1
00:00:04,315 --> 00:00:06,725
..: La Fabrique (1.00) :..

2
00:00:19,785 --> 00:00:21,725
دعني أعطيك نصيحة صغيرة

3
00:00:22,805 --> 00:00:24,649
نصيحة صغيرة خاصة بالسفر

4
00:00:26,255 --> 00:00:27,807
تفادى السراويل القصيرة

5
00:00:28,765 --> 00:00:32,115
منظر غير جميل لـ5 ساعات -
هل تمزح؟ -

6
00:00:32,565 --> 00:00:34,659
إني أرتديه في كل رحلة -
حقاً؟ -

7
00:00:34,909 --> 00:00:37,705
إنه مريح جداً
جو هذه الطائرات حار جداً

8
00:00:38,905 --> 00:00:41,968
لم أرَ أين عليّ استشارة
المسافر بجانبي فيما أرتديه

9
00:00:42,135 --> 00:00:45,337
،أشعر بارتياح مرتدياً منامة
لكنني لا ألبسها في الطائرة

10
00:00:45,835 --> 00:00:47,297
،أحب الغناء، التصفير

11
00:00:47,547 --> 00:00:50,216
،التطبيل على الدربوكة بين ساقيّ
تقليد الأحصنة

12
00:00:50,645 --> 00:00:53,966
،لكن لا أفعل ذلك
لأن شخصاً ما يجلس قربي

13
00:00:54,762 --> 00:00:56,828
أنت معقد يا رجل

14
00:00:56,995 --> 00:00:59,601
لا تعقيد في الأمر -
إنه سروال قصير ليس إلا -

15
00:00:59,851 --> 00:01:02,198
ألم ترَ ساقيّ رجل من قبل؟ -
أجل، بشعة -

16
00:01:02,365 --> 00:01:04,314
وفي حالة لو كانت امرأة بتنورة؟

17
00:01:04,564 --> 00:01:06,191
هل كنت لتخبرها هذا

18
00:01:06,441 --> 00:01:08,287
لو تلبس تنورة؟ -
لو كانت زغباء -

19
00:01:10,055 --> 00:01:12,046
هل مستعد لمنشفة ساخنة؟

20
00:01:19,585 --> 00:01:22,269
حتماً وضعتها في الفرن
ألا تعتقد؟

21
00:01:22,865 --> 00:01:24,993
هل سبق ورأيت أمراً سيان
في حياتك؟

22
00:01:25,235 --> 00:01:27,128
يقع لي أنا فحسب

23
00:01:27,378 --> 00:01:31,341
يمكنني رفع قضية بحقهم
ما قولك؟ لديّ ملف صلب؟

24
00:01:31,755 --> 00:01:33,510
هل ستشهد لصالحي؟ -
كلا -

25
00:01:33,760 --> 00:01:35,438
لن تشهد؟ -
كلا -

26
00:01:35,605 --> 00:01:36,888
أجد هذا غريباً

27
00:01:37,285 --> 00:01:40,628
سيكون من الصعب العثور
على طبيب يسمح له ضميره

28
00:01:40,795 --> 00:01:43,436
بطلب تعويض ضخم
لقاء هذه الحرقة

29
00:01:43,815 --> 00:01:46,106
حسناً
أسقط القضية

30
00:01:46,356 --> 00:01:47,440
دعك منها

31
00:01:47,690 --> 00:01:51,153
بالمناسبة، تعجبني جداً
الموسيقى في صالة الانتظار

32
00:01:51,427 --> 00:01:54,155
الأوبرا؟ رائعة -
يسرني ذلك -

33
00:01:54,725 --> 00:01:57,048
خطرت لي الفكرة
،من مطعم إيطالي

34
00:01:57,215 --> 00:01:59,285
: مطعم إيطالي جديد
"ماتيوس"

35
00:01:59,715 --> 00:02:02,288
عندهم مطربون من لحم وشحم
يؤدون

36
00:02:02,538 --> 00:02:04,690
مختلف أشكال الأوبرا الإيطالية -
بلا مزاح؟ -

37
00:02:04,815 --> 00:02:06,376
يا لها من فكرة رائعة

38
00:02:06,665 --> 00:02:09,168
عليّ ابتياع هدية لعيد ميلاد
...أراهنك

39
00:02:09,335 --> 00:02:11,218
ستكون هدية حسنة، صح؟ -
ممتازة -

40
00:02:11,385 --> 00:02:14,759
شيك هدية لهذا المطعم؟ -
قطعاً. لا تتردد -

41
00:02:15,045 --> 00:02:16,998
حسناً. شكراً على كل شيء -
العفو -

42
00:02:17,165 --> 00:02:19,008
آسف على إزعاجك -
لا عليك -

43
00:02:19,175 --> 00:02:20,682
هل أعود؟

44
00:02:20,932 --> 00:02:23,815
كلا، لا حاجة
ستلتأم قبل أن تخرج

45
00:02:27,785 --> 00:02:28,943
أتعلم؟

46
00:02:29,955 --> 00:02:31,359
كنت أفكر

47
00:02:31,975 --> 00:02:34,112
أود الحصول على رقم
هاتف بيتك الثابت

48
00:02:34,362 --> 00:02:37,031
تحسباً لأيّ طارئ
أو ليدي. من يعلم الغيب؟

49
00:02:37,281 --> 00:02:39,159
إذا طرأ شيء، سأشعر باطمئنان

50
00:02:39,495 --> 00:02:41,953
لا أعطي هاتف بيتي -
،تعرف -

51
00:02:42,203 --> 00:02:45,540
،أفهم كل ذلك
لكن ستكون خاطري مرتاحة

52
00:02:45,790 --> 00:02:48,668
سأشعر بأمان أكثر
لن يصيبني مكروه

53
00:02:48,918 --> 00:02:51,880
لن أتصل أبداً
احتمالات التعرض لضرر منعدمة

54
00:02:52,130 --> 00:02:55,308
إذا أصابك مكروه، يمكنك مخابرة
الخدمة، هم سيتصلون بي

55
00:02:55,475 --> 00:02:57,458
سأضطر حينها للتعامل مع وسيط

56
00:02:57,625 --> 00:02:59,387
قد تكون الخدمة سيئة

57
00:02:59,637 --> 00:03:02,932
لمَ لا أحضى بالشرف أنا
بالتكلم معك؟ أنا مريضك

58
00:03:03,525 --> 00:03:06,088
لديك مشكلة، تتصل

59
00:03:06,255 --> 00:03:09,128
هم يتصلون بي، ثم أنا أجيبك

60
00:03:09,295 --> 00:03:10,857
!تعمل بانسيابية تامة

61
00:03:11,375 --> 00:03:14,819
أحب فكرة الحضي برقم
طبيبي في محفظتي

62
00:03:15,475 --> 00:03:16,988
لا أريد أن أكون فيها

63
00:03:17,355 --> 00:03:18,615
أنا أريد

64
00:03:20,445 --> 00:03:23,708
ما رأيك؟ -
سأجعل من حالتك استثناء -

65
00:03:23,875 --> 00:03:26,831
بهدف واحد
ألا وهو متابعة يومي

66
00:03:27,081 --> 00:03:28,958
رائع، جزيل الشكر

67
00:03:29,208 --> 00:03:30,618
إياك والإفراط

68
00:03:30,785 --> 00:03:33,768
ولا تتصل بي مباشرة
في المنزل، مفهوم؟

69
00:03:33,935 --> 00:03:35,595
،لو سيرضيك

70
00:03:36,125 --> 00:03:38,009
خذ الرقم من موظفة الاستقبال

71
00:03:38,259 --> 00:03:39,270
في طريق خروجك

72
00:03:39,395 --> 00:03:41,235
أبعدها عن الماء -
أبعدها عن الماء -

73
00:03:41,360 --> 00:03:42,325
ولا تتصل

74
00:03:47,435 --> 00:03:49,459
مرحباً -
لا أصدق -

75
00:03:53,125 --> 00:03:55,693
(يا للهول. (ماري جين

76
00:03:58,685 --> 00:03:59,655
كيف حالك؟

77
00:04:00,085 --> 00:04:01,773
مرّ وقت طويل

78
00:04:02,495 --> 00:04:03,698
تبدو بحالة جيدة

79
00:04:03,865 --> 00:04:05,537
أنت أيضاً -
شكراً -

80
00:04:05,935 --> 00:04:06,746
بخير؟

81
00:04:06,996 --> 00:04:09,290
خرجت من عند الطبيب للتو
بقيت لي شهران للعيش

82
00:04:09,540 --> 00:04:11,668
غير ظريف -
أحاول جعل امرأة ما -

83
00:04:11,918 --> 00:04:14,129
تشفق عليّ وتضاجعني

84
00:04:14,665 --> 00:04:16,426
أرمي بهذه الجملة
على الجميع

85
00:04:17,507 --> 00:04:20,635
إذاً، ما وضعك الاجتماعي؟

86
00:04:20,935 --> 00:04:22,595
متزوجة؟ -
إطلاقاً -

87
00:04:22,845 --> 00:04:26,099
تتحسرين على انفصالك عني
ما زلت تبصرين كوابيس؟

88
00:04:26,575 --> 00:04:27,809
!إنك لم تتغير

89
00:04:28,059 --> 00:04:30,061
يمكنك الاعتراف
ارتكبت غلطة

90
00:04:30,805 --> 00:04:32,897
علينا الخروج واستدراك الوقت الفائت

91
00:04:33,147 --> 00:04:35,233
فكرة رائعة
لنفعل ذلك

92
00:04:35,483 --> 00:04:37,694
الليلة؟ -
الليلة، سأذهب -

93
00:04:37,944 --> 00:04:40,071
(لعيد ميلاد (تيد دانسون

94
00:04:40,321 --> 00:04:43,825
!نعم
صديقي (كريستيان سليتر) سيحضره

95
00:04:44,075 --> 00:04:46,878
هل هو صديقك؟ -
أجل. أبلغه تحياتي -

96
00:04:47,045 --> 00:04:49,080
كلا، لكن سأراه

97
00:04:50,495 --> 00:04:52,041
غداً؟ -
حسناً -

98
00:04:52,291 --> 00:04:54,794
موعد غرامي؟ -
أجل. عندك رقمي؟ -

99
00:04:55,085 --> 00:04:57,505
أجل. أتعتقدين أنني رميته؟
لدي أرقام

100
00:04:57,755 --> 00:05:00,341
كل النساء اللواتي واعدت

101
00:05:01,355 --> 00:05:02,844
سأراك غداً

102
00:05:03,275 --> 00:05:04,442
لقد تغيرت

103
00:05:13,945 --> 00:05:14,945
موتزاريلا؟

104
00:05:22,325 --> 00:05:23,531
...(ماري جين بورتر)

105
00:05:24,065 --> 00:05:25,258
إحدى مفضلاتي

106
00:05:25,425 --> 00:05:27,243
صادفتها اليوم -
كيف تبدو؟ -

107
00:05:27,745 --> 00:05:28,938
حسناء

108
00:05:29,105 --> 00:05:31,289
يا إلهي، إنها رائعة

109
00:05:31,685 --> 00:05:33,291
لمَ عساها واعدتك؟

110
00:05:33,805 --> 00:05:37,098
لا أعرف السبب
هذا سؤال وجيه

111
00:05:37,265 --> 00:05:39,881
مستواها يفوقك -
لأبعد الحدود -

112
00:05:40,131 --> 00:05:42,368
لهذا تخلصت مني -
حقاً؟ -

113
00:05:42,535 --> 00:05:45,386
كنت يائساً
لمست عدم الأمان

114
00:05:45,636 --> 00:05:48,014
استشموها -
في الحال -

115
00:05:48,395 --> 00:05:50,098
سأقابلها ليلة الغد -
حقاً؟ -

116
00:05:50,265 --> 00:05:51,434
لقد دعتني

117
00:05:51,845 --> 00:05:54,018
ربما هيّ اليائسة

118
00:05:54,185 --> 00:05:55,647
عسى ذلك -
على رأيك -

119
00:05:55,897 --> 00:05:58,024
من السهل التعامل مع يأسها

120
00:05:58,274 --> 00:06:00,109
،عندي سؤال. جنسياً

121
00:06:00,521 --> 00:06:02,583
أيمكنني الاستئناف من حيث توقفت؟ -
طبعاً -

122
00:06:02,862 --> 00:06:04,030
استهلكت وقتك

123
00:06:04,280 --> 00:06:05,990
...مرت 15 سنة، لكن

124
00:06:06,240 --> 00:06:07,784
كل أفعالك الآنفة تُحتسب

125
00:06:08,034 --> 00:06:12,038
،لست فقيهاً في خلع حمالات الصدر
سأواجه معضلة

126
00:06:12,288 --> 00:06:14,040
انظر -
استعمل يدك اليمنى -

127
00:06:15,075 --> 00:06:17,085
أخلع باليسرى
اليمنى متخبطة

128
00:06:17,795 --> 00:06:20,338
،هذا راجع للسيارة حسبما أظن
عندما تركن

129
00:06:20,588 --> 00:06:24,468
،عندما تداعبها من مقعد السائق
تميل وتستعمل اليسرى

130
00:06:24,635 --> 00:06:27,679
إنه الشيء الوحيد الذي يجيده
الشخص الأيمن بيده اليسرى

131
00:06:27,929 --> 00:06:30,056
صحيح -
ماذا عن (شيريل)؟ -

132
00:06:30,306 --> 00:06:33,788
،آمل أن نتمكن من انتقائها
ونرى النتيجة

133
00:06:33,955 --> 00:06:36,038
ومسألة (ميغ ريان)؟

134
00:06:36,205 --> 00:06:37,939
(هذا شأن سيتعلق بـ(جيري

135
00:06:39,505 --> 00:06:41,609
(عليّ إقناعه بقبول (شيريل

136
00:06:41,859 --> 00:06:43,368
،لأنه إذا تمّ انتقاؤها

137
00:06:44,275 --> 00:06:45,738
ستكون عندي فرصة

138
00:06:46,025 --> 00:06:47,031
خطة محكمة

139
00:06:47,281 --> 00:06:49,701
في انتظار ذلك، يحق لي المرح؟ -
وكيف لا -

140
00:06:49,951 --> 00:06:52,745
ما المانع؟
!ماري جين بورتر) دعتك)

141
00:06:53,405 --> 00:06:54,758
ماذا أهديتهما؟

142
00:06:54,925 --> 00:06:57,208
تتكفل (سوزي) بكل الهدايا
ولا أدنى فكرة

143
00:07:00,145 --> 00:07:03,028
لار)! لم أراك تدخل)
مساء الخير

144
00:07:03,195 --> 00:07:05,694
مرحباً يا صديقي. هذا لطف منك -
مبروك -

145
00:07:07,955 --> 00:07:10,596
وانظرا ما لديّ -
ما هذا؟ -

146
00:07:10,846 --> 00:07:12,115
إنها هدية

147
00:07:19,325 --> 00:07:22,418
شيك هدية بـ300 دولار
(لمطعم (ماتيوس

148
00:07:22,585 --> 00:07:24,442
زرتماه مسبقاً؟
إنه رائع على حد علمي

149
00:07:24,610 --> 00:07:26,678
أواثق أنك تريد تقديم
هذا القدر؟

150
00:07:26,845 --> 00:07:28,492
لا أصدق

151
00:07:29,198 --> 00:07:30,448
ما المفاجئ في الأمر؟

152
00:07:30,616 --> 00:07:34,454
...فقط آخر هدية كانت
"كتاب الوحوش"

153
00:07:34,704 --> 00:07:36,414
صحيح -
كانت هدية جيدة -

154
00:07:36,664 --> 00:07:39,038
ومكلفة -
لم يكن عليّ جلب سيرته. آسف -

155
00:07:39,205 --> 00:07:42,420
هذا رائع. لطيف جداً
كرم بالغ

156
00:07:42,670 --> 00:07:46,098
من طرفك يا صديقي. شكراً -
حسناً، على الرحب والسعة -

157
00:07:46,265 --> 00:07:48,885
هل هيّ أفضل
من الهدايا الأخرى؟

158
00:07:55,025 --> 00:07:58,058
كلا، إنها هدية جيدة. شكراً
...ينبغي عليّ

159
00:07:58,225 --> 00:08:00,418
طبعاً
على المضيف الاختلاط بالمدعوين

160
00:08:00,585 --> 00:08:03,588
(اختلط بدورك يا (لار
ثمة نساء لطيفات هنا

161
00:08:03,755 --> 00:08:05,648
،أنتما النجمان
مضيفا الحفلة

162
00:08:05,815 --> 00:08:09,748
،الجميع يريد التحدث مع المضيفان
طبيعي. أتفهم

163
00:08:09,915 --> 00:08:11,741
"أنا المضيف. مساء الخير"

164
00:08:11,991 --> 00:08:13,701
"مرحباً. أنا مضيف الحفلة"

165
00:08:14,325 --> 00:08:16,662
مرحباً (ل.د). كيف حالك؟ -
بخير -

166
00:08:16,912 --> 00:08:18,398
صادفت صديقة لك اليوم

167
00:08:18,565 --> 00:08:20,666
من؟ -
(ماري جين بورتر) -

168
00:08:22,365 --> 00:08:23,836
أعشقها. إنها رائعة

169
00:08:27,882 --> 00:08:29,478
أنت تبلطه بالكافيار

170
00:08:29,645 --> 00:08:31,818
إنه أفضل كافيار موجود

171
00:08:31,985 --> 00:08:34,222
إني أستغل الفرصة -
،أعرف -

172
00:08:34,472 --> 00:08:37,141
لكن أعتقد أنك تأخذ
أكثر من نصيبك قليلا، أنا مخطئ؟

173
00:08:37,391 --> 00:08:38,726
نصيبي؟ -
،تعرف -

174
00:08:38,976 --> 00:08:41,368
لكل فرد الحق في كمية معينة

175
00:08:41,535 --> 00:08:44,205
ليتمكن الجميع من تذوقه

176
00:08:45,355 --> 00:08:48,504
يحدوني انطباع أنك تتناول أكثر
ملاحظة بسيطة. لا ضير

177
00:08:48,885 --> 00:08:51,447
شيء لحظته فحسب -
من الجيد أنك هنا -

178
00:08:51,697 --> 00:08:54,033
للسهر على انضباط منطقة
المشهيات

179
00:08:54,685 --> 00:08:57,537
كما تعلم، لدينا قوانين ضمنية
في المجتمع

180
00:08:57,787 --> 00:09:01,165
لو أتحدث مع شخص
،ويخبرني أن صديقه مصاب بسرطان

181
00:09:01,415 --> 00:09:05,038
أتصنع الحسرة
رغم أني لا أعرف الشخص

182
00:09:05,205 --> 00:09:08,118
هذا قانون ضمني
تقوم بشيء من هذا القببيل

183
00:09:08,285 --> 00:09:09,674
إنه تصرف لبق

184
00:09:10,145 --> 00:09:12,552
في هذه الحالة، عليك تناول القليل

185
00:09:12,802 --> 00:09:15,763
ثم الابتعاد 20 دقيقة
لترى تطورات الوضع

186
00:09:15,932 --> 00:09:17,306
،إذا لم يتناوله أحد

187
00:09:17,556 --> 00:09:20,476
يمكنك لقم القليل ثم الابتعاد ثانية
وهكذا دواليك

188
00:09:20,805 --> 00:09:22,533
...انظر. دعني فقط

189
00:09:23,035 --> 00:09:24,946
،أغرف القليل

190
00:09:25,295 --> 00:09:28,067
ثم سأبتعد

191
00:09:29,175 --> 00:09:30,567
طاب مساؤك

192
00:09:30,985 --> 00:09:32,632
سررت برؤيتك

193
00:09:34,245 --> 00:09:36,117
لاري)، هل أكلت كل الكافيار؟)

194
00:09:37,795 --> 00:09:41,188
لمَ فعلت ذلك؟ من المعلوم
أن كل فرد يتناول القليل

195
00:09:41,355 --> 00:09:42,373
لم أكن أنا

196
00:09:42,825 --> 00:09:43,791
من إذاً؟

197
00:09:44,455 --> 00:09:46,794
(كريستيان سليتر)
كان يلقم باللقمة تلو الأخرى

198
00:09:47,365 --> 00:09:48,379
أكره ذلك

199
00:09:48,629 --> 00:09:52,178
أبعدت ناظري. إنها وقاحة -
إنه قانون ضمني : تأخذ القليل -

200
00:09:52,345 --> 00:09:54,844
قانون ضمني، تماماً -
المرجو انتباهكم -

201
00:09:55,325 --> 00:09:58,139
،تيد) و(ماري)، مضيفانا الكريمان)
،ذكرى زواج سعيدة

202
00:09:58,389 --> 00:10:01,155
لزوجين رائعين

203
00:10:02,017 --> 00:10:04,098
لم نعرف ماذا نقدم لكما
عندكما كل شيء

204
00:10:04,265 --> 00:10:06,105
ما كنا لنهديكما محمصة

205
00:10:06,272 --> 00:10:07,190
،لذا

206
00:10:07,440 --> 00:10:10,208
،(ابنتنا المدهشة والموهوبة (سامي

207
00:10:10,375 --> 00:10:14,447
،كهدية منا
ستغني أغنية خاصة

208
00:10:14,697 --> 00:10:17,658
(تصفيق حار لـ(سامي -
كم هذا جميل -

209
00:10:18,035 --> 00:10:19,882
أهذه هدية؟
هل هذه نكتة؟

210
00:10:21,555 --> 00:10:22,747
كيف عساها هدية؟

211
00:10:46,215 --> 00:10:48,045
أهذه دعابة أم ماذا؟

212
00:10:48,995 --> 00:10:50,775
هذا أسوأ شيء سمعته
في حياتي

213
00:10:54,075 --> 00:10:55,988
حسناً، كفى
هذا جيد، هذا جيد

214
00:10:56,238 --> 00:10:59,038
كان هذا رائعاً -
ماذا تفعل؟ -

215
00:10:59,205 --> 00:11:02,218
لم أنتهي -
إنها لم تنتهي. ماذا تفعل عندك؟ -

216
00:11:02,385 --> 00:11:05,957
أداء جيد جداً -
لمَ تقاطعها يا (لاري)؟ -

217
00:11:06,207 --> 00:11:08,376
كانت تغني. ماذا دهاك؟

218
00:11:08,626 --> 00:11:10,628
الأغنية انتهت -
كلا -

219
00:11:10,795 --> 00:11:13,464
تعرف ذلك، وقاطعتها

220
00:11:13,714 --> 00:11:16,425
أفسدت الهدية بكاملها
!لقد كانت هديتنا بحق السماء

221
00:11:16,675 --> 00:11:19,095
ظننت أن الأغنية انتهت -
(كنت رائعة يا (سامي -

222
00:11:19,345 --> 00:11:21,305
فلنصفق لها. أبلت بلاءًا حسناً

223
00:11:25,351 --> 00:11:27,308
،صدقوني
فتاة موهوبة

224
00:11:33,776 --> 00:11:35,485
أحسنت

225
00:11:38,985 --> 00:11:41,848
ماري) غاضبة مني بشأن الكافيار)

226
00:11:42,015 --> 00:11:43,828
شكراً. شكراً جزيلا

227
00:11:45,275 --> 00:11:47,873
ماذا قالت؟ -
أنك أخبرتها -

228
00:11:48,545 --> 00:11:51,210
أنني أكثرت في تناول الكافيار

229
00:11:51,676 --> 00:11:54,088
لقد لاحظت نقص الكافيار

230
00:11:54,338 --> 00:11:57,383
وسألتني من أكله
أكان يفترض بي الكذب؟

231
00:11:57,705 --> 00:11:59,719
لم أكن أفرط في تناوله -
!بالله عليك -

232
00:11:59,969 --> 00:12:02,555
نزلت عليه وكأنه رقائق بطاطا -
من تحسب نفسك؟ -

233
00:12:02,805 --> 00:12:05,391
وُضع هناك للأكل -
!ليس من طرف شخص واحد -

234
00:12:05,641 --> 00:12:06,934
كان على المائدة

235
00:12:07,184 --> 00:12:09,785
جعلت منه عشاءك -
...يا إلهي -

236
00:12:15,775 --> 00:12:16,652
ابتسم

237
00:12:19,795 --> 00:12:21,238
اهتمي بشؤونك

238
00:12:22,985 --> 00:12:24,176
...ابتسم

239
00:12:28,905 --> 00:12:30,010
<i>!أيها البدين</i>

240
00:12:33,075 --> 00:12:34,082
<i>جيف)؟)</i>

241
00:12:35,355 --> 00:12:36,881
ما من (جيف) هنا

242
00:12:37,575 --> 00:12:38,716
د.(موريسون)؟

243
00:12:38,966 --> 00:12:41,302
أجل بعينه. من على السماعة؟

244
00:12:41,552 --> 00:12:43,137
(يا إلهي! هذا (لاري ديفيد

245
00:12:43,387 --> 00:12:44,878
<i>(مريضك! (لاري ديفيد</i>

246
00:12:45,045 --> 00:12:47,527
،أليس منذ يومان

247
00:12:47,694 --> 00:12:49,988
طلبت منك عدم مخابرتي هنا؟

248
00:12:50,155 --> 00:12:50,936
<i>،كلا</i>

249
00:12:51,186 --> 00:12:53,158
،(كنت أتصل بـ(جيف غرين
لم أقصدك

250
00:12:53,325 --> 00:12:57,318
اسمك يأتي تحته مباشرة
حتماً نقرت رقمك عن طريق الخطأ

251
00:12:57,735 --> 00:13:01,072
أذكر بوضوح أنني طلبت منك
عدم الاتصال بي

252
00:13:01,645 --> 00:13:02,696
لم أتصل

253
00:13:02,915 --> 00:13:05,576
كيف يعقل أن تقول هذا؟
لقد اتصلت بالفعل

254
00:13:05,895 --> 00:13:08,746
لم أتصل عمداً
كان عن طريق الخطأ

255
00:13:08,996 --> 00:13:11,165
اتصال عن طريق الخطأ
يظل اتصال

256
00:13:11,415 --> 00:13:13,083
...عملياً، اتصلت، لكن

257
00:13:13,250 --> 00:13:15,455
أنا في الغرفة الأخرى أعمل

258
00:13:15,622 --> 00:13:18,248
اضطررت للسير إلى هنا
اضطررت لحمل السماعة

259
00:13:18,415 --> 00:13:21,008
الآن أتكلم معك
!هذا اتصال

260
00:13:21,375 --> 00:13:23,719
<i>إنه رقم خاطئ -
لا أملك ساعة رملية -</i>

261
00:13:23,969 --> 00:13:26,808
،في هذه الحجرة
لكنه أطول رقم خاطئ

262
00:13:26,975 --> 00:13:28,307
شهدته في حياتي

263
00:13:28,557 --> 00:13:30,128
<i>(لديّ شؤون أنجزها يا سيد (ديفيد</i>

264
00:13:30,295 --> 00:13:32,686
<i>حقاً؟ ماذا تفعل؟ -
أستبدل المصابيح -</i>

265
00:13:32,936 --> 00:13:34,769
وأنكس قمامة القط

266
00:13:34,936 --> 00:13:37,628
ماذا تفعل في بيتك؟
...هل يطلب منك الناس

267
00:13:37,795 --> 00:13:39,110
لا تسألني

268
00:13:39,445 --> 00:13:40,878
سأغلق الخط إذاً

269
00:13:41,045 --> 00:13:43,406
لا حاجة أن تصف لي أفعالك
أغلق فحسب

270
00:13:43,715 --> 00:13:45,449
<i>،عندما ستسمعني المرة القادمة</i>

271
00:13:46,165 --> 00:13:49,245
ستكون حالة طوارئ
آمل ألا نرى ذلك اليوم

272
00:13:49,495 --> 00:13:51,288
لديك رقم خدمتي

273
00:13:51,538 --> 00:13:53,499
<i>اتصل بهم
واسألهم عن أحوالهم</i>

274
00:13:54,045 --> 00:13:55,209
لا تضايقني

275
00:13:57,355 --> 00:13:58,735
<i>أغلقت الخط؟</i>

276
00:13:59,835 --> 00:14:00,862
ليس بعد

277
00:14:01,565 --> 00:14:03,175
<i>أغلق؟ -
أجل -</i>

278
00:14:03,465 --> 00:14:04,635
سأغلق الخط

279
00:14:04,885 --> 00:14:06,512
سأذهب إلى المطعم الليلة

280
00:14:06,762 --> 00:14:07,776
وداعاً

281
00:14:11,035 --> 00:14:12,101
،بالمناسبة

282
00:14:12,705 --> 00:14:14,018
لست منبهراً بالطعام

283
00:14:14,585 --> 00:14:16,021
إنه لذيذ -
كلا -

284
00:14:16,271 --> 00:14:18,098
أوسو بوكو هذه بشعة

285
00:14:18,265 --> 00:14:20,151
(لا أصدق أن الد.(موريسون
أوصاني به

286
00:14:21,025 --> 00:14:22,308
أنت لا تحب الطعام

287
00:14:22,475 --> 00:14:25,489
ماذا تقصدين؟ -
،في كل مرة نخرج -

288
00:14:25,739 --> 00:14:27,533
تتشكى -
من طبخك -

289
00:14:27,783 --> 00:14:29,827
ألا تحب طبخي؟ -
،بجدية -

290
00:14:30,077 --> 00:14:32,204
أنت أسوأ طاهية وُجدت -
توقف -

291
00:14:32,775 --> 00:14:36,000
وحدك من يعتقد هذا
أنت لست... ذوّاق

292
00:14:39,920 --> 00:14:42,047
لست ذوّاق -
،على أية حال -

293
00:14:42,297 --> 00:14:45,482
،يستحسن أن أطبق فاهي
...لأنني أخطط

294
00:14:46,595 --> 00:14:49,128
،لمناورتي لاحقاً
قد أفسد حظوظي

295
00:14:49,295 --> 00:14:51,766
إذا واصلت في انتقاد طعامك

296
00:14:52,295 --> 00:14:53,387
صحيح

297
00:14:54,535 --> 00:14:56,103
مناورة، مناورة كبيرة

298
00:14:56,975 --> 00:14:59,190
بالضبط -
إنذار بعاصفة هوجاء؟ -

299
00:14:59,440 --> 00:15:01,150
إني أشبه بـ(بايب بروث) يتوعّد

300
00:15:02,725 --> 00:15:03,736
(تيد دانسون)

301
00:15:06,655 --> 00:15:07,860
إنه هناك

302
00:15:12,745 --> 00:15:13,761
أهذا غريب؟

303
00:15:14,329 --> 00:15:15,758
أجل، غريب جداً

304
00:15:17,675 --> 00:15:18,833
سأعود في الحال

305
00:15:28,218 --> 00:15:30,429
(مساء الخير (لار -
مرحباً يا صديقي -

306
00:15:30,679 --> 00:15:32,640
هل تقضون سهرة ممتعة؟

307
00:15:32,890 --> 00:15:34,433
أجل. جزيل الشكر

308
00:15:34,795 --> 00:15:37,699
،أجد الوضع غريب قليلا
،صراحة

309
00:15:38,045 --> 00:15:40,688
أن بعدما أهديتكم

310
00:15:41,425 --> 00:15:43,526
شيك هدية قدره 300 دولار
،من أجل المطعم

311
00:15:45,402 --> 00:15:46,529
تختاران

312
00:15:46,895 --> 00:15:48,614
عزمهما هما وليس أنا -
...لكن -

313
00:15:49,235 --> 00:15:52,358
لو عزمناك، ألن يكون وكأنك أهديت

314
00:15:52,525 --> 00:15:54,078
هدية لنفسك؟

315
00:15:54,328 --> 00:15:57,317
كلا، ليس حقاً
قدمت لكما هدية

316
00:15:57,715 --> 00:16:01,293
أعتقد فقط أنه لمن المليح

317
00:16:01,543 --> 00:16:02,795
دعوتي

318
00:16:03,045 --> 00:16:05,258
هل شيك الهدية ينص

319
00:16:05,425 --> 00:16:07,925
شرط "300 دولار زائد اصطحابي"؟ -
كلا -

320
00:16:08,175 --> 00:16:11,720
لكن ألا تجدين الأمر مضحك
كونكما تأكلان على حسابي؟

321
00:16:11,970 --> 00:16:13,264
على الاطلاق

322
00:16:13,514 --> 00:16:14,931
هل أنت غاضب مني الآن؟

323
00:16:15,185 --> 00:16:17,768
بشكل غير مباشر
أنا غاضب منه هو

324
00:16:18,018 --> 00:16:21,768
كنا نمضي أمسية ممتعة
ما كنا لنشهد مثلها لو عزمناك

325
00:16:21,935 --> 00:16:23,732
لا مزيد من الهديا، من الآن فصاعداً

326
00:16:23,982 --> 00:16:27,444
أقله، جلبت هدية
لم أرسل ابنتي تغني

327
00:16:27,694 --> 00:16:30,364
ما هذه الترهات؟ -
أيفترض أنها هدية؟ -

328
00:16:30,755 --> 00:16:32,700
لقد كانت هدية من قلب

329
00:16:32,950 --> 00:16:35,123
ولم يكن لك الحق في إخراسها

330
00:16:35,290 --> 00:16:36,829
كان تصرفاً لئيماً وشنيعاً

331
00:16:37,079 --> 00:16:40,082
تماديت -
تقديرها لذاتها -

332
00:16:40,332 --> 00:16:41,349
نزل للحضيض

333
00:16:41,516 --> 00:16:43,638
،آسف
لكنها غير مذنبة

334
00:16:43,805 --> 00:16:46,468
فقط لا أطيق سماع
الصوت البشري

335
00:16:46,635 --> 00:16:47,506
ماذا؟

336
00:16:47,756 --> 00:16:50,092
لا تطيقه؟ -
ما الذي تحكيه؟ -

337
00:16:50,342 --> 00:16:52,778
كان أبي يغني طوال الوقت
لم أكن أستحمل

338
00:16:52,903 --> 00:16:54,490
حتى هذا اليوم، بمجرد
...سماع غناء

339
00:16:54,615 --> 00:16:57,600
كلك خداع -
هذا هراء -

340
00:16:57,945 --> 00:16:59,435
إنه يختلقها

341
00:16:59,685 --> 00:17:01,478
لا أختلق. إنها الحقيقة

342
00:17:01,728 --> 00:17:04,481
لم أسمع يوماً هذا عنك -
إني أعتذر -

343
00:17:21,285 --> 00:17:23,208
حسناً. لا بأس

344
00:17:23,458 --> 00:17:24,814
نحن مكتفون

345
00:17:25,855 --> 00:17:27,463
اكتموه

346
00:17:27,925 --> 00:17:28,964
نحن مكتفون

347
00:17:29,505 --> 00:17:31,800
لا عليكم. اسحبوا الجوق
نحن مكتفون

348
00:17:32,175 --> 00:17:33,302
كان جيد جداً

349
00:17:33,660 --> 00:17:35,169
صدقاً. جيد جداً

350
00:17:37,445 --> 00:17:38,430
،إننا نتعشى

351
00:17:38,599 --> 00:17:39,728
في الوقت الراهن

352
00:17:39,895 --> 00:17:42,061
لا يمكننا الانصات الآن

353
00:17:43,075 --> 00:17:44,311
أليس كذلك يا جماعة؟

354
00:17:45,551 --> 00:17:47,881
أثناء العشاء؟
لا نفضّل هذا

355
00:18:07,595 --> 00:18:09,838
هلا غيّرنا الجانب؟

356
00:18:11,195 --> 00:18:12,605
نغيّر الجانب؟

357
00:18:14,445 --> 00:18:15,946
أفضّل هذا الجانب

358
00:18:18,472 --> 00:18:19,474
تفضلي

359
00:18:21,265 --> 00:18:22,518
أحسن؟ -
أجل -

360
00:18:22,686 --> 00:18:25,265
جيد؟ -
أنتِ لطيفة جداً، يعجبني هذا -

361
00:18:39,868 --> 00:18:41,253
ما بك؟

362
00:18:51,004 --> 00:18:52,418
تريد بعضاً من الفطيرة؟

363
00:18:52,585 --> 00:18:54,978
يا إلهي، إنها لذيذة

364
00:18:57,555 --> 00:19:00,264
طعمها لذيذ جداً
أعددتها. تتذوق؟

365
00:19:01,165 --> 00:19:03,130
أعددتها؟ -
أخذت دروس في إعداد القطعة -

366
00:19:03,255 --> 00:19:05,715
إنها شهية ولا أمزح

367
00:19:06,805 --> 00:19:09,062
حسناً، سأتذوق قضمة -
صدقني إنها شهية -

368
00:19:10,835 --> 00:19:12,526
عفواً -
ما نكهتها؟ -

369
00:19:12,776 --> 00:19:13,777
أيّ نوع؟

370
00:19:14,575 --> 00:19:15,487
اللعنة

371
00:19:16,305 --> 00:19:17,990
إنه صديقي الحميم
الزم الصمت

372
00:19:18,345 --> 00:19:19,742
ماذا؟ لم تطلعيني

373
00:19:19,992 --> 00:19:21,368
أن لديك حبيب

374
00:19:21,618 --> 00:19:22,996
ماذا أفعل؟

375
00:19:24,305 --> 00:19:25,843
...لا شيء

376
00:19:26,475 --> 00:19:29,405
،أسترخي فحسب
...لا شيء على وجه الخصوص

377
00:19:34,756 --> 00:19:37,051
كلا، أشاهد قناة الوثائقيات

378
00:19:37,556 --> 00:19:39,136
لنتحدث بالأمر غداً

379
00:19:41,525 --> 00:19:42,681
حقاً؟

380
00:19:42,931 --> 00:19:46,181
إذاً، أراك بعد قليل
إلى اللقاء

381
00:19:46,915 --> 00:19:47,770
تباً

382
00:19:48,475 --> 00:19:49,396
عليك الرحيل

383
00:19:49,646 --> 00:19:50,606
إنه قادم

384
00:19:50,856 --> 00:19:52,107
لم تخبريني بشأنه

385
00:19:52,357 --> 00:19:53,650
لم نفتح موضوعه

386
00:19:53,900 --> 00:19:55,694
كان يجب فتحه

387
00:19:56,185 --> 00:19:59,072
،عليك الرحيل، لأنه لن يحمد عقباه
بجدية، من أجلي

388
00:19:59,322 --> 00:20:01,366
هل تحبينه؟ -
عليك الرحيل -

389
00:20:01,616 --> 00:20:03,077
ليس وقتاً مناسباً

390
00:20:03,327 --> 00:20:05,871
لم أترك شيء؟ -
كلا. عليك الرحيل.أرجوك -

391
00:20:06,121 --> 00:20:07,408
لن يفهم الوضع

392
00:20:07,575 --> 00:20:09,788
أنا لا أفهمها -
سيقتلني. سيقتلك -

393
00:20:09,955 --> 00:20:12,158
سنناقش الأمر لاحقاً -
يقتلني؟ هل هو متعضل؟ -

394
00:20:12,325 --> 00:20:13,462
لا تريد معرفة ذلك

395
00:20:15,845 --> 00:20:16,757
،حقاً

396
00:20:17,007 --> 00:20:19,635
كان الطعام بشعاً

397
00:20:19,885 --> 00:20:21,595
لا أصدق أنك أوصيتني به

398
00:20:21,845 --> 00:20:23,136
تعجبني وجبة الأوسو بوكو

399
00:20:23,305 --> 00:20:25,808
لم أتذوق أيّ أوسو بوكو
كانت سيئة

400
00:20:26,058 --> 00:20:28,335
سيكون من الصعب
العثور على أوسو بوكو أفضل

401
00:20:29,978 --> 00:20:32,397
على أية حال، آسف بشأن المكالمة
كان خطئاً

402
00:20:32,647 --> 00:20:35,442
أتعرف من لا يرتكب خطئاً مماثل؟
خدمتي

403
00:20:35,692 --> 00:20:37,277
حقاً؟ مثير للاهتمام

404
00:20:37,527 --> 00:20:40,155
من فضلك، لا تتصل ثانية -
حسناً، كما قلت مجرد لبس -

405
00:20:40,405 --> 00:20:41,532
لم أتعمد

406
00:20:41,782 --> 00:20:43,367
ربما، لكنه مكروه

407
00:20:43,665 --> 00:20:44,908
بيتك جميل بالمناسبة

408
00:20:46,535 --> 00:20:47,913
وما أدراك؟

409
00:20:48,163 --> 00:20:50,582
أعطتني مساعدتك
كل عناوينك

410
00:20:50,895 --> 00:20:53,293
،إنك تسكن في حيي
أقصى الشارع

411
00:20:53,625 --> 00:20:55,419
منزلك عند الناصية
...بتعريشة

412
00:20:55,587 --> 00:20:57,422
ماذا نسميه؟
عريش

413
00:20:57,672 --> 00:21:00,008
عريش المدخل
أعرف ذلك المنزل

414
00:21:00,485 --> 00:21:03,658
امتلاكك هذه المعلومات
يضعني في موقف غير مريح

415
00:21:03,825 --> 00:21:04,721
لمَ؟

416
00:21:04,971 --> 00:21:08,851
يجب أن يكون هناك شفافية
أكثر عند الأطباء. كل شيء تلفّه السرية

417
00:21:09,101 --> 00:21:11,937
عندي مرضى كثر
لا أريدهم أن يملكوا عناويني

418
00:21:12,187 --> 00:21:13,730
أنا الوحيد من عنده

419
00:21:13,980 --> 00:21:15,978
،لا تتصل
لا تطرق الباب

420
00:21:16,145 --> 00:21:19,319
لكن مرحب بك هنا -
شكراً -

421
00:21:19,569 --> 00:21:21,833
إذاً، كيف نعالج اليد؟

422
00:21:22,255 --> 00:21:23,866
: ثمة طريقتان

423
00:21:24,116 --> 00:21:26,388
وضع ضمادة أو عدم وضعها

424
00:21:26,555 --> 00:21:28,787
برأيي، من الأفضل أن تتركها عارية

425
00:21:30,830 --> 00:21:32,998
نصيحة صادرة من نفس الشخص
الذي أوصاني بالمطعم

426
00:21:33,255 --> 00:21:34,578
الأوسو بوكو؟

427
00:21:34,745 --> 00:21:36,169
لا أرى العلاقة

428
00:21:36,905 --> 00:21:39,675
توصيتك بالمطعم كانت بشعة

429
00:21:40,165 --> 00:21:42,593
لا أستطيع الوثوق بنصيحتك الطبية

430
00:21:42,925 --> 00:21:44,091
هذا مختلف

431
00:21:45,365 --> 00:21:46,304
ليس في نظري

432
00:21:46,835 --> 00:21:48,872
ضمدها -
تريد تضميدها؟ -

433
00:21:49,395 --> 00:21:51,479
حسناً أيها الطبيب
كما يحلو لك

434
00:22:02,705 --> 00:22:03,989
(لاري)، (ماري جين)

435
00:22:04,375 --> 00:22:06,033
هلا عاودت الاتصال بك؟

436
00:22:07,325 --> 00:22:09,518
كلا، وجد صديقي ضمادك

437
00:22:09,685 --> 00:22:11,622
في القمامة
ويعرف أنه أنت

438
00:22:11,872 --> 00:22:13,268
<i>أنك كنت هنا</i>

439
00:22:13,435 --> 00:22:14,583
<i>كان الوضع فظيعاً</i>

440
00:22:14,833 --> 00:22:18,754
ارتعبت، فأعطيته رقم هاتفك
وعنوانك

441
00:22:19,004 --> 00:22:20,608
هل جننت؟ لمَ فعلت ذلك؟

442
00:22:20,775 --> 00:22:22,132
<i>أعرف، آسفة</i>

443
00:22:22,382 --> 00:22:25,508
لكنه طغى عليّ. كان جد فظيع

444
00:22:25,795 --> 00:22:28,388
إنه في طريقه إلى بيتك

445
00:23:01,665 --> 00:23:02,629
(د.(موريسون

446
00:23:03,135 --> 00:23:05,168
آسف جداً على إزعاجك

447
00:23:05,335 --> 00:23:06,760
أحدهم يلاحقني

448
00:23:07,205 --> 00:23:08,427
!لم أعرف ماذا أفعل

449
00:23:08,595 --> 00:23:11,556
نفدت بجلدي
ثم رأيت منزلك

450
00:23:11,806 --> 00:23:14,226
سيد (ديفيد)، ماذا تصنع؟ -
أؤكد لك -

451
00:23:14,476 --> 00:23:17,312
إذا استطعت فقط المكوث هنا
،لحين

452
00:23:17,562 --> 00:23:19,856
قضاء الليلة -
لا يمكنك -

453
00:23:20,106 --> 00:23:21,984
سأكون كالشعرة، لن تراني

454
00:23:22,605 --> 00:23:25,028
أمضي أمسية ممتعة
،وهادئة مع زوجتي

455
00:23:25,278 --> 00:23:26,632
،نحتسي النبيذ

456
00:23:26,799 --> 00:23:29,199
وتحضر أنت راغباً
في قضاء الليلة؟

457
00:23:29,735 --> 00:23:30,951
مساء الخير. عذراً

458
00:23:31,201 --> 00:23:33,453
...لم أعني -
(لا تشرك السيدة (موريسون -

459
00:23:33,703 --> 00:23:36,915
لا أشركها. منزل جميل
على فكرة. يعجبني ذلك النحت

460
00:23:37,235 --> 00:23:39,876
وأجده نوعاً ما مستفز
قدومك إلى هنا

461
00:23:40,126 --> 00:23:41,820
!أمام زوجتي بدون بنطال

462
00:23:41,987 --> 00:23:43,547
امضي إلى بيتك واحتشم

463
00:23:43,797 --> 00:23:44,965
لقد نفدت بجلدي

464
00:23:45,215 --> 00:23:49,011
،أعطيك رقم هاتفي
تتصل بي. وها أنتذا في بيتي

465
00:23:49,261 --> 00:23:51,138
ماذا لو أبقى عند الدرج؟

466
00:23:51,585 --> 00:23:53,128
طوال الليل؟

467
00:23:53,295 --> 00:23:55,517
!لا يمكنني الخروج -
!إن عائلتي هنا -

468
00:23:55,815 --> 00:23:58,442
هل تمانعين يا سيدة (موريسون)؟ -
...السيدة (موريس) غير -

469
00:23:58,609 --> 00:24:00,105
لن تمكث عند الدرج

470
00:24:00,355 --> 00:24:03,483
إنك ترسلني إلى التهلكة
ماذا عن قسم أبقراط؟

471
00:24:03,733 --> 00:24:05,777
،إذا أصابك مكروه
عد وسأعالجك

472
00:24:06,027 --> 00:24:07,858
!(ارجع إلى بيتك يا سيد (ديفيد

473
00:24:08,025 --> 00:24:09,656
أتوافقيه؟

474
00:24:10,015 --> 00:24:12,200
،فضلاً
لا تقحم السيدة (موريسون) بالأمر

475
00:24:12,369 --> 00:24:13,618
وارتدي بنطال

476
00:24:14,026 --> 00:24:16,628
ستردك قريباً مكالمة طارئة مني

477
00:24:16,753 --> 00:24:17,914
لديّ هاتفك الثابت

478
00:24:18,164 --> 00:24:19,951
سأتصل -
اتصل بخدمتي -

479
00:24:20,118 --> 00:24:21,793
بل بيتك -
،لا تتصل بي -

480
00:24:22,043 --> 00:24:23,539
!وسأعاود الاتصال بك

481
00:24:39,065 --> 00:24:40,479
يسرني أنك هنا

482
00:24:40,729 --> 00:24:44,316
دعني أقضي الليلة هنا
!شخص ما يلاحقني، أقسم

483
00:24:45,785 --> 00:24:46,943
ماذا تلبس؟

484
00:24:47,645 --> 00:24:48,612
سروال قصير

485
00:24:49,042 --> 00:24:50,405
مقرف -
أرتديه للتريض -

486
00:24:50,655 --> 00:24:52,407
آسف -
أتعلم؟ -

487
00:24:52,657 --> 00:24:54,534
خيبت ظني حقاً ليلة البارحة

488
00:24:54,845 --> 00:24:56,870
...ذلك الطيب حاول أن يغني

489
00:24:57,120 --> 00:24:59,698
دمرت بالكامل ثقته بنفسه
أتدري ذلك؟

490
00:24:59,865 --> 00:25:01,708
لم يعد يستطيع الغناء بسببك

491
00:25:03,505 --> 00:25:05,337
سأتكلم معه

492
00:25:05,587 --> 00:25:07,464
سيسترجع ثقته بعد ذلك

493
00:25:07,714 --> 00:25:09,257
سأذهب لرؤيه حقاً

494
00:25:09,507 --> 00:25:11,510
إنك مجرد أناني حقير

495
00:25:11,760 --> 00:25:14,278
أشتري لك هدية ورائعة
وإذ بك تعزم (جيف غرين)؟

496
00:25:14,445 --> 00:25:15,680
تلك 150 دولار

497
00:25:16,135 --> 00:25:18,892
!إنها نقودي -
هل الـ150 فلس هي ما تضايقك؟ -

498
00:25:19,142 --> 00:25:21,178
أقله، لم أرسل ابنتي
تؤدي

499
00:25:21,345 --> 00:25:23,730
!أغنية قذرة دون دراية بالغناء

500
00:25:23,980 --> 00:25:26,730
اذهب واشتري سروالا لك

501
00:25:41,915 --> 00:25:44,292
يسرني أنك هنا
صاحب (ماري جين) يلاحقني

502
00:25:45,005 --> 00:25:46,169
!أحتاج البقاء هنا

503
00:25:46,336 --> 00:25:49,381
لن أسبب إزعاج، سأبقى
في غرفة الضيوف، أقسم

504
00:25:49,631 --> 00:25:51,438
!هيا -
حسناً، لا بأس -

505
00:25:51,605 --> 00:25:53,915
،البس شيئاً
لا أريد رؤية هذا

506
00:26:08,975 --> 00:26:10,564
!اللعنة. اخرسي

507
00:26:11,176 --> 00:26:13,776
ما هذا الهراء؟
!أطبقي فاهك

508
00:26:14,985 --> 00:26:16,741
!أطبقي فاهك

509
00:26:18,485 --> 00:26:20,018
!يا إلهي

510
00:26:20,185 --> 00:26:21,418
!أمي -
تباً -

511
00:26:21,585 --> 00:26:25,904
كنت أغني و(لاري) قال لي
أن أطبق فاهي

512
00:26:26,071 --> 00:26:27,127
ماذا فعل؟

513
00:26:28,365 --> 00:26:30,928
!اخرج! اخرج! اخرج

514
00:26:31,095 --> 00:26:33,925
انصرف من بيتي أيها الجاحد القذر
(جرحت (سامي

515
00:26:34,175 --> 00:26:36,928
!(مرة أخرى يا (لاري
!تدحرج من بيتي

516
00:26:37,685 --> 00:26:41,475
!دمرت روح شابة موهوبة

517
00:26:41,725 --> 00:26:43,518
!أيها الحقير

518
00:26:43,768 --> 00:26:46,424
!أيها الحقير متحجر القلب
!تدحرج

519
00:26:50,942 --> 00:26:52,688
آسف أنك أخذتها
على محمل شخصي

520
00:26:52,855 --> 00:26:55,488
لا بأس -
لم تكن المعني حقاً -

521
00:26:55,657 --> 00:26:56,674
من قلبك؟

522
00:26:57,015 --> 00:26:58,492
أجل، من صميمي

523
00:26:58,742 --> 00:27:01,119
،الآن، هيّا للغناء
هلا تكرمت؟

524
00:27:10,345 --> 00:27:12,088
...لكن -
ماذا تفعل هنا؟ -

525
00:27:15,263 --> 00:27:16,342
ماذا تفعل هنا؟

526
00:27:16,509 --> 00:27:19,179
تعين عليّ التحدث مع المطرب
وأنتِ، ماذا تفعلين هنا؟

527
00:27:20,025 --> 00:27:22,538
(لديّ موعد مع (كريستيان سليتر
وحبيبته

528
00:27:22,705 --> 00:27:25,435
صديقي في دورة المياه

529
00:27:25,685 --> 00:27:27,270
سيخرج

530
00:27:27,635 --> 00:27:30,398
لا تبق هنا -
لكنه لا يعرف هيئتي -

531
00:27:30,648 --> 00:27:31,524
اذهب

532
00:27:33,095 --> 00:27:34,158
أعرف

533
00:27:36,055 --> 00:27:36,905
عذراً

534
00:27:37,155 --> 00:27:38,823
كلا، إنها غلطتي -
انتظر -

535
00:27:39,935 --> 00:27:40,991
لاري ديفيد)؟)

536
00:28:09,095 --> 00:28:11,439
(هل تبحث عن (لاري ديفيد
على سبيل الصدفة؟

537
00:28:11,885 --> 00:28:12,857
أجل

538
00:28:14,192 --> 00:28:15,480
شكراً يا رجل

