 00:39:23,400
.سيكون نائماً لمدة 5 أو 6 ساعات أخرى

845
00:39:23,750 --> 00:39:26,170
.المتبرع يستيقظ الآن

846
00:39:33,020 --> 00:39:34,000
.مرحبا

847
00:39:34,150 --> 00:39:36,010
مرحبا, نجى؟

848
00:39:36,170 --> 00:39:38,460
.لقد نجى, مشى الأمر بتمام

849
00:39:38,580 --> 00:39:39,950
.هذه الأخبار الجيدة

850
00:39:40,090 --> 00:39:42,000
.هنالك أخبار سيئة, أخشى ذلك

851
00:39:42,160 --> 00:39:43,950
.ليل دي) لا تقل شيئاً)

852
00:39:44,070 --> 00:39:46,600
ما الذي يجري؟-
لا تقل شيئاً-

853
00:39:46,710 --> 00:39:48,160
.إيساك روبرتس) انت تحت رهن الأعتقال)

854
00:39:48,300 --> 00:39:50,440
.(بتهمة قتل الضابط (إكسيفير إلروي

855
00:39:50,580 --> 00:39:51,730
.لديك الحق للبقاء صامتاً

856
00:39:51,870 --> 00:39:53,960
...أي شيئ تقوله يمكن و سيستخدم ضدك

857
00:39:54,080 --> 00:39:57,200
..في المحكمة, لديك الحق للتحدث مع محامي

858
00:39:57,320 --> 00:39:58,600
...إذا لم يمكنك تحمل

859
00:40:01,880 --> 00:40:03,890
وافقتي على تمثيله؟

860
00:40:04,030 --> 00:40:07,050
...لم يمكنني تركه لوحده, ليس بعد

861
00:40:07,390 --> 00:40:08,970
..(تمثلين قاتل شرطة (هاري

862
00:40:09,110 --> 00:40:12,350
.يمكنكِ أن تنسي الحصول على علاقة جيدة مع الشرطة

863
00:40:13,070 --> 00:40:16,030
.(انا لم أقل انني سأدافع عنه في المحكمة (تومي

864
00:40:16,160 --> 00:40:20,080
.انا فقط لم يمكنني تركه يواجه لوحده الليلة

865
00:41:16,020 --> 00:41:22,110
(ترجمة (من دون شمع
منتديات شبكة الإقلاع

866
00:41:22,700 --> 00:41:27,700
المعذرة على التأخير

