1
00:00:00,402 --> 00:00:02,037
في الحلقات السابقة

2
00:00:02,072 --> 00:00:03,703
(انا لدي سرطان (ريبيكا

3
00:00:03,738 --> 00:00:05,605
انا سوف اتغير للأبد

4
00:00:05,639 --> 00:00:06,944
(عدني انك لن تخبري (شون

5
00:00:06,978 --> 00:00:08,549
من الواضح ان (ريبيكا) اخبرتك

6
00:00:08,583 --> 00:00:09,721
انت كان ينبغي عليك
اخباري

7
00:00:09,755 --> 00:00:11,192
اعتقد يجب ان نتوقف هنا

8
00:00:11,227 --> 00:00:13,032
قمنا بجولتين
والورم لم يتغير

9
00:00:13,066 --> 00:00:14,170
انا اريد رأي ثانياً

10
00:00:14,204 --> 00:00:15,905
هل سمعت بالطبيب
اتيكوس شيرمان) ؟)

11
00:00:15,939 --> 00:00:17,842
بول) قرأ عن امرأة)
في المرحلة الرابعة

12
00:00:17,877 --> 00:00:19,577
والتي شفيت تماماً
بعد زيارته

13
00:00:19,612 --> 00:00:21,313
حصلت على موعد لدى
(الدكتور (شيرمان

14
00:00:21,347 --> 00:00:23,585
اخبار رائعة

15
00:00:24,325 --> 00:00:32,845
<font color="#ec14bd">فيصل من جده</font>
<font color="#ec14bd">faisalfromjeddah@hotmail.com</font>

16
00:01:23,359 --> 00:01:26,227
مرحباً بعودتك

17
00:01:29,165 --> 00:01:31,167
تبدين رائعة

18
00:01:37,776 --> 00:01:40,247
اوه اللعنة

19
00:01:43,919 --> 00:01:46,187
(مرحباً سيدة (جامسون
مرحباً بعودتك

20
00:01:46,222 --> 00:01:48,156
(شكرا (هان
نحن نجمع اموالاً لك -

21
00:01:48,191 --> 00:01:51,026
سمعنا ان العلاج لم
يأتي بنتيجة

22
00:01:51,061 --> 00:01:53,262
.. انتما لستما في حاجة كي تجمعا
اتمنى ان لا تمانعي -

23
00:01:53,297 --> 00:01:55,365
استخدمنا اسمك الأول

24
00:01:55,400 --> 00:01:56,567
نحن نحب تكرار الحرف

25
00:01:56,601 --> 00:01:59,036
(كعك ... (كاثي

26
00:01:59,070 --> 00:02:00,705
و سرطان

27
00:02:03,709 --> 00:02:06,078
لم نفكر في ذلك

28
00:02:07,881 --> 00:02:10,283
مجاناً

29
00:02:16,790 --> 00:02:19,558
حقاً (واشنطن) كان لديه
اسنان خشبية مزيفة

30
00:02:19,593 --> 00:02:20,893
هو حتى لم يكن عليه
ان يفرشها

31
00:02:20,928 --> 00:02:23,329
هو فقط يقوم بإعادة تلوينها

32
00:02:23,363 --> 00:02:24,930
مرحباً هل استطيع
ان اساعدك ؟

33
00:02:24,965 --> 00:02:26,733
هذا هو فصلي

34
00:02:28,970 --> 00:02:31,272
اوه يا الهي انا اسفة حقاً
(لابد انك (كاثي

35
00:02:31,306 --> 00:02:33,574
حسناً ايها التلاميذ يبدو
ان عملي هنا قد انتهى

36
00:02:33,609 --> 00:02:35,677
هذا محزن

37
00:02:35,711 --> 00:02:38,080
هي كانت هنا فقط
لمدة ثلاثة اسابيع

38
00:02:42,420 --> 00:02:45,623
سوف نفتقدك كثيراً

39
00:02:45,657 --> 00:02:47,491
انتما رائعتان حقاً

40
00:02:47,526 --> 00:02:49,327
تواصلا معي على الفايسبوك
ان اردتما ذلك

41
00:02:49,361 --> 00:02:51,062
هي فقط بديلة

42
00:02:51,097 --> 00:02:54,232
هي فقط سوف تعود
من حيث تأي البديلات من هناك

43
00:02:54,267 --> 00:02:56,101
هي ليست تحتضر

44
00:02:59,171 --> 00:03:00,705
... حسنا

45
00:03:00,740 --> 00:03:03,074
حظاً موفقاً لك

46
00:03:03,109 --> 00:03:04,843
ولك

47
00:03:11,518 --> 00:03:14,020
انا اكرها كذلك

48
00:03:14,054 --> 00:03:17,357
اذن .. هم اخذوا كل المرايا من
منزلك او ماشابه ؟

49
00:03:17,391 --> 00:03:18,759
لا تبدين جيدة

50
00:03:18,793 --> 00:03:20,627
شكراً

51
00:03:20,662 --> 00:03:23,998
اخيراً شخص ما يقول الحقيقة

52
00:03:24,033 --> 00:03:26,835
العلاج الكيميائي اثر عليّ

53
00:03:26,869 --> 00:03:29,604
يمكنك ان تستخدمي بعضاً
من مستحضرات التجميل

54
00:03:29,638 --> 00:03:30,672
يسعدني عودتك

55
00:03:30,706 --> 00:03:32,674
كذلك انا

56
00:03:32,709 --> 00:03:34,476
هل تريدين عناقاً ؟

57
00:03:34,510 --> 00:03:36,111
لا شكراً

58
00:03:43,186 --> 00:03:46,922
كيف حالك ؟

59
00:03:46,956 --> 00:03:48,023
هل انت بخير ؟

60
00:03:58,003 --> 00:03:59,037
هل ستذهب للغداء ؟

61
00:03:59,071 --> 00:04:00,171
لماذا لا تسألينني

62
00:04:00,205 --> 00:04:01,539
ما الذي تودين حقاً
ان تسألينني اياه ، حسنا ؟

63
00:04:01,573 --> 00:04:03,608
كيف حالي ؟
انا تماماً محطم

64
00:04:03,643 --> 00:04:05,010
لإن امي لديها سرطان ؟

65
00:04:05,044 --> 00:04:06,845
هل اريد كعك سرطان اخر ؟

66
00:04:06,880 --> 00:04:09,681
لإنه مجاناً لي

67
00:04:09,716 --> 00:04:12,418
انا فقط اردت ان اعرف
ان كنت ستذهب للغداء

68
00:04:14,587 --> 00:04:15,954
نعم

69
00:04:15,989 --> 00:04:17,089
نعم

70
00:04:17,123 --> 00:04:20,526
جيد . سوف احجز لك مقعداً
ايها الوغد

71
00:04:23,495 --> 00:04:26,497
كان لديها هدايا رائعة
على جميع انحاء طاولتي

72
00:04:26,532 --> 00:04:28,166
كما لو انني لم اكن موجودة

73
00:04:28,200 --> 00:04:29,968
هيا
الاطفال دائماً يحبون البديلات

74
00:04:30,002 --> 00:04:31,937
يا الهي
كل وجوه السرطان تلك

75
00:04:34,440 --> 00:04:37,209
كما لو انني امثل في
"فيلمي "مأسأة اغريقية

76
00:04:37,243 --> 00:04:41,547
حسناً . جولتك علاجك
.. الأخيرة

77
00:04:41,581 --> 00:04:44,016
كلفت 100 الف دولار من غير
ان تنتهي

78
00:04:44,050 --> 00:04:46,953
1,252.

79
00:04:46,987 --> 00:04:48,754
(اسف جداً (كاثي جامسون

80
00:04:48,789 --> 00:04:50,289
.. الاجابة الصحيحة

81
00:04:50,324 --> 00:04:53,593
2,047.33

82
00:04:53,627 --> 00:04:55,428
هذه نقود كثيرة

83
00:04:58,065 --> 00:05:00,133
لكن التأمين يغطي 90 بالمائة

84
00:05:00,167 --> 00:05:05,571
لذلك رجاء اكتبي شيكاً بمبلغ
204.33

85
00:05:05,606 --> 00:05:07,707
تعرف هذا هو السبب الذي يجعل
اصحاب المرحلة الرابعة يصلون اليها بسرعة

86
00:05:07,741 --> 00:05:09,642
لا يسعهم تحمل التكاليف

87
00:05:09,677 --> 00:05:11,577
لا مزيد من الحديث اليائس

88
00:05:11,612 --> 00:05:13,613
غداً سوف نقابل

89
00:05:13,647 --> 00:05:16,082
(الشهير دكتور (اتيكوس شيرمان

90
00:05:16,117 --> 00:05:19,519
وبالنسبة لي انا سوف
اكون جاهزاً كي اكون منبهراً

91
00:05:20,554 --> 00:05:22,823
سوف تكون منبهراً
وسف اكون انا ثملة

92
00:05:33,101 --> 00:05:34,635
انا ذاهبة للعمل

93
00:05:38,239 --> 00:05:40,606
اتمنى لك يوماً رائعاً

94
00:05:40,640 --> 00:05:42,908
شون) عزيزي هل انت)
فقط سوف تجلس هنا

95
00:05:42,943 --> 00:05:44,910
طوال اليوم هنا من غير بنطال ؟

96
00:05:47,214 --> 00:05:49,348
ربما

97
00:05:50,818 --> 00:05:53,886
اسمع انا اعرف ان موضوع
"اختي لديها سرطان"

98
00:05:53,920 --> 00:05:56,655
هو مصيبة عظيمة .. عظيمة

99
00:05:56,689 --> 00:05:59,457
لكن عليك ان تبدأ في
التأقلم قليلاً

100
00:05:59,492 --> 00:06:01,959
سوف نرزق بطفل
من الافضل ان تأملي -

101
00:06:01,994 --> 00:06:03,794
ان ذلك الطفل ان لايكون له
.. اخت

102
00:06:03,829 --> 00:06:05,896
لإن الاخوات يكذبن ويمتن

103
00:06:05,931 --> 00:06:08,533
(هم يصنعون اقراصاً (شون
سوف تشعر بتحسن اكثر

104
00:06:08,567 --> 00:06:11,970
انا ربما حتى لدي بعضا منها
في حقيبتي الان

105
00:06:12,005 --> 00:06:13,472
لا شكراً ايتها الممرضة
(راتشارد)

106
00:06:15,976 --> 00:06:19,680
كم مرة علي ان اكتب
المرحلة الرابعة ؟

107
00:06:19,714 --> 00:06:21,048
انه امر كئيب

108
00:06:22,618 --> 00:06:25,286
اسفة
لم اقصد التنصت

109
00:06:25,321 --> 00:06:27,422
انا كنت انزعج كثيراً
في كتابة ذلك

110
00:06:27,457 --> 00:06:29,558
انا كنت فقط اكتب
غازات قوية في كل مرة

111
00:06:31,327 --> 00:06:34,496
انت في مزاج جيد جداً
لشخص ذو غازات قوية

112
00:06:34,530 --> 00:06:36,932
حصلت على اخبار جيدة لمرة واحدة

113
00:06:36,966 --> 00:06:39,467
دكتور (شيرمان) يقول انني
في هيئة جيدة

114
00:06:39,502 --> 00:06:41,669
وانا للتو التحقت

115
00:06:41,703 --> 00:06:43,905
بعيادة سرطان الجلد الرائعة هذه
التي يديرها

116
00:06:43,939 --> 00:06:46,007
اوه يعجبني سماع ذلك
نعم انا كذلك -

117
00:06:46,041 --> 00:06:48,209
لقد حققت نتائج مذهلة
في اوروبا

118
00:06:48,243 --> 00:06:50,344
اسأليه بخصوص ذلك

119
00:06:50,379 --> 00:06:51,579
سأفعل

120
00:06:51,613 --> 00:06:54,015
اتمنى ان لا يكون تطفل مني
.. لكن

121
00:06:54,050 --> 00:06:55,384
هذا هو رقمي

122
00:06:55,418 --> 00:06:59,322
في حالة ما ان اردت ان تتحدثي
او كان لديك اسئلة

123
00:06:59,356 --> 00:07:00,523
(انا (نادين

124
00:07:00,558 --> 00:07:02,058
(كاثي)

125
00:07:02,093 --> 00:07:04,227
مرحباً

126
00:07:06,130 --> 00:07:07,898
هذه عملة ملائكية

127
00:07:07,932 --> 00:07:11,168
كانت حلية الحظ بالنسبة لي
.. لكن

128
00:07:11,202 --> 00:07:13,136
اعتقد انها استنفذت حيلها
بالنسبة لي

129
00:07:15,139 --> 00:07:16,506
شكراً

130
00:07:18,375 --> 00:07:19,675
حظاً موفقاً

131
00:07:22,812 --> 00:07:23,779
سيدة (جامسون) ؟

132
00:07:29,019 --> 00:07:31,320
كم مر من الوقت ؟

133
00:07:31,354 --> 00:07:33,522
سبع وعشرون دقيقة
فظيع جداً -

134
00:07:33,557 --> 00:07:35,858
تعرفين .. احب انه قد تأخر

135
00:07:35,892 --> 00:07:38,027
هذا يعني انه يقضي وقتاً طويلاً
مع مرضاه

136
00:07:38,062 --> 00:07:39,429
لماذا هم دائماً لديهم
لوحات

137
00:07:39,463 --> 00:07:41,197
لنساء ينظرن من الشباك ؟

138
00:07:41,232 --> 00:07:43,066
هل ينتظرون منا ان نقفز ؟

139
00:07:43,100 --> 00:07:44,869
مرحباً

140
00:07:44,903 --> 00:07:46,770
(بول جامسون)

141
00:07:46,805 --> 00:07:48,472
الزوج
(اتيكوس شيرمان) -

142
00:07:48,506 --> 00:07:49,573
(كاثرين)
مرحباً

143
00:07:49,607 --> 00:07:51,241
(كاثي)
المريضة

144
00:07:51,275 --> 00:07:52,675
اعرف ذلك

145
00:07:52,710 --> 00:07:54,544
مع ذلك ما الذي يجري هنا
ياصديقي ؟

146
00:07:54,578 --> 00:07:56,445
لإن هناك ازمة قلبية
واسمك عليها

147
00:07:56,480 --> 00:07:59,381
حسنا لنلقي نظرة

148
00:07:59,416 --> 00:08:02,084
حسنا
لا انخفاض في التنفس

149
00:08:02,118 --> 00:08:03,385
ضعف في العضلات ؟

150
00:08:03,419 --> 00:08:05,186
ليس بعد
حسنا هذا جيد -

151
00:08:05,221 --> 00:08:07,688
تنفسي بعمق

152
00:08:09,224 --> 00:08:11,326
سعيد انك اتيت لزيارتي

153
00:08:11,360 --> 00:08:13,762
ليس لدي شعور جيد
(بخصوص ذلك الـ (دوجي هاوسر

154
00:08:13,796 --> 00:08:15,531
الذي تحدثت معه على الهاتف

155
00:08:15,565 --> 00:08:17,633
دكتور (موير) ؟
بدا كما لو انه في السادسة عشرة -

156
00:08:17,668 --> 00:08:19,569
اعرف صحيح ؟
هل ارتكبت خطأ -

157
00:08:19,603 --> 00:08:21,638
بالقيام بالجرعة الثانية من
العلاج الكيميائي ؟

158
00:08:21,673 --> 00:08:23,707
لا . انت ذهبت الى الانفجار
النووي اولاً

159
00:08:23,741 --> 00:08:25,209
انه اختيار جيد

160
00:08:25,243 --> 00:08:27,745
فقط لم يأتي بنتيجة جيدة لك
لذلك تعرفين .. استمري

161
00:08:27,779 --> 00:08:30,381
انا قابلت احدى مريضاتك
نادين) في غرفة الانتظار)

162
00:08:30,415 --> 00:08:31,581
اليست لطيفة ؟

163
00:08:31,616 --> 00:08:32,883
هي اكثر طاقة منا جميعاً

164
00:08:32,917 --> 00:08:34,484
هي في افضل حال

165
00:08:34,519 --> 00:08:37,287
هي كانت تخبرني عن تجربة
طبية تقوم انت بها ؟

166
00:08:37,321 --> 00:08:39,589
نعم . انا مسرور جداً بنتائج
تلك التجارب

167
00:08:39,624 --> 00:08:41,258
خصوصا مع مرضى المراحل المتقدمة

168
00:08:41,292 --> 00:08:43,527
جيد
حسنا متى سوف نبدأ ؟

169
00:08:43,561 --> 00:08:47,230
كل الامر توقف
لا مزيد من التجارب

170
00:08:47,264 --> 00:08:48,598
حقا ؟

171
00:08:48,632 --> 00:08:51,401
هيه بدون حزن
سوف نجرب شيئا اخرا

172
00:08:52,670 --> 00:08:55,305
انتظر دقيقة
اذن نحن .. انتهينا ؟

173
00:08:55,339 --> 00:08:57,440
نعم دعيني ادرس ملفك
وسوف اتصل بك

174
00:08:57,474 --> 00:08:59,308
نحن انتظرنا 27 دقيقة
(بول) -

175
00:08:59,342 --> 00:09:01,176
تفضل . خد بطاقتي

176
00:09:01,211 --> 00:09:03,145
راسلني بالايميل لأية اسئلة

177
00:09:03,179 --> 00:09:06,014
شيرمتيني العظيم دوت كوم ؟

178
00:09:06,049 --> 00:09:08,684
نعم انا اقوم ببعض الحيل السحرية
احيانا

179
00:09:08,718 --> 00:09:11,654
تعرفنا احني الملعقة البعيدة
من اجل الاطفال

180
00:09:11,688 --> 00:09:14,190
لا فرصة كي تحني القوانين
من اجلي

181
00:09:14,225 --> 00:09:15,825
وتطبق على تلك التجربة ؟

182
00:09:15,860 --> 00:09:18,696
فقط الملاعق

183
00:09:22,969 --> 00:09:24,703
شيرمتيني العظيم .. اللعنة

184
00:09:24,738 --> 00:09:27,206
الا يستطع ان يضع شخصا اخرا
في تجربته ؟

185
00:09:27,241 --> 00:09:29,108
قال انني كنت سمينا
الا استحق -

186
00:09:29,142 --> 00:09:31,110
مثل النساء الاخريات ؟
انت تستحقين اكثر -

187
00:09:31,145 --> 00:09:32,545
من النساء الاخريات
لا تقل ذلك -

188
00:09:32,579 --> 00:09:34,080
هذه حقيقة
نعم انت محق -

189
00:09:34,114 --> 00:09:36,249
نادين) ماذا هي تبدو)
اكبر سنا بعشرين عاما مني

190
00:09:36,284 --> 00:09:38,218
هي بالفعل حظيت بذلك الوقت الاضافي

191
00:09:38,252 --> 00:09:39,820
انا اريد ذلك الوقت

192
00:09:39,854 --> 00:09:42,389
اضافة الى انه قال
هي تتماثل للشفاء بشكل جيد

193
00:09:42,423 --> 00:09:44,258
هي لا تحتاج التجربة
هذا ليس عدلا -

194
00:09:44,292 --> 00:09:46,226
انه اكثر من ذلك
لا ينبغي قول ذلك -

195
00:09:46,261 --> 00:09:48,629
لما لا ؟ لماذا انت لا تستحقين
ان تغضبي لذلك ؟

196
00:09:48,664 --> 00:09:52,166
نعم
انه امر غير عادل اطلاقا

197
00:09:52,200 --> 00:09:53,734
لنذهب لنحصل على برغر
انا اريد برغر

198
00:09:53,768 --> 00:09:55,135
هل تريدين برغر ؟
لا استطيع -

199
00:09:55,170 --> 00:09:57,571
(يجب ان اذهب مع (ريبيكا
الى طبيبها

200
00:09:57,605 --> 00:09:59,974
شون) محبط جدا للقيام بذلك)

201
00:10:00,008 --> 00:10:01,508
ياعزيزتي

202
00:10:01,543 --> 00:10:02,977
حياتك ليست عادلة بمايكفي الان

203
00:10:03,011 --> 00:10:06,413
اعرف

204
00:10:06,448 --> 00:10:08,215
هل ترين ذلك ؟

205
00:10:08,249 --> 00:10:09,650
هذه بداية الاصابع

206
00:10:09,684 --> 00:10:11,351
انظري لذلك

207
00:10:11,386 --> 00:10:13,887
ارجوك اخبريني انه ليس لديه
اقدام معاقة

208
00:10:13,922 --> 00:10:16,089
كل شيئ على مايرام
والد الطفل مكتئب -

209
00:10:16,124 --> 00:10:17,724
لذلك هذا الطفل يمكن ان يكون
غريبا قليلا

210
00:10:17,759 --> 00:10:19,927
(ريبيكا)
هذا وراثي صحيح ؟ -

211
00:10:19,961 --> 00:10:21,728
هذا ليس تخصصي

212
00:10:21,763 --> 00:10:23,363
ماذا لو كان الطفل به ذلك

213
00:10:23,398 --> 00:10:25,532
وانا اصبت به من خلال الحبل السري ؟

214
00:10:25,566 --> 00:10:27,133
لايمكن ان يحدث ذلك
هل يمكن لنا ان نركز -

215
00:10:27,167 --> 00:10:28,401
على الامر الايجابي ؟

216
00:10:28,435 --> 00:10:30,670
كوني سعيدة

217
00:10:30,704 --> 00:10:33,405
هناك امور كثيرة اخرى
يمكن ان تعكر صفوك

218
00:10:33,440 --> 00:10:35,074
هي لديها سرطان

219
00:10:35,108 --> 00:10:37,142
انا اسفة جدا
هل سرطان الجلد وراثي ؟ -

220
00:10:37,177 --> 00:10:40,547
لا استطيع ان اصدق انني لم اسأل
يا الهي -

221
00:10:40,581 --> 00:10:41,848
حسنا .. يكفي

222
00:10:41,882 --> 00:10:44,050
سوف ترزقين بطفل

223
00:10:44,084 --> 00:10:46,819
هذه معجزة على عدة مستويات

224
00:10:46,854 --> 00:10:49,756
لذلك علينا .. علينا ان
نحتفل بهذه اللحظة

225
00:10:49,790 --> 00:10:52,692
دعينا فقط نستمتع بهذه اللحظة

226
00:10:52,726 --> 00:10:54,727
هل تسمعين ذلك ؟
ضربات القلب

227
00:10:54,761 --> 00:10:56,728
يا الهي

228
00:10:56,763 --> 00:10:58,830
هل هي فتاة ؟
يبدو كما لو انها فتاة

229
00:10:58,864 --> 00:11:01,199
هذا مبكر جداً
ان نكون متأكدين 100 بالمئة منه

230
00:11:01,233 --> 00:11:04,135
لكن وفقا لما اراه وما لا اراه

231
00:11:04,169 --> 00:11:06,304
استطيع ان اقول انها فتاة

232
00:11:08,374 --> 00:11:09,474
انها فتاة

233
00:11:19,620 --> 00:11:21,321
لقد عدت

234
00:11:22,356 --> 00:11:24,724
كيف كانت المدرسة ؟

235
00:11:24,759 --> 00:11:27,160
هذه كانت في خزانتي

236
00:11:28,529 --> 00:11:30,930
هذا جميل

237
00:11:30,965 --> 00:11:32,399
لا .. امي .. انظري لهذا

238
00:11:32,433 --> 00:11:34,101
انه ليس جميلاً
انه محبط

239
00:11:34,135 --> 00:11:36,804
اقصد منذ ان بدأت المدرسة
منذ ثلاثة اسابيع

240
00:11:36,838 --> 00:11:39,573
كنت اهتم كثيرا ان لا ابدو
ذلك الفتى الغريب

241
00:11:39,607 --> 00:11:41,575
حسنا . الزينة اكثر قبحا

242
00:11:41,610 --> 00:11:43,577
لكن تعرف
هم يهتموا بك

243
00:11:43,611 --> 00:11:46,079
وبما تمر به

244
00:11:46,114 --> 00:11:48,315
انت من لديها السرطان
يا امي

245
00:11:48,350 --> 00:11:49,950
شكرا لتذكيري

246
00:11:49,984 --> 00:11:51,752
(مرحبا (ادام
اهلا ما الامر ؟ -

247
00:11:53,521 --> 00:11:55,856
ماذا تصنعين ؟
رائحته تبدو سيئة

248
00:11:55,891 --> 00:11:57,658
الكينوا والقرنبيط

249
00:11:57,693 --> 00:12:00,661
الخضروات مضادة للأكسدة

250
00:12:00,696 --> 00:12:02,296
الم تعاقبي بما يكفي ؟

251
00:12:02,330 --> 00:12:04,265
من الواضح لا

252
00:12:04,299 --> 00:12:06,901
اذن
انا كنت افكر بخصوص

253
00:12:06,935 --> 00:12:09,470
ما قلته من قبل بخصوص
ان ان ابقى ايجابية

254
00:12:09,504 --> 00:12:11,873
جيد

255
00:12:11,907 --> 00:12:14,475
واريد منك ان تقيمي لي
حفلة طفل

256
00:12:14,510 --> 00:12:16,544
بالطبع

257
00:12:18,246 --> 00:12:21,048
سوف تبدو رائعة في الربيع
يمكننا ان نقيمها في الخارج

258
00:12:21,082 --> 00:12:23,250
انا كنت افكر ربما هذا الاسبوع

259
00:12:23,284 --> 00:12:24,551
هيا

260
00:12:24,585 --> 00:12:26,687
ماذا انت قلت ذلك بنفسك
لا نستطيع ان ننتظر

261
00:12:26,721 --> 00:12:28,556
يجب ان نحتفل بكل لحظة جيدة

262
00:12:28,590 --> 00:12:31,025
ريبيكا) انت ماذا ؟)
انت حامل تقريبا في الاسبوع الحادي عشر

263
00:12:31,060 --> 00:12:32,594
اقصد عمليا ذلك
.. حتى ليس

264
00:12:32,628 --> 00:12:34,763
فكري بالصور
نحن لسنا لدينا وقت

265
00:12:34,797 --> 00:12:37,800
لا احد منا سوف يبدو افضل
مما عليه هو الان

266
00:12:37,834 --> 00:12:39,835
يجب علينا ان نقوم بذلك
قبل ان اسمن انا

267
00:12:39,870 --> 00:12:42,339
وانت تصبحي في
مرحلة متقدمة من السرطان

268
00:12:42,373 --> 00:12:46,009
في حالة ان كنت مريضة جدا
في ذلك الوقت .. اللعنة عليك

269
00:12:46,044 --> 00:12:48,778
شون) في خيمة)
وانت تحتضرين

270
00:12:48,813 --> 00:12:50,847
الاستمتاع ببعض الوقت
لن يقتلنا

271
00:12:50,881 --> 00:12:54,016
استخدام سيئ للكلمات

272
00:12:54,050 --> 00:12:55,017
لكنني اسمعك

273
00:12:55,051 --> 00:12:57,153
جيد .. رائع

274
00:12:57,187 --> 00:12:59,688
اذن انا سوف ادعو بعض الصديقات
وبناتهن

275
00:12:59,723 --> 00:13:01,991
لا يجب ان يكون امرا رائعا جدا
لا هدايا

276
00:13:02,025 --> 00:13:03,592
فقط مشاركة
(ذلك ماسوف يريده (شون

277
00:13:03,627 --> 00:13:06,662
هو لا يقدم اي شيئ
بخصوص اي شيئ هذه الايام

278
00:13:06,697 --> 00:13:08,631
يا الهي انت تعرفيه جيدا

279
00:13:08,665 --> 00:13:10,399
ريبيكا) الامر معقد)

280
00:13:10,433 --> 00:13:12,668
اعتقد سوف يساعد لو اننا
اعتذرنا لكذبنا

281
00:13:12,702 --> 00:13:14,336
وعدم اخبارنا اياه
لوقت طويل

282
00:13:14,371 --> 00:13:15,938
ما رأيك في ان تعتذري
انتِ لإخبارك اياه

283
00:13:15,972 --> 00:13:17,873
ما طلبت منك ان لا تقوليه

284
00:13:17,907 --> 00:13:19,808
ماذا
لقد فعلت ما يكفي -

285
00:13:21,477 --> 00:13:23,711
ابتعدي عن هذا

286
00:13:23,746 --> 00:13:26,214
(نحن عائلة الان (كاث

287
00:13:26,249 --> 00:13:28,250
حقا

288
00:13:33,622 --> 00:13:37,058
انت عمة رائعة

289
00:13:40,830 --> 00:13:44,900
ظننت انك ربما تحب ان تعرف
اننا سوف نرزق بطفلة

290
00:13:44,935 --> 00:13:46,468
ماذا

291
00:13:47,938 --> 00:13:50,106
ماذا ؟ كيف عرفت ذلك ؟

292
00:13:50,140 --> 00:13:51,908
اجريت اول تصوير بالموجات الصوتية اليوم

293
00:13:51,942 --> 00:13:53,744
ولم تخبريني ؟

294
00:13:53,778 --> 00:13:57,314
(يا الهي اولا (كاثي
والان انت

295
00:13:57,349 --> 00:14:00,184
انا محاط بكاذبات

296
00:14:00,219 --> 00:14:02,120
كما لو انني لو اخبرتك
سوف تود ان تذهب ؟

297
00:14:02,154 --> 00:14:03,488
ربما

298
00:14:03,522 --> 00:14:05,890
ربما كان عليك ان تمنحينني الخيار

299
00:14:05,925 --> 00:14:07,859
هل تعرف (شون) ؟

300
00:14:07,893 --> 00:14:10,428
هذا من المفترض ان يكون
وقتا سعيدا

301
00:14:10,462 --> 00:14:11,896
انا حامل

302
00:14:11,930 --> 00:14:14,631
وانا لن اسمح لك ان
تشاركني ذلك حسنا ؟

303
00:14:14,666 --> 00:14:16,767
انها طفلتي كذلك

304
00:14:16,801 --> 00:14:19,536
كيف تتوقع ان تكون والدا محترما

305
00:14:19,570 --> 00:14:22,538
عندما حتى لا تلبس بنطالا ؟

306
00:14:31,148 --> 00:14:34,284
كاثي) ماذا تفعلين ؟)

307
00:14:34,319 --> 00:14:37,288
هل تعتقد انه يمكنني ان اعطي
هذه الطفلة مصباحا معطلا ؟

308
00:14:37,322 --> 00:14:38,789
ربما لا
تعرف -

309
00:14:38,824 --> 00:14:41,526
انا افتش خلال هذه النفايات
في الساعة الماضية

310
00:14:41,560 --> 00:14:43,695
ابحث عن هدية لهذه الطفلة

311
00:14:43,729 --> 00:14:45,563
اسفة .. الجنين

312
00:14:45,598 --> 00:14:47,866
والرب منع (شون) من الحضور من خيمته
البائسة

313
00:14:47,900 --> 00:14:49,234
وان يساعد

314
00:14:49,268 --> 00:14:52,638
عزيزتي انت لا تزالين تتشافين
من علاجك

315
00:14:52,672 --> 00:14:54,440
عليك ان لا ترهقي نفسك

316
00:14:54,475 --> 00:14:57,143
يا الهي

317
00:14:57,177 --> 00:14:59,679
انظر لهذا

318
00:14:59,714 --> 00:15:02,049
انها ملابس طفلي
امي احتفظت بها

319
00:15:02,083 --> 00:15:04,452
هل تعتقد ان (ادام) سوف
يريدها عندما يرزق بإطفال ؟

320
00:15:04,486 --> 00:15:07,354
هل تعتقد ان (ادام) حتى
سوف يرزق بإطفال ؟

321
00:15:07,389 --> 00:15:09,823
اراهن سوف يفعل
الاطفال ينبغي ان يحظوا بإشقاء -

322
00:15:09,857 --> 00:15:12,459
تأكد ان يكون لديه مجموعة ، حسنا ؟

323
00:15:12,493 --> 00:15:15,862
ماذا كي يتصادما مثلك انت و (شون) ؟

324
00:15:15,896 --> 00:15:19,298
ريبيكا) .. تعتقد)
ان كل هذا غلطتي

325
00:15:19,332 --> 00:15:21,300
تعرفين ماذا ؟
(اللعنة على (ريبيكا

326
00:15:21,334 --> 00:15:23,869
و (شون) ناضج
حسنا ؟

327
00:15:23,903 --> 00:15:25,838
انظري ما رأيك في هذا

328
00:15:25,872 --> 00:15:28,040
رائعة

329
00:15:28,074 --> 00:15:29,207
نعم هذه جيدة

330
00:15:29,242 --> 00:15:31,176
(اهلا سيدة (جاي
ما الامر امي ؟ -

331
00:15:31,211 --> 00:15:33,211
انا احبكما معا

332
00:15:33,246 --> 00:15:35,147
سوف تنجبان اطفالا رائعين

333
00:15:36,850 --> 00:15:38,150
ليس الان
يوما ما

334
00:15:38,185 --> 00:15:39,518
هل تمزحين معي ؟

335
00:15:39,553 --> 00:15:40,986
هل هذه دراجتي القديمة ؟
نعم -

336
00:15:41,021 --> 00:15:43,055
(سوف اعطيها الى (ريبيكا
من اجل حفلة الطفلة

337
00:15:43,089 --> 00:15:44,356
ماذا ؟ لا يمكنك

338
00:15:44,391 --> 00:15:47,660
انها لي
هيا بني -

339
00:15:47,694 --> 00:15:48,995
لقد كبرت على هذه
اليس كذلك ؟

340
00:15:49,029 --> 00:15:50,330
نعم فقط قليلا
(ادام) -

341
00:15:50,364 --> 00:15:52,265
لا
مستحيل

342
00:15:52,300 --> 00:15:55,602
انت حتى لم تعد مناسبا لها
بعد الان

343
00:15:55,637 --> 00:15:57,738
تماما استطيع
حسنا -

344
00:15:57,772 --> 00:15:59,740
يمكنك ان تمتطيها
يمكنك ان تحتفظ بها

345
00:16:11,119 --> 00:16:14,121
نعم
هذا ما ظننته

346
00:16:15,456 --> 00:16:17,691
اعتقد هذا السرطان ربما
يؤثر به

347
00:16:17,725 --> 00:16:19,926
اكثر مما يعتقد

348
00:16:21,930 --> 00:16:23,564
هيا
واحد -

349
00:16:23,598 --> 00:16:24,698
حسنا
اثنان ... ثلاثة -

350
00:16:24,732 --> 00:16:26,633
ارفعيه ومدديه

351
00:16:26,667 --> 00:16:27,867
ريبيكا) انت متأخرة)

352
00:16:27,902 --> 00:16:30,036
لا انا لست كذلك

353
00:16:31,572 --> 00:16:33,940
يا الهي

354
00:16:33,975 --> 00:16:35,308
ثلاث عشرة ثانية

355
00:16:35,343 --> 00:16:37,778
حسنا على الاقل لدي ستة اشهر
اخرى كي اعمل على ذلك

356
00:16:37,812 --> 00:16:41,048
شكرا لمساعدتي في كل هذا

357
00:16:41,082 --> 00:16:43,651
انا احب الحفلات
.. لكن في الحقيقة

358
00:16:43,685 --> 00:16:45,853
تلك السيدة لا ينبغي ان تكون اماً

359
00:16:47,590 --> 00:16:50,291
انت حقا رائعة في لف الحفائظ

360
00:16:50,326 --> 00:16:52,728
انا كنت نوعا ما جليسة اطفال
عندما كنت صغيرة

361
00:16:52,762 --> 00:16:54,963
ربما يتعين علي ان اوظفك
كمربية

362
00:16:54,998 --> 00:16:56,565
لماذا ؟
لإنني سوداء ؟

363
00:16:56,599 --> 00:16:59,101
(روبي)
اي جامعة تتطلعين اليها ؟

364
00:16:59,135 --> 00:17:02,137
هل قالت امي اننا اتينا هنا
كي نناقش الجامعات ؟

365
00:17:02,171 --> 00:17:04,740
(هي سوف تأخذني الى (هزلدين

366
00:17:04,774 --> 00:17:06,274
اعادة التأهيل ؟
(روبي) -

367
00:17:06,309 --> 00:17:08,176
انت تفسدين الحفلة

368
00:17:08,210 --> 00:17:09,444
... هيا اقصد

369
00:17:09,478 --> 00:17:11,680
من منا هنا لم يذهب الى اعادة التأهيل
صحيح ؟

370
00:17:11,714 --> 00:17:13,682
تقريبا كلنا

371
00:17:13,716 --> 00:17:15,517
هذه رائعة

372
00:17:15,552 --> 00:17:17,819
(بها حرف (سي

373
00:17:17,854 --> 00:17:20,990
لم يكن لدي وقت كي
اهتم بالأكل

374
00:17:21,024 --> 00:17:22,425
انها رائعة

375
00:17:22,459 --> 00:17:25,260
حسنا

376
00:17:25,295 --> 00:17:26,762
جيد

377
00:17:26,796 --> 00:17:30,966
لإنني قررت انني سوف اسمي الطفلة

378
00:17:31,001 --> 00:17:32,201
(كاثي)

379
00:17:32,235 --> 00:17:34,436
(حروف (سي) من اجل (كاثي

380
00:17:34,471 --> 00:17:36,839
(لكن هي (كاثي

381
00:17:36,874 --> 00:17:38,174
صحيح اليس رائعا ؟

382
00:17:38,208 --> 00:17:40,276
لا
انتظري -

383
00:17:40,311 --> 00:17:41,845
اذن هذه الطفلة سوف تسمى
(كاثي توكي)

384
00:17:41,879 --> 00:17:44,113
مثلما كانت امي (كاثي توكي) ؟
(مثلما هي (كاثي توكي -

385
00:17:44,148 --> 00:17:45,448
انا لم امت بعد

386
00:17:45,482 --> 00:17:48,517
كاثي) لديها سرطان)

387
00:17:48,552 --> 00:17:50,520
(اقصد ليست ابنتي (كاثي

388
00:17:50,554 --> 00:17:52,188
كاثي) تلك)

389
00:17:52,223 --> 00:17:53,790
هل ترين ؟ الامر من الان مشوش

390
00:17:53,824 --> 00:17:56,726
حسنا اسمعي ربما
شخص ما اخر في صحة جيدة

391
00:17:56,761 --> 00:17:58,961
سوف يسر بذلك
لكنني انا اسفة ، انا لست كذلك

392
00:17:58,996 --> 00:18:00,797
من كل كل تلك الملايين من الاسماء

393
00:18:00,831 --> 00:18:02,165
اخترت اسمي ؟

394
00:18:02,199 --> 00:18:03,533
ظننت انك سوف تسعدين

395
00:18:03,567 --> 00:18:05,301
انه نوع من التقدير

396
00:18:07,271 --> 00:18:08,838
المعذرة

397
00:18:08,873 --> 00:18:10,975
اهلا بك

398
00:18:11,009 --> 00:18:12,476
يا الهي

399
00:18:12,510 --> 00:18:14,812
ما رأيك .. ما رأيك
بـ (مونيكا) ؟

400
00:18:14,846 --> 00:18:16,314
(او (ليديا

401
00:18:16,348 --> 00:18:17,581
(او (هانا
ما رأيك في (هانا) ؟

402
00:18:17,616 --> 00:18:19,350
مونيكا) كان اسم معلمة الصف الثالث)

403
00:18:19,385 --> 00:18:23,021
(انا اكره (مونيكا
(لافوندا) ، (بيترس) ، (روز) -

404
00:18:23,055 --> 00:18:24,689
(سوزي)
ما رأيك في (مونيك) ؟

405
00:18:24,723 --> 00:18:26,924
او ربما احد اسماء الزهور

406
00:18:26,958 --> 00:18:28,392
مثل زهرة الليلك ؟
حسنا . حسنا -

407
00:18:28,426 --> 00:18:30,327
اذن موضوع (كاثي توكي) هذه

408
00:18:30,362 --> 00:18:31,562
سوف يكون مشكلة كبيرة

409
00:18:31,596 --> 00:18:32,996
عندما تكبر في عمرها

410
00:18:33,031 --> 00:18:34,331
ونبدأ في اخذ بريدنا الاليكتروني

411
00:18:34,365 --> 00:18:35,933
واتصالاتنا الهاتفية وهكذا

412
00:18:35,967 --> 00:18:38,168
لإنني ربما ابقى لبعض الوقت

413
00:18:38,202 --> 00:18:40,537
كان الاتصال من مكتب
(الدكتور (شيرمان

414
00:18:40,572 --> 00:18:43,106
هو منحني فرصة في
التجارب السريرية

415
00:18:43,141 --> 00:18:45,609
نعم

416
00:18:45,643 --> 00:18:47,344
هذا رائع جدا

417
00:19:03,559 --> 00:19:06,094
انا فقط سوف اخذ بعض الصودا

418
00:19:06,128 --> 00:19:07,796
هذا جميل

419
00:19:07,830 --> 00:19:09,698
جربها او سوف تضعها

420
00:19:11,735 --> 00:19:15,038
اسفة بخصوص امك
وموضوع السرطان برمته

421
00:19:15,072 --> 00:19:17,874
نعم ، اسف بخصوص التأهيل

422
00:19:17,909 --> 00:19:19,910
اعتقد كلانا محبط

423
00:19:19,944 --> 00:19:22,546
نعم

424
00:19:22,580 --> 00:19:24,248
هل تريد ان تشعر بشكل افضل ؟

425
00:19:24,282 --> 00:19:27,584
.. لا انا لا ادخن لذلك
انا فقط سوف اذهب للطابق العلوي

426
00:19:27,619 --> 00:19:29,820
ذلك ليس ما قصدته

427
00:19:32,957 --> 00:19:35,125
لدي صديقة

428
00:19:36,594 --> 00:19:37,860
كذلك انا

429
00:19:44,201 --> 00:19:46,035
انتظري

430
00:21:07,387 --> 00:21:09,321
مرحبا
هذه (كاثي جامسون) تتصل

431
00:21:09,355 --> 00:21:11,223
هل (نادين) موجودة ؟

432
00:21:11,257 --> 00:21:13,091
مرحباً

433
00:21:13,126 --> 00:21:15,426
انا قابلت امك الاسبوع الماضي
(في مكتب الدكتور (شيرمان

434
00:21:15,461 --> 00:21:16,962
.. وكنتُ

435
00:21:19,465 --> 00:21:22,867
يا الهي

436
00:21:22,902 --> 00:21:24,369
... انا

437
00:21:24,403 --> 00:21:26,438
.. انا اسفة جداً ، انا

438
00:21:29,708 --> 00:21:30,875
نادين) توفيت)

439
00:21:30,910 --> 00:21:33,078
من ؟
المرأة -

440
00:21:33,112 --> 00:21:34,579
بول) سيدة العملة المعدينة)

441
00:21:34,613 --> 00:21:36,614
انا اتصلت بها كي اخبرها
انني حصلت على فرصة في التجربة

442
00:21:36,648 --> 00:21:38,249
.. و
يا الهي -

443
00:21:38,284 --> 00:21:39,717
بدت في افضل حال

444
00:21:39,751 --> 00:21:41,852
لا لم تكن كذلك

445
00:21:41,887 --> 00:21:43,754
هي قالت انها تتحسن بشكل افضل

446
00:21:43,788 --> 00:21:44,888
توفيت ؟
فقط كذلك ؟

447
00:21:44,923 --> 00:21:46,223
هذا حقاً امر محبط

448
00:21:46,257 --> 00:21:49,793
هي اعطتني عملتها المعدنية ذات الحظ
ومن ثم توفيت

449
00:21:49,827 --> 00:21:51,560
كاثي) انها ليست غلطتك)

450
00:21:51,595 --> 00:21:53,429
يا الهي

451
00:21:53,463 --> 00:21:55,731
هذا هو السبب ان كان هناك
فرصة اخرى لي

452
00:21:55,765 --> 00:21:58,900
انا تسلقت جثة امرأة
كي استطيع ان احصل على تلك التجربة

453
00:21:58,934 --> 00:22:01,102
انا لن العب تلك اللعبة
معك يا عزيزتي

454
00:22:01,136 --> 00:22:02,403
انت حصلت على فرصة في التجربة

455
00:22:02,438 --> 00:22:03,972
لإنك تستحقين ان
تكوني في التجربة

456
00:22:04,006 --> 00:22:05,773
ماذا وهي لم تكون تستحق ؟

457
00:22:05,808 --> 00:22:07,475
انا لا أقول انها تستحق ان تموت 
(كاثي)

458
00:22:07,509 --> 00:22:09,310
لكن انت تستحقين فرصة
كي تعيشي

459
00:22:09,345 --> 00:22:10,778
تماماً مثلما هي كانت تستحق
(ادام) -

460
00:22:10,813 --> 00:22:12,480
(ادام)

461
00:22:12,515 --> 00:22:14,616
هل حدث شيئ في القبو امس ؟

462
00:22:14,650 --> 00:22:16,818
ماذا ؟
لا

463
00:22:16,852 --> 00:22:18,921
اقصد ... لا

464
00:22:18,955 --> 00:22:20,990
(امك تعتقد ان (روبي
كانت تدخن الماريجوانا بالأسفل هناك

465
00:22:21,024 --> 00:22:24,260
حقاً ؟
نعم . لا اعرف

466
00:22:24,295 --> 00:22:26,663
ربما
هي كانت غريبة

467
00:22:26,697 --> 00:22:28,565
بالفعل

468
00:22:37,640 --> 00:22:39,007
هاهي سمكتك

469
00:22:40,976 --> 00:22:43,344
انتظر دقيقة
ما هذا ؟

470
00:22:43,378 --> 00:22:45,112
ماذا تفعل بهذه في راسك ؟

471
00:22:45,147 --> 00:22:47,415
لنقم بأعادتها
ماذا خرج من الجانب الاخر

472
00:22:47,449 --> 00:22:48,849
كيف فعلت انا ذلك ؟

473
00:22:48,884 --> 00:22:50,919
انظر لهذا

474
00:22:52,288 --> 00:22:53,855
(دكتور (شيرمان

475
00:22:53,889 --> 00:22:55,324
انا اقدم عرضاً هنا

476
00:22:55,358 --> 00:22:57,193
مكتبك اخبرني انك في
الاعلى هنا

477
00:22:57,227 --> 00:22:58,527
.. انا فقط
انا احتاج دقيقة

478
00:22:58,562 --> 00:23:01,297
هذه مساعدتي

479
00:23:01,332 --> 00:23:04,134
(هذه السيدة (جامسون

480
00:23:05,236 --> 00:23:06,670
انظروا لهذا

481
00:23:06,705 --> 00:23:07,872
جيد جداً
هي جيدة اليس كذلك ؟

482
00:23:07,906 --> 00:23:10,040
(كان مكان (نادين
اليس كذلك ؟

483
00:23:10,074 --> 00:23:12,676
(تم استبدالي بـ (نادين

484
00:23:12,710 --> 00:23:15,546
شيرمتيني) الرائع سوف يأخذ)
خمس دقائق استراحة

485
00:23:17,849 --> 00:23:20,117
انت اخبرتني انك وجدت لي مكاناً

486
00:23:20,152 --> 00:23:22,052
الان لماذا لم تخبرني الحقيقة ؟

487
00:23:22,087 --> 00:23:23,688
لماذا لم تخبرني انها توفيت ؟

488
00:23:23,722 --> 00:23:25,490
انا لا اناقش امور المرضى الاخرين

489
00:23:25,524 --> 00:23:28,293
نحن لسنا مرضى
نحن اناس

490
00:23:28,327 --> 00:23:30,195
لكنني لا اعرف كيف لك
ان تفهم ذلك

491
00:23:30,229 --> 00:23:33,265
بما انك لا تقضي سوى
دقيقتين مع كل واحد منا

492
00:23:33,299 --> 00:23:35,634
انا اعرف انك امرأة تبلغين
الثالثة والاربعين من العمر

493
00:23:35,669 --> 00:23:38,237
تأتين مع مرض منتشر بشكل كبير

494
00:23:38,272 --> 00:23:40,407
اعرف ان لديك ورم صغير
في الانسجة الرخوة

495
00:23:40,441 --> 00:23:43,410
خلف كليتك والذي لم تظهره
الاشعة الاخيرة

496
00:23:43,444 --> 00:23:45,412
انا اعرف انك مريضة جداً

497
00:23:45,446 --> 00:23:47,648
وانا اعتقد ان هذه التجربة
يمكن ان تنقذ حياتك

498
00:23:47,682 --> 00:23:49,583
كيف لي ان اثق بك ؟

499
00:23:49,617 --> 00:23:52,051
انت اخبرت امرأة تحتضر
انها كانت تتماثل للشفاء بشكل جيد

500
00:23:52,086 --> 00:23:54,253
لماذا ؟
كي تجعلها تشعر بشكل افضل ؟

501
00:23:54,288 --> 00:23:57,356
انا لا اريد ان اشعر بشكل افضل
انا اريد ان اكون افضل

502
00:23:57,391 --> 00:24:00,026
ما الذي تريدين ان تسمعيه
سيدة (جامسون) ؟

503
00:24:00,060 --> 00:24:01,995
ان كنت سوف تكون طبيبي
.. ان كنت

504
00:24:02,029 --> 00:24:04,831
عليك ان تكون طبيبي

505
00:24:04,865 --> 00:24:07,701
اريد منك ان تكون دائماً .. دائماً
صريحاً معي

506
00:24:07,735 --> 00:24:10,570
هل تريدين الصراحة ؟
الناس يموتون

507
00:24:10,605 --> 00:24:13,172
قبل التجربة
خلال التجربة

508
00:24:13,207 --> 00:24:16,576
نصف هولاء الاطفال
لن يخرجوا من هنا

509
00:24:16,611 --> 00:24:19,211
ومع الريادة التي اتوقعها
لهذه التجربة ان تكون

510
00:24:19,246 --> 00:24:20,846
انا سوف استمر في خسارة
بعض المرضى

511
00:24:20,881 --> 00:24:22,582
سوف نتعلم شيئاً
من كل وفاة

512
00:24:22,616 --> 00:24:24,617
بحيث عندما يأتي المريض التالي

513
00:24:24,652 --> 00:24:26,486
ربما لن يعاني الكثير

514
00:24:26,520 --> 00:24:28,621
ربما سوف يعيش فترة اطول
لكن لن يفكر في الامر

515
00:24:28,656 --> 00:24:30,957
كلنا يتم استبدالنا
انا سوف اموت

516
00:24:30,991 --> 00:24:34,527
وسوف يأتي طبيب اخر
هنا ويجلس بدلاً عني

517
00:24:34,561 --> 00:24:39,098
(ربما لن يكون طبيبك (دوغي هاوسلر
.. لكن تعرفين ، مع ذلك

518
00:24:39,133 --> 00:24:41,434
اسمعي ان لن اتوسل لك
كي تقومي بهذه التجربة

519
00:24:41,468 --> 00:24:44,137
ان كنت قصيرة النظر جداً
كي لا تأخذي هذه الفرصة

520
00:24:44,171 --> 00:24:46,406
فقط لأنك لا تحبين
طريقة معاملتي لمرضاي

521
00:24:46,440 --> 00:24:48,775
ثقي بي هناك مئات الاشخاص

522
00:24:48,809 --> 00:24:51,345
ينتظرون ان يأخذوا مكانك

523
00:24:51,379 --> 00:24:56,584
هذه هي الحقيقة

524
00:25:09,132 --> 00:25:10,966
(ريبيكا)

525
00:25:13,069 --> 00:25:15,537
انا ارتدي بنطالاً

526
00:25:31,452 --> 00:25:33,253
مرحباً

527
00:25:33,288 --> 00:25:34,621
مرحباً

528
00:25:36,791 --> 00:25:38,926
هذه من اجل (ريبيكا) والطفلة

529
00:25:41,196 --> 00:25:43,064
حسناً
شكراً

530
00:25:44,867 --> 00:25:47,435
انا اسفة انني كذبت عليك

531
00:25:47,470 --> 00:25:49,938
واسفة ان كان كوني مريضة
قاس عليك

532
00:25:49,972 --> 00:25:52,541
انه قاس علي جداً كذلك

533
00:25:57,380 --> 00:25:59,882
لديها ايد

534
00:25:59,916 --> 00:26:01,217
لديها ايد صغيرة

535
00:26:01,251 --> 00:26:03,986
نعم

536
00:26:06,156 --> 00:26:07,456
اريد ان اكون في افضل حال

537
00:26:07,490 --> 00:26:09,024
(اذن خذ العلاج (شون

538
00:26:09,059 --> 00:26:11,794
انت تعرفين ما الذي يفعله بي
(كاث)

539
00:26:11,829 --> 00:26:14,897
انه يجعلني مملاً
انه يجعلني طبيعياً

540
00:26:14,932 --> 00:26:17,734
ارتدي الاقمصة ذات الازرار

541
00:26:17,768 --> 00:26:20,136
اشاهد التلفزيون
نعم -

542
00:26:20,171 --> 00:26:22,305
احياناً تفعل ذلك

543
00:26:22,339 --> 00:26:24,841
انا لا اريد (شون) الممل

544
00:26:24,875 --> 00:26:26,709
كي يكون بدلاً عن (شون) المرح

545
00:26:26,743 --> 00:26:28,377
هل تعتقد انك تمارس المرح الان ؟

546
00:26:28,412 --> 00:26:30,145
حسناً

547
00:26:30,180 --> 00:26:31,647
الخيمة جميلة جداً

548
00:26:31,681 --> 00:26:34,150
هل لديك اي فكرة كم انا
اشعر بالغيرة منك ؟

549
00:26:34,184 --> 00:26:36,052
اسمع
تستطيع ان تأخذ قرصاً

550
00:26:36,086 --> 00:26:38,221
وتقضي جميع الوقت الذي تريده
 مع صغيرتك

551
00:26:38,255 --> 00:26:39,389
انا لا استطيع

552
00:26:39,423 --> 00:26:41,658
كيف لا تستطيع

553
00:26:41,692 --> 00:26:45,195
ان تقاتل كي تكون افضل
عندما يكون كل ذلك ما اقوم انا به الان ؟

554
00:26:57,307 --> 00:27:00,109
يمكنك ان تكون اباً رائعاً
(شون)

555
00:27:03,313 --> 00:27:06,282
اباً جيداً حقاً

556
00:27:13,191 --> 00:27:16,159
انا ... انا حقاً اسف انك مريضة

557
00:27:16,193 --> 00:27:17,360
نعم ، حسناً

558
00:27:17,394 --> 00:27:19,929
انا سوف ابداً في هذه
التجربة الجديدة

559
00:27:19,964 --> 00:27:22,198
لذلك الرب فقط يعرف
كيف ستكون حالتي

560
00:27:22,233 --> 00:27:24,634
مهما يكن الامر

561
00:27:24,668 --> 00:27:27,504
(سوف تكون لديك (كاثي توكي
في حياتك

562
00:27:30,274 --> 00:27:31,741
ريبيكا) لم تخبرك)

563
00:27:31,776 --> 00:27:32,909
تخبرني بماذا ؟

564
00:27:32,944 --> 00:27:34,411
هي تريد ان تسمي
(الطفلة (كاثي

565
00:27:34,445 --> 00:27:36,679
لا
نعم -

566
00:27:36,714 --> 00:27:39,349
هذا ... جنون

567
00:27:39,383 --> 00:27:40,650
نعم ، صحيح ؟

568
00:27:40,684 --> 00:27:43,820
.. اقصد من
من سوف يسمي طفلته (كاثي) ؟

569
00:27:43,855 --> 00:27:45,889
اي نوع من الاباء

570
00:27:45,923 --> 00:27:48,438
سوف يفعل ذلك بطفله ؟

571
00:27:48,887 --> 00:27:59,638
<font color="#ec14bd">فيصل من جده</font>
<font color="#ec14bd">faisalfromjeddah@hotmail.com</font>

