1
00:00:00,084 --> 00:00:05,004
..: La Fabrique (1.00) :.

2
00:01:15,791 --> 00:01:17,494
قلبي يدق بحدة

3
00:01:18,150 --> 00:01:21,177
هلا أخذت نبضي؟ -
بالطبع، تعالي -

4
00:01:28,206 --> 00:01:31,223
أنا آسفة -
لا داعي للتأسف -

5
00:01:32,300 --> 00:01:34,305
يسرني أنك هنا

6
00:01:34,555 --> 00:01:35,556
لمَ؟

7
00:01:36,034 --> 00:01:39,384
سنتناول مخفوق شكولاطة
في منتصف الليل. ما قولك؟

8
00:01:41,262 --> 00:01:42,713
الساعة ليست منتصف الليل

9
00:01:42,963 --> 00:01:45,590
إذن مخفوق شكولاطة في الثانية فجراً
هكذا أفضل حتى

10
00:01:47,315 --> 00:01:48,965
هذه تعرضت للذبح

11
00:01:49,602 --> 00:01:51,387
هذه سُلخت حية

12
00:01:51,637 --> 00:01:53,071
،أما هذه

13
00:01:53,321 --> 00:01:55,371
تمّ جرها على جمر متوقد

14
00:01:55,981 --> 00:01:57,981
"موت شنيع لقديسات"

15
00:01:58,594 --> 00:02:01,669
هذه أمور تقشعر البدن
لا عجب في إصابتك بالأرق

16
00:02:01,919 --> 00:02:02,997
لست خائفة

17
00:02:03,247 --> 00:02:04,582
إنه ديننا

18
00:02:06,402 --> 00:02:08,753
ثمة أكثر من 10 ألف قديسة

19
00:02:09,003 --> 00:02:11,214
ماذا لو أسأت الاختيار
من أجل الحفل؟

20
00:02:11,889 --> 00:02:12,799
تسمحين لي؟

21
00:02:16,050 --> 00:02:18,704
اختاري قديسة، أياً كانت

22
00:02:23,506 --> 00:02:24,934
(أنا القديسة (باربرا

23
00:02:26,521 --> 00:02:28,815
ما المضحك؟ -
إنها امرأة -

24
00:02:29,065 --> 00:02:30,565
حقاً؟ يا للنحس

25
00:02:31,731 --> 00:02:32,732
دوري

26
00:02:33,679 --> 00:02:35,180
أختار هذه

27
00:02:36,521 --> 00:02:39,128
،(القديسة (إيزيدور"
راعية الانترنت"؟

28
00:02:39,863 --> 00:02:41,828
ماذا؟
لا وجود لها

29
00:02:42,303 --> 00:02:43,353
دورك

30
00:02:44,109 --> 00:02:45,159
كلا، شكراً

31
00:02:48,062 --> 00:02:49,854
أيقظوني في السابعة صباحاً

32
00:02:50,104 --> 00:02:51,480
آتي لأغطيك؟

33
00:02:52,109 --> 00:02:53,131
لم أعد صغيرة

34
00:02:54,045 --> 00:02:55,078
صدقت

35
00:02:55,328 --> 00:02:57,594
فلتكن السابعة صباحاً -
إياكما والنسيان -

36
00:02:58,527 --> 00:02:59,677
لا تقلقي

37
00:03:04,976 --> 00:03:06,503
جمر متوقد؟

38
00:03:07,892 --> 00:03:09,092
كم أنا مرهق

39
00:03:13,449 --> 00:03:15,449
أنت أم صالحة، تعرفين؟

40
00:03:17,572 --> 00:03:18,364
أجل

41
00:03:18,614 --> 00:03:20,579
"أفضل أم في العالم"

42
00:03:45,154 --> 00:03:47,951
أرى أنك تناولت جرعتك الصباحية

43
00:03:50,567 --> 00:03:52,719
مئتا دولار لقاء 5 حبوب؟

44
00:03:54,664 --> 00:03:56,264
العرض والطلب

45
00:04:01,328 --> 00:04:02,978
وتعرفين أني أعطيتك ستة

46
00:04:18,148 --> 00:04:19,426
هل (بيل) صديقك؟

47
00:04:20,291 --> 00:04:24,233
عمّ تتحدث؟ -
الرجل الذي حضنته في المطعم -

48
00:04:24,483 --> 00:04:26,635
،إنه أفضل كفيل في العالم
أسطورة

49
00:04:26,885 --> 00:04:28,913
إنه مصاب بالصرع ساعدته
منذ زمن

50
00:04:29,163 --> 00:04:31,242
ليس صديق، لا أعرفه

51
00:04:32,275 --> 00:04:33,963
لقد عدت لبرنامج الفطام

52
00:04:34,213 --> 00:04:37,033
روت لنا فتاة عن جرعة زائدة
لصديقها

53
00:04:37,283 --> 00:04:38,760
كانت مدمنة حتى العظم

54
00:04:39,010 --> 00:04:42,425
لدرجة تناولها المخدر فوق جسده
قبل الاتصال بالنجدة

55
00:04:42,675 --> 00:04:44,088
!هذا تحجّر

56
00:04:47,421 --> 00:04:49,313
لا بأس؟ -
لا عليك -

57
00:04:49,563 --> 00:04:51,281
إنه خصوصي -
يمكنني الانتظار -

58
00:04:51,531 --> 00:04:53,887
إنه زوجي -
آسف -

59
00:05:18,484 --> 00:05:19,861
هل تتأمل؟

60
00:05:20,380 --> 00:05:21,535
نوعاً ما

61
00:05:21,785 --> 00:05:25,277
يشاع إن (كيلي سلايتر) يمضي
إلى العمل عارياً

62
00:05:28,826 --> 00:05:30,479
سأنتظر معك

63
00:05:32,420 --> 00:05:33,791
كانت مسلية ليلة البارحة

64
00:05:34,317 --> 00:05:35,711
،(قضاء الوقت مع (كيلي

65
00:05:36,249 --> 00:05:37,849
"على شكل "فيلق السلام

66
00:05:38,588 --> 00:05:41,359
ودفع كل شيء من جيبه
من سمع بممرض ثري؟

67
00:05:41,609 --> 00:05:43,106
ليس أنا على أية حال

68
00:05:44,205 --> 00:05:46,405
كان لدي مشكلاً عويص معه

69
00:05:47,163 --> 00:05:48,478
،حتى ليلة البارحة

70
00:05:48,728 --> 00:05:52,039
عندما دفع حساب كل المشاريب
ويخنتي بالبصل

71
00:05:52,894 --> 00:05:54,228
(إنه يعرف (شين بين

72
00:05:56,055 --> 00:05:59,317
(يتسكعان في (هايتي
يتبادلان الرسائل

73
00:05:59,868 --> 00:06:00,869
ها هو قادم

74
00:06:07,867 --> 00:06:10,898
،أعزائي، على يساركم
الممرض بلا حدود

75
00:06:11,148 --> 00:06:12,730
متر و80 سم، 95 كلغ

76
00:06:12,980 --> 00:06:14,767
يلبس هندامه -
واحسرتاه -

77
00:06:15,017 --> 00:06:17,210
!(السيد (كيلي سلايتر

78
00:06:17,460 --> 00:06:19,253
...وعلى اليمين، من -
(كوينز) -

79
00:06:19,503 --> 00:06:21,473
أعرف، لكن هل هو مسقط رأسها؟

80
00:06:21,723 --> 00:06:24,342
لا أدري، على الأرجح
إنها انطوائية

81
00:06:26,385 --> 00:06:27,699
ليتك حضرت

82
00:06:27,949 --> 00:06:29,870
عندي حياة
هل ستأتون للعمل؟

83
00:06:30,120 --> 00:06:32,183
لقد أعان ماخضة -
في قبو -

84
00:06:32,433 --> 00:06:34,894
حتماً كان المكان مظلماً -
لقد شربت بايكون مارتيني -

85
00:06:35,144 --> 00:06:36,948
لذيذ -
أبصم -

86
00:06:37,198 --> 00:06:38,439
إلى حد ما، ليس حقاً

87
00:06:43,819 --> 00:06:48,574
لا تتصور مدى سعادتنا
بوجودك هنا

88
00:06:49,597 --> 00:06:50,827
شكراً جزيلا

89
00:06:51,744 --> 00:06:54,622
(علمت أنك اشتغلت في (بيلفيو

90
00:06:55,635 --> 00:06:58,668
في مستعجلات الأطفال
تجربة مجزية للغاية

91
00:06:58,918 --> 00:07:01,462
،لا بد أنك تعرف زميلتي
(ليلي تشانغ)

92
00:07:02,667 --> 00:07:04,048
متصلبة لكن ذكية

93
00:07:08,423 --> 00:07:10,069
أود سماع رأيك

94
00:07:10,319 --> 00:07:13,822
(كيف يمكن لمصحة (أول سانتس
أن تحسن من خدماتها؟

95
00:07:14,072 --> 00:07:16,477
خصوصاً في مجال
السمنة عند الأطفال

96
00:07:16,727 --> 00:07:20,320
،هذا مضحك
تشانغ) متفانية في سبيل الأطفال)

97
00:07:20,570 --> 00:07:22,275
...لقد أبلت بلاءاً حسناً مع

98
00:07:23,693 --> 00:07:25,143
ليلي) متفانية)

99
00:07:27,013 --> 00:07:28,226
في وظائفها

100
00:07:32,175 --> 00:07:34,120
لا تمزح عندما يتعلق الامر
بالانضباط

101
00:07:34,370 --> 00:07:37,420
تعشق المختصرات أيضاً
"على سبيل المثال "دمد

102
00:07:38,457 --> 00:07:41,002
دؤوب، معصوم، دقيق
كلمات صعبة النطق

103
00:07:46,549 --> 00:07:47,634
صورة جميلة

104
00:07:47,884 --> 00:07:50,428
قلائل هم من يعرفون
أن السيدة (أوباما) شكسة

105
00:07:53,019 --> 00:07:54,390
هل تعرفها؟

106
00:07:54,640 --> 00:07:57,643
،تعرفين
إنك تشبهينها

107
00:07:57,893 --> 00:07:59,687
صراحة، لا أعرفها

108
00:07:59,937 --> 00:08:02,087
لكن أمي، بلى
إنها قاضية

109
00:08:03,088 --> 00:08:04,822
لكن قابلتها ذات مرة

110
00:08:05,411 --> 00:08:06,277
برهة

111
00:08:06,527 --> 00:08:09,891
برهة شيء جيد
بل ممتاز حتى

112
00:08:15,774 --> 00:08:17,609
"أسراري في التمريض"

113
00:08:23,999 --> 00:08:25,434
سحلبيات وسلامي؟

114
00:08:25,684 --> 00:08:28,966
(مذكرات (إيفا غابور
كان هذا محتوى ثلاجثها؟

115
00:08:29,216 --> 00:08:31,464
صلصة بالصويا وسجائر

116
00:08:31,714 --> 00:08:34,055
ثلاجتك؟ -
(لـ(ليني -

117
00:08:34,513 --> 00:08:37,391
كيف نتهجأ "زمالة"؟

118
00:08:37,641 --> 00:08:39,751
ز-م-ل؟ -
ذلك معناه زمل -

119
00:08:40,716 --> 00:08:42,935
مدونتك تتكلم عني؟ -
ربما -

120
00:08:44,983 --> 00:08:45,774
ماذا عني؟

121
00:08:46,296 --> 00:08:49,029
غيرت الأسماء لحماية الأبرياء

122
00:08:49,279 --> 00:08:50,071
أبرياء؟

123
00:08:50,863 --> 00:08:51,781
ماذا عني؟

124
00:08:53,104 --> 00:08:54,534
أنتم مجهولون

125
00:08:54,784 --> 00:08:56,619
حسناً
هل لي بتسميتي (خواكين)؟

126
00:08:57,468 --> 00:08:58,469
ترهات

127
00:08:58,877 --> 00:09:00,169
لا أعرف كيف أكتبها

128
00:09:00,915 --> 00:09:03,285
أوقفي ذلك واذهبي لقسم المسالك البولية -
توقفت -

129
00:09:04,960 --> 00:09:06,462
هل ترافقيني الليلة؟

130
00:09:07,227 --> 00:09:10,091
إلى أين تذهبين؟ -
افتتاح شائن -

131
00:09:10,341 --> 00:09:14,137
شمبانيا ومتطفلين روس
لا يطاق دون صديق

132
00:09:14,973 --> 00:09:18,167
،من دواعي سروري
لكن يجدر بي الذهاب إلى المنزل

133
00:09:19,684 --> 00:09:20,810
ما زال مرتاب؟

134
00:09:21,419 --> 00:09:23,479
ذلك أقل ما يقال
مرة أخرى؟

135
00:09:24,854 --> 00:09:25,755
حسناً

136
00:09:26,425 --> 00:09:27,758
سأرافقك إذا شئت

137
00:09:31,570 --> 00:09:34,544
على فكرة، "مدونة" كلمة آتية
"من "مستنقع

138
00:09:35,533 --> 00:09:37,686
ذلك يعني مراحيض -
بالضبط -

139
00:09:38,244 --> 00:09:40,645
امرأة في الـ35
ابنها استدعى الطوارئ

140
00:09:40,895 --> 00:09:43,418
تنفس ضعيف، ردة فعل منعدمة

141
00:09:45,455 --> 00:09:47,085
مرحباً، ما اسمك؟

142
00:09:47,512 --> 00:09:49,547
(والكر) -
هل هذه أمك؟ -

143
00:09:50,019 --> 00:09:51,119
انتظر هنا

144
00:09:55,261 --> 00:09:56,345
عند العد لثلاثة

145
00:09:58,013 --> 00:09:59,937
تشبع منخفض، وذمة رئوية

146
00:10:00,187 --> 00:10:01,601
ذهبوا لحفل البارحة

147
00:10:01,851 --> 00:10:03,561
الصباح، لم تفق

148
00:10:03,811 --> 00:10:08,191
غسيل معدة مستحيل -
الانتشاء أمام ابنها، رائع -

149
00:10:08,616 --> 00:10:09,530
مرحباً

150
00:10:09,948 --> 00:10:12,648
هل تود إبلاغ والدك؟ -
ظريف -

151
00:10:13,628 --> 00:10:15,507
كيف حالك؟ -
وأمي؟ -

152
00:10:16,341 --> 00:10:18,791
سيستغرق بعض الوقت
تعال معي

153
00:10:22,144 --> 00:10:25,518
هلا اصطحبته ليتناول إفطار؟

154
00:10:25,768 --> 00:10:26,584
اتبعني

155
00:10:32,725 --> 00:10:33,747
هل تدخنين؟

156
00:10:34,213 --> 00:10:35,214
كلا

157
00:10:37,949 --> 00:10:41,758
لكن لديّ تلك العلكة الغريبة
من الحي الصيني

158
00:10:42,603 --> 00:10:43,703
إنها سوداء

159
00:10:46,597 --> 00:10:48,146
نسيت إيقاظي

160
00:10:48,396 --> 00:10:50,916
سآخذ علامة سيئة في المواظبة -
آسف -

161
00:10:51,166 --> 00:10:52,866
أوينا للنوم في وقت متأخر

162
00:10:53,518 --> 00:10:55,353
العمة (توني) تنهض متأخرة

163
00:10:55,603 --> 00:10:57,531
تقول إن ذلك جيد لبشرتها

164
00:10:59,401 --> 00:11:02,286
!بطاقاتي، أبي -
لم أفعل شيء -

165
00:11:02,536 --> 00:11:03,936
لا بأس، سألتقطها

166
00:11:05,050 --> 00:11:07,166
لقد تعبت عليها
ثمة 87

167
00:11:07,416 --> 00:11:09,111
سأتول الأمر يا عزيزتي

168
00:11:09,361 --> 00:11:11,545
هيا، لا بأس، لنمضي

169
00:11:14,813 --> 00:11:16,446
ابحث في كل مكان

170
00:11:16,696 --> 00:11:18,647
بين المقاعد أيضاً

171
00:11:18,897 --> 00:11:20,684
عليك أن تجدهم جميعاً

172
00:11:20,934 --> 00:11:22,826
لن تنقص واحدة، أعدك

173
00:11:23,958 --> 00:11:25,103
طاب يومكم

174
00:12:45,221 --> 00:12:47,421
لم أرَ والدي منذ سنة

175
00:12:48,911 --> 00:12:50,910
أين يعيش؟ -
(في (جيرسي -

176
00:12:56,731 --> 00:12:58,381
أبي في السجن

177
00:13:02,131 --> 00:13:03,530
هل المستشفى جيد؟

178
00:13:06,844 --> 00:13:08,036
من أيّ جانب؟

179
00:13:10,215 --> 00:13:11,679
هل سينقذون أمي؟

180
00:13:11,929 --> 00:13:13,399
إنه مستشفى جيد

181
00:13:16,659 --> 00:13:18,612
كنت أدخن المنثول في سنك

182
00:13:18,862 --> 00:13:20,362
مقرف -
أعرف -

183
00:13:28,933 --> 00:13:31,977
علينا تنظيف هذا
حتماً طائرة ورقية غير عادية

184
00:13:32,720 --> 00:13:35,606
،ليس على وجه التحديد
لكنني رميتها من الطابق الـ59

185
00:13:35,856 --> 00:13:37,857
كنت فوق سقف أو ما شابه؟ -
أجل -

186
00:13:38,107 --> 00:13:40,820
،أنا آيرونووركر
أربعة أجيال من الحدادة

187
00:13:41,070 --> 00:13:43,566
نصنع الطائرات الورقية
وقت الغذاء للاسترخاء

188
00:13:43,816 --> 00:13:46,450
الريح عاتية فوق أحياناً -
أتصور ذلك -

189
00:13:48,410 --> 00:13:51,389
كلّما زاد العلو، كلما أفضل -
لن أجادلك -

190
00:13:52,297 --> 00:13:54,583
في الواقع، بلى
أخاف من المرتفعات

191
00:13:54,833 --> 00:13:55,642
مثلي

192
00:13:56,266 --> 00:13:57,878
ماذا كنت تعمل على السقف؟

193
00:13:58,128 --> 00:14:00,962
إنها كمسألة عائلية
أنا من قبيلة موهوك

194
00:14:02,368 --> 00:14:04,732
يُعتقد أن الهنود يملكون
مناعة ضد الأماكن المرتفعة

195
00:14:04,857 --> 00:14:05,761
ترهات

196
00:14:06,079 --> 00:14:08,472
حقاً؟ -
نحن أشبه بكل الخلق -

197
00:14:08,722 --> 00:14:10,741
نتصرف بشكل مغاير، لا أكثر

198
00:14:10,991 --> 00:14:12,091
ماذا تقصد؟

199
00:14:14,280 --> 00:14:16,321
الخوف خطر، صح؟

200
00:14:16,571 --> 00:14:18,065
،عندما نفكر فيه

201
00:14:18,482 --> 00:14:20,032
يكون مبهجاً نوعاً ما

202
00:14:21,834 --> 00:14:22,987
يساعد المرء

203
00:14:25,684 --> 00:14:26,950
لا تتحرك

204
00:14:39,013 --> 00:14:41,485
أجبراني على إخلاء غرفتي

205
00:14:46,702 --> 00:14:48,202
الصقر الألفي

206
00:14:49,588 --> 00:14:51,738
تعرفه؟ -
أعرفه؟ -

207
00:14:52,257 --> 00:14:55,957
،"كانت عندي ملاءات "تشوباكا
"وحولت رملي إلى "تاتوين

208
00:14:58,387 --> 00:15:00,524
هل عدت لتجاهل جهازك الطنان؟

209
00:15:00,774 --> 00:15:02,870
وأنت تشجعه؟

210
00:15:03,120 --> 00:15:04,483
الأميرة (لياه) راحلة

211
00:15:08,946 --> 00:15:10,411
لا تصرخين عليّ

212
00:15:15,001 --> 00:15:17,470
،تقاسي يوماً عصيب
هذا جليّ

213
00:15:20,448 --> 00:15:22,447
أتعرف ما سيخفف عنك؟

214
00:15:22,963 --> 00:15:23,871
بوظة؟

215
00:15:24,540 --> 00:15:26,234
كلا، ليست البوظة

216
00:15:26,484 --> 00:15:28,814
مريض حالته مثيرة للاهتمام

217
00:15:30,035 --> 00:15:31,080
كيف؟

218
00:15:31,937 --> 00:15:33,141
آيرونووركر

219
00:15:35,468 --> 00:15:36,393
هندي؟

220
00:15:40,682 --> 00:15:42,620
رأيتهم على قناة الوثائقيات

221
00:15:42,870 --> 00:15:45,170
أيّة صالة؟ -
الأولى -

222
00:15:49,989 --> 00:15:52,993
(جوزيف)، هذا الد.(كوبر) -
سمعت بوجود بهلوان جو بيننا -

223
00:15:53,800 --> 00:15:55,434
ليس هذا ما قلته

224
00:15:56,057 --> 00:15:57,706
ندعو أنفسنا بعمّال ناطحات

225
00:15:58,577 --> 00:16:00,626
لا تخشون المرتفعات

226
00:16:01,032 --> 00:16:02,711
هذا رهيب حقاً

227
00:16:03,145 --> 00:16:05,145
يجب أن أقبّل هذا الرجل

228
00:16:08,708 --> 00:16:10,427
د.(كوبر)، العين

229
00:16:15,516 --> 00:16:17,059
بنيتم (منهاتن)، صح؟

230
00:16:18,928 --> 00:16:21,578
(نصب جدي مبنى (كلايسر

231
00:16:22,130 --> 00:16:24,024
أبي، ناطحتي السحاب

232
00:16:24,274 --> 00:16:27,183
كيف حال رئتيك؟ -
بخير -

233
00:16:27,433 --> 00:16:29,821
لقد ساعدوا في رفع الركام
الرئة تعاني

234
00:16:30,071 --> 00:16:31,072
كمادة

235
00:16:32,945 --> 00:16:34,277
حتماً رائع

236
00:16:35,189 --> 00:16:37,848
كل أولئك الآباء يعملون معاً

237
00:16:38,098 --> 00:16:39,298
يبنون

238
00:16:40,117 --> 00:16:41,167
العائلة

239
00:16:41,913 --> 00:16:43,043
،ما يخيف

240
00:16:43,986 --> 00:16:47,035
هو الحضي بأمّان يقرران
الانفصال دون سابق إنذار

241
00:16:47,285 --> 00:16:50,009
،ويدمران وحدة العائلة
يمزقانها

242
00:16:53,607 --> 00:16:55,934
جاكي)، الد.(أوهارا) تحتاجك)

243
00:16:56,502 --> 00:17:00,144
عليّ أن أسوق للذهاب
إلى حفلة ابنتي

244
00:17:00,394 --> 00:17:03,522
اسمع هذا
كانت لديّ تيبي في غرفتي

245
00:17:03,772 --> 00:17:05,607
قضيت فيها كل دراستي
في الفصل الأول

246
00:17:05,816 --> 00:17:08,360
،بمسكن سريع المفعول
يمكنك القيادة

247
00:17:08,610 --> 00:17:11,363
سلايتس)، أنا أتكفل)
سنناولك شيئاً خفيف

248
00:17:11,613 --> 00:17:12,531
فايكودين

249
00:17:12,781 --> 00:17:15,284
أجل، فايكودين
هلا جلبته؟

250
00:17:18,926 --> 00:17:21,540
في الواقع، كانت خيمة صغيرة

251
00:17:21,790 --> 00:17:25,555
لن تستلم جائزة أفضل أم

252
00:17:26,888 --> 00:17:30,022
،ماريخوانا، ميثادون
،ميثافيتامين

253
00:17:30,272 --> 00:17:32,117
هيدروكوديين، يا إلهي

254
00:17:34,483 --> 00:17:36,347
وفيض من الخمرة

255
00:17:38,038 --> 00:17:39,266
سأبلغ الصبي

256
00:17:48,162 --> 00:17:50,943
يبقى هنا في انتظار والده

257
00:17:52,575 --> 00:17:54,513
كيف لأمه أن تفعل هذا؟

258
00:17:55,103 --> 00:17:57,020
نجهل ظروفها

259
00:17:57,766 --> 00:17:58,966
لا تحشري أنفك

260
00:18:06,238 --> 00:18:08,196
أهذه كنيسة أو ما شابه؟

261
00:18:09,096 --> 00:18:10,446
شيء من ذلك القبيل

262
00:18:11,569 --> 00:18:12,769
أنا ملحد

263
00:18:15,331 --> 00:18:17,951
أحسنت صنعاً بالاتصال بنا
هل تعي ذلك؟

264
00:18:19,556 --> 00:18:22,375
أخبرتها مراراً أن حبوب
كزاناكس ستفي بالغرض

265
00:18:33,358 --> 00:18:36,252
لا بأس
إنها تحت التنفس الاصطناعي

266
00:18:36,502 --> 00:18:38,591
سننقلها للعناية المركزة

267
00:18:39,372 --> 00:18:41,522
ستصبح مؤهلة للخروج
بعد بضعة أيام

268
00:18:43,967 --> 00:18:45,939
أنا موقن أنها مدمنة

269
00:18:52,837 --> 00:18:55,037
ليس من السهل أن تكون أم

270
00:18:55,885 --> 00:18:58,996
...إنها إحدى الأمور -
إنها مدمنة لعينة -

271
00:19:01,929 --> 00:19:03,043
لا أبالي

272
00:19:05,379 --> 00:19:06,512
هذه حياتها

273
00:19:18,740 --> 00:19:19,713
: "سترع"

274
00:19:19,963 --> 00:19:23,934
"السعي للتميز، رفض العبث"

275
00:19:24,184 --> 00:19:25,185
"سترع"

276
00:19:26,336 --> 00:19:27,337
: "كمغخ"

277
00:19:28,014 --> 00:19:30,861
"كن متأهب، غير خامل"

278
00:19:31,111 --> 00:19:32,393
اقتربت

279
00:19:32,883 --> 00:19:35,790
: "عبث"
"علّم بدل الثرثرة"

280
00:19:36,040 --> 00:19:38,510
"عبث"
هذا لن يجدي

281
00:19:38,760 --> 00:19:41,305
بالطبع عندي
لكن ماذا لي بالمقابل؟

282
00:19:41,555 --> 00:19:43,215
ما زلتم مدينين لي

283
00:19:45,018 --> 00:19:48,520
إنكم تعانون من سرطان بحق
خلايا متوحشة

284
00:19:48,770 --> 00:19:50,648
أنا متلاعب حرّيف بدوري

285
00:19:51,072 --> 00:19:55,022
جزيئات لطيفة حسنة التصرف
تشفي

286
00:19:58,700 --> 00:19:59,998
سأعاود الاتصال بك

287
00:20:02,142 --> 00:20:04,659
الجميع يلاحقني من أجل
لصقات الفنتانيل

288
00:20:04,909 --> 00:20:08,094
(يقتلون من أجلها في (هايتي
إنها فعالة ضد الألم

289
00:20:09,814 --> 00:20:12,951
أقوى مئة مرة من المورفين
لا يجب العبث

290
00:20:14,439 --> 00:20:17,925
كوب) من طلبها)
هلا أسديت إليّ معروف؟

291
00:20:18,175 --> 00:20:20,046
أعط هذه للصوص جناح الأورام

292
00:20:20,296 --> 00:20:22,350
لا مشكلة -
شكراً -

293
00:20:26,137 --> 00:20:27,237
عذراً يا دكتورة

294
00:20:29,378 --> 00:20:30,312
هل من خدمة؟

295
00:20:31,637 --> 00:20:33,398
أين تحتفظ باللصق الاصطناعي؟

296
00:20:36,075 --> 00:20:37,611
ساقك تنفصل؟

297
00:20:37,944 --> 00:20:40,864
(لديّ زيارة لـ(سانت ريجيس
في وقت لاحق

298
00:20:41,114 --> 00:20:42,559
وكعبي انكسر

299
00:20:43,610 --> 00:20:45,660
أياً كان ليس من شؤونك

300
00:20:46,725 --> 00:20:47,950
إذا رأيت ثانية

301
00:20:48,200 --> 00:20:50,631
..."سقيفة فريدة " مع "رؤية بديعة"

302
00:20:50,881 --> 00:20:52,800
أجل، ليتني أملك حياتك

303
00:20:53,661 --> 00:20:56,380
ماذا لو رافقتني مع (جيمسون)؟

304
00:20:57,246 --> 00:20:58,841
جاكي) خذلتك)

305
00:20:59,091 --> 00:21:00,884
لم تعد متاحة كما كانت

306
00:21:02,234 --> 00:21:03,577
حدثي ولا حرج

307
00:21:04,888 --> 00:21:06,513
ما رأيك بالركوب على دراجتي؟

308
00:21:06,638 --> 00:21:08,100
ما رأيك بسيارتي؟

309
00:21:08,350 --> 00:21:11,631
،هذا عظيم
أعطوني عطلة السبت

310
00:21:11,881 --> 00:21:12,882
عليّ المضي

311
00:21:13,701 --> 00:21:15,794
تسهر مع الشلة
وتأخذ السبت عطلة؟

312
00:21:16,044 --> 00:21:18,110
شعبيتك جارفة
ترشح للرئاسة

313
00:21:18,360 --> 00:21:21,738
،فكرة سديدة
إذا وجدت جناح الأورام

314
00:21:21,988 --> 00:21:24,007
يريد الصيدلي أن أبلغهم هذا

315
00:21:24,257 --> 00:21:28,602
غيّر القسطرة لمريض الغرفة 6
سأحمل هذا لجناح الأورام

316
00:21:45,601 --> 00:21:46,701
ما ذلك؟

317
00:21:49,392 --> 00:21:51,981
اشتريته للتو
يقال أنه مهدئ

318
00:21:53,237 --> 00:21:54,187
آذاني صاغية

319
00:21:54,437 --> 00:21:56,828
أعطيت (كيلي) السبت عطلة؟
!هذا هراء

320
00:21:57,345 --> 00:21:59,238
يؤسفني شعورك بهذا الشكل

321
00:21:59,488 --> 00:22:01,488
وما أمر المختصرات هذه؟

322
00:22:02,444 --> 00:22:04,197
أجرب شيئاً جديد

323
00:22:05,824 --> 00:22:09,953
،كيلي) هنا منذ أسبوع)
أنا، منذ آلاف السنين

324
00:22:10,203 --> 00:22:11,451
ثور)، أربع سنوات)

325
00:22:11,701 --> 00:22:15,000
سام) و(زوي)، منذ عام)
هذا سيحبط عزائمهم

326
00:22:15,342 --> 00:22:16,471
آسفة

327
00:22:16,721 --> 00:22:19,463
قدّم السيد (سلايتر) خدمات أخلاقية

328
00:22:19,713 --> 00:22:22,257
دفع من جيبه مشاريب
لكافة الممرضين ليلة البارحة

329
00:22:22,507 --> 00:22:23,714
أعرف الأمر برمته

330
00:22:23,986 --> 00:22:26,396
،اعترفي
كيلي سلايتر) كسّاب)

331
00:22:27,450 --> 00:22:30,349
ما معنى هذا؟ -
لقد قابل سيدة المجتمع الأولى -

332
00:22:30,599 --> 00:22:32,351
أهذا يتعلق بالأطفال البدناء؟

333
00:22:33,587 --> 00:22:34,642
ورم؟

334
00:22:39,299 --> 00:22:41,272
يبدو أنك تقرأ ما بباطني

335
00:22:42,027 --> 00:22:43,319
أجل، ورم في إبهام القدم

336
00:22:43,603 --> 00:22:46,345
لكن ذلك الورم لم يعد يوجد

337
00:22:47,365 --> 00:22:49,368
سبق وأصابني، مؤلم بشدة

338
00:22:50,029 --> 00:22:51,229
أحذية بلا كعب

339
00:22:53,414 --> 00:22:55,582
آسف بشأن أمّيك
هذا مؤسف

340
00:23:07,833 --> 00:23:08,720
أنت بخير؟

341
00:23:09,653 --> 00:23:10,597
أعتقد ذلك

342
00:23:11,524 --> 00:23:13,225
!طائرتك الورقية

343
00:23:17,230 --> 00:23:18,105
احتفظ بها

344
00:23:18,355 --> 00:23:19,314
حقاً؟

345
00:23:20,732 --> 00:23:21,899
شكراً أيها الرئيس

346
00:23:22,515 --> 00:23:23,860
...لم أقصد

347
00:23:24,110 --> 00:23:25,862
أنادي الجميع بالرئيس

348
00:23:26,472 --> 00:23:27,990
قد أكون رئيساً عما قريب

349
00:23:39,835 --> 00:23:41,445
!جاكي)، انظري)

350
00:23:41,695 --> 00:23:43,929
أعطاني إياها
!نحن أصحاب

351
00:23:46,349 --> 00:23:48,343
!عكس الريح أيها المغفل

352
00:23:50,758 --> 00:23:53,312
!لن تصعد أبداً لهذا العلو

353
00:23:56,471 --> 00:23:58,071
انظري للصيدلي

354
00:23:58,703 --> 00:24:00,553
لم أرهما معاً

355
00:24:06,184 --> 00:24:07,334
ولا أنا

356
00:24:18,058 --> 00:24:20,348
!أنا مقدام

357
00:24:23,937 --> 00:24:25,017
!اللعنة

358
00:24:34,581 --> 00:24:35,682
سرعة بديهة

359
00:24:39,805 --> 00:24:41,253
نظفت السيارة

360
00:24:42,439 --> 00:24:43,524
خيط تنظيف أسنان؟

361
00:24:44,717 --> 00:24:46,997
انتظر لحظة -
هل فقدت صوابك؟ -

362
00:24:47,247 --> 00:24:50,638
هذه مسألة قديمة
...عندما ذهبنا

363
00:24:50,888 --> 00:24:52,977
عندما ذهبنا في رحلة
على متن السيارة

364
00:24:53,227 --> 00:24:55,613
في سيارتنا
ماذا عن الفتاتين؟

365
00:24:55,863 --> 00:24:58,413
دعني أشرح -
أعليّ تفتيش البيت بكامله؟ -

366
00:24:58,911 --> 00:25:00,292
كيفن)، هذه قديمة)

367
00:25:00,542 --> 00:25:04,461
لا اليوم
ترجع لفترة ذهابنا في رحلة

368
00:25:04,711 --> 00:25:07,047
أتفهم صدمتك عندما وجدتها

369
00:25:07,297 --> 00:25:08,840
حتماً شعرت بالفظاعة

370
00:25:13,538 --> 00:25:17,349
يجب أن تصدقني، أقسم
كيف أقنعك؟

371
00:25:17,599 --> 00:25:20,363
اعتقدت أن الأوضاع تحسنت

372
00:25:28,294 --> 00:25:29,443
ثلاثون يوم اعتدال

373
00:25:30,809 --> 00:25:33,639
أدرك مدى خطورة هذه القذارة

374
00:25:34,904 --> 00:25:37,529
،هذا الصباح، في اجتماع
...اجتماعي

375
00:25:39,536 --> 00:25:42,566
سمعت قصة عن صديق
فتاة تعاطى جرعة زائدة

376
00:25:42,816 --> 00:25:46,436
تناولت المخدر فوق جسده
قبل أن تتصل بالنجدة

377
00:25:46,947 --> 00:25:48,412
!هذا تحجّر

378
00:25:57,890 --> 00:25:59,770
(لا بأس يا (كيفن
نحن بخير

379
00:26:00,600 --> 00:26:02,246
،كل شيء بخير
نحن بخير

380
00:26:07,306 --> 00:26:09,776
فنتانيل"
"لصقة جلدية

