1
00:00:00,380 --> 00:00:02,250
..في الحلقات السابقة

2
00:00:42,010 --> 00:00:50,010
(ترجمة (من دون شمع
منتديات شبكة الإقلاع

3
00:00:58,050 --> 00:01:00,390
..:أظن انه كان (أوسكار وايلد) من قال

4
00:01:00,530 --> 00:01:03,830
"نحن نميل إلى الندم أكثر على الأخطاء التي لم نرتكبها"

5
00:01:04,820 --> 00:01:08,420
...بالطبع (أوسكار) لم يحصل أبداً على سرور

6
00:01:08,540 --> 00:01:10,490
!(مارتي سلوماش)

7
00:01:10,630 --> 00:01:13,410
.اووه (هاري) انه من الجيد رؤيتك

8
00:01:13,550 --> 00:01:14,760
.انا آسف جداً لسماع أنك طُردتِ

9
00:01:14,890 --> 00:01:16,250
.انه شيئٌ فظيع

10
00:01:16,390 --> 00:01:17,520
.أتيت حالما سمعت

11
00:01:18,130 --> 00:01:20,710
.الصديق وقت الضيق

12
00:01:20,860 --> 00:01:21,760
.انا أعيش على ذلك

13
00:01:21,900 --> 00:01:23,880
اها..و ما الذي تحتاجه؟

14
00:01:24,670 --> 00:01:26,370
..أوه..حسناً, حسناً بما أنكِ ذكرتِ الأمر

15
00:01:26,510 --> 00:01:28,500
.انه مطب صغير

16
00:01:28,670 --> 00:01:29,640
.انا سأبدأ محاكمة غذاً

17
00:01:29,780 --> 00:01:31,910
..فقط..سرقة مسلحة, لكن يبدو

18
00:01:32,050 --> 00:01:33,850
...ان رخصتي عُلقت لمدة 30 يوم

19
00:01:33,980 --> 00:01:37,070
.امر يخص إزعاج شاهد, و الذي اشعر بندم عميق بشأنه

20
00:01:37,210 --> 00:01:40,500
.انا بريئ تماماً, القاضي يقول انني سأحصل على فرصة ثانية

21
00:01:40,640 --> 00:01:42,370
.لكن بما انني خسرت رخصتي

22
00:01:42,510 --> 00:01:44,300
.انا سأحتاج لمحامي آخر ليقوم بهذه القضية

23
00:01:44,430 --> 00:01:46,270
انسى الأمر-
..أخذ الأمر مني وقتاً طويلاً-

24
00:01:46,420 --> 00:01:47,670
.لبناء ثقة هنا

25
00:01:47,780 --> 00:01:49,430
..الرجل أدين بالخطأ مرة سابقاً

26
00:01:49,570 --> 00:01:50,760
.انه ليس شخصٌ وثوق

27
00:01:50,890 --> 00:01:52,210
.انه وضعٌ حساس جداً

28
00:01:52,350 --> 00:01:53,420
...الآن, انتِ لم تديري ظهركِ أبداً

29
00:01:53,550 --> 00:01:54,640
!لشخصٍ في حاجة, باستثنائي

30
00:01:54,780 --> 00:01:57,320
.لكن لابأس, انظري..انه أمر نسيته

31
00:01:57,460 --> 00:01:58,690
.انا اتوسل لكِ

32
00:01:59,250 --> 00:02:02,530
.نحن نتعامل مع فرد صعب جداً

33
00:02:05,150 --> 00:02:07,150
.انه لا يتكلم..أبداً

34
00:02:07,280 --> 00:02:08,910
.ليس لي حتى

35
00:02:09,140 --> 00:02:11,380
!قلت لي أنك بنيت ثقة معه

36
00:02:11,530 --> 00:02:12,510
.أجل فعلت

37
00:02:12,640 --> 00:02:15,440
.تعلمي, يقدر مايمكنه شخص مع شخص لا يتكلم

38
00:02:16,030 --> 00:02:17,600
هل نحن متأكدون انه يتكلم؟

39
00:02:17,740 --> 00:02:19,830
...بالتأكيد, الآن..لقد كان صوته واضح و عالي

40
00:02:19,950 --> 00:02:21,740
.عندما سرق الضحية

41
00:02:21,870 --> 00:02:23,880
.ظننت انك قلت أنه بريئ

42
00:02:24,110 --> 00:02:25,760
!تماماً

43
00:02:27,570 --> 00:02:29,160
..حسناً, انظر

44
00:02:29,520 --> 00:02:31,480
..(فهمت من السيد (سلوماش

45
00:02:31,610 --> 00:02:33,310
..انك أُدنت مرة سابقاً

46
00:02:33,440 --> 00:02:36,180
...بسبب ضعف الأدلة في

47
00:02:36,320 --> 00:02:37,650
ماذا كانت جريمته السابقة؟

48
00:02:37,790 --> 00:02:39,410
.السرقة المسلحة

49
00:02:41,310 --> 00:02:42,400
...انا أيضاً أفهم

50
00:02:42,530 --> 00:02:44,380
...انك لا تثق بالمحامين

51
00:02:44,510 --> 00:02:47,900
.(بغض النظر عن رابطتك العميقة مع السيد (سلوماش

52
00:02:48,030 --> 00:02:50,010
.لكنك تحتاج لمحامي بالقدر نفسه

53
00:02:50,140 --> 00:02:51,350
..إذا سأكون محاميتك

54
00:02:51,480 --> 00:02:53,580
.أريدك ان تكون صادقاُ معي, سيدي

55
00:02:53,700 --> 00:02:55,670
هل أرتكبت هذه السرقة؟

56
00:03:01,390 --> 00:03:03,100
ما الفرق؟

57
00:03:03,260 --> 00:03:04,650
.حوالي 20 سنة

58
00:03:04,790 --> 00:03:06,710
.انا بالفعل مُدان و انتِ تعلمين ذلك

59
00:03:06,830 --> 00:03:10,980
.حسناً, بالنظر لذلك..سأنام بشكلٍ أفضل مع علمي أنك فعلتها

60
00:03:11,120 --> 00:03:12,010
.سيئ للغاية

61
00:03:12,150 --> 00:03:14,150
.لأنني لم أفعلها

62
00:03:14,940 --> 00:03:17,030
.لم أفعلها

63
00:03:29,560 --> 00:03:32,720
..مرحباً..هل تبحثين عن نصيحة قانونية أو

64
00:03:32,860 --> 00:03:35,590
ربما زوجين جديدين من الأحذية؟

65
00:03:35,720 --> 00:03:40,090
...حسناً, انا كنت آتية من أجل نصحية قانونية فقط لكن

66
00:03:40,950 --> 00:03:42,390
.(انا المحامي (آدم برانش

67
00:03:42,530 --> 00:03:43,650
هل يمكنني مساعدتك؟

68
00:03:43,780 --> 00:03:45,590
.(اسمي (أماندا نوت

69
00:03:45,720 --> 00:03:48,440
.(انا مؤدية في ملهى (شآي بري) في شارع (جيمس

70
00:03:48,740 --> 00:03:50,000
.انا للتو طُردت

71
00:03:50,120 --> 00:03:51,290
شآي بري)؟)

72
00:03:51,430 --> 00:03:52,430
.أحب ذلك المكان

73
00:03:52,550 --> 00:03:55,210
.انه قريب لستايل (غاغا) جداً

74
00:03:55,660 --> 00:03:57,330
لماذا طُردتِ؟

75
00:03:57,460 --> 00:03:59,330
...حسناً, المدير

76
00:03:59,470 --> 00:04:01,070
...انه أيضاً المالك

77
00:04:01,370 --> 00:04:04,730
.كنا نقيم علاقة طوال الأشهر الستة الماضية

78
00:04:04,860 --> 00:04:05,970
.الآن لقد رجع لزوجته

79
00:04:06,100 --> 00:04:08,200
...و فجأة, ادائي

80
00:04:08,340 --> 00:04:09,450
.ليس جيد كفاية بعد الآن

81
00:04:09,580 --> 00:04:10,600
.انا آسفة

82
00:04:10,750 --> 00:04:13,740
..لكن هل انت..مثل

83
00:04:13,900 --> 00:04:15,850
رجل؟

84
00:04:16,340 --> 00:04:17,650
...انا

85
00:04:17,790 --> 00:04:18,940
!من أجل الملف

86
00:04:19,070 --> 00:04:22,920
.انا تشريحياً رجل, أجل

87
00:04:23,480 --> 00:04:26,000
هل من المحتمل أنك طردت من أجل هذا؟

88
00:04:26,140 --> 00:04:28,590
..لا, انا طردت لأن

89
00:04:30,100 --> 00:04:31,680
.زوجته تريد رحيلي

90
00:04:31,810 --> 00:04:32,800
.حسناً

91
00:04:32,960 --> 00:04:34,630
و منذ متى و انتي عاطلة عن العمل؟

92
00:04:34,760 --> 00:04:36,100
.آخر يوم لي كان الجمعة

93
00:04:36,240 --> 00:04:38,970
.إلا إذا أمكنك بطريقة ما تغيير ذلك

94
00:04:39,100 --> 00:04:40,750
هل يمكنك؟

95
00:04:42,890 --> 00:04:44,440
.(مرحباً (جورجي

96
00:04:44,590 --> 00:04:45,750
مرحباً كيف حالك ياصديقي؟

97
00:04:45,880 --> 00:04:46,770
.(جورجي) هذه (هاري كورن)

98
00:04:46,920 --> 00:04:49,060
هاري) هذا هو المدعي العام المسؤول عن القضية)

99
00:04:49,190 --> 00:04:50,510
(جورج كبشك)

100
00:04:50,660 --> 00:04:52,020
انه شخص حقيقي

101
00:04:52,150 --> 00:04:54,120
.هاري) ستقوم بتمثيل الدفاع)

102
00:04:54,250 --> 00:04:56,410
كيف حالك؟-
..هيي, (جورجي) اسمع-

103
00:04:56,640 --> 00:04:58,450
..أكره أن أقايض بصداقتنا

104
00:04:58,630 --> 00:05:00,360
,لكن إذا يمكنني الحصول فقط على استراحة صغيرة

105
00:05:00,480 --> 00:05:02,490
.أفكر بمدة..شهر..على الأكثر

106
00:05:02,620 --> 00:05:04,880
.فقط..فقط لكي تتمكن (هاري) من دراسة القضية

107
00:05:05,010 --> 00:05:06,290
استراحة؟

108
00:05:06,410 --> 00:05:07,930
هل تعاطيت المخدرات؟

109
00:05:08,050 --> 00:05:08,890
,أولاً

110
00:05:09,020 --> 00:05:10,060
.(نحن لسنا أصدقاء (مارتي

111
00:05:10,190 --> 00:05:11,220
!انت تثير غثياني

112
00:05:11,360 --> 00:05:12,100
,و ثانياً

113
00:05:12,230 --> 00:05:13,690
.انت لن تحصل على استراحة

114
00:05:13,830 --> 00:05:15,220
.جورج) انا في حالة صغيرة)

115
00:05:15,360 --> 00:05:16,500
.أجل, انا أعلم عن حالتك

116
00:05:16,620 --> 00:05:18,500
.انت تحاول أن تؤخر هذا لأطول مايمكنك

117
00:05:18,630 --> 00:05:19,960
.انه ماتفعله

118
00:05:20,090 --> 00:05:21,830
.لكنني سئمته..و كذلك القاضي

119
00:05:21,950 --> 00:05:24,100
."لذلك قال:"لا مزيد من الاستراحات

120
00:05:24,240 --> 00:05:25,920
!جورج) لقد خسرت رخصتي)

121
00:05:26,040 --> 00:05:28,520
.انها نكسة, حسناً؟ هيا.. هذه الأشياء تحصل

122
00:05:28,630 --> 00:05:32,090
.انظري..سأعطيكِ استراحة, و كذلك القاضي

123
00:05:32,210 --> 00:05:34,650
,لكن إذا ظل هو المسؤول عن اي شيئ مطلقاً

124
00:05:34,790 --> 00:05:35,710
...إذا تواجد في الغرفة

125
00:05:35,840 --> 00:05:37,570
...احتاجه في الغرفة, ما عدا ذلك

126
00:05:37,700 --> 00:05:39,290
.إذن سأفترض انكِ درستي القضية

127
00:05:39,420 --> 00:05:42,060
,"و إذا انت ذكرت بأي طريقة كلمة "استراحة

128
00:05:42,180 --> 00:05:44,830
.سأنتقل للعقوبات

129
00:05:57,390 --> 00:05:59,210
.انهم يختبرون اثناء النهار

130
00:05:59,850 --> 00:06:01,230
,أتوقع.. في هذه اللحظة بالذات

131
00:06:01,350 --> 00:06:02,830
.انهم يجرون تجارب لبديلي

132
00:06:02,950 --> 00:06:04,680
و اين رئيسك؟

133
00:06:04,860 --> 00:06:06,480
.مكتبه في الخلف

134
00:06:06,610 --> 00:06:09,230
..انا فقط أود ان اكون واضحاً بشأن المعايير المنصوصة

135
00:06:09,340 --> 00:06:10,740
.للطرد..هذا كل مافي الأمر

136
00:06:10,870 --> 00:06:12,000
.أظن انني كنتُ واضحاً

137
00:06:12,130 --> 00:06:14,220
.الطرد كان متعلقاً بالأداء

138
00:06:14,340 --> 00:06:16,090
,في الحقيقة انه أمر شخص جداً

139
00:06:16,200 --> 00:06:18,120
..لكنه أمر يقع ضمن التقدير بالتأكيد

140
00:06:18,240 --> 00:06:19,270
.لمدير النادي

141
00:06:19,400 --> 00:06:20,830
..حسناً, لكن كما فهمت الأمر

142
00:06:20,960 --> 00:06:23,310
..(انها لم تؤدي فقط لإرضاء السيد (توماس

143
00:06:23,450 --> 00:06:24,810
,لمدة الثلاث السنوات الأخيرة

144
00:06:24,920 --> 00:06:26,220
...لكنها ايضاً واحدة من اكثر

145
00:06:26,360 --> 00:06:28,240
.المؤدين المشهورين عند الزبائن

146
00:06:28,390 --> 00:06:30,990
اظن انني سأسأل: ما الذي تغير؟

147
00:06:31,120 --> 00:06:32,010
...الذي تغير

148
00:06:32,150 --> 00:06:34,190
.(آسف, لكن أود السماع من السيد (توماس

149
00:06:34,330 --> 00:06:35,800
لا يمكنني السماح بذلك-
!هيا-

150
00:06:35,940 --> 00:06:38,790
.انظر, نحن نعرض على موكلتك خدمة كبيرة جداً

151
00:06:38,930 --> 00:06:41,030
و انا لا أظن حقاً اننا نريد الذهاب للمحكمة, أليس كذلك؟

152
00:06:41,160 --> 00:06:42,220
ما الذي من المفترض ان يعنيه هذا؟

153
00:06:42,350 --> 00:06:43,840
.لنقل اننا ذهبنا للمحاكمة

154
00:06:43,950 --> 00:06:45,430
....ما الذي-
(سيد (برانش-

155
00:06:45,560 --> 00:06:46,610
(كارل)-
لا-

156
00:06:46,750 --> 00:06:47,940
.ارتكبت خطأ

157
00:06:48,080 --> 00:06:49,220
.أقمت علاقة

158
00:06:49,360 --> 00:06:50,930
.خنت زوجتي

159
00:06:51,060 --> 00:06:53,160
.لديّ طفلين

160
00:06:53,290 --> 00:06:55,040
و أريد أن انقذ زواجي-
(كارل)-

161
00:06:55,180 --> 00:06:57,520
.أرغب بالإنهاء, رجاءً

162
00:06:57,650 --> 00:06:59,300
..هل حقاص تظن أن عليّ

163
00:06:59,430 --> 00:07:02,500
...أني أبقي (اماندا) ضمن موظفييّ و وضع زوجتي

164
00:07:02,630 --> 00:07:05,040
...في معاناة من

165
00:07:05,570 --> 00:07:07,000
أعني, هل هذا منطقي بالنسبة لك؟

166
00:07:07,140 --> 00:07:08,660
..ربما لا, لكنه بالكاد عادل

167
00:07:08,820 --> 00:07:10,630
.لـ(أماندا) أن تُطرد

168
00:07:10,780 --> 00:07:11,790
...أعلم هذا, و لهذا

169
00:07:11,940 --> 00:07:14,070
.أحاول معاملتها بأعدل مايمكن

170
00:07:14,190 --> 00:07:16,040
..الخدم التي نعرضها

171
00:07:16,180 --> 00:07:18,160
...أكثر بكثير-
انا فقط أريد استعادة عملي-

172
00:07:18,280 --> 00:07:19,480
,اذا تركتكِ تحتفظين بعملكِ

173
00:07:19,620 --> 00:07:21,050
.زوجتي ستتركني

174
00:07:21,190 --> 00:07:22,590
.هذا ليس تبرير قانوني

175
00:07:22,720 --> 00:07:25,390
.انا لا أتحدث عن القانون

176
00:07:25,620 --> 00:07:27,490
...أحياناً

177
00:07:35,090 --> 00:07:37,700
.(هذان هم طفليّ سيد (برانش

178
00:07:40,200 --> 00:07:42,320
,الآن, إذا رفعت هذه القضية

179
00:07:43,100 --> 00:07:47,960
...انهما لن يعرفا فقط ان والدهما ليس مخلص

180
00:07:48,850 --> 00:07:51,120
...لكن انه

181
00:07:56,120 --> 00:07:58,820
..الدمار الذي ستسببه

182
00:08:00,820 --> 00:08:04,560
...انا احاول ان اكون عادل و انساني

183
00:08:04,690 --> 00:08:06,380
.بقدر مايمكنني

184
00:08:08,210 --> 00:08:10,530
!ماذا لو تفعل الأمر نفسه؟

185
00:08:13,400 --> 00:08:16,750
..انه فقط, كلما قرأت الملف بعناية أكثر

186
00:08:17,020 --> 00:08:19,610
.لا أرى كيف يمكننا كسب هذه القضية

187
00:08:20,540 --> 00:08:22,410
.لهذا السبب انا لا أقرأ الملفات بعناية

188
00:08:22,550 --> 00:08:24,200
.يُخشن إبداعي

189
00:08:24,320 --> 00:08:24,980
(مارتي)

190
00:08:25,110 --> 00:08:26,270
ما دفاعنا هنا؟

191
00:08:26,400 --> 00:08:27,540
.الموكل لم يفعلها

192
00:08:27,680 --> 00:08:29,150
..لكنه فعلها, ماذا أكثر

193
00:08:29,300 --> 00:08:30,930
..الضحية! و الذي على الورق

194
00:08:31,060 --> 00:08:34,240
و الذي يبدو انه شاب موثوق جداً, سيقول
.ذلك في محكمة مفتوحة

195
00:08:34,360 --> 00:08:35,880
.علينا بطريقة ما تعثيره

196
00:08:36,060 --> 00:08:36,820
أتريدين مخللي؟

197
00:08:36,960 --> 00:08:38,670
!(مارتي)-
(هاري)-

198
00:08:38,830 --> 00:08:40,410
.هنالك دائماً شيئٌ يمكن للمحامين فعله

199
00:08:40,530 --> 00:08:42,020
انه سبب كره الناس لنا, أتتذكرين؟

200
00:08:42,140 --> 00:08:43,900
.حسناً, لنفترض اننا فزنا

201
00:08:44,040 --> 00:08:45,070
...ألا يضايقك

202
00:08:45,200 --> 00:08:47,040
..إعادة مجرمين خطرين مذنبين

203
00:08:47,150 --> 00:08:48,080
للشوارع؟

204
00:08:48,220 --> 00:08:50,410
..أعني, أُدرك ان هذا مايفعله المحامون دائماً

205
00:08:50,530 --> 00:08:53,450
.لكن عادة مع بعض الصراع

206
00:08:53,590 --> 00:08:55,910
!لا أراك تختبر رجفة من الأمر

207
00:08:56,040 --> 00:08:56,950
,حسناً, أولاً

208
00:08:57,090 --> 00:08:59,270
.رونالد) ربما يكون بريئ مثلما قال)

209
00:08:59,400 --> 00:09:01,160
.تعلمي, ان لديه حجة غياب بشاهد, تعلمي

210
00:09:01,300 --> 00:09:03,720
..أعني, حسناً, ليس شاهد متوفر, لكن

211
00:09:03,840 --> 00:09:05,140
,و ثانياً

212
00:09:05,270 --> 00:09:07,660
انتِ الآن اساساً في نفس اتجاه
.العمل الذي انا فيه

213
00:09:07,810 --> 00:09:09,770
لذا كيف يمكنكِ ان تحكمي؟

214
00:09:09,870 --> 00:09:11,230
...حسناً

215
00:09:11,530 --> 00:09:14,370
.اظن ان هذا مايخيفني

216
00:09:14,540 --> 00:09:17,010
...انه يمكن أن أنظر للمرآة, و أرى الآن

217
00:09:17,150 --> 00:09:18,530
ماذا؟

218
00:09:19,060 --> 00:09:20,850
إنعكاسي؟

219
00:09:21,600 --> 00:09:24,900
.مارتي) لنواجه الأمر)

220
00:09:25,030 --> 00:09:27,630
.انت بالكاد تعيش حياة نبيلة

221
00:09:29,140 --> 00:09:31,070
هل لهذا تركتني؟

222
00:09:31,330 --> 00:09:34,890
لماذا, لأنني لست شخصٌ نبيل؟

223
00:09:36,030 --> 00:09:37,590
...حسناً

224
00:09:37,720 --> 00:09:40,300
.بجزء ما أجل

225
00:09:43,460 --> 00:09:45,990
...آسفة, هذا كان-
أوه, لا-

226
00:09:46,670 --> 00:09:48,470
لنركز فقط على الشاهد غذاً, حسناً؟

227
00:09:48,830 --> 00:09:50,100
.مثلما قلتِ, موثوق جداً

228
00:09:50,250 --> 00:09:51,940
.تعلمي, انه ورقة الأدعاء العام الرابحة

229
00:09:52,090 --> 00:09:53,800
,لذا, إذا لم تعثريه بطريقة ما

230
00:09:53,930 --> 00:09:55,160
.(يمكنكِ غرز شوكة في (رونالد بيري

231
00:09:55,290 --> 00:09:57,170
.تعلمي, ليس لأزيد الضغط عليكِ

232
00:09:57,320 --> 00:09:58,890
...مارتي) انا لم أعني)

233
00:09:59,020 --> 00:10:00,260
...دعينا فقط

234
00:10:00,470 --> 00:10:02,560
.نركز على القضية فقط

235
00:10:20,080 --> 00:10:22,130
.بالنسبة للموكل, لديه حجة غياب

236
00:10:22,260 --> 00:10:24,930
.أحتاجك أن تتعقبه, انه فرصتنا الوحيدة

237
00:10:25,070 --> 00:10:26,320
.و اجعل (داميان) يساعدك

238
00:10:26,460 --> 00:10:27,700
.قل له بدون عنف

239
00:10:27,830 --> 00:10:29,540
.فقط اعثروا على الشاب و احضروه لي

240
00:10:29,680 --> 00:10:32,190
.و اعثروا عليه بسرعة, المحاكمة غذاً

241
00:10:32,310 --> 00:10:34,140
.حسناً-
ماذا؟-

242
00:10:34,260 --> 00:10:34,830
.لاشيئ

243
00:10:34,950 --> 00:10:35,840
.(لا تقولي لي "لاشيئ" (جينا

244
00:10:35,960 --> 00:10:39,570
كنت تحدقين بي بطريقة مضحكة, ماذا؟

245
00:10:39,690 --> 00:10:41,920
.حسناً, ليس كأن الأمر من شأني

246
00:10:42,050 --> 00:10:43,870
..(لكن هل كنتِ انتِ و (مارتي سلوماش

247
00:10:44,000 --> 00:10:46,140
معاً...قبلاً؟

248
00:10:46,270 --> 00:10:47,380
هل سيكون هذا مشكلة؟

249
00:10:47,490 --> 00:10:49,540
.لا, لا

250
00:10:49,680 --> 00:10:50,780
.من الواضح انها نعم

251
00:10:50,900 --> 00:10:52,040
.لا, انها ليست مشكلة

252
00:10:52,190 --> 00:10:53,410
(عليّ أن أذهب, أخبرت (آدم

253
00:10:53,540 --> 00:10:54,700
..انني سألاقيه في ملهى (شآي يري) للأستماع

254
00:10:54,820 --> 00:10:56,550
للرجل\المرأة-
المعذرة؟-

255
00:10:56,690 --> 00:10:58,510
..آدم) يمثل رجل\امرأة والتي طُردت)

256
00:10:58,640 --> 00:11:00,390
.من قبل رجل\رجل و الذي أقام علاقة معه\معها

257
00:11:00,500 --> 00:11:03,450
!و هو\هي واحد من هؤلاء المغنين المزدوجين

258
00:11:03,630 --> 00:11:06,230
.(إلى اللقاء (مالكوم), ليلة سعيدة (هاري

259
00:11:07,260 --> 00:11:10,960
.لماذا مازلت هنا؟ اذهب و احضر حجتي

260
00:11:11,120 --> 00:11:12,650
.آسف

261
00:11:14,320 --> 00:11:16,800
!"مغنين مزدوجين"

262
00:11:22,730 --> 00:11:25,700
.أوه..يا..إلهي

263
00:11:25,820 --> 00:11:26,590
ألم أخبرك؟

264
00:11:26,710 --> 00:11:28,260
.انا خائفة قليلاً

265
00:11:28,380 --> 00:11:30,960
.(لم أظن ان هذا مسموح في (أوهايو

266
00:11:31,250 --> 00:11:32,510
.انظروا...هذه هي, لقد بدأت

267
00:11:32,660 --> 00:11:34,320
.انها التي في الوسط

268
00:11:38,130 --> 00:11:41,400
انها جيدة-
انها فعلاً جيدة-

269
00:12:09,370 --> 00:12:10,690
..حسناً, لقد خرجت من المحل

270
00:12:10,810 --> 00:12:13,140
,حوالي التاسعة و النصف, كنت احمل حقيبة

271
00:12:13,260 --> 00:12:14,410
.كنت أبحث عن مفاتيحي

272
00:12:14,540 --> 00:12:15,650
.كنت متوتر قليلاً

273
00:12:15,790 --> 00:12:17,150
.مثلما قلت, خرجت متأخراً

274
00:12:17,270 --> 00:12:19,680
.نظرت للأعلى و رأيت هذا الرجل يتمهل نحوي

275
00:12:19,810 --> 00:12:21,630
.في البداية ظننت انه شاب مشرد

276
00:12:21,750 --> 00:12:22,920
.يسأل عن بعض الفكة فقط

277
00:12:23,040 --> 00:12:24,830
.أرجعت تركيزي إلى السيارة

278
00:12:25,430 --> 00:12:28,190
..فجأة, رأيت سبطانة سلاح ماغنوم كبير

279
00:12:28,330 --> 00:12:30,030
.ملتصقة في وجهي

280
00:12:30,250 --> 00:12:32,250
هل رأيت من كان يحمل المسدس؟

281
00:12:32,380 --> 00:12:33,630
.ذلك الرجل

282
00:12:33,780 --> 00:12:35,000
المدعى عليه؟

283
00:12:35,150 --> 00:12:36,490
.أجل

284
00:12:36,630 --> 00:12:38,070
أي شك؟-
لا-

285
00:12:38,210 --> 00:12:40,160
حسناً, هل قال شيئ ما؟-
:كل ما قاله هو-

286
00:12:40,290 --> 00:12:43,330
"!الساعة, المحفظة, الآن"-
..و..يا سيدي, هل رأيت-

287
00:12:43,450 --> 00:12:46,310
المشتبه به قبل اليوم؟-
أه..أجل-

288
00:12:46,440 --> 00:12:48,870
رأيته في اليوم اللاحق للسرقة في
خط مشتبه بهم في مركز الشرطة, حيث انا

289
00:12:48,960 --> 00:12:50,460
..تعرفت عليه فوراً انه الرجل الذي

290
00:12:50,570 --> 00:12:52,300
.سرقني في ليلة السرقة

291
00:12:52,580 --> 00:12:54,620
..ليلة السرقة انت اخبرت الشرطة

292
00:12:54,740 --> 00:12:56,330
.ان المشتبه به كان متين جداً

293
00:12:56,470 --> 00:12:59,050
نعم فعلت-
في اليوم التالي, اتصلوا بك لترى خط المشتبه بهم-

294
00:12:59,170 --> 00:13:01,100
هل أشاروا إلى انهم ظنوا انهم وجدوا الشاب؟

295
00:13:01,220 --> 00:13:03,500
.انهم قالوا انهم اعتقلوا رجل طابق الوصف

296
00:13:03,630 --> 00:13:05,270
و هل هذا خط المشتبه بهم الذي رأيته؟

297
00:13:05,390 --> 00:13:08,720
.أجل-
انا أرى بالضبط شاب واحد متين-

298
00:13:08,850 --> 00:13:09,840
..خط المشتبه بهم تُحدي

299
00:13:09,970 --> 00:13:12,200
.مسبقاً بالفشل في المحاكمة, حضرة القاضي

300
00:13:12,320 --> 00:13:13,760
.الاعتراض مرفوض

301
00:13:13,890 --> 00:13:14,750
..مكدس قليلاً

302
00:13:14,890 --> 00:13:15,990
ألا تظن؟

303
00:13:16,120 --> 00:13:17,350
شاب واحد متين؟

304
00:13:19,480 --> 00:13:20,880
..اتخيل انك كنت في صدمة

305
00:13:21,030 --> 00:13:22,660
.ان يكون مسدس موجه لوجهك

306
00:13:22,800 --> 00:13:25,720
.قوة ملاحظتي لم تتعرض للخطر

307
00:13:25,840 --> 00:13:29,150
ملاجظات الشرطة أشارت إلى ان
موقف السيارات لم يكن مضاءً بشكلٍ جبد

308
00:13:29,290 --> 00:13:31,030
...حسناً, لقد كان واقفاً امامي تماماً...ألقيت

309
00:13:31,170 --> 00:13:32,350
.نظرة جيدة عليه

310
00:13:32,490 --> 00:13:33,020
حقاً؟

311
00:13:33,140 --> 00:13:34,680
..لأن بالرجوع لتقرير الحادث

312
00:13:34,830 --> 00:13:36,790
:عندما كنت تصفه, انت قلت فقط

313
00:13:36,920 --> 00:13:39,560
."و أقتبس "لاتيني متين

314
00:13:39,680 --> 00:13:41,240
..لا وصف للميزات الوجهية

315
00:13:41,350 --> 00:13:44,080
..أو الملابس, لا شيئ عن الطول أو الشعر, فقط

316
00:13:44,210 --> 00:13:47,100
لاتيني متين", هل انت لست جيداً في التفاصيل؟"

317
00:13:47,240 --> 00:13:49,190
متى كانت آخر مرة حُشر مسدس في وجهك؟

318
00:13:49,320 --> 00:13:50,810
إذن انت صُرِف انتباهك بالمسدس؟

319
00:13:50,930 --> 00:13:52,610
.حسناً, انا..رأيت وجهه

320
00:13:52,740 --> 00:13:55,410
انت لم ترى السكسوكة أو الندبة؟-
لقد كان هو-

321
00:13:55,540 --> 00:13:56,480
:اما عن المسدس, انت قلت

322
00:13:56,610 --> 00:13:58,550
,يظهر انه مسدس ذو 7 طلقات

323
00:13:58,670 --> 00:14:01,450
.قبضة مطاطية, سبطانة حديدية مقاومة للصدأ

324
00:14:01,580 --> 00:14:03,470
.هذا رائع جداً

325
00:14:03,590 --> 00:14:05,260
...اما بالنسبة للمشتبه به

326
00:14:05,690 --> 00:14:08,190
"لاتيني متين"-
لقد كان ذاك الرجل هناك-

327
00:14:08,330 --> 00:14:10,130
..هل تفسح مجال للإمكانية

328
00:14:10,270 --> 00:14:11,610
..ان بعد ان اشارت الشرطة

329
00:14:11,740 --> 00:14:13,160
,إلى انهم ظنوا انهم أمسكوا بالشاب

330
00:14:13,300 --> 00:14:15,750
..و ثم انت رأيت رجل واحد بدين في خط المشتبه بهم

331
00:14:15,870 --> 00:14:17,440
.انا لم اتأثر بالشرطة

332
00:14:17,570 --> 00:14:19,020
.لم أُهيأ بأية طريقة

333
00:14:19,140 --> 00:14:20,730
.هذا هو الرجل الذي سرقني

334
00:14:20,860 --> 00:14:22,560
..هل وجدوا ساعتك أو محفظتك

335
00:14:22,700 --> 00:14:24,020
ضمن ممتلكات موكّلي؟

336
00:14:24,140 --> 00:14:25,050
.ليس حسب علمي

337
00:14:25,180 --> 00:14:26,530
..هل وجدت الشرطة

338
00:14:26,670 --> 00:14:28,850
..أي أدلة جسدية أو جنائية

339
00:14:28,970 --> 00:14:31,040
تربط موكّلي بالسرقة؟

340
00:14:31,170 --> 00:14:33,600
ليس حسب معرفتي, لا-
..إذا, اساساً-

341
00:14:33,720 --> 00:14:35,730
.كل مالدينا هو هويتك

342
00:14:35,880 --> 00:14:37,660
..في موقف سيارات مظلم

343
00:14:37,770 --> 00:14:39,460
..بينما كنت تحت أثر الصدمة

344
00:14:39,590 --> 00:14:42,560
بمسدس محشور في وجهك, صحيح؟

345
00:14:42,690 --> 00:14:44,230
.لقد كان ذلك الرجل هناك

346
00:14:44,350 --> 00:14:45,800
ألست محدداً كافياً؟

347
00:14:45,920 --> 00:14:49,470
..حسناً..انت تبدو محدداً جداً عندما يأتي

348
00:14:49,590 --> 00:14:51,600
..لوصف المسدس

349
00:14:51,840 --> 00:14:55,140
!فقط ليس اللاتينيين البدناء

350
00:14:57,800 --> 00:14:59,910
مارتي سلوماش)؟)

351
00:15:00,040 --> 00:15:02,550
.انا حقاً قلقة انها ستواعده

352
00:15:02,670 --> 00:15:05,210
لماذا؟-
(انه سيئ, (مالكوم-

353
00:15:05,340 --> 00:15:06,890
!لديه تقريباً, لا اخلاقيات

354
00:15:07,000 --> 00:15:08,670
"المحامون الآخرون يشيرون له بأنه "زبالة القانون

355
00:15:08,800 --> 00:15:10,080
.انه ليس صادقاً

356
00:15:10,190 --> 00:15:11,510
ما الذي يقوله ذلك حول (هاري)؟

357
00:15:11,640 --> 00:15:14,030
..انها ربما كانت وحيدة, انه ربما

358
00:15:14,140 --> 00:15:15,490
,انها احبت ان تضحك من وقت لآخر

359
00:15:15,600 --> 00:15:17,410
..انه ربما لديها حاجات جسدية

360
00:15:17,500 --> 00:15:18,910
...و تحب بعض

361
00:15:19,040 --> 00:15:20,970
.لا تفكر بذلك حتى

362
00:15:21,270 --> 00:15:23,630
.لا يجدر بأمرأة ان تواعد الأدنى مستوى منها

363
00:15:23,760 --> 00:15:26,250
.هذه العلاقات لاتنجح, هنالك دراسات

364
00:15:26,370 --> 00:15:27,820
,و اختيار (هاري) ان تواعده

365
00:15:27,950 --> 00:15:29,780
.هذا يخبرني ان لديها مشكلات احترام

366
00:15:29,910 --> 00:15:31,450
.اظن بأنكِ منفعلة و مخطئة

367
00:15:31,570 --> 00:15:33,400
.لدي مشكلات احترام, انا اعلم

368
00:15:33,540 --> 00:15:35,660
..طوال حياتي واعدت رجال أقل شأناً مني

369
00:15:35,790 --> 00:15:37,830
.حتى يمكنني الشعور بالأفضل

370
00:15:37,980 --> 00:15:41,240
...لكن حتى انا سـ

371
00:15:41,940 --> 00:15:44,420
.(مارتي سلوماش)

372
00:15:55,280 --> 00:15:56,970
(اوقعتي بعض الضرر (هاري

373
00:15:57,110 --> 00:15:58,430
.ذلك كان جميلاً

374
00:15:59,080 --> 00:16:00,730
.لقد قطعة فنية, هذا ما كان

375
00:16:00,860 --> 00:16:03,090
.(انا لم اهز قصته بالضبط (مارتي

376
00:16:03,220 --> 00:16:05,510
.حسناً, انا هنا..لننتهي من الأمر

377
00:16:05,630 --> 00:16:06,440
.اذا لم يكن لديك المال

378
00:16:06,570 --> 00:16:08,540
...لا تفكر حتي-
(كارلتون), (كارلتون)-

379
00:16:08,690 --> 00:16:10,460
.(حسناً, يا صديقي, هذه (هاري كورن

380
00:16:10,630 --> 00:16:12,280
.انه ستقود الإجراء المباشر

381
00:16:12,430 --> 00:16:13,200
اعتبر انك قرأت الملف؟

382
00:16:13,330 --> 00:16:14,760
أجل فعلت, هل لديك مغلف من أجلي؟

383
00:16:14,890 --> 00:16:15,950
.لدي شيك هنا

384
00:16:16,090 --> 00:16:18,130
شيك؟-
انه لن يرفض, اقسم-

385
00:16:18,260 --> 00:16:20,270
انا ذاهب من هنا-
انتظر, انتظر, ابقى, ابقى, ابقى-

386
00:16:20,410 --> 00:16:23,560
.كارلتون) حياة بريئة على المحك هنا)

387
00:16:23,700 --> 00:16:24,530
هل تمزح معي؟

388
00:16:24,680 --> 00:16:28,210
.انظر, أيها الدكتور.. نحن تقريباً سنخسر بدونك

389
00:16:28,330 --> 00:16:30,180
.إذا رُفض ذلك الشيك, سأغطي الأمر

390
00:16:30,300 --> 00:16:32,020
بدون إهانة, لكن من انتِ بحق الجحيم؟

391
00:16:32,150 --> 00:16:33,420
(لحظة واحدة (هاري

392
00:16:33,700 --> 00:16:35,180
.تعال هنا

393
00:16:37,180 --> 00:16:39,350
.الآن, استمع لي أيها القذر الصغير

394
00:16:39,680 --> 00:16:41,810
.ذلك الشخص انها محامية محترمة

395
00:16:41,930 --> 00:16:43,510
.رائع, هذا واحد منكما

396
00:16:44,030 --> 00:16:46,030
.حدث ايضا انه صديقتي

397
00:16:46,300 --> 00:16:48,660
.لذا انت ستجلس على تلك المنصة

398
00:16:48,790 --> 00:16:50,800
.و ستشهد في المحكمة

399
00:16:50,930 --> 00:16:53,080
بإقناع حقيقي, أتسمعني؟

400
00:16:53,310 --> 00:16:55,700
..أو سآخذك لسقيفة الخشب, و سأنزع قولونك

401
00:16:55,820 --> 00:16:58,200
.و احشره في حلقك

402
00:16:59,010 --> 00:17:02,390
هل نفهم بعضنا يا صديقي؟

403
00:17:14,910 --> 00:17:16,550
.انتِ لم تكوني جيدة فقط (أماندا) كنتِ مذهلة

404
00:17:16,690 --> 00:17:18,190
حقاً؟-
..مستحيل انهم سيبنوا قضية-

405
00:17:18,290 --> 00:17:19,970
..طردكِ بناءً على أدائكِ..إذا توجب الأمر

406
00:17:20,080 --> 00:17:21,670
.سآخذ جميع هيئة المحلفين لرؤيتكِ على المسرح

407
00:17:21,790 --> 00:17:23,230
.لا يمكنني الذهاب لقاعة محكمة

408
00:17:23,350 --> 00:17:24,810
!انا فقط...انا سأتجمد

409
00:17:24,950 --> 00:17:25,980
..مثلما قلت, انهم يراهنون

410
00:17:26,120 --> 00:17:26,960
..ان ليست لديكِ الشجاعة

411
00:17:27,090 --> 00:17:28,930
!و هي ليست لدي

412
00:17:31,300 --> 00:17:32,190
...(أماندا)

413
00:17:32,340 --> 00:17:34,170
..كونفوشيوس) قال:" افعل إلى الآخرين)

414
00:17:34,310 --> 00:17:36,270
"أو سيظلوا يفعلونه إليك"

415
00:17:36,400 --> 00:17:38,310
.عليكِ ان تدافعي عن نفسك

416
00:17:38,440 --> 00:17:40,140
..دعيني أصغ شكوى, و أرسلها

417
00:17:40,280 --> 00:17:42,140
.و أرسلها للمحامي المعارض, لكنني لن أرفعها

418
00:17:42,280 --> 00:17:44,840
..فقط التهديد اننا سنرفع

419
00:17:45,670 --> 00:17:48,450
.سيقبلون بالتسوية, أعدكِ

420
00:17:49,310 --> 00:17:51,130
.انا آسف, لكنني أجد هذا مثير للفضول قليلاُ

421
00:17:51,270 --> 00:17:53,480
..انا حتى لم أرفعها رسمياً, و انا في الغرف مسبقاً

422
00:17:53,610 --> 00:17:54,910
من أجل صرف العريضة؟

423
00:17:55,050 --> 00:17:56,660
.شيئ لايبدو صحيحاً

424
00:17:56,790 --> 00:17:58,850
.هل هذه عادةً طريقة بدأك للمحاكمة, أيها المحامي

425
00:17:59,000 --> 00:18:00,870
بالتشكيك في نزاهة القاضي؟

426
00:18:00,990 --> 00:18:04,000
.انا حتى لم أرفع الشكوى رسمياً

427
00:18:04,140 --> 00:18:04,690
.أعلم

428
00:18:04,820 --> 00:18:06,830
...(لكنني رأيتها و السيد (إيمرسون

429
00:18:06,970 --> 00:18:08,530
..أشار إلى, ان التسجيل المجرد

430
00:18:08,690 --> 00:18:10,300
..لشكوى من هذا النوع

431
00:18:10,450 --> 00:18:12,930
.حارق, ربما متعذر للإصلاح

432
00:18:13,070 --> 00:18:16,110
,المدعى عليه رجل متزوج, مع عائلة

433
00:18:16,230 --> 00:18:18,790
.و الإدعاءات هنا ستكون مُدَمِرة

434
00:18:18,950 --> 00:18:19,780
.سواءً أُثبِتوا أو لا

435
00:18:19,910 --> 00:18:22,390
.المحكمة يجب أن تكون حسّاسة بشأن ذلك الظلم المحتمل.

436
00:18:22,530 --> 00:18:24,950
إذن, لماذا نحن هنا بالضبط؟

437
00:18:25,210 --> 00:18:27,330
.سنعقد جلسة استماع توضيحية

438
00:18:27,460 --> 00:18:28,560
.قاعة المحكمة ستكون مغلقة

439
00:18:28,680 --> 00:18:31,530
,اذا اقتنعت ان هناك مايكفي لتفويض الشكوى

440
00:18:31,660 --> 00:18:34,090
.عند ذلك سأسمح للقضية أن تُرفع

441
00:18:34,230 --> 00:18:37,170
...اذا لم يكن هذا-
هذا شنيع-

442
00:18:37,310 --> 00:18:38,300
..سنعقد الجلسة

443
00:18:38,440 --> 00:18:39,940
..في التاسعة صباحاً في الغذ, هل تريد

444
00:18:40,070 --> 00:18:43,510
ان تعزلني أكثر, أو انتهينا للآن؟

445
00:18:52,870 --> 00:18:55,170
...(مالكوم)

446
00:18:55,320 --> 00:18:58,020
...عندما قلت باكراً ان

447
00:18:58,130 --> 00:18:58,860
..انه نمطكِ

448
00:18:59,000 --> 00:19:00,680
ان تواعدي الأقل منكِ مستوى لكي تشعري بشكل أفضل؟

449
00:19:00,800 --> 00:19:03,310
ان هذه العلاقات لاتنجح أبداً, هذا؟

450
00:19:03,430 --> 00:19:07,030
.اجل, عندما قلت شيئاً مثل هذا

451
00:19:07,170 --> 00:19:09,040
.لم أكن اتحدث عني و عنك

452
00:19:09,170 --> 00:19:11,310
!مالكوم) لم أكن)

453
00:19:11,440 --> 00:19:13,220
..هيا! هذه (سينسيناتي)..إذا كنت اسعى

454
00:19:13,350 --> 00:19:15,590
...للأرتباط بفاشل, إذن

455
00:19:15,880 --> 00:19:17,240
..ربما تظن نفسك

456
00:19:17,380 --> 00:19:19,030
..كأقل مستوى, لكن

457
00:19:19,160 --> 00:19:20,510
!انا بالطبع لا

458
00:19:20,640 --> 00:19:21,830
.انا حقاً معجبة بك

459
00:19:21,970 --> 00:19:24,140
.انت ذكي, مضحك

460
00:19:24,270 --> 00:19:26,520
.انت ستصبح محامي مذهل

461
00:19:26,650 --> 00:19:28,730
,انت تقريباً كتبت الملخص لقضية شركة الطعام السريع

462
00:19:28,870 --> 00:19:30,790
!و انت حتى لم تذهب لكلية المحاماة بعد

463
00:19:30,920 --> 00:19:32,570
..انت رائع! اظن ان عليك

464
00:19:32,690 --> 00:19:34,460
.ان تعرف هذا بشأنك

465
00:19:34,600 --> 00:19:36,390
!انت رائع

466
00:19:36,520 --> 00:19:38,120
..إذاً

467
00:19:38,380 --> 00:19:40,660
هذا, مثل علاقة حقيقية, انا و انتِ؟

468
00:19:40,780 --> 00:19:42,160
..حسناً

469
00:19:42,300 --> 00:19:45,660
.انها تبدو حقيقية لي

470
00:19:45,790 --> 00:19:46,670
هل كذلك لك؟

471
00:19:46,800 --> 00:19:48,620
هل وجدت شاهدي؟

472
00:19:48,790 --> 00:19:49,900
.انا اعمل على ذلك

473
00:19:50,040 --> 00:19:52,340
..تعمل على ذلك؟! (مالكوم) ربما انا فعلت

474
00:19:52,460 --> 00:19:55,010
.شغل رديء في في تشديد ضرورة هذا

475
00:19:55,150 --> 00:19:57,390
.لا شاهد حجة...موكّلنا يذهب للسجن

476
00:19:57,540 --> 00:19:58,990
.نحن في المحاكمة الآن

477
00:19:59,120 --> 00:20:01,740
هاري) هل تظنين حقاً أن شاهد الحجة هذا حقيقي؟)

478
00:20:01,880 --> 00:20:03,380
..لا أهتم إذا كان حقيقي أو لا

479
00:20:03,520 --> 00:20:05,940
.النقطة هي, انا طلبت منك إيجاده

480
00:20:08,870 --> 00:20:09,810
..إذا نظرتم إلى كل الناس

481
00:20:09,950 --> 00:20:12,370
,أُدين بشكل خاطئ و من ثم بُرِأ بأدلة الحمض النووي

482
00:20:12,500 --> 00:20:15,030
..77%قضية محلولة بالكامل

483
00:20:15,160 --> 00:20:17,220
.بتعريف شاهديّ العيان الخطأ

484
00:20:17,360 --> 00:20:19,100
انت درست هذا؟-
لمدة 11 سنة-

485
00:20:19,240 --> 00:20:21,760
38%من هذه القضايا الفاشلة تتضمن
.عدة شهود عيان

486
00:20:21,880 --> 00:20:24,030
..هل تتخيلين ان اشخاص مختلفون كلهم يُشيرون

487
00:20:24,150 --> 00:20:26,240
إلى نفس الشخص البريئ؟

488
00:20:26,360 --> 00:20:27,530
:نسمع التعبير

489
00:20:27,660 --> 00:20:28,720
"!رأيته بأم عيناي"

490
00:20:28,860 --> 00:20:30,870
.حسناً, الحقيقة هي, العيون تكذب

491
00:20:31,000 --> 00:20:31,960
.طوال الوقت

492
00:20:32,090 --> 00:20:33,220
..حسناً, أيها الدكتور, دعنا نتحدث

493
00:20:33,360 --> 00:20:34,560
.عن هذه القضية بالذات

494
00:20:34,700 --> 00:20:36,660
..(بالتأكيد, هذا الرجل, سيد (لآيتون

495
00:20:36,790 --> 00:20:37,810
,كان تحت الضغط

496
00:20:37,940 --> 00:20:38,620
.الخوف

497
00:20:38,750 --> 00:20:40,280
.لماذا؟ سأقول لكِ لماذا

498
00:20:40,410 --> 00:20:41,230
..كان لديه مسدس كبير

499
00:20:41,370 --> 00:20:42,650
.محشور في وجهه

500
00:20:42,790 --> 00:20:45,920
.الضغط خصوصاً يؤثر على قدرة الشخص للإدراك

501
00:20:46,040 --> 00:20:47,980
..الإحتمالية انه ذهب لخط شهود العيان ذلك

502
00:20:48,110 --> 00:20:52,080
.مستعداً, أراد التصديق ان الشرطة مسكت المجرم

503
00:20:52,220 --> 00:20:55,070
.اصبح يائس لتصديقه, مصمم

504
00:20:55,200 --> 00:20:56,120
.انه يقول انه متأكد

505
00:20:56,250 --> 00:20:59,240
,إذا نظرتم لكل شهود العيان الذي فهموا غلط

506
00:20:59,360 --> 00:21:01,030
...لديهم شيئ واحد مشترك

507
00:21:01,170 --> 00:21:02,520
.كانوا متأكدين

508
00:21:03,860 --> 00:21:05,220
...هل لديك أي أدلة

509
00:21:05,350 --> 00:21:07,530
لإظهار ان السيد (لآيتون) كان مخطأ هنا؟

510
00:21:07,670 --> 00:21:09,970
...لا, لكن هذا لا يعني-
شكراً لك-

511
00:21:10,190 --> 00:21:12,740
هل لديك أي سبب لتشكيك صدقه؟

512
00:21:12,870 --> 00:21:14,300
...لا, لكن أبحاثي تُظهر ان

513
00:21:14,430 --> 00:21:16,400
...شكراً لك, و كم مرة

514
00:21:16,520 --> 00:21:18,190
...شهدت من أجل الدفاع

515
00:21:18,320 --> 00:21:20,320
في واحدة من قضايا السيد (سلوماش)؟

516
00:21:20,450 --> 00:21:22,720
انا لست متأكد حقاً-
أكثر من 50 مرة؟-

517
00:21:22,860 --> 00:21:24,160
.على الأرجح حوالي 50

518
00:21:24,290 --> 00:21:26,070
و يُدفع لك من اجل فعل ذلك, أليس كذلك؟

519
00:21:26,200 --> 00:21:28,040
.أحصل على أجر من أجل وقتي, أجل

520
00:21:28,170 --> 00:21:30,150
.إذا انت شاهد محترف

521
00:21:30,290 --> 00:21:32,480
!اعتراض-
..إذا, يا دكتور-

522
00:21:32,620 --> 00:21:33,950
..كم مقدار المال الي تحصل عليه

523
00:21:34,080 --> 00:21:35,500
لتجلس في ذلك الكرسي الآن؟

524
00:21:35,650 --> 00:21:37,840
$1,600.

525
00:21:39,790 --> 00:21:41,990
.انا في العمل الخاطئ

526
00:21:45,050 --> 00:21:46,320
.(هادئة نوعاً ما (هاري

527
00:21:46,470 --> 00:21:48,420
ما الأمر, لديك تلك ردة الفعل ضد الحوامض مجدداً؟

528
00:21:48,540 --> 00:21:49,790
.لا

529
00:21:49,930 --> 00:21:50,900
.(مارتي)

530
00:21:51,040 --> 00:21:53,780
,مشهدك الصغير في الممر مع الخبير

531
00:21:53,910 --> 00:21:57,180
...و شهادته المهمة في اللاحق

532
00:21:57,320 --> 00:21:59,810
.تركت طعم سيئ في فمي

533
00:21:59,920 --> 00:22:00,420
لماذا؟

534
00:22:00,570 --> 00:22:02,120
!لماذا؟

535
00:22:02,470 --> 00:22:04,690
,لأن شهادته تم شِراؤها

536
00:22:04,830 --> 00:22:06,400
,مجبر, بحسب ما أعلمه

537
00:22:06,530 --> 00:22:08,490
!مجهزة-
لا, لم تكن-

538
00:22:08,980 --> 00:22:10,840
.هل دفعنا له من أجل وقته؟ أجل

539
00:22:10,970 --> 00:22:11,970
هل تجادلنا؟ أجل

540
00:22:12,120 --> 00:22:13,530
.انا لم أضع الكلمات في فمه أبداً

541
00:22:13,660 --> 00:22:16,530
.مارتي) لقد كان مقزز, و انت تعلم ذلك)

542
00:22:16,650 --> 00:22:17,380
.لا, لا أعلمه

543
00:22:17,520 --> 00:22:21,260
.انت سلحت خبير طبي, دكتور تحت القسم

544
00:22:22,110 --> 00:22:23,290
...شركات الصيدلة

545
00:22:23,430 --> 00:22:25,020
.يضعون الأطباء في كرسي الشهادة طوال الوقت

546
00:22:25,160 --> 00:22:28,120
.انهم يدفعون للأطباء ليصفوا أدويتهم

547
00:22:28,250 --> 00:22:30,560
..أتظنين ان شركات السيارات لا يمطروا على مهندسينهم بالأموال

548
00:22:30,670 --> 00:22:32,310
فقط ليشهدوا ان سياراتهم آمنة؟

549
00:22:32,440 --> 00:22:34,080
.هذا لايجعله صحيحاً

550
00:22:34,240 --> 00:22:35,360
.لكنه يستمر

551
00:22:35,500 --> 00:22:37,330
..انظر, اذا شركات ضخمة, غنية يمكنها الإنتفاع

552
00:22:37,490 --> 00:22:38,190
,من هذا النوع من المساعدة

553
00:22:38,320 --> 00:22:40,250
...(لماذا..لماذاعلى الفاشلين المساكيم مثل (رونالد بيري

554
00:22:40,380 --> 00:22:41,880
هل هذا ماتقوله لنفسك؟

555
00:22:42,010 --> 00:22:44,350
.هذا ما أقوله لكِ

556
00:22:44,490 --> 00:22:46,000
..تعلمي (هاري) أحياناً

557
00:22:46,120 --> 00:22:47,720
..اعتقد انكِ فقدتي الإحساس بالوقت

558
00:22:47,830 --> 00:22:49,420
.وانتِ جالسة على حصانكِ العالي ذاك

559
00:22:49,560 --> 00:22:52,180
.رونالد بيري) يمكن أن يكون مذنباً جداً)

560
00:22:52,320 --> 00:22:54,480
على الأرجح مذنب-
أو يمكن ان يكون بريئ-

561
00:22:54,600 --> 00:22:55,390
.أوه, أرجوك

562
00:22:55,520 --> 00:22:58,070
.و الذي هو سؤال هيئة المحلفين

563
00:22:58,190 --> 00:23:00,710
.عملنا ان نقاتل من اجل الشاب

564
00:23:00,840 --> 00:23:02,580
..و إذا كنتِ جالسة هناك تقترحين

565
00:23:02,710 --> 00:23:06,180
ان نقاتل بشكل أقل صعوبة من أجل
,هؤلاء الذين نظن انهم فعلوها

566
00:23:06,810 --> 00:23:09,500
.ربما عليكِ ان توجهي قليل من ذلك التقزز لنفسك

567
00:23:09,640 --> 00:23:12,200
...حقيقة انك بهذا الشكل الدفاعي يخبرني انك

568
00:23:12,310 --> 00:23:15,030
!انا دفاعي لأنني سئمت منه

569
00:23:15,130 --> 00:23:17,840
.(انا اسمع هذا الهراء طوال الوقت, سئمت منه (هاري

570
00:23:17,960 --> 00:23:20,680
,أوه, أوه, (مارتي سلوماش) قذراة القانون

571
00:23:20,780 --> 00:23:23,070
..فاسد, قذر

572
00:23:23,180 --> 00:23:24,600
أتظني ان هذا الشعور جيد؟

573
00:23:24,730 --> 00:23:26,260
.انا لست قذارة قانون

574
00:23:26,400 --> 00:23:28,740
انا نبيل مثل اي شخص-
حسناً, اهدأ-

575
00:23:28,850 --> 00:23:30,780
سماع هذا من شخص يعرفني؟

576
00:23:30,900 --> 00:23:32,590
من شخص انا كنت معه؟

577
00:23:32,710 --> 00:23:34,540
.رونالد بيري) يستحق جهد أفضل)

578
00:23:34,660 --> 00:23:35,360
.مذنب أو لا

579
00:23:35,470 --> 00:23:36,430
.كلهم يستحقون

580
00:23:36,550 --> 00:23:38,410
,ليس لديكِ الحق لتنظري بدونية اتجاهي

581
00:23:38,520 --> 00:23:39,660
.لتحكمي علي

582
00:23:39,790 --> 00:23:41,550
.لتذهبي للجحيم

583
00:23:59,740 --> 00:24:02,040
.(القاضية (كوليس) محترمة جداً (آدم

584
00:24:02,170 --> 00:24:03,280
.انا لم أرفع القضية حتى

585
00:24:03,390 --> 00:24:06,470
,حسناً, ربما كانت ترد خدمة لتسريع الأمور

586
00:24:06,550 --> 00:24:08,360
.لكنها قاضية جيدة

587
00:24:08,510 --> 00:24:10,390
هل (أماندا) ستشهد؟-
آمل ذلك-

588
00:24:10,510 --> 00:24:12,400
.هذا حقاً لا يُصدق

589
00:24:12,690 --> 00:24:14,160
.بتروية, بتروية, بتروية

590
00:24:14,280 --> 00:24:16,950
.هاري) هذا (ستيف كاز) الحجة, وجدناه)

591
00:24:17,070 --> 00:24:18,390
.و ذلك لم يكن سهل ايضاً

592
00:24:18,530 --> 00:24:20,020
.(تفضل بالجلوس (ستيفي

593
00:24:20,410 --> 00:24:21,470
,و انا أراقبك

594
00:24:21,600 --> 00:24:23,550
.لذا لا تقم بسرقة اي شيئ أيضاً

595
00:24:24,080 --> 00:24:26,910
.الرجل لديه مشكلة سرقة

596
00:24:27,800 --> 00:24:29,780
.الآن, أخبرها ما أخبرتنا

597
00:24:32,230 --> 00:24:35,700
.لا تجعلني أضربك على مؤخرتك, اخبرها

598
00:24:36,180 --> 00:24:38,560
.روني) لم يفعل هذا الشيئ)

599
00:24:38,690 --> 00:24:39,760
.لقد كان معي تلك الليلة

600
00:24:39,900 --> 00:24:41,820
.(كنا نتسكع في منزلي, نشاهد (سي أس آي

601
00:24:41,960 --> 00:24:44,800
.و (من يريد أن يكون خاسر سمين كبير) أو ايا كان اسمه

602
00:24:44,950 --> 00:24:46,610
.هو لم يفعل تلك السرقة قبل 6 سنوات أيضاً

603
00:24:46,750 --> 00:24:47,490
.لقد كان انا فقط

604
00:24:47,630 --> 00:24:49,950
.منذ 6 سنوات, كلاكما تم اعتقالكما في مسرح الجريمة

605
00:24:50,080 --> 00:24:52,200
.أجل, توقفنا لتعبئة البنزين

606
00:24:52,350 --> 00:24:53,930
.خرجت من السيارة, وقمت بالسرقة

607
00:24:54,070 --> 00:24:56,530
.روني) لم يكن يعلم انني سأفعلها, هو فقط في السيارة)

608
00:24:56,660 --> 00:24:58,830
.انه ما قلته للجميع, انه ما قاله هو للجميع

609
00:24:58,960 --> 00:24:59,850
.و لا أحد صدقه

610
00:24:59,990 --> 00:25:01,770
.لهذا السبب هو لا يثق بأحد الآن

611
00:25:02,070 --> 00:25:04,440
.لكن (روني) لا يسلب, (روني) لا يسرق

612
00:25:04,570 --> 00:25:06,010
و ليلة السرقة الحالية؟

613
00:25:06,150 --> 00:25:08,090
.معي, و انا لم أكن اسرق اي احداً ايضاً

614
00:25:08,220 --> 00:25:09,640
.الرجل اخذ ليلة استراحة نادرة

615
00:25:09,780 --> 00:25:10,840
ماذا كنت تفعل؟

616
00:25:10,970 --> 00:25:12,710
.اخبرتكِ, نشاهد

617
00:25:12,860 --> 00:25:15,060
.خاسر أمريكا السمين الأكبر) أياً كان اسمه)

618
00:25:15,190 --> 00:25:16,100
.قلت, منزلك

619
00:25:16,230 --> 00:25:17,760
.ليس لديك عنوان معروف

620
00:25:17,920 --> 00:25:19,280
.لديّ عدة أماكن

621
00:25:19,410 --> 00:25:20,560
.فقط تحت اسامي مختلفة

622
00:25:20,690 --> 00:25:22,100
.رائع

623
00:25:22,400 --> 00:25:23,840
اي شخص اخر معكم؟

624
00:25:23,980 --> 00:25:25,690
.فقط (روني) و انا

625
00:25:25,830 --> 00:25:29,420
.اخبرت كل هذا للمحامي الآخر مسبقاً

626
00:25:29,820 --> 00:25:30,900
,المشكلة هي

627
00:25:31,040 --> 00:25:33,500
.حتى لو لم يكن يكذب, انه مازال يظهر ككاذب

628
00:25:33,730 --> 00:25:35,080
,أضيفي لذلك

629
00:25:35,340 --> 00:25:38,960
.زيادة المخاطر ان سابقة (روني) قد تظهر

630
00:25:39,250 --> 00:25:42,060
..أعني, على الأقل, قد يرسخ

631
00:25:42,190 --> 00:25:45,190
.ان (روني) يتعاون مع مسلحين خطرين

632
00:25:45,340 --> 00:25:47,880
لا يمكنني رؤية ذلك الشاب في أي
.مكان قرب منصة الشهود

633
00:25:48,030 --> 00:25:49,950
.انه يؤذينا فقط

634
00:25:50,180 --> 00:25:51,880
.انا اقول ان نستمر مع خطة لعبنا

635
00:25:52,020 --> 00:25:53,280
.نذهب مباشرة للكلمة الختامية

636
00:25:53,410 --> 00:25:54,420
.من الأفضل لك ان تكوني جيدة بالمناسبة

637
00:25:54,560 --> 00:25:56,650
...و إلا يمكنكِ ان تغرزي شوكة-
(حسناً, (مارتي-

638
00:25:57,850 --> 00:26:01,160
انظر, هل انا و انت بخير؟

639
00:26:01,300 --> 00:26:03,240
أجل, لم لا نكون؟

640
00:26:03,380 --> 00:26:06,420
!مارتي) أخبرتني ان اذهب للجحيم)

641
00:26:06,570 --> 00:26:09,850
حسناً, ليس كأنه لن أذهب لهناك أيضاً, صحيح؟

642
00:26:09,970 --> 00:26:12,320
.تعرفين هذا أفضل من اي شخص

643
00:26:14,990 --> 00:26:16,380
أقمتي علاقة؟

644
00:26:16,520 --> 00:26:18,730
.أجل, لقد انتهت قبل 9 أيام

645
00:26:18,850 --> 00:26:19,810
ما الذي حصل؟

646
00:26:19,930 --> 00:26:21,520
...زوجته اكتشفت, انهم

647
00:26:21,680 --> 00:26:24,000
..كارل) قال انه أراد)

648
00:26:24,150 --> 00:26:26,130
.محاولة إصلاح الأمور مع عائلته

649
00:26:26,260 --> 00:26:29,110
.و ان لابد للعلاقة ان تنتهي

650
00:26:29,220 --> 00:26:30,930
و من ثم ماذا؟-
...بعد أربعة ايام-

651
00:26:31,050 --> 00:26:32,750
.قال ان علي الرحيل

652
00:26:32,870 --> 00:26:34,510
..ان زوجته لم تتحمل فكرة

653
00:26:34,630 --> 00:26:36,410
...انني اعمل في نفس

654
00:26:36,540 --> 00:26:38,040
.طُردت

655
00:26:38,170 --> 00:26:40,670
..أماندا) هل يمكنكِ إخبار المحكمة لماذا عملكِ)

656
00:26:40,780 --> 00:26:42,160
مهم جداً بالنسبة لك؟

657
00:26:42,270 --> 00:26:44,290
.طوال حياتي, كنت مختلفة

658
00:26:44,400 --> 00:26:48,860
.انا تشريحياً ذكر, أفكر بنفسي كأمرأة

659
00:26:49,000 --> 00:26:51,370
الإنسحاب لشخصية مسرحي؟

660
00:26:51,490 --> 00:26:53,260
.لقد كان اكثر من مهرب

661
00:26:53,380 --> 00:26:54,640
.لقد كان منزلي

662
00:26:54,760 --> 00:26:57,660
.هذا العمل هو خط حياتي بطرق كثيرة

663
00:26:57,780 --> 00:26:59,540
.انا فقط احتاجه اكثر من السابق

664
00:26:59,670 --> 00:27:01,710
...علاقة الحب هذه التي وصفتها

665
00:27:01,810 --> 00:27:02,810
هل كانت بالتراضي؟

666
00:27:02,960 --> 00:27:05,170
أجل-
..لم تشعري أبداً بأية ضغط, لنقل-

667
00:27:05,290 --> 00:27:06,470
الخروج مع رئيسك؟

668
00:27:06,600 --> 00:27:07,330
.لا

669
00:27:07,460 --> 00:27:09,710
هل له أية علاقة لكونه رئيسك؟

670
00:27:09,850 --> 00:27:11,610
لا-
أقدر صدقكِ-

671
00:27:11,720 --> 00:27:13,120
.افهم ان اداءكِ مشهور جداً

672
00:27:13,240 --> 00:27:14,150
.أجل

673
00:27:14,290 --> 00:27:15,780
,هل تلقيتي أية عروض من ملاهي أخرى

674
00:27:15,880 --> 00:27:18,360
لنقل, يحاولون سرقتكِ من ملهى (شآي بري)؟

675
00:27:18,480 --> 00:27:19,140
.أجل

676
00:27:19,270 --> 00:27:20,150
..و منذ ان طُردتِ

677
00:27:20,270 --> 00:27:22,520
هل ذهبتي للبحث عن عمل آخر؟

678
00:27:22,640 --> 00:27:23,170
.لا

679
00:27:23,310 --> 00:27:26,960
..(و منذ انفصالكما, هل اقتربتي من السيد (توماس

680
00:27:27,160 --> 00:27:29,180
طلبتي منه الجهد للعودة معاً؟

681
00:27:29,320 --> 00:27:29,910
.أجل

682
00:27:30,040 --> 00:27:31,050
...كم مرة

683
00:27:31,200 --> 00:27:34,160
اقتربتي منه أو اتصلتِ به؟

684
00:27:34,280 --> 00:27:35,440
أكثر من 20 مرة؟

685
00:27:35,570 --> 00:27:36,550
.لست متأكدة

686
00:27:36,670 --> 00:27:39,630
..(سبب حاجتكِ لهذا العمل في (شآي بري

687
00:27:39,750 --> 00:27:40,780
..لأنه وسيلتكِ الوحيدة

688
00:27:40,900 --> 00:27:42,690
.(لتبقي قريبة من السيد (توماس

689
00:27:42,790 --> 00:27:45,990
أليس هذا هو, (أماندا)؟

690
00:27:49,230 --> 00:27:51,040
.حسناً, سنأخذ استراحة

691
00:27:51,180 --> 00:27:52,470
.عشر دقائق

692
00:27:52,610 --> 00:27:54,860
.سأرى المحامين في غرفتي

693
00:27:58,520 --> 00:28:00,280
.سأرفض هذا

694
00:28:00,430 --> 00:28:01,370
فقط هكذا؟

695
00:28:01,510 --> 00:28:03,970
.أيها المحامي, انها لم تفعل اي جهد للتخفيف

696
00:28:04,090 --> 00:28:05,670
.حتى انها اعترفت انها تقدر على الحصول على عمل آخر

697
00:28:05,780 --> 00:28:08,040
..انها ايضاً اعترفت ان معادلة الرئيس و الموظف

698
00:28:08,150 --> 00:28:09,000
.لم تكن حقاً في لعبة

699
00:28:09,120 --> 00:28:10,720
.بالطبع انها في لعبة

700
00:28:10,840 --> 00:28:12,650
..هذه المحكمة ليست مجهزة

701
00:28:12,760 --> 00:28:14,520
.لمعالجة القلوب المكسورة

702
00:28:14,670 --> 00:28:16,620
.لديها مجتمع كامل من الأصدقاء

703
00:28:16,740 --> 00:28:18,960
.أجل, و انا ليست لديّ القوة لإرجاع عملها لها

704
00:28:19,080 --> 00:28:21,320
.كل مايمكن لمحكمة القانون ان تفعله هو تعويض الأضرار المالية

705
00:28:21,460 --> 00:28:23,510
.و الذي يبدو انه لايوجد هنا

706
00:28:23,650 --> 00:28:26,380
..إذا رفعت القضية, لن اسمح لهذه الشكوى ان تبدأ

707
00:28:26,490 --> 00:28:28,420
,إذا ذهبت و رفعتها, نفس الأمر

708
00:28:28,530 --> 00:28:32,420
.أو حتى هدّدت لرفعها, حسناً, هذه الأدخنة من سوء استخدام العملية

709
00:28:32,540 --> 00:28:33,950
.الإبتزاز

710
00:28:34,080 --> 00:28:35,470
.و لا أظن انك تريد الذهاب لهناك

711
00:28:35,580 --> 00:28:37,600
..هل انتِ حقاً تمنعينني من على الأقل

712
00:28:37,720 --> 00:28:38,920
رفع الشكوى؟

713
00:28:39,050 --> 00:28:41,360
,انا اقول لك ان لو فعلت

714
00:28:41,470 --> 00:28:43,340
,على هذه الحقائق

715
00:28:43,610 --> 00:28:45,650
.انه على مسؤوليتك

716
00:28:48,320 --> 00:28:51,140
...بالتأكيد يمكنني ان أُعدل الشكوى للزعم

717
00:28:51,590 --> 00:28:53,970
.لكن (أماندا) ربما هذا للأفضل

718
00:28:54,530 --> 00:28:56,570
,سيكون صعباً عليكِ مواصلة حياتكِ

719
00:28:56,710 --> 00:28:57,650
.على الأقل عاطفياً

720
00:28:57,780 --> 00:28:59,580
...هناك, معه

721
00:28:59,710 --> 00:29:02,510
.اعلم ان هذا صعب للتصديق في هذه اللحظة

722
00:29:02,870 --> 00:29:04,600
.لكنكِ ستجدين احداً

723
00:29:04,730 --> 00:29:08,490
.انت امرأة جميلة, حسّاسة, موهوبة

724
00:29:08,610 --> 00:29:10,060
.مع اعضاء

725
00:29:10,200 --> 00:29:11,270
.حسناً

726
00:29:11,400 --> 00:29:14,330
,هنالك شيئ فيك يسحر جداً

727
00:29:14,840 --> 00:29:16,400
!..ألا تجدي الحب مجدداً

728
00:29:16,530 --> 00:29:18,740
.انت حقاً رجل لطيف

729
00:29:19,360 --> 00:29:22,190
هل يمكنني الحضور لأداءكِ الأخير الليلة؟

730
00:29:22,700 --> 00:29:23,860
.سأحب ذلك

731
00:29:23,980 --> 00:29:25,200
.حسناً

732
00:29:25,330 --> 00:29:26,760
تقدم و صعود, صح؟

733
00:29:26,890 --> 00:29:28,710
.صح

734
00:29:45,260 --> 00:29:47,530
,الضحية اخبرتكم

735
00:29:47,660 --> 00:29:48,930
,ان الشخص الذي سرقه

736
00:29:49,070 --> 00:29:51,380
,الشخص الذي حشر مسدس ماغنوم في وجهه

737
00:29:51,510 --> 00:29:53,930
.(هو ذلك الرجل (رونالد بيري

738
00:29:55,150 --> 00:29:58,200
.و (برنارد لآيتون) كان ثابتاً

739
00:29:58,320 --> 00:30:00,520
.أعني, هذا شاهد موثوق

740
00:30:00,640 --> 00:30:02,300
.ليس لديه دوافع للكذب

741
00:30:02,440 --> 00:30:03,410
.لا تحيّز

742
00:30:03,530 --> 00:30:05,060
..لقد اعطى هوية أكيدة

743
00:30:05,180 --> 00:30:06,070
.في خط المشتبه بهم

744
00:30:06,180 --> 00:30:07,690
..و لقد كان حازماً

745
00:30:07,820 --> 00:30:09,140
.عندما قابل وجهاً لوجه معه

746
00:30:09,270 --> 00:30:10,450
.في هذه الغرفة

747
00:30:10,570 --> 00:30:13,440
.أما بالنسبة للدفاع, حسناً..ليس هناك دفاع

748
00:30:13,560 --> 00:30:15,000
.لا حجة غياب

749
00:30:15,120 --> 00:30:17,030
..لا اقتراحات ان المدعى عليه

750
00:30:17,160 --> 00:30:19,790
.كان في أي مكان ماعدا موقف السيارات ذاك

751
00:30:19,910 --> 00:30:20,510
.لاشيئ

752
00:30:20,650 --> 00:30:23,040
.فقط شاهد مستأجر

753
00:30:23,150 --> 00:30:25,640
..شاهد خبير" و الذي ليس لديه معرفة"

754
00:30:25,740 --> 00:30:28,070
.بهذه القضية بأي طريقة

755
00:30:28,220 --> 00:30:30,890
.."لقد أتى مسلح فقط برأي "خبير

756
00:30:31,000 --> 00:30:33,750
..انه احياناً شاهديّ العيان

757
00:30:33,870 --> 00:30:36,110
!يفهمون الأمر خطأ, واو

758
00:30:36,240 --> 00:30:39,230
,خبير" دُفع إليه ليكون هنا"

759
00:30:39,380 --> 00:30:42,360
..خبير" شهد في 50"

760
00:30:42,480 --> 00:30:45,740
.ربما 100 قضية من هذا النوع من القضايا

761
00:30:45,850 --> 00:30:48,630
..خبير" و الذي محامي الدفاع الجنائي"

762
00:30:48,720 --> 00:30:53,930
.يبقيه في الاتصال السريع, فقط في حالة لم يجدوا أحداً آخر

763
00:30:54,040 --> 00:30:58,260
الآن, هل (برنارد لآيتون) يبدو غير متأكد بالنسبة لكم؟

764
00:30:58,400 --> 00:31:01,680
مريب؟ قلق؟

765
00:31:01,790 --> 00:31:03,650
.لم يكن لديه شك

766
00:31:03,790 --> 00:31:05,150
.أبداً

767
00:31:05,330 --> 00:31:06,960
.لقد كان هناك

768
00:31:07,100 --> 00:31:09,230
.لقد رأى من سرقه

769
00:31:09,550 --> 00:31:11,090
.لا شك

770
00:31:18,040 --> 00:31:20,720
"إذا بحثتم عن برنامج "مشروع بريئ

771
00:31:20,870 --> 00:31:24,500
..سترون قضية بعد قضية بعد قضية بعد قضية

772
00:31:24,620 --> 00:31:27,480
..لناس أُدينوا بشكل خاطئ من قبل شاهديّ عيان

773
00:31:27,600 --> 00:31:29,720
!ثابتين لكن مخطئين

774
00:31:29,850 --> 00:31:32,610
.آسف حضرة القاضي, انها تقدم ادلة

775
00:31:32,730 --> 00:31:33,890
.(سيدة (كورن

776
00:31:34,010 --> 00:31:34,850
.آسفة

777
00:31:34,980 --> 00:31:36,910
..تعلموا, لأكون صادقة

778
00:31:37,050 --> 00:31:40,320
.في بداية ما أخذت هذه القضية, فكرت بالإشمئزاز

779
00:31:40,460 --> 00:31:42,210
من يريد هذه القضايا؟

780
00:31:42,360 --> 00:31:43,610
.انهم لا يدفعون

781
00:31:43,750 --> 00:31:44,980
.الحقائق قبيحة

782
00:31:45,110 --> 00:31:46,270
..و أول ما رأيت المدعى عليه

783
00:31:46,410 --> 00:31:48,180
."فكرت "هو على الأرجح فعلها

784
00:31:48,310 --> 00:31:50,070
.انا متأكدة ان بعضٍ منكم يفكرون بالمثل

785
00:31:50,170 --> 00:31:52,960
,و الضحية؟ انه مثقف

786
00:31:53,090 --> 00:31:55,120
,نظيف, من أعلى الطبقة الوسطى

787
00:31:55,240 --> 00:31:57,040
.بالتأكيد لا دافع للكذب

788
00:31:57,160 --> 00:31:58,630
لماذا لن نصدقه؟

789
00:31:58,750 --> 00:32:00,340
.أعني, لقد كان هناك, من أجل الله

790
00:32:00,450 --> 00:32:01,730
..(إذا قال انه (رونالد بيري

791
00:32:01,850 --> 00:32:03,720
إذن من نحن بحق الجحيم لنشك فيه؟

792
00:32:03,850 --> 00:32:05,870
.حسناً, لديك واجب بالشك فيه

793
00:32:06,000 --> 00:32:09,030
..أخذتم قسماً لمطالبة الإدعاء بأن يرضي

794
00:32:09,140 --> 00:32:12,630
.عبئه لإثبات الذنب مابعد الشك المعقول

795
00:32:12,750 --> 00:32:13,760
.و انهم لم يفعلوا ذلك

796
00:32:13,880 --> 00:32:15,340
..انهم لم يجدوا الساعة ابداً

797
00:32:15,470 --> 00:32:17,640
.أو المحفظة في ممتلكات موكلي

798
00:32:17,760 --> 00:32:19,600
.لم يعثروا على مسدس

799
00:32:19,800 --> 00:32:21,780
,لم يقدموا أية أدلة جسدية

800
00:32:21,920 --> 00:32:23,390
,لا أدلة ظرفية

801
00:32:23,520 --> 00:32:25,780
,و لاجنائية من اي نوع

802
00:32:25,910 --> 00:32:27,750
..فقط رواية شهاد عيان من رجل

803
00:32:27,880 --> 00:32:30,300
.و الذي من الواضح انه كان في صدمة

804
00:32:30,440 --> 00:32:32,910
...رجل كان قادراً على وصف لاشيئ تقريباً

805
00:32:33,040 --> 00:32:34,650
.عن المعتدي عليه

806
00:32:34,770 --> 00:32:37,580
,بالنسبة للمسدس, سمعتم التفاصيل الدقيقة

807
00:32:37,710 --> 00:32:40,310
."لكن بالنسبة للمشتبه له "لاتيني سمين

808
00:32:40,450 --> 00:32:41,020
!فقط

809
00:32:41,180 --> 00:32:43,200
.ربما السيد (لآيتون) فهم الأمر صح

810
00:32:43,710 --> 00:32:45,680
.(ربما كان (رونالد بيري

811
00:32:45,920 --> 00:32:49,210
..لكن ربما, فقط ربما, فهم الأمر خطأ

812
00:32:49,430 --> 00:32:51,810
.لهذا السبب, عندما يأتي الأمر لشهادة شاهديّ العيان

813
00:32:51,950 --> 00:32:54,390
.نطالب بتعزيز الدليل

814
00:32:54,530 --> 00:32:56,170
.و هنا, لايوجد شيئ

815
00:32:56,580 --> 00:32:57,720
.لا شيئ

816
00:32:58,310 --> 00:32:59,830
..و حتى لو كنتم ميّالون

817
00:32:59,970 --> 00:33:03,100
,لقبول رواية شاهد عيان غير معززة

818
00:33:03,290 --> 00:33:05,380
...دعوها على الأقل تكون من شخص

819
00:33:05,540 --> 00:33:07,950
.قادر على وصف المدعى عليه

820
00:33:08,090 --> 00:33:09,640
,لون قميصه

821
00:33:09,770 --> 00:33:12,110
,طول شعره, العيون, الأنف

822
00:33:12,230 --> 00:33:14,790
."شيئ أكثر من "لاتيني سمين

823
00:33:14,940 --> 00:33:16,790
...دعوا الشهادة على الأقل تكون من شخص

824
00:33:16,950 --> 00:33:18,690
.لم يكن في صدمة في ذلك الوقت

825
00:33:18,820 --> 00:33:21,760
.شخص ما لم يكن مسدس كبير محشور في وجهه

826
00:33:21,900 --> 00:33:23,650
.هذا..إذا يهمكم

827
00:33:23,800 --> 00:33:25,860
.كثير من المحلفين لا يهتموا, لنواجه الأمر

828
00:33:25,990 --> 00:33:28,270
,خصوصاً إذا اتى الأمر للسود و اللاتينيين

829
00:33:28,380 --> 00:33:29,630
.و ليس البدناء فقط

830
00:33:29,760 --> 00:33:30,730
.اعتراض حضرة القاضي

831
00:33:30,880 --> 00:33:32,450
!هيا-
هيا, ماذا؟-

832
00:33:32,590 --> 00:33:33,440
..هل انت مستعد لمجادلة

833
00:33:33,600 --> 00:33:34,740
ان المعاملة المتساوية موجودة؟

834
00:33:34,880 --> 00:33:38,070
.حسناً, أيتها المحامية..فهمنا قصدك

835
00:33:40,480 --> 00:33:42,750
.انا جديدة في هذا الشغل الجنائي

836
00:33:42,950 --> 00:33:45,450
,انا آتية من محاماة البراءة

837
00:33:45,590 --> 00:33:47,400
.شغل مربح أكثر بكثير

838
00:33:47,540 --> 00:33:49,040
."من نوع "الياقة البيضاء

839
00:33:49,200 --> 00:33:51,550
.لا نحصل أبداً على أية قضية من هذه القضايا المقززة

840
00:33:51,690 --> 00:33:52,520
..في الواقع, انا غالباً اتعجب

841
00:33:52,670 --> 00:33:55,280
.بشأن المحامين الذين يعملون في القانون الجنائي

842
00:33:55,460 --> 00:33:57,470
.كما قلت, ليس هناك مال فيه

843
00:33:57,690 --> 00:34:00,140
..غالبية الأمر, موكّليكم

844
00:34:00,270 --> 00:34:02,370
!حسناً...مذنبين

845
00:34:03,090 --> 00:34:05,980
أي نوع من المحامين يريد هذا النوع من الحياة؟

846
00:34:06,110 --> 00:34:08,410
..حسناً, هنالك واحد, جالسٌ هناك

847
00:34:08,530 --> 00:34:10,050
(مارتي سلوماش)

848
00:34:10,190 --> 00:34:14,150
,يستيقظ كل يوم, يقاتل ضد أغلبية ساحقة

849
00:34:14,260 --> 00:34:15,290
و من أجل ماذا؟

850
00:34:15,430 --> 00:34:19,610
!ليجعل الإدعاء يُرضي عبئه في كل مرة لعينة

851
00:34:19,740 --> 00:34:21,660
.حتى من أجل موكّليه المذنبين

852
00:34:21,790 --> 00:34:23,890
لماذا؟ ما الهدف؟

853
00:34:24,020 --> 00:34:26,900
حسناً, الهدف هو, عندما تخفف تلك المعايي,

854
00:34:27,010 --> 00:34:30,120
,"عندما تقول "قريب بما فيه الكفاية يكفي", "يبدو مذنب

855
00:34:30,260 --> 00:34:33,870
..احبسوه" انه ليس فقط المذنبين على المحك"

856
00:34:34,000 --> 00:34:35,310
.لكن البريئيين

857
00:34:35,930 --> 00:34:37,220
.انتم

858
00:34:37,340 --> 00:34:38,410
.انا

859
00:34:38,540 --> 00:34:40,230
.حثالة القانون

860
00:34:40,530 --> 00:34:42,480
!هذا مانحب ان نسميه نحن اصحاب الدماء الزرقاء

861
00:34:42,610 --> 00:34:44,930
.مارتي سلوماش) العالمي)

862
00:34:45,650 --> 00:34:48,980
..لكن الأمر هو, بدون محامين مثله

863
00:34:49,120 --> 00:34:51,590
.كثير من الأشخاص الأبرياء سيذهبون للسجن

864
00:34:51,730 --> 00:34:55,380
.خصوصاً المحرومين الذين ليس لديهم مال, و لا مصادر

865
00:34:55,530 --> 00:34:57,080
.لا وسائل لمواجهة النظام

866
00:34:57,210 --> 00:34:58,570
..لهذا السبب, بنظرة أقرب

867
00:34:58,690 --> 00:35:01,950
!مارتي) ليس حثالة قانون بقدر ماهو بطل)

868
00:35:02,090 --> 00:35:03,640
.شخص احترمه جداً جداً

869
00:35:03,770 --> 00:35:05,970
هل سيتقاعد؟ هل ستكون هناك ساعة ذهبية؟

870
00:35:06,100 --> 00:35:07,290
ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟

871
00:35:07,420 --> 00:35:09,000
..الذي يجري هو, ان ذلك الرجل

872
00:35:09,140 --> 00:35:10,850
,ليس (مارتي) لكن موكّلنا

873
00:35:10,990 --> 00:35:12,820
.احتمال كبير جداً ن يكون بريئ

874
00:35:12,950 --> 00:35:15,240
.الولاية لم تُرضي عبئها

875
00:35:15,380 --> 00:35:17,110
.انها حتى لم تقترب

876
00:35:17,460 --> 00:35:20,910
.انه لم يُثبت انه مذنب مابعد كل الشكوك المعقولة

877
00:35:21,060 --> 00:35:22,460
,لا يمكنك اتهام رجل

878
00:35:22,600 --> 00:35:24,170
,سلب حريته

879
00:35:24,310 --> 00:35:26,660
.بدون أدلة جسدية أو جنائية, لا شيئ

880
00:35:26,800 --> 00:35:28,500
.لكن فقط شخص مصدوم

881
00:35:28,630 --> 00:35:31,000
!و سمي هذا عدالة.

882
00:35:31,130 --> 00:35:33,550
.لا يمكنك ان تكون راضي بهذا

883
00:35:34,100 --> 00:35:35,740
.أو يمكنك

884
00:35:36,450 --> 00:35:39,150
!بالإفتراض طبعاً انكم تلقون بالاً

885
00:35:40,010 --> 00:35:42,300
!هل تفعلون؟

886
00:35:58,410 --> 00:36:00,330
!هذا هو الجزء الأسوأ, هنا تماماً

887
00:36:00,490 --> 00:36:02,250
.دائماً يجعلني متوتر جداً

888
00:36:02,750 --> 00:36:03,840
هل تتوترين أبداً؟

889
00:36:06,810 --> 00:36:08,720
.يمكنني ان أرى انك حطام

890
00:36:10,750 --> 00:36:14,010
.عند هذه النقطة, سأطلب من المدعى عليه أن يقف

891
00:36:17,830 --> 00:36:20,550
سيد (فورمان) هل القرار هذا جماعي؟

892
00:36:20,670 --> 00:36:22,920
أجل حضرة القاضي-
ماقولكم؟-

893
00:36:23,570 --> 00:36:24,740
...في شأن شعب

894
00:36:24,850 --> 00:36:27,240
.(ولاية (اوهايو) ضد (رونالد بيري

895
00:36:27,370 --> 00:36:29,940
..في تهمة السرقة المسلحة العنيفة

896
00:36:30,060 --> 00:36:33,120
..(نحن هيئة المحلفين, نجد المدعى عليه (رونالد بيري

897
00:36:33,160 --> 00:36:34,820
!غير مذنب

898
00:36:36,440 --> 00:36:37,760
,سيداتي و سادتي هيئة المحلفين

899
00:36:37,910 --> 00:36:39,820
.ولاية (اوهايو) تشكركم من أجل خدماتكم

900
00:36:39,940 --> 00:36:41,630
.يمكن لكم الإنصراف

901
00:36:41,750 --> 00:36:44,200
لم أكن اتوقع ذلك-
انا ايضاً-

902
00:36:44,330 --> 00:36:45,300
..(حسناً (رونالد

903
00:36:45,440 --> 00:36:47,880
.هيئة المحلفين أخذت مسؤوليتها بجدية

904
00:36:48,020 --> 00:36:49,540
.انت حر للذهاب

905
00:36:49,670 --> 00:36:51,650
.مبروك

906
00:36:56,550 --> 00:36:58,220
.انه مبتهج

907
00:36:58,500 --> 00:37:00,900
.يمكنني ان أرى ذلك

908
00:37:04,780 --> 00:37:07,090
.هاري) لا يمكنني شكركِ كفاية)

909
00:37:07,220 --> 00:37:10,510
..تعلمي, من أجل مساعدتكِ, من أجل كلماتك اللطيفة, والتي

910
00:37:10,650 --> 00:37:12,910
أتعلمي؟ هل يمكننا الجلوس لثانية؟

911
00:37:13,050 --> 00:37:14,370
.حسناً

912
00:37:14,870 --> 00:37:16,520
...تعلمي ان هذه هذه التجربة بكاملها

913
00:37:16,670 --> 00:37:17,890
..انها فقط جعلتني افكر

914
00:37:18,000 --> 00:37:20,230
...كم سيكون من الرائع, تعلمي, إذا نحن

915
00:37:20,500 --> 00:37:22,560
.تعلمي, اذا انضممنا مع بعض

916
00:37:22,710 --> 00:37:25,870
..انا مع كومة من القضايا, انتِ مع الرخصة المنتهية

917
00:37:26,000 --> 00:37:27,510
!نحن فريق جيد

918
00:37:27,650 --> 00:37:32,090
.مارتي) هذا ليس في الحسابات)

919
00:37:32,600 --> 00:37:33,100
.حسناً

920
00:37:33,240 --> 00:37:34,770
...فقط فكرة, هذا كل مافي الأمر, انه

921
00:37:34,910 --> 00:37:36,110
.تعلمي, لديّ فكرة أخرى

922
00:37:36,520 --> 00:37:38,850
.ليس من شيمي الحصول على فكرتين في اسبوع

923
00:37:38,980 --> 00:37:41,320
..لكن تعلمي, هذا

924
00:37:41,450 --> 00:37:43,650
..انه...انه جعلني اتذكر

925
00:37:43,770 --> 00:37:47,410
.كم كنا فريق رائع, تعلمي..اجتماعياً

926
00:37:47,730 --> 00:37:49,030
.انا فقط سأقول هذا

927
00:37:49,170 --> 00:37:50,530
حسناً؟

928
00:37:52,210 --> 00:37:54,730
.انتِ أفضل شخص قابلته في حياتي

929
00:37:54,850 --> 00:37:56,850
...فترة, إذا كانت هنالك فرصة ان

930
00:37:56,960 --> 00:38:01,570
تعلمي...مجدداً؟

931
00:38:04,270 --> 00:38:07,740
.لا أظن ان هذا في الحسابات أيضاً

932
00:38:11,920 --> 00:38:13,480
.حسناً

933
00:38:14,700 --> 00:38:16,640
يمكننا دائماً ان نكون أصدقاء, صحيح؟

934
00:38:16,780 --> 00:38:18,770
بالتأكيد-
أجل, أعني, اسمعي-

935
00:38:20,620 --> 00:38:22,160
.لايجب ان يكون هذا الوداع

936
00:38:22,280 --> 00:38:23,090
.لا على الإطلاق

937
00:38:23,230 --> 00:38:24,640
..و ربما سأحصل على بعض القضايا

938
00:38:24,760 --> 00:38:26,830
سأحضر طريقتكِ و يمكننا التعاون؟

939
00:38:26,950 --> 00:38:30,730
هذا يبدو رائعاً-
رائع, مذهل-

940
00:38:30,880 --> 00:38:32,960
انتبهي لنفسكِ, حسناً (هاري)؟

941
00:38:33,100 --> 00:38:35,850
.انت أيضا, سأفعل

942
00:38:47,980 --> 00:38:50,090
أخبرتها ان عليها ان تخرج مرفوعة الرأس, تعلمي؟

943
00:38:50,270 --> 00:38:51,790
,مهما كانت مجروحة من الداخل

944
00:38:51,930 --> 00:38:53,670
.اخرجي كبيرة, من أجل ماتستحقيه

945
00:38:53,810 --> 00:38:55,550
أتريدين أن تأتي لتشاهدي؟-
بالطبع-

946
00:38:57,940 --> 00:38:59,450
هل هناك مشكلة؟

947
00:38:59,580 --> 00:39:00,700
.اخبرني انت

948
00:39:00,830 --> 00:39:02,510
تشونواه) تحدثي إلي, ما المشكلة؟)

949
00:39:02,630 --> 00:39:04,910
.المشكلة انك توقفت عن التحدث إلي

950
00:39:05,040 --> 00:39:06,200
.لا, لم أفعل

951
00:39:06,360 --> 00:39:08,500
.(انت كنت تبتعد (آدم

952
00:39:08,650 --> 00:39:10,210
..انا لست متأكدة بالضبط لماذا, لكن

953
00:39:10,320 --> 00:39:11,800
.انا كنت مشغول فقط, هذا كل مافي الأمر

954
00:39:11,920 --> 00:39:13,790
.انت ايضاً كدت تتعرض لطلقة نارية منذ بضعة اسابيع

955
00:39:13,910 --> 00:39:17,220
..من الواضح انك كنت مصدوم و مع ذلك

956
00:39:20,270 --> 00:39:23,340
هل هناك شخص آخر؟

957
00:39:25,380 --> 00:39:28,040
,آدم) لا أقصد ان اكون مُلحة, و اعلم انك تعمل جاهداً

958
00:39:28,170 --> 00:39:30,410
,لكن إذا كنا سنكون معاً

959
00:39:30,540 --> 00:39:32,610
.احتاج للشعور اننا معاً

960
00:39:33,190 --> 00:39:34,680
تحتاج للتحدث معي-
حسناً-

961
00:39:34,820 --> 00:39:37,180
.آسف, حسناً

962
00:39:37,430 --> 00:39:41,320
.انا فقط اشعر ان قطعة من الأحجية تفوتني هنا

963
00:39:41,460 --> 00:39:44,600
.انظري, مثلما قلتي, مررت بالكثير

964
00:39:44,730 --> 00:39:45,930
.احتاج للتواصل بشكل أفضل

965
00:39:46,060 --> 00:39:48,240
.و سأفعل, سأفعل

966
00:39:48,380 --> 00:39:51,530
.حسناً, هيا

967
00:39:51,980 --> 00:39:53,550
.لنذهب لنساعد (أماندا) في الرحيل

968
00:39:53,700 --> 00:39:55,190
.حسناً

969
00:39:55,760 --> 00:39:56,910
آتية؟

970
00:39:57,060 --> 00:39:59,030
.لن أفوته

971
00:41:02,730 --> 00:41:05,260
,(شخص ما, ليس (أوسكار وايلد

972
00:41:05,380 --> 00:41:07,160
:لكن شخص ما قال مرة

973
00:41:07,300 --> 00:41:10,620
"حياتنا هي مجموع كل تجاربنا"

974
00:41:10,740 --> 00:41:12,400
,لكنها ليست التجارب

975
00:41:12,500 --> 00:41:14,240
!انهم الناس

976
00:41:15,360 --> 00:41:18,110
..ليسوا فقط الذين في حياتنا

977
00:41:20,280 --> 00:41:22,500
.لكن الذي يمرون فيها

978
00:41:22,610 --> 00:41:24,440
.(امثال (أماندا

979
00:41:24,840 --> 00:41:26,560
(أمثال (مارتي

980
00:41:26,700 --> 00:41:30,980
.كل الذين يمرون بسرعة, علاقات صغيرة لكن ثرية

981
00:41:31,100 --> 00:41:33,400
.احيانا أنهم المميزون من بين الجميع

982
00:41:33,520 --> 00:41:36,570
.انه سبب وعدنا ان نظل على اتصال

983
00:41:36,700 --> 00:41:41,160
!لو فقط فعلنا, لو فقط فعلنا

984
00:41:42,010 --> 00:41:50,010
(ترجمة (من دون شمع
منتديات شبكة الإقلاع