﻿1
00:00:00,343 --> 00:00:03,129
<i>..."سابقاً في "إختلال ضّال</i>

2
00:00:07,113 --> 00:00:10,277
!أنتَ قويّ جداً اليوم -
.ماري) أخرجي) -

3
00:00:11,444 --> 00:00:13,834
،أنا ذاهبٌ للعمل 
!لا تدعوا الحفلة تموت

4
00:00:13,913 --> 00:00:19,281
إن كان (والتر وايت) يريد شراء مغسلة 
.السيارات، السعر هو 20 مليون دولاراً

5
00:00:20,718 --> 00:00:23,419
لقد قطعَ عُنق الرجل حتّى
 يُرسل رسالةً فحسب؟

6
00:00:23,531 --> 00:00:25,538
.دبّر لي مقابلة معه

7
00:00:25,857 --> 00:00:27,000
هل إنتهيت؟

7
00:00:42,857 --> 00:00:54,000
 تابعوا تغطيتنـا للمُسلسـل على شبكـة إنتـر ميلانـو العربيـّة 
 × قِسـم الفــن ×


7
00:00:54,200 --> 00:01:30,000
# Intermilano.net/vb #

8
00:01:47,000 --> 00:01:48,815
...إبن العـ

9
00:02:22,212 --> 00:02:27,108
=-_ Translated By:  Campioni Inter & Mr.BeAn™ _-=
~ قسـم الفــن  -  Intermilano.net  ~

9
00:02:28,212 --> 00:02:36,108
// الحلقة الثالثـة - الموسـم الرابـع ~
~  منـزل مفتـوح : بـ عنوان \\


10
00:02:38,829 --> 00:02:40,930
.لن أبارح مكاني

11
00:02:45,136 --> 00:02:47,504
.والت)، لن أبارح مكاني)


12
00:02:49,540 --> 00:02:50,774
.يا إلهي


13
00:02:58,115 --> 00:02:59,582


14
00:02:59,616 --> 00:03:03,385
!بإمكاني سماع صوت هاتفك يرنّ


15
00:03:05,187 --> 00:03:07,889
...هذه سخافة


16
00:03:11,326 --> 00:03:12,292


17
00:03:12,327 --> 00:03:15,062
مالذي يحصل معك؟


18
00:03:15,096 --> 00:03:17,331
.لقد تركت لك قرابة 23 رسالة صوتية


19
00:03:17,365 --> 00:03:18,466
وَ ؟


20
00:03:18,500 --> 00:03:20,535
وَ ؟


21
00:03:20,569 --> 00:03:23,738
.يجب أن نتحدّث عن مغسلة السيارات


22
00:03:23,772 --> 00:03:26,475
أوَتعلمين يا (سكايلر)، الآن ليس
 الوقت المناسب لي إتفقنا؟


23
00:03:26,509 --> 00:03:27,810
هلا تحدّثنا عن هذا لاحقاً؟


24
00:03:27,844 --> 00:03:29,411
.كلا، حسناً؟ لا يمكننا


25
00:03:32,515 --> 00:03:33,949
...لما أنتَ 

26
00:03:33,984 --> 00:03:36,418


27
00:03:36,453 --> 00:03:37,620
مالذي حدث لك؟


28
00:03:37,654 --> 00:03:39,355
.لا شيء. لقد صدمت بشيء لا أكثر


29
00:03:39,389 --> 00:03:41,857
.حسناً، سوف أدخل


30
00:03:49,466 --> 00:03:53,770
حسناً، ماذا حصل بالضبط؟


31
00:03:53,805 --> 00:03:57,708
الأمر معقدّ، وأتمنّى حقاً 
.عدم الحديث عنه


32
00:03:57,742 --> 00:03:58,775
.إنه أمر لا يخصّك


33
00:03:58,810 --> 00:03:59,876
أأنتَ في خطر؟


34
00:04:01,446 --> 00:04:03,413


35
00:04:03,448 --> 00:04:07,851
والت)، أريدكَ أن تضع عينك في عيني)


36
00:04:07,885 --> 00:04:10,921
وأخبرني الآن، أأنتَ في خطر؟

37
00:04:10,955 --> 00:04:12,289
أوتعلمين؟

38
00:04:12,323 --> 00:04:15,129
لنقل بأن لديّ أشغال كثيرة


39
00:04:15,760 --> 00:04:18,829
!تشغل بالي حالياً


40
00:04:18,863 --> 00:04:21,664
بدلاً من التفكير بشراء 
!مغسلة سيّارات لعينة


41
00:04:21,698 --> 00:04:22,832


42
00:04:22,867 --> 00:04:26,503
...لذا لو تتفضّلي عليّ


43
00:04:32,542 --> 00:04:35,377
.حسناً، بعدها نذهب إلى الشرطة

44
00:04:36,580 --> 00:04:37,813
ماذا؟

45
00:04:37,848 --> 00:04:39,248
...سنـ... سنخبرهم بكل شيء

46
00:04:39,282 --> 00:04:42,852
...بأنك مروّج مخدرات، خائفٌ على سلامتك

47
00:04:42,886 --> 00:04:45,054
و... و سلامة عائلتك 

48
00:04:45,088 --> 00:04:46,055
.وأنكَ تحتاج للمساعدة

49
00:04:46,089 --> 00:04:47,223
.حسبُكِ، حسبُكِ، حسبُكِ

50
00:04:47,257 --> 00:04:48,291
ما الحل إذاً يا (والت)؟


51
00:04:48,325 --> 00:04:49,325
ما الحل؟

52
00:04:49,359 --> 00:04:50,559
...إن كنت في خطر

53
00:04:50,594 --> 00:04:51,861
...حينها يتحتّم علينا 


54
00:04:51,895 --> 00:04:53,796
.قفي، قفي، قفي


55
00:04:53,830 --> 00:04:55,898
..."لا تنفكّين بذكر كلمة "خطر


56
00:04:55,932 --> 00:04:57,766
."خطر" -
...لكنّك قلت للتوّ -


57
00:04:57,801 --> 00:04:59,368
.كلا، لم أستخدم هذه الكلمة


58
00:04:59,403 --> 00:05:01,203
،بل قلت بأن الأمور معقدّة


59
00:05:01,237 --> 00:05:02,871
،وبعدها سرحتي بخيالك


60
00:05:02,905 --> 00:05:06,808
،صحيح، سرحتُ بخيالي عندما رأيتُ هذه

61
00:05:06,842 --> 00:05:08,543
أنّى لك هذه الضربة؟

62
00:05:08,577 --> 00:05:10,444
وقعت عندما كنت تستحمّ؟

63
00:05:10,479 --> 00:05:15,550
...هذه النبرة عدوانية وسلبية للغاية، أوتعلمين

64
00:05:15,584 --> 00:05:17,619
نبرة عدوانية وسلبية؟

65
00:05:17,653 --> 00:05:18,887
أرحل ليومين

66
00:05:18,921 --> 00:05:20,622
.بدون الرد على إتصالاتك ، يومان

67
00:05:20,656 --> 00:05:23,959
وأقع بحادثة صغيرة واحدة

68
00:05:23,993 --> 00:05:25,528
والآن تقولين لي

69
00:05:25,562 --> 00:05:27,964
!يجب أن أسلّم نفسي للشرطة، بربّكِ

70
00:05:27,998 --> 00:05:29,332
حادثة صغيرة؟ -
.نعم -


71
00:05:29,367 --> 00:05:32,469
ماهيَ هذه الحادثة الصغيرة؟


72
00:05:32,504 --> 00:05:37,040
.لقد تجادلت مع زميل

73
00:05:37,074 --> 00:05:38,641
حسناً؟

74
00:05:40,043 --> 00:05:41,410
وَ ؟

75
00:05:41,444 --> 00:05:43,445
تجادلت معه

76
00:05:43,479 --> 00:05:45,413
،كنا في تلك الحانة

77
00:05:45,448 --> 00:05:46,981
وكنا نناقش 

78
00:05:47,015 --> 00:05:48,749
،استراتيجية عمل معينة

79
00:05:48,784 --> 00:05:52,753
،و... وسخِنَ النقاش و خرج عن السيطرة

80
00:05:52,787 --> 00:05:54,788
.وضربني، مرّة

81
00:05:54,823 --> 00:05:58,226
.ولم أرد عليه لأنه رجل طاعن بالسنّ

82
00:05:58,260 --> 00:06:00,662
.وهذه هي الحكاية

83
00:06:03,032 --> 00:06:05,767
كنت في عراك في الحانة؟


84
00:06:08,104 --> 00:06:13,509
.نعم يا (سكايلر)، كنت في عراك في الحانة

85
00:06:14,779 --> 00:06:16,546
إذن أنتَ بخير؟

86
00:06:18,750 --> 00:06:20,017
حقّاً؟

87
00:06:24,290 --> 00:06:27,359
.نعم، أنا بخير


88
00:06:29,129 --> 00:06:30,797
وأعتقد في النهاية


89
00:06:30,831 --> 00:06:33,032
،كانت هذه خيرة بالواقع


90
00:06:33,066 --> 00:06:35,067
،لأنه تسنّ لنا أن نصفي الجوّ


91
00:06:35,102 --> 00:06:37,670
.و ونتبادل الإحترام لبعضنا


92
00:06:38,973 --> 00:06:40,273
...لذا

93
00:06:41,908 --> 00:06:43,876
.بازلاء مجمّدة

94
00:06:45,813 --> 00:06:47,313
ماذا؟

95
00:06:47,348 --> 00:06:48,915
.إنه أفضل علاج للتورّم

96
00:06:48,949 --> 00:06:51,785
،إنه ليس تورّماً بعينه


97
00:06:51,819 --> 00:06:52,786


98
00:06:52,820 --> 00:06:53,853
.لا يوجد بازلاء

99
00:06:55,290 --> 00:06:56,523
.ولا حتى تملك ثلج


100
00:06:56,558 --> 00:06:59,092
.سأجلب البازلاء. وسأجلب الثلج


101
00:06:59,127 --> 00:07:01,062
.بازلاء وثلج، سوف أدوّن هذا

102
00:07:02,698 --> 00:07:03,931


103
00:07:06,168 --> 00:07:08,937
...أريد منك 

104
00:07:08,971 --> 00:07:14,075
أن تعدني إن ما وصلت 
...الامور لحدّ الخطورة


105
00:07:14,109 --> 00:07:16,311
.عدني

106
00:07:16,345 --> 00:07:18,146
.بلا شكّ

107
00:07:20,982 --> 00:07:22,049


108
00:07:23,919 --> 00:07:25,386
.مغسلة السيارات

109
00:07:41,235 --> 00:07:42,335
تشارلز)؟)

110
00:07:50,910 --> 00:07:54,111
مرحباً، هلا أجبتُ على أسئلتك؟

111
00:07:54,146 --> 00:07:55,513
.نعم

112
00:07:55,547 --> 00:07:57,081
هلا أعدت تعبئة كأسي؟

113
00:07:57,115 --> 00:07:59,984
.طلباتكِ أوامر

114
00:08:07,359 --> 00:08:10,094
ما رأيك؟

115
00:08:10,129 --> 00:08:13,498
.جميل للغاية، ومنشرح للغاية

116
00:08:13,533 --> 00:08:15,801
.أوافقك، يشرح الصدر

117
00:08:15,835 --> 00:08:17,803
.الأنوار الطبيعية تحتّل المكان

118
00:08:17,838 --> 00:08:19,605
.(مايكل كيلبورن)

119
00:08:19,640 --> 00:08:21,307
.(توري كوستنر)

120
00:08:21,341 --> 00:08:22,541
.سررت بلقائكِ

121
00:08:22,576 --> 00:08:24,844
،ثلاثة غرف نوم، مرحاض ونصف

122
00:08:24,879 --> 00:08:26,413
.مساحته أقل من آيكر

123
00:08:26,447 --> 00:08:29,383
وهناك كوخ غير مرتبط 
،بالمنزل في الفناء الخلفي

124
00:08:29,417 --> 00:08:32,719
مرخّص لإستخدامه كمكتب 
.أو جناح للضيوف

125
00:08:32,754 --> 00:08:33,720


126
00:08:33,754 --> 00:08:34,988
.أرضيّة خشبيّة

127
00:08:35,022 --> 00:08:36,322
.مكيّف مركزي

128
00:08:36,357 --> 00:08:38,624
.أرى أنكِ متزوّجة

129
00:08:38,658 --> 00:08:41,760
.كلا، مطلّقة، مؤخراً

130
00:08:41,795 --> 00:08:43,095
.عادة قديمة

131
00:08:43,129 --> 00:08:44,096
.أنا آسف

132
00:08:44,130 --> 00:08:45,563
لديكِ أطفال؟

133
00:08:45,598 --> 00:08:48,299
.نعم. في الواقع، فتى صغير

134
00:08:48,333 --> 00:08:49,366
كم عمره؟

135
00:08:49,401 --> 00:08:50,834
.لقد بلغ الرابعة في شهر مايو

136
00:08:50,869 --> 00:08:52,770
.إنّه من برج الجوزاء
.سيحبّ هذا الفناء

137
00:08:52,805 --> 00:08:55,106
.هناك المكان الكافي للأرجوحة

138
00:08:55,140 --> 00:08:57,976
.والمدرسة التمهيدية في الحيّ مذهلة

139
00:08:58,010 --> 00:09:00,546
.أعتقد بان (إيلاي) سيدرس في المنزل

140
00:09:00,580 --> 00:09:01,613
.عظيم

141
00:09:01,648 --> 00:09:03,182
،ليس لأسباب دينية  أو ما شابه

142
00:09:03,216 --> 00:09:05,819
أودّ أن أتيقّن من حصوله 
.على الإهتمام الكافي

143
00:09:04,485 --> 00:09:05,819


144
00:09:05,853 --> 00:09:07,387
،سيظل ذاهباً إل المخيّم الصيفي وما إلى ذلك

145
00:09:07,421 --> 00:09:08,521
.وكما تعلم ، وألعاب المواعيد

146
00:09:08,556 --> 00:09:10,257
.لا أريده ان يصبح إنطوائي

147
00:09:10,291 --> 00:09:12,026
.كلا، هذا منطقي جداً

148
00:09:12,060 --> 00:09:13,828
...ذكاءه عالي جداً

149
00:09:13,862 --> 00:09:15,329
%بنسبة 96

150
00:09:15,363 --> 00:09:16,797
لكن مسألة الفصّ الأيمن
 ...والأيسر من المخ

151
00:09:16,831 --> 00:09:20,802
.تودّ أن يتّزنان مع بعضهم

152
00:09:20,836 --> 00:09:25,773
هل قلت بأن الكوخ يحتوي 
على أنابيب تصريف؟

153
00:09:25,807 --> 00:09:27,208
إنني أعمل كثيراً مع المواد 
،الصلصال والطين

154
00:09:27,242 --> 00:09:29,810
.لذا أحتاج لإستخدام المياه

155
00:09:29,844 --> 00:09:32,346
،الصنبور يسع لربع مغطس

156
00:09:32,380 --> 00:09:34,748
.لتجعلي غرفة الإستديو مثالية

157
00:09:34,783 --> 00:09:35,949


158
00:09:38,053 --> 00:09:39,887
.هذا ينفع

159
00:09:42,124 --> 00:09:43,692
<i>،هذه خطّة الطبيبة</i>

160
00:09:43,726 --> 00:09:44,960
<i>لتُريح مرضاها</i>

161
00:09:44,994 --> 00:09:47,696
<i>.إن كنتِ تفهمين ما أعني</i>

162
00:09:47,731 --> 00:09:49,331
<i>...لكن يا ممرضة، أنا لستُ أحد</i>

163
00:09:49,366 --> 00:09:51,400
!مرحباً! لقد عُدت

164
00:09:53,103 --> 00:09:54,069
هانك)؟)

165
00:09:54,104 --> 00:09:55,104


166
00:10:01,443 --> 00:10:03,010


167
00:10:03,044 --> 00:10:05,846
تحتّم عليّ الذهاب لثلاث اماكن مختلفة

168
00:10:05,880 --> 00:10:07,313
،لأجلب المرطّب الذي تحبّه

169
00:10:07,348 --> 00:10:08,547
لكن جلبت هذا

170
00:10:08,582 --> 00:10:12,618
.وجلبت جعتك، وجلبت رقائق البطاطس

171
00:10:12,652 --> 00:10:15,054
.ولم أستطع المقاومة

172
00:10:17,524 --> 00:10:21,293
.الموسوعة الشاملة لخيال كرة القدم

173
00:10:21,328 --> 00:10:22,862
إنظر، تحتوي على 
.مراكز الفرق الجديدة

174
00:10:22,896 --> 00:10:25,964
"ماري)، لقد قلت رقائق الـ"تشيتوس) 
."لا "فريتوس

175
00:10:25,999 --> 00:10:28,200
إنتظر

176
00:10:28,234 --> 00:10:30,636
.لابدّ وأني قلت "تشيتوس" لعشر مرات

177
00:10:30,670 --> 00:10:32,471
أتريدين مني تدوينه في ورقة لأجلك؟

178
00:10:32,505 --> 00:10:35,473
كلا، ولا أريدك أن تكون 
.(لئيماً بشأن هذا أيضاً يا سيّد (عابس

179
00:10:33,773 --> 00:10:35,473


180
00:10:35,508 --> 00:10:36,741
أنا أقول فحسب

181
00:10:36,775 --> 00:10:39,143
لقد قلت " تشيتوس" تبدأ 
."بصوت حرف "تش 

182
00:10:39,177 --> 00:10:42,612
عملياً مستحيل الخلط بين
 ."تشيتوس" مع "فريتوس"

183
00:10:42,647 --> 00:10:43,613
.كما يبدو لي

184
00:10:43,647 --> 00:10:44,747
إلى أين ذاهبة؟

185
00:10:44,782 --> 00:10:47,150
.عائدة للمتجر، كما اعتقد

186
00:10:48,785 --> 00:10:49,785
.خذ

187
00:10:50,854 --> 00:10:52,288
.والنسخة ليست لشهرين قادمين

188
00:10:52,322 --> 00:10:53,689
.إذن هذه لا فائدة منها

189
00:11:06,890 --> 00:11:08,123
أتصدّق هذا؟

190
00:11:10,627 --> 00:11:11,627
ماذا؟

191
00:11:12,662 --> 00:11:15,030
.ماذا!؟ هذه

192
00:11:19,002 --> 00:11:22,471
لطالما إعتقدتَ أنت بأن 
.هذا المكان قد يُلغّم 

193
00:11:22,505 --> 00:11:23,739
.الآن نعلم

194
00:11:23,774 --> 00:11:26,976
.صحيح، لا يعجبني هذا

195
00:11:27,011 --> 00:11:29,079
.إنه إنتهاك لمكان العمل

196
00:11:30,915 --> 00:11:32,382
.نعم، كما أعتقد

197
00:11:33,618 --> 00:11:35,252
أتريد عمل شيء؟

198
00:11:37,222 --> 00:11:39,956
عمل شيء؟
مثل ماذا؟

199
00:11:41,992 --> 00:11:44,160
سيارات التسابق؟

200
00:11:46,296 --> 00:11:48,097
سيارات التسابق؟ ماذا؟

201
00:11:48,132 --> 00:11:53,268
.نعم، هناك مضمار بجوار المدرج

202
00:11:53,302 --> 00:11:55,070
.إنّه ممتع

203
00:11:59,075 --> 00:12:00,042
.كلا

204
00:12:00,076 --> 00:12:03,545
...في الواقع، لديّ

205
00:12:03,580 --> 00:12:06,482
...لديّ إجتماع

206
00:12:06,517 --> 00:12:07,884
.حسناً، مهما يكن

207
00:12:12,257 --> 00:12:13,524
نفعلها لاحقاً؟

208
00:12:13,558 --> 00:12:15,526
.نعم، بالطبع

209
00:12:21,868 --> 00:12:23,902
كيف حالك؟

210
00:12:25,238 --> 00:12:26,572
.بخير

211
00:12:26,606 --> 00:12:27,606
حقاً؟

212
00:12:29,476 --> 00:12:30,476
أنتَ بخير؟

213
00:12:32,678 --> 00:12:36,747
أهناك أي شيء يجب أن نتحدّث عنه؟

214
00:12:41,920 --> 00:12:43,453
كيف حال عينك؟

215
00:12:46,356 --> 00:12:48,691
.نعم، إنها بخير

216
00:12:48,725 --> 00:12:52,761
أهناك أي شيء يجب أن نتحدّث عنه؟

217
00:13:00,204 --> 00:13:01,805
...إن كان يهمّك

218
00:13:02,940 --> 00:13:05,142
...ضربك بشدّة

219
00:13:06,578 --> 00:13:10,280
.لستُ أقول بانكَ تعودّت على هذا

220
00:13:11,416 --> 00:13:13,717
.أنتَ حقاً نوعاً ما إعتدت عليه

221
00:13:27,263 --> 00:13:29,664
.كلمتان : صالون تجميل

222
00:13:29,699 --> 00:13:32,066
.إنه مثالي لغسيل الأموال

223
00:13:32,101 --> 00:13:34,168
قدره عالي، 
.عمل يستحق الدفع عليه

224
00:13:34,203 --> 00:13:35,537
.مع العمل بكل تكتّم وسريّة

225
00:13:35,571 --> 00:13:38,506
."أعني، لا أحد يقول :" ياسيّد، أنا لا أعلم شيئاً

226
00:13:38,541 --> 00:13:40,776
أفضل من أفلام الإباحية 
.لـ السيّدة (مووكجايا) وفتياتها

227
00:13:40,810 --> 00:13:42,378
...(سيّد (قودمان

228
00:13:42,412 --> 00:13:44,547
...إدعيني (سول) رجاءً، الآن

229
00:13:44,581 --> 00:13:46,115
...لسيّدة المنزل

230
00:13:46,150 --> 00:13:47,818
،أقرعوا الطبول رجاءً

231
00:13:47,852 --> 00:13:49,119
ما رأيك في مؤونة مدى الحياة

232
00:13:49,153 --> 00:13:51,021
من المناكير الفرنسية و إنزيم القشور؟

233
00:13:51,055 --> 00:13:52,656
نعم، تفضّلي، إقرصي نفسكِ 
.لستِ في حلم

234
00:13:52,690 --> 00:13:53,824


235
00:13:53,858 --> 00:13:56,527
لن نشتري صالون 
.(التجميل يا سيّد (قودمان

236
00:13:56,561 --> 00:13:58,328
.سنشتري مغسلة السيارات

237
00:13:58,363 --> 00:14:00,531
أنا آسف، ألم أفهم شيء من حديثنا؟

238
00:14:00,565 --> 00:14:02,599
أعني، ألم تحاولي هذا مسبقاً؟

239
00:14:02,634 --> 00:14:04,968
.(نعم، أخبرني (والت

240
00:14:05,002 --> 00:14:07,770
،(بأنكِ ناطحتِ المدعو (بوقدان


241
00:14:07,804 --> 00:14:09,405
،وقد صارعكِ للرضوخ لطلباته

242
00:14:09,439 --> 00:14:10,506
.مع حاجبيه تلك

243
00:14:10,540 --> 00:14:13,474
عشرة ملايين، هذا هو سعر المطلوب ، صحيح؟

244
00:14:13,509 --> 00:14:15,844
.من الواضح، أنه رفعه إلى عشرون مليون 

245
00:14:15,878 --> 00:14:17,779
.مفاوضة رائعة

246
00:14:17,813 --> 00:14:20,882
.لقد فشلتِ ، هذا يحدث

247
00:14:20,916 --> 00:14:23,017
.كنتما ذكيّان بالإتصال بي

248
00:14:23,052 --> 00:14:26,287
،الآن إتكوا وإستريحوا

249
00:14:26,322 --> 00:14:28,356
.ودعوا المحترف يتولى دفّة القيادة

250
00:14:28,390 --> 00:14:29,390
من هذا؟

251
00:14:29,424 --> 00:14:31,558
.هذا لي، إعذراني

252
00:14:35,930 --> 00:14:37,664
.ماذا تعني؟ أنا في إجتماع

253
00:14:37,698 --> 00:14:40,299
لما لم تفكر بهذا من قبل؟

254
00:14:40,334 --> 00:14:41,567
...إنه ليس منـ

255
00:14:41,601 --> 00:14:43,335
.أنا في إجتماع

256
00:14:45,772 --> 00:14:48,173
هل بوسع (هيول) إستخدام مرحاضكم؟

257
00:14:49,308 --> 00:14:51,410
هيول)؟)

258
00:14:51,444 --> 00:14:54,646
.بالطبع، في أعلى السلّم

259
00:14:54,681 --> 00:14:56,048
.سيكون سريعاً

260
00:14:59,419 --> 00:15:01,219
.معدته تؤلمه

261
00:15:01,253 --> 00:15:03,521
إذن أينَ كنّا؟

262
00:15:03,556 --> 00:15:05,857
.الإحترافيّة

263
00:15:05,892 --> 00:15:09,227
.نعم، إذن الرجل لن يبيع، لن يبيع

264
00:15:09,261 --> 00:15:10,796
.لا أقبل بهذا

265
00:15:10,830 --> 00:15:12,598
.لا أقبل بأنه لن يبيع

266
00:15:12,632 --> 00:15:15,033
...أعتقد  بأنه ينقصه

267
00:15:16,269 --> 00:15:17,670
.التحفيز

268
00:15:17,704 --> 00:15:20,005
.التحفيز

269
00:15:20,040 --> 00:15:24,844
كلمة " التحفيز" نفسها؟

270
00:15:24,878 --> 00:15:26,579
.اعني حتى نكون متّفقين

271
00:15:26,613 --> 00:15:29,448
أتقولين بأن نقدّم له عرضاً لا يستطيع رفضه؟

272
00:15:29,483 --> 00:15:32,118
.ليس دراماتيكياً مثل هذا، كلا

273
00:15:32,152 --> 00:15:33,720
.التحفيز

274
00:15:36,357 --> 00:15:38,458
.تعديل التصرف

275
00:15:38,493 --> 00:15:40,995


276
00:15:41,029 --> 00:15:44,299
.هذه الإمرأة، تستحق التثبّث بها

277
00:15:44,333 --> 00:15:46,902
فحص البيانات بوسعه أن 
.يكون متحفّز بقوة

278
00:15:46,936 --> 00:15:48,770
.أعرف فتاة في مصلحة الضرائب

279
00:15:48,805 --> 00:15:52,708
أعطيها 10 دقائق لـ (بوقدان) ومحلاته
.و ستخفي نجمه

280
00:15:49,973 --> 00:15:51,106


281
00:15:51,141 --> 00:15:52,708


282
00:15:52,742 --> 00:15:56,578
.كلا، لا نريد لفت أنظار مصلحة الضرائب

283
00:15:56,612 --> 00:15:58,313
لا نريدهم أن ينظرون إلينا

284
00:15:58,347 --> 00:15:59,614
.(بعد بيعة (بوقدان

285
00:15:59,649 --> 00:16:02,685
حسناً، ما رأيكم بإدارة الهجرة والجمارك؟

286
00:16:02,719 --> 00:16:04,620
تعلمون بأنه عنده امور
 .غير قانونية هناك

287
00:16:04,654 --> 00:16:06,121
.أعني ، هذا أمر أكيد

288
00:16:06,155 --> 00:16:09,257
لن نوّرط بعض من
 .المساكين في مشاكل،لا 

289
00:16:09,291 --> 00:16:11,425
نعم، بالإضافة إلى أنكم ستحتاجونهم 

290
00:16:11,460 --> 00:16:13,160
.بعد أن تستولوا على المكان

291
00:16:14,228 --> 00:16:16,797
ماذا عن الإرهاب؟

292
00:16:18,033 --> 00:16:20,100
"أيها العميل (هوفر) علي أن أخبرك"

293
00:16:20,134 --> 00:16:22,970
لقد رأيت بعض الأعمال" 
"الإسلامية الحقيقية تحصل

294
00:16:23,004 --> 00:16:24,371
".عند مغسلة سيارات"

295
00:16:24,405 --> 00:16:26,874
نعم، الرجال في العمائم 
وُيجرّون من الشاحنات

296
00:16:26,909 --> 00:16:28,943
.وأمور كهذه

297
00:16:28,978 --> 00:16:32,147
.سول)، (بوقدان) روماني)

298
00:16:32,182 --> 00:16:36,586
حسناً، نحن ...نحن هنا نضع 
.أفكار عشوائية

299
00:16:36,620 --> 00:16:39,690
...حسناً، دائماً بإمكاننا اللجوء إلى

300
00:16:40,859 --> 00:16:43,995
".لديك مكان رائع هنا"

301
00:16:44,029 --> 00:16:45,463
".من المؤسف لو حدث شيءٌ له"

302
00:16:45,497 --> 00:16:46,864
.هذه الإستراتيجية

303
00:16:46,899 --> 00:16:50,168
مالذي تتحدث عنه؟

304
00:16:50,203 --> 00:16:52,037
العنف؟

305
00:16:54,207 --> 00:16:55,740
.تعديل التصرّف

306
00:16:55,775 --> 00:16:57,108
.كلا، هذا؟ كلا

307
00:16:57,143 --> 00:16:58,776
.هذا ليس ما كنت اقصده بتاتاً

308
00:16:58,811 --> 00:17:00,478
.أنا... نحن لا نلجئ لهذه الحلول

309
00:17:00,513 --> 00:17:01,980
،هذا ليس من طبعنا

310
00:17:02,014 --> 00:17:03,081
صحيح؟

311
00:17:03,115 --> 00:17:05,082
.نعم، كلا، كلا

312
00:17:05,117 --> 00:17:07,084
.كلا، إنها محقّة

313
00:17:07,119 --> 00:17:10,488
إنظر، هل أحتاج إلى التوضيح؟

314
00:17:10,522 --> 00:17:15,627
أعني، لابد وأن هناك
.الكثير من مغاسل السيارات في المنطقة

315
00:17:12,057 --> 00:17:15,627


316
00:17:15,661 --> 00:17:17,696
من قال بأن يجب أن تكون هذه؟

317
00:17:17,730 --> 00:17:19,865
.أنا أقول

318
00:17:19,899 --> 00:17:21,767
.أنا أقول يجب أن تكون هذه

319
00:17:21,801 --> 00:17:22,902
لماذا؟

320
00:17:24,938 --> 00:17:26,206
.أقول وحسب

321
00:17:28,009 --> 00:17:29,243
.ربّاه

322
00:17:30,445 --> 00:17:31,912
.هذا يوضّح الامور

323
00:17:33,215 --> 00:17:35,549
.(لا أستلطفه... (بوقدان

324
00:17:35,584 --> 00:17:38,019
،كان متعالياً معي، ووقح اتجاهك

325
00:17:38,053 --> 00:17:40,121
.ولا أستلطفه

326
00:17:40,155 --> 00:17:41,622
.بهذه البساطة

327
00:17:42,857 --> 00:17:47,861
لا أحد يقدّر المرأة الشغوفة 
،أكثر منّي

328
00:17:46,361 --> 00:17:47,861


329
00:17:47,896 --> 00:17:50,531
،لكن في هذا العمل

330
00:17:50,565 --> 00:17:52,333
،و (والت) بوسعه دعم كلامي

331
00:17:52,367 --> 00:17:54,202
...القاعدة الرقم واحد هيَ

332
00:17:54,236 --> 00:17:55,870
.لا تؤخذ الأمور على محمل الشخصي

333
00:17:55,905 --> 00:17:59,340
ماذا تعنين... ماذا تعنين وقح اتجاهي؟

334
00:18:03,445 --> 00:18:07,081
...فيما معنى قوله

335
00:18:07,116 --> 00:18:10,718
.لم تكن رجلٌ كفاية حتى تواجهه بنفسك

336
00:18:10,753 --> 00:18:12,087
ماذا؟

337
00:18:12,121 --> 00:18:14,489
،وأنكَ أرسلت زوجتك

338
00:18:14,523 --> 00:18:16,290
.لتنجز أمورك

339
00:18:17,927 --> 00:18:20,228
،حسناً، متحدثاً بصفتي محاميك

340
00:18:20,262 --> 00:18:21,496
أريد أن أسجّل رسمياً

341
00:18:21,530 --> 00:18:22,964
.وأقول بأن هذه فكرة سيئة

342
00:18:22,998 --> 00:18:24,031
...الآن أنصح بضدّ هذه

343
00:18:24,065 --> 00:18:25,265
.هذه المغسلة المنشودة

344
00:18:32,708 --> 00:18:34,575
...حسناً، إذن

345
00:18:36,378 --> 00:18:37,579
جلّ ما علينا فعله

346
00:18:37,613 --> 00:18:39,982
،هو التفكير بأسلوب غير عنيف

347
00:18:40,016 --> 00:18:42,985
،وطريقة غير مشبوهة لشراء المغسلة

348
00:18:43,020 --> 00:18:45,154
،والتي، والتي تحمي الأبرياء

349
00:18:45,189 --> 00:18:48,891
.ولا تقدّر بعشرين مليون دولار

350
00:18:51,162 --> 00:18:53,597
.لا تتحدثوا جميعكم في نفس الوقت

351
00:19:09,781 --> 00:19:11,148
مرحباً

352
00:19:11,182 --> 00:19:13,416
هل أجيب على أية أسئلة؟

353
00:19:13,451 --> 00:19:14,885
.الملاعق

354
00:19:14,919 --> 00:19:17,487
.نعم. المالك جامع لها

355
00:19:17,522 --> 00:19:18,655
أوليست رائعة؟

356
00:19:18,689 --> 00:19:20,591
.ملعقة لكلّ الولايات الخمسين

357
00:19:20,625 --> 00:19:23,793
.بورتو ريكو" تقنياً منطقة"

358
00:19:23,828 --> 00:19:25,996


359
00:19:26,030 --> 00:19:28,698
...كما تعلمين، ربما كانوا يفكّرون 

360
00:19:28,732 --> 00:19:30,867
.يوماً ما ستكون

361
00:19:30,901 --> 00:19:34,270
.إذن بدون قبو

362
00:19:34,304 --> 00:19:35,905
.بدون قبو، آسفة

363
00:19:35,939 --> 00:19:38,641
،هذه معضلة
،أخي في الجيش

364
00:19:38,676 --> 00:19:40,110
،ولن يعود إلا بعد 18 شهراً

365
00:19:40,144 --> 00:19:43,212
.ولقد قلت له سأحتفظ بأثاثك

366
00:19:43,247 --> 00:19:44,914
،إن كنت تبحثين عن اماكن تخزين

367
00:19:44,948 --> 00:19:46,515
.هناك منطقة في العليّة تفي بالغرض

368
00:19:46,550 --> 00:19:50,452
.العليّة ربما تكون أفضل حتى

369
00:19:50,487 --> 00:19:51,587
.طالما هي جافّة

370
00:19:51,621 --> 00:19:53,055
.لنأخذ جولة -
.حسناً -

371
00:19:53,090 --> 00:19:55,692
.في الواقع، لديّ نشرة لكِ

372
00:20:01,432 --> 00:20:03,299
.فيها كل المعلومات

373
00:20:03,334 --> 00:20:05,034
.أدعى (ستيفاني دوزل) بالمناسبة

374
00:20:05,069 --> 00:20:06,670
.(شارلوت بلاتنر)

375
00:20:06,704 --> 00:20:07,937
.(سررت بلقائك (شارلوت

376
00:20:07,972 --> 00:20:09,339
.وأنتِ كذلك

377
00:20:09,373 --> 00:20:10,974
...إذن، لقد أتيت إليه على حين غرّة وقلت

378
00:20:11,008 --> 00:20:13,243
".أنت زوجي وأنا أحبك"

379
00:20:13,277 --> 00:20:15,612
".لكنّك في الثالثة والخمسين من عمرك"

380
00:20:15,647 --> 00:20:19,048
".هذه الوظيفة أصبحت متعبة"

381
00:20:19,083 --> 00:20:21,851
"وصعبة وحان موعد الإنسحاب"

382
00:20:21,885 --> 00:20:25,154
".ومعجزة المعجزات، لقد إستمع إليّ"

383
00:20:25,188 --> 00:20:28,557
تظل سيرة مهنية مذهلة
.التي خاضها

384
00:20:26,990 --> 00:20:28,557


385
00:20:28,591 --> 00:20:30,825
.وهي كذلك

386
00:20:30,859 --> 00:20:33,561
.وكالة "ناسا" كانت كالعائلة الثانية لنا

387
00:20:33,596 --> 00:20:36,197
لكن، كما تعلمين

388
00:20:36,232 --> 00:20:37,966
.حان موعد لمغامرة جديدة 


389
00:20:38,000 --> 00:20:40,769
،لذا، بين راتب تقاعده

390
00:20:40,803 --> 00:20:43,005
والدخل الذي احصل 
،عليه من عرض يديّ

391
00:20:43,039 --> 00:20:45,240
.نحن مرتاحين

392
00:20:45,275 --> 00:20:47,443
متى أعيد ترميم هذه الأرضية؟

393
00:20:47,477 --> 00:20:48,677
،قبل سنتين

394
00:20:48,712 --> 00:20:50,145
.والطاولة جديدة كلياً

395
00:20:50,180 --> 00:20:52,047
.بوسعي التمييز، حجر الجيري

396
00:20:52,082 --> 00:20:53,848
.رائع

397
00:20:53,883 --> 00:20:55,350
ألديك أطفال؟

398
00:20:55,384 --> 00:20:56,852
.كلا

399
00:20:56,886 --> 00:21:00,021
.لا أريد أطفالاً حقاً

400
00:21:00,056 --> 00:21:02,357
أهذا شيءٌ فظيع لأقوله برأيك؟

401
00:21:02,391 --> 00:21:04,860
لا على الإطلاق 
لا يجب على الجميع إنجاب الأطفال

402
00:21:04,894 --> 00:21:07,629
حسنًا ، عليكِ أن تـتحدثي مع زوجـي

403
00:21:07,663 --> 00:21:10,098
للتـخلص من القمامة

404
00:21:10,132 --> 00:21:11,266


405
00:21:48,335 --> 00:21:49,735


406
00:22:23,139 --> 00:22:24,106
انـظر إلى هـذا

407
00:22:24,140 --> 00:22:25,474
نقطة ، ياصـاح

408
00:23:35,358 --> 00:23:38,427
كم أحبُ مـنزلك

409
00:23:38,461 --> 00:23:39,628
(حسنًا ، شكرًا لكِ (ميمي

410
00:23:39,662 --> 00:23:43,632
هذا المنزل يملُك الطابـع الأوروبي

411
00:23:43,667 --> 00:23:44,733
هل تـعتقدين ذلك ؟

412
00:23:44,768 --> 00:23:46,335
نعم ، عشتُ في " لندن " لـسنوات

413
00:23:46,370 --> 00:23:49,105
لـذا .. نعم هذا يبدو مألوفًا

414
00:23:49,139 --> 00:23:50,539
أينَ في " لندن " ؟

415
00:23:50,574 --> 00:23:53,609
لقد عشتُ في " آب وود " في الستينات

416
00:23:53,643 --> 00:23:54,544
في وسـط المدينة

417
00:23:54,578 --> 00:23:56,079
لكننا في الغالب لم نكن في الجوار

418
00:23:56,113 --> 00:23:58,414
زوجي يعمل مصورًا 
... لـذا نحنُ نـتـنقل دائمًا

419
00:23:58,449 --> 00:24:00,116
"باريس" ، "إيطاليا" ، "الدينمارك"

420
00:24:00,151 --> 00:24:01,785
كان ذلك قبل أن نُلحق الأطفال 
في المدرسة

421
00:24:01,820 --> 00:24:03,587
لذا كان من السهل أن نذهب لأي مكان

422
00:24:03,622 --> 00:24:05,423
كان ذلك قبل أن تُشخص صغيرتي
(لوسـي)

423
00:24:05,457 --> 00:24:07,358
بـمرض الشـغاف


424
00:24:07,393 --> 00:24:10,262
... يا إلهـي ، هل هذا

425
00:24:08,894 --> 00:24:10,262


426
00:24:10,296 --> 00:24:12,631
المرض الذي يصيب القلب
ويؤدي إلى تقلص الصمّامات

427
00:24:12,666 --> 00:24:15,001
نعم 

428
00:24:15,035 --> 00:24:17,303
هـذا فظيع

429
00:24:17,338 --> 00:24:19,039
!!هل هي بخـير ؟

430
00:24:20,575 --> 00:24:22,309
... ابـنـتك

431
00:24:22,343 --> 00:24:23,910
هل هي على مايرام ؟

432
00:24:23,945 --> 00:24:26,046
نعم ، شكرًا لـك

433
00:24:26,080 --> 00:24:29,048
وضع الأطباء لها صمّامات إصطناعية

434
00:24:29,083 --> 00:24:30,783
لذا .. نعم ، هيَّ بـخير

435
00:24:30,817 --> 00:24:33,786
تـركض وتـمشي
تـركب الأحصنة

436
00:24:33,820 --> 00:24:35,254
حسنًا ، شكرًا يا ربـي

437
00:24:35,288 --> 00:24:38,624
نعم ، نحن محظوظون جدًا

438
00:24:38,658 --> 00:24:39,825
صحيح

439
00:24:44,631 --> 00:24:46,532
اعـذريني يا آنسـة

440
00:24:46,566 --> 00:24:48,367
جميل جدًا ، شكرًا لك

441
00:24:48,402 --> 00:24:50,236
لقد إتصلت بالشرطة للتو

442
00:24:50,270 --> 00:24:51,270
... حسنًا ، إذن

443
00:24:51,304 --> 00:24:53,506
أنا أعرف أنكِ سرقتي تلك الملعقة

444
00:24:53,541 --> 00:24:56,476
!!أي ملعقة ؟ عن ماذا تـتحدثين ؟

445
00:24:56,511 --> 00:24:57,578
أنتِ سـارقة

446
00:24:59,080 --> 00:25:00,447
!!عـفوًا ؟

447
00:25:00,482 --> 00:25:01,348
... وكاذبــة

448
00:25:01,383 --> 00:25:02,683
وتحكـين قـصص عن نفسك

449
00:25:02,717 --> 00:25:03,851
مامـشكلتك ؟

450
00:25:03,885 --> 00:25:05,619
لا ، مامشـكلتك أنتِ يا امـرأة ؟

451
00:25:05,654 --> 00:25:08,722
من الأفضل لكي أن تـتراجعي ، حسنًا ؟

452
00:25:08,756 --> 00:25:11,524
زوجـي عميل في مكافحة المخدرات

453
00:25:11,559 --> 00:25:14,027
!! إعتقدت أنهُ رائد فضاء أو مصـور

454
00:25:14,061 --> 00:25:15,795
من الأفضل أن تـكذبي بطريقة أفضل

455
00:25:15,829 --> 00:25:17,096
هل تعرفين شيئًا يا سمينة ؟

456
00:25:17,130 --> 00:25:20,665
أنتِ محظوظة جدًا 
لأنـني تأخرتُ عن موعدي

457
00:25:20,699 --> 00:25:21,866
لن تـذهبي لأيِ مكان

458
00:25:21,901 --> 00:25:22,867
توقـفي ، حقـيبـتي

459
00:25:22,902 --> 00:25:24,336
إلى حين أن تأتيَ الشرطة

460
00:25:24,371 --> 00:25:26,638
اتـركيها !! هيـا اتركيها

461
00:25:26,673 --> 00:25:27,907
!! اتـركيها

462
00:25:27,941 --> 00:25:29,308
اتـركيها حالاً

463
00:25:36,884 --> 00:25:40,655
أنتِ في مشكـلة كبيرة

464
00:25:50,765 --> 00:25:51,832
نعم

465
00:25:55,269 --> 00:25:57,371


466
00:25:57,405 --> 00:25:58,405
... فـقط توقـفي

467
00:25:58,439 --> 00:26:00,007
...انـتظر يدقيقة ، دعينا نبـدأ من الـ

468
00:26:00,041 --> 00:26:01,041
... أنتِ

469
00:26:02,209 --> 00:26:03,376
أينَ كنتي

470
00:26:06,814 --> 00:26:08,849
... لمـاذا

471
00:26:08,883 --> 00:26:10,083
... لماذا أنتِ

472
00:26:16,991 --> 00:26:21,695
لماذا تريدين فعلَ هذا بي مجددًا ؟

473
00:26:26,301 --> 00:26:28,102
... يا إلهي ، فـقط

474
00:26:33,142 --> 00:26:34,911
هل بإمكانك التوقف عن البكاء ؟

475
00:26:42,085 --> 00:26:44,954
سوف أجري مكالمة هاتفية
إبـقي في مكانك

476
00:26:48,391 --> 00:26:50,425
من أين امـسكوا بـك ؟

477
00:26:58,500 --> 00:27:01,669
إليكِ هذا الخبر المفرح
تحدثت الشرطة إلى أصحاب المنازل

478
00:27:01,703 --> 00:27:03,204
وهم لن يقومون بتوجيه التهم

479
00:27:03,238 --> 00:27:05,373
جيـد ، وأنا لن أفعل ذلك

480
00:27:05,408 --> 00:27:08,877
حسنًا إذن ، هل نحن مستعدين للذهاب ؟

481
00:27:10,914 --> 00:27:12,181
أنتِ مستـعدهـ ؟

482
00:27:20,258 --> 00:27:21,926
ماري) هل تريدين الذهاب للمنزل ؟)

483
00:27:31,270 --> 00:27:32,303
ماري) ؟)

484
00:28:30,695 --> 00:28:32,296
(نعم ، معك (سكايلر وايت

485
00:28:32,330 --> 00:28:34,131
اتـصل لأجـل (سول قودمان) رجاءً

486
00:28:35,200 --> 00:28:36,834
نعم ، إنهُ أمـر مهم

487
00:28:36,869 --> 00:28:38,403
شكرًا لكِ

488
00:28:52,184 --> 00:28:54,718
آسف ، لم يـتغير الوضع

489
00:28:54,753 --> 00:28:56,687
لكن هذا غير صحيح

490
00:28:56,721 --> 00:28:59,356
لا يمكِنُكَ إغلاق المحل ، لايمكِنُكَ فعل ذلك

491
00:28:59,390 --> 00:29:00,991
سيد (وولويتز) لقد راجعت حساباتك
للمياه المستعمله

492
00:29:01,025 --> 00:29:02,158
في الداخـل والخارج

493
00:29:02,193 --> 00:29:03,560
وراجعت أيضًا مياهـ الصرف

494
00:29:03,595 --> 00:29:06,130
والآن أكـثر مايـقلِقني 
... هي المـلوثات

495
00:29:06,164 --> 00:29:10,001
الأمونـيا ، الأسيتون
البنزين ، نترات البنزين

496
00:29:08,133 --> 00:29:10,001


497
00:29:10,035 --> 00:29:12,003
لا ، لا ، لا
هـذا خطأ

498
00:29:12,037 --> 00:29:13,838
أينَ (جاري) ؟
سوف يخبرك بالأمر

499
00:29:13,873 --> 00:29:15,875
الصابون الذي أستعمله الأفضل
صـديق للـبيئة

500
00:29:15,909 --> 00:29:17,276
لا ، الصابون الذي تستخدمه ليس بمشكله

501
00:29:17,310 --> 00:29:18,778
المشكلة في نظام الترشيح لديك

502
00:29:18,812 --> 00:29:21,214
المُهم في النهاية 
أنتَ بحاجة إلى إعادة تهيئة

503
00:29:21,248 --> 00:29:23,683
لكن إن كنتَ تسحب من المياه الجوفية

504
00:29:23,717 --> 00:29:26,619
والأمر يبدو كـذلك هنا ياسـيد

505
00:29:26,654 --> 00:29:29,121
أنتَ بحاجة إلى إستبدال النظام بالكامل

506
00:29:29,156 --> 00:29:32,024
إسـتبدال ؟!! هل تعرف كم سيكلف ذلك ؟

507
00:29:32,059 --> 00:29:33,459
$200,000.

508
00:29:33,494 --> 00:29:35,295
اسمع ، أنـا أعرف بأن ذلك صعب

509
00:29:35,329 --> 00:29:38,431
إذا أردت ، بإمكانـنا أن نقدم لك
لائحة بالموردين الموثوقين لدينا

510
00:29:38,466 --> 00:29:40,133
... إذا فعلت ما أخبرتُكَ به حالاً

511
00:29:40,167 --> 00:29:42,736
فلن يـستغرق الأمر منك أكثر
من أربعة أو خمس أسابيع 

512
00:29:41,635 --> 00:29:42,736


513
00:29:42,770 --> 00:29:45,405
حسنًا ، متأسف أنتَ على حق

514
00:29:45,440 --> 00:29:48,808
من الآن فصـاعدًا 
... سوف نكون حذرين جدًا

515
00:29:48,843 --> 00:29:51,144
و .. صحيح ، نظيفـين

516
00:29:51,178 --> 00:29:52,579
لا مزيدَ من التلوث ، حسنًا ؟

517
00:29:52,614 --> 00:29:54,181
نعم ؟ -
لا ، أنـا آسف -

518
00:29:54,215 --> 00:29:57,484
الدولة تـطلُب منك أن توقف 
أيَ نشاط تـجاري

519
00:29:55,683 --> 00:29:57,484


520
00:29:57,519 --> 00:29:59,987
حتى تـصل هذهـِ المستويات 
إلى أقـل حد لها

521
00:30:01,223 --> 00:30:02,790
أينَ الرجل المعتاد ؟ 
أينَ (جاري) ؟

522
00:30:02,824 --> 00:30:04,692
تـم نقله إلى 
" لاس كروسيس "

523
00:30:04,726 --> 00:30:06,827
إذا كنتَ ترغب في رفع ملف إستئناف
...بإمكانك أن تـتصـل بـ

524
00:30:06,861 --> 00:30:08,762
لم أفعل شيئًا خاطئًا

525
00:30:08,797 --> 00:30:10,730
أخـبرني ، لماذا تريد أن تغلق المحل ؟

526
00:30:10,765 --> 00:30:12,132
أيُ قانون إخترقته ؟

527
00:30:12,166 --> 00:30:13,200
أيُ قانون ؟
العديد من القوانين

528
00:30:13,234 --> 00:30:15,802
أخبرني واحدًا بالتحديد
وإلا رفـضت

529
00:30:15,836 --> 00:30:16,837
بالتحديد ؟ -
نعم ، حالاً -

530
00:30:16,871 --> 00:30:18,205
... قانون الـ

531
00:30:18,239 --> 00:30:19,406
... قل لي بالضبط

532
00:30:19,440 --> 00:30:20,540
... القانون المُحدد -
ماهذا القانون ؟ -

533
00:30:20,575 --> 00:30:21,575
إنتظر لحظة ، حسنًا 

534
00:30:21,609 --> 00:30:22,576
إنتظر ، إنتظر لحظة 

535
00:30:22,610 --> 00:30:23,643
إنتظر ، إنتظر ، إنتظر

536
00:30:23,678 --> 00:30:25,212
حسنًا ، حسنًا

537
00:30:25,246 --> 00:30:28,581
" قانون ولاية " نيو مكسيكو
الذي ينص على المخلفات المُلوثة 

538
00:30:28,616 --> 00:30:30,850
الباب 74 ، الـقسم الرابع

539
00:30:30,885 --> 00:30:34,587
الجزء الـ 13 
كلما تمَ التخلص من النفايات الصلبة

540
00:30:34,622 --> 00:30:36,155
أو النفايات الخطيرة الملوثة 
... التي قد تُعرض

541
00:30:36,190 --> 00:30:38,425
للخطر أو الإصابة البليغة

542
00:30:38,459 --> 00:30:42,429
سيتم تغريم المخالف 
$بمـبلغ لا يزيد عن 5000

543
00:30:42,463 --> 00:30:44,130
في كل يوم تكررت فيه المخالفة

544
00:30:44,164 --> 00:30:48,501
... حسنًا ، الآن

545
00:30:45,699 --> 00:30:48,501


546
00:30:48,535 --> 00:30:51,070
حسنًا ، حسنًا .. عزيزتي

547
00:30:51,105 --> 00:30:55,775
بإمكان وكالة حماية البيئة مقاضاتك

548
00:30:55,809 --> 00:30:58,378
تحت قسم المواد السامة

549
00:30:58,412 --> 00:31:00,613
قانون المراقبة لـعام 1976 

550
00:31:00,647 --> 00:31:02,615
الولايات المتحدة رقم المادة 15

551
00:31:02,649 --> 00:31:03,849
... الفـصل 53

552
00:31:03,883 --> 00:31:05,050
من الفصل الفرعي 1 ...

553
00:31:05,084 --> 00:31:07,553
القسم 2606

554
00:31:08,855 --> 00:31:10,155
هل أنتَ راضي ؟

555
00:31:11,859 --> 00:31:13,626
...هل هذا كـ

556
00:31:13,660 --> 00:31:14,894
ـفـاية بالنسبة لك ...

557
00:31:33,561 --> 00:31:34,794
هل إنتهيتَ من الأكل ؟

558
00:31:34,829 --> 00:31:35,862


559
00:31:37,932 --> 00:31:40,233
بالكاد أكلتَ من هذا

560
00:31:40,267 --> 00:31:41,902
أنا لستُ جائعًا

561
00:31:43,137 --> 00:31:44,271
... إذن

562
00:31:45,706 --> 00:31:47,474
سأترك لكَ طبق الرز

563
00:31:48,576 --> 00:31:50,143
(لستُ جائعًا يا (ماري

564
00:31:50,177 --> 00:31:51,544
لذا لا تقم بأكله

565
00:32:15,935 --> 00:32:17,736
مرحبًا ، (ماري) ، كيفَ حالك ؟

566
00:32:17,770 --> 00:32:20,873
أنـا بخــــيــر 
هل هناك مشـكلة ؟

567
00:32:20,907 --> 00:32:23,176
لا ، لا .. كل شيء على مايرام

568
00:32:23,210 --> 00:32:25,077
(أنا هنا لزيارة (هانك

569
00:32:25,112 --> 00:32:27,648
كم أنتَ لـطيف

570
00:32:27,682 --> 00:32:29,283
(سيسرُ ذلك (هانك

571
00:32:40,929 --> 00:32:43,531
عزيزي ، لديكَ زائـر

572
00:32:45,100 --> 00:32:48,202
!!يا إلهـي ، ماذا فعلت ؟

573
00:32:48,237 --> 00:32:49,437
هل سرقت بنكًــا ؟

574
00:32:49,471 --> 00:32:51,205
مرحبًا يا رجـل
كيفَ حالك ؟

575
00:32:51,239 --> 00:32:56,043
حسنًا ، لا يمكننـي التذمر
أنتَ تـعرف

576
00:32:54,776 --> 00:32:56,043


577
00:32:56,077 --> 00:32:57,344
كل يوم أفضل 

578
00:32:57,379 --> 00:32:59,580
هذا جيد ، أنتَ تبدو بخير

579
00:32:59,614 --> 00:33:02,516
حسنًا ، الوسامة لم يكن يومًا الجزء الأصعب

580
00:33:03,518 --> 00:33:05,485
تفـضل ، إجـلس

581
00:33:06,587 --> 00:33:08,821
القها في أي مكان

582
00:33:12,159 --> 00:33:16,096
استـمع ، شكرًا لك على الخدمة

583
00:33:13,594 --> 00:33:16,096


584
00:33:16,130 --> 00:33:21,235
أنت تعرف ، هذا الأمر برمته
صعب عليها كثيرًا

585
00:33:17,965 --> 00:33:21,235


586
00:33:21,269 --> 00:33:23,738
انـسى الأمـر ، سعيد بخدمتك

587
00:33:25,641 --> 00:33:28,510
إذن ، تجمع الصخـور ؟

588
00:33:28,544 --> 00:33:30,812
إنها معادن ، ونعم أجمعها

589
00:33:30,847 --> 00:33:35,450
أصنفهـا ، أفرزها ، أسمـيها

590
00:33:33,682 --> 00:33:35,450


591
00:33:35,484 --> 00:33:38,152
في الواقع إنه أمر صعب

592
00:33:38,186 --> 00:33:40,988
حقًا ؟
نعم ، يبـدو كـذلك

593
00:33:42,957 --> 00:33:45,158
إذًا ، ماذا تـريد ؟

594
00:33:45,192 --> 00:33:49,929
حسنًا ، في الحقيقة 
أريد مساعدتك في قضية

595
00:33:49,963 --> 00:33:52,265
جريمة قتل
ربمـا تـتعلق بالمخدرات

596
00:33:52,299 --> 00:33:54,901
هل تريد مساعدتي في هذهـِ القضية ؟

597
00:33:54,935 --> 00:33:56,670
ماذا أكون ، المحقق الغامض ؟

598
00:33:56,704 --> 00:33:59,740
لا ، لكن أنت عميل في مكافحة المخدرات
والذي يعرف هذا النوع من القضايا

599
00:33:59,774 --> 00:34:01,809
وأنت صديق قد أسدت إليه 
خدمـة للتو

600
00:34:01,844 --> 00:34:03,511
لذا دعـني أقول مالدي

601
00:34:03,545 --> 00:34:06,414
هل مرَّ عليك من قبل اسم
غايل بوتيكر) ؟)

602
00:34:04,814 --> 00:34:06,414


603
00:34:07,817 --> 00:34:09,017
لا

604
00:34:09,052 --> 00:34:11,687
جاء شخص إلى شقته 
وأطلق الرصاص في وجهـه

605
00:34:12,923 --> 00:34:13,922
حسنًا

606
00:34:13,957 --> 00:34:15,891
لا علامة على الإقتحام

607
00:34:15,925 --> 00:34:17,493
ولا على السـرقة 

608
00:34:17,527 --> 00:34:20,195
حسنًا ، إذن جريمة عاطفية

609
00:34:20,230 --> 00:34:22,498
!! مادخل المخدرات ؟

610
00:34:22,532 --> 00:34:25,601
وجدنا مذكرات في ذلك المكان

611
00:34:25,635 --> 00:34:28,403
أعددتُ لكَ نسخة إذا كنتَ مهتمًا

612
00:34:28,438 --> 00:34:33,576
يبدو وكأنـها تـنتمي إلى نوع من أنواع
مختبرات الميتامفيتامين عالية الدقة

613
00:34:30,273 --> 00:34:33,576


614
00:34:33,610 --> 00:34:34,877


615
00:34:34,911 --> 00:34:37,112
الكتاب مليء بالصيغ العلمية

616
00:34:37,146 --> 00:34:39,448
وقوائـم لشراء المواد الكيميائية

617
00:34:39,482 --> 00:34:42,685
رسومات ، والكثير من الصفحات 
عن تلكَ الأشياء

618
00:34:42,719 --> 00:34:45,488
يبدو أنهُ أمر كبير
لكن ليسَ لديَّ الصلاحية

619
00:34:45,522 --> 00:34:47,923
لذا ، أتسائل إن كان بإمكانك 
إلقاء نـظرة عليها

620
00:34:49,525 --> 00:34:52,594
بربـك ، (تيم) هل أنتَ جاد ؟

621
00:34:52,628 --> 00:34:54,963
ماهذا ، نوع من الصـدقة ؟

622
00:34:54,997 --> 00:34:57,865
إعتقدت أن خبراتك ستكون مفيدة هنا

623
00:34:57,899 --> 00:35:01,068
أنا مسـتلقي هنا ، لا فائـدةَ لي

624
00:35:01,102 --> 00:35:03,736
جل ما أفعله هو التغوط والأكل

625
00:35:03,771 --> 00:35:06,038
أنا لست حتى مفيد لنـفسي

626
00:35:07,674 --> 00:35:09,608
هل تريد نصيحتي ؟

627
00:35:09,643 --> 00:35:11,978
(خذها إلى (ستيف جومز

628
00:35:12,012 --> 00:35:13,113
سوفَ يسـاعدك

629
00:35:13,147 --> 00:35:15,548
... (أعطيها لـ (ستيف جومز

630
00:35:15,583 --> 00:35:17,617
وفجأة تـصبح قضية 
خاصة بمكافحة المخدرات

631
00:35:17,652 --> 00:35:19,920
وماذا سأستـفيد حينها ؟

632
00:35:19,954 --> 00:35:23,324
... إذا كانَ بإمكانك فقط أن تنظر قليلاً

633
00:35:23,358 --> 00:35:25,693
.. وأخبرني ماذا أواجـه

634
00:35:25,727 --> 00:35:27,361
سوفَ أقـدر ذلك كثيرًا 

635
00:35:31,401 --> 00:35:32,667


636
00:35:34,637 --> 00:35:35,870
أيًــا يكـن

637
00:35:39,608 --> 00:35:40,908
شكرًا يارجـل

638
00:35:42,010 --> 00:35:43,777
تـرفق بـنفـسك

639
00:35:43,811 --> 00:35:45,178
هذا ما أفعله

640
00:36:26,890 --> 00:36:30,059
حسنًا ، لقد كانت محاولة جيدة 

641
00:36:34,699 --> 00:36:37,434
هانحـن ذا صغيرتي
حانَ وقـت نومك

642
00:36:37,468 --> 00:36:39,302
كم أنتِ رائعـة 

643
00:36:45,010 --> 00:36:46,310
... إذًا

644
00:36:48,046 --> 00:36:50,148
الصـالون يبدو مبشراً بالخير

645
00:36:50,182 --> 00:36:51,883
مارأيـك ؟

646
00:36:51,917 --> 00:36:54,118
رأي أن نـنتـظر

647
00:36:54,153 --> 00:36:55,786
نـنـتظر

648
00:36:55,821 --> 00:36:59,456
سكايلر) مرت خمس ساعات)

649
00:36:59,491 --> 00:37:00,824
سوفَ يتـصل

650
00:37:00,859 --> 00:37:02,192
إنتـظر وحسب

651
00:37:02,227 --> 00:37:03,461
إنتـظر وحسب

652
00:37:03,495 --> 00:37:04,762
... اسـمعي

653
00:37:06,798 --> 00:37:09,567
لقد كانت فكرة جيدة 
لقد كانت فكرة رائـعة

654
00:37:09,601 --> 00:37:10,734
لكنها لم تـنجح

655
00:37:10,769 --> 00:37:12,669
لذا لماذا لا نفكر بشيء آخـر

656
00:37:12,704 --> 00:37:15,673
... كما تـعلميـن

657
00:37:21,646 --> 00:37:23,347
(منزل آل (والت

658
00:37:24,683 --> 00:37:26,584
(مرحبًا ، سيد (وولويتز

659
00:37:27,586 --> 00:37:29,420
هل مازلتُ مهتمة بالعرض ؟

660
00:37:29,455 --> 00:37:32,057
حسنًا 
أعتـقد أن ذلك يعتـمد

661
00:37:32,092 --> 00:37:35,261
نعم ، 879 كان الـسعر في البداية

662
00:37:35,295 --> 00:37:37,597
لكن يبدو ذلك السعر مرتفعًا الآن

663
00:37:37,631 --> 00:37:39,332
الآن أعرض عليك 800 الف دولار

664
00:37:39,366 --> 00:37:40,700
لا ، لا ، لا ، لا ، لا 
لا تــفعـلي ذلك

665
00:37:40,735 --> 00:37:42,335
لماذا ؟ -
لا تـفعـلي ذلك  -

666
00:37:42,370 --> 00:37:44,504
حسنًا ، لأنك رجـل غير بغيض

667
00:37:44,539 --> 00:37:46,273
سيد (وولويتز) كنتَ سيء التعامل معي

668
00:37:46,307 --> 00:37:47,742
وأسـئتَ أيضًا إلى زوجـي

669
00:37:47,776 --> 00:37:49,177
(سكايلر) -
... وعلاوة على ذلك -

670
00:37:49,211 --> 00:37:51,379
لقد التقـيت بالعديد من البائعين

671
00:37:51,414 --> 00:37:53,682
واتـضح أن أسعارهم معقولة جدًا
مقارنة بسـعرك

672
00:37:53,716 --> 00:37:55,750
لـذا 800

673
00:37:55,785 --> 00:37:57,552
أنت تتـحدثين بجنـون
$800,000

674
00:37:57,587 --> 00:37:58,820


675
00:37:58,854 --> 00:38:00,922
أنتِ سـيدة مجنونة جدًا جدًا جدًا

676
00:38:00,956 --> 00:38:03,224
حسنًا ، أنا أتفهم أنكَ محبط

677
00:38:03,259 --> 00:38:05,026
لكن هذا عرضـي الأخير

678
00:38:05,060 --> 00:38:07,762
أنا آسـفة لم نستطع تحقيق ذلك

679
00:38:07,797 --> 00:38:08,830
مع السـلامة

680
00:38:10,165 --> 00:38:12,833
ماذا تفعلين ؟

681
00:38:12,868 --> 00:38:14,735
أنا أتفـاوض ؟

682
00:38:14,770 --> 00:38:16,770
!!!لماذا ؟

683
00:38:16,804 --> 00:38:18,338
لأنني أريد أن أشتري بسعر أرخص

684
00:38:18,373 --> 00:38:19,606
... حـقًا

685
00:38:19,640 --> 00:38:22,742
بـ 79.000 أقـل ؟

686
00:38:22,776 --> 00:38:25,211
من يهتم ؟
هل تـعرفين كم أجني في اليوم ؟

687
00:38:25,245 --> 00:38:27,346
نعم ، لكن هذا سبب مهم لكي نتفاوض

688
00:38:27,380 --> 00:38:28,580
نحن بحاجة إلى ذلك

689
00:38:28,614 --> 00:38:30,081
لا نريد أن نثير الشكوك

690
00:38:30,116 --> 00:38:31,749
بجانب أننا لا نريد الحصول 
على صفقه جيدة

691
00:38:31,784 --> 00:38:34,218
اسمعي ، أنا أتفهم الحذر
أنا أتفـهم

692
00:38:34,253 --> 00:38:36,855
لكن تماديتي كثيرًا في الموضوع

693
00:38:36,889 --> 00:38:38,356
لماذا كنتِ تـشتمينه ؟

694
00:38:38,390 --> 00:38:39,991
لم أفـعل ذلك

695
00:38:40,025 --> 00:38:41,359
لم أقل سوى أنه رجل بغيض

696
00:38:42,394 --> 00:38:43,994


697
00:38:45,397 --> 00:38:47,965
حسنًا ، لن يـتصل بكِ مجددًا

698
00:38:48,000 --> 00:38:52,337
أعني ، أنتِ لم تفكري بجدية
أن هذا الأمر سينجح

699
00:38:53,639 --> 00:38:56,141
بلى ، لقد فكرت

700
00:38:56,176 --> 00:38:57,443


701
00:38:57,477 --> 00:38:59,411
مستحـيل ، آسفة لم تنجحي

702
00:38:59,446 --> 00:39:01,013
... لـذا

703
00:39:01,047 --> 00:39:03,416
حانَ الوقت لنتـقدم ، حسنًا ؟

704
00:39:03,450 --> 00:39:05,351
سوفَ أتصـل بـ (سول) ؟

705
00:39:05,385 --> 00:39:07,353
أينَ هاتـفي ؟

706
00:39:27,107 --> 00:39:28,107
إنتظر

707
00:39:28,141 --> 00:39:29,108
لا

708
00:39:29,142 --> 00:39:30,542
ماذا ؟ -
... لا ، فقـط -

709
00:39:30,577 --> 00:39:31,577
إنتـظر ، إنتظر ... -
لمـاذا ؟ -

710
00:39:31,611 --> 00:39:32,611
إنتـظر ، إنتظر 

711
00:39:32,646 --> 00:39:33,679


712
00:39:35,949 --> 00:39:38,718
يا إلـهي

713
00:39:40,320 --> 00:39:41,821
... مرحبًا

714
00:39:43,557 --> 00:39:45,258
(مرحبًا ، سيد (وولويتز

715
00:39:45,292 --> 00:39:48,428
لا أحـد يهتم لمكان وجود هذهـِ الأشياء
**حديث شخص ثمل** 

716
00:39:47,294 --> 00:39:48,428


717
00:39:48,462 --> 00:39:50,296
... أعني ، لابد أن هناك الكثير منها

718
00:39:50,331 --> 00:39:51,164
في جميع أنحاء العالم ...

719
00:39:51,198 --> 00:39:53,165
وعـلى القوارب كلها قادمة بإتجاهنا

720
00:39:53,200 --> 00:39:55,534
وهي في الداخل وفي عربات الآيس كريم

721
00:39:55,569 --> 00:39:57,336
"يقودونـها إلى "سان فرانسيسكو

722
00:39:57,370 --> 00:40:00,472
!! أنا لستُ خائفًا من إحتراق لحوم البشر

723
00:39:59,105 --> 00:40:00,472


724
00:40:00,506 --> 00:40:02,707
بالنـسبة إلي الأشياء التي تقلقني

725
00:40:02,742 --> 00:40:04,109
!! هي أن تـدهـسني سيـارة

726
00:40:04,143 --> 00:40:06,645
!! أو أن أعـلق في سياج من حديد

727
00:40:06,679 --> 00:40:08,480
لأنهُ لو فـكرتَ فيها 

728
00:40:08,514 --> 00:40:10,182
لو أنكَ علقـت في سياج

729
00:40:10,216 --> 00:40:11,850
... وكانَ لديك في الخلف

730
00:40:11,884 --> 00:40:14,619
أعني أناس يتدافعون ويدفعونك بقوة

731
00:40:14,653 --> 00:40:17,188
إلى ناحية السياج ، يارجـل إنها ليست مزحة

732
00:40:17,222 --> 00:40:19,923
سوف يتم سحقُـك وتقطيعك إلى معينات

733
00:40:19,958 --> 00:40:21,125
بواسـطة فتحات المعين ، يا إلهـي

734
00:40:21,159 --> 00:40:24,395
سوف يتم إعادة تشكليك كالصلصال

735
00:40:24,429 --> 00:40:27,030
و .. صحيح ، لا مفر من هذا الأمر

736
00:40:27,064 --> 00:40:30,600
ولا يوجـد شخص بإمكانه علاجك

737
00:40:30,635 --> 00:40:32,802
وإذا كان الجدار عميقًا في الأرض

738
00:40:32,836 --> 00:40:36,406
عميق جدًا ومـثبت بالأسمنت
!! بالداخـل داخل الأرض

739
00:40:36,440 --> 00:40:37,674
إذًا ، لامحاله ياصاح 
سيحدُث لكَ ذلك

740
00:40:37,708 --> 00:40:41,244
دماء على الجـدار -
!! نــعم -

741
00:40:41,278 --> 00:40:42,579
ياعـاهرهـ

742
00:40:42,613 --> 00:40:45,983
لقد أصيبَ أحدهم 
ربما أصيبَ أحـدهم

743
00:40:48,153 --> 00:40:50,287
كاللحوم الناعمـة ياصاح

744
00:40:50,322 --> 00:40:51,355
... مباشرة من خلالها

745
00:40:51,389 --> 00:40:55,259
سوف يتم سحـقك من هناك 
كاللحم الناعـم

746
00:40:56,628 --> 00:40:58,729
كاللحم الناعم
مباشرة من خلال السياج

747
00:40:58,764 --> 00:41:01,432
مباشرة من خلال السياج
!!! مباشرة من خلاله

748
00:41:01,467 --> 00:41:04,870
لا مـفر من ذلك

749
00:41:04,904 --> 00:41:06,038
أنـــتــم

750
00:41:06,072 --> 00:41:07,706
أنـــتــم

751
00:41:08,942 --> 00:41:10,677
!! نــقووووود

752
00:41:43,474 --> 00:41:44,741


753
00:41:44,776 --> 00:41:45,809


754
00:41:45,843 --> 00:41:46,877


755
00:41:48,379 --> 00:41:51,615
رائـع -
نــعـــم -

756
00:41:57,821 --> 00:41:59,555
... نـخب الـ

757
00:41:59,589 --> 00:42:03,792
السيارات النظيفة والنقود النظيفة

758
00:42:04,994 --> 00:42:06,027
نخبـك

759
00:42:12,535 --> 00:42:13,769
هل رأيتِ ؟

760
00:42:13,803 --> 00:42:15,871
!!! لقد أخبـرتُكِ سننجـح

761
00:42:15,906 --> 00:42:17,640
هل فعـلتَ ذلك ؟

762
00:42:17,675 --> 00:42:19,042


763
00:42:21,679 --> 00:42:26,351
بجـدية ، كنتِ رائعة
عمل رائع

764
00:42:26,385 --> 00:42:27,920
مثـير للإعجاب

765
00:42:29,823 --> 00:42:31,056
شكرًا لكَ

766
00:42:32,259 --> 00:42:34,126
(و أخيرًا هناك فائدة من (سول

767
00:42:34,161 --> 00:42:35,194


768
00:42:35,229 --> 00:42:37,964
حسنًا ، أعني .. هو من وجد الرجل ، صحيح ؟

769
00:42:39,166 --> 00:42:40,935
حسنًا ، صحيح هو من فعلَ ذلك

770
00:42:40,969 --> 00:42:43,670
لكن أنا من أخبره بماذا يفعل
وماذا يـقول

771
00:42:43,705 --> 00:42:46,707
أنتِ على حق
هذا هو الجزء الأصعب

772
00:42:48,076 --> 00:42:52,446
لكن نعم ، (سول) آتى بفائدة

773
00:42:52,480 --> 00:42:54,815
أعطهِ الفضل لهذا

774
00:42:56,518 --> 00:42:57,818


775
00:42:57,853 --> 00:42:59,387
يا إلـهي

776
00:42:59,421 --> 00:43:01,856
هذهـِ رائـعة جدًا

777
00:43:01,891 --> 00:43:05,227
نعم ، من الأفضل لها أن تكون كذلك
$قارورة بـ 320

778
00:43:05,261 --> 00:43:06,629
ماذا ؟

779
00:43:06,663 --> 00:43:09,999
( كوفييه بول روجر )
( السير ونستون تشرشل )

780
00:43:10,033 --> 00:43:14,903
على مايـبدو ، أنهُ كان نبيذهـ المفضل
لذا سمي بإسمـه

781
00:43:12,669 --> 00:43:14,903


782
00:43:14,937 --> 00:43:16,704
كيفَ دفعـت ثمنه ؟

783
00:43:16,739 --> 00:43:18,439
ماذا تـعنين ؟

784
00:43:18,474 --> 00:43:21,909
لا ، دفعت نقدًا .. نقدًا

785
00:43:21,944 --> 00:43:25,346
لا ، أنا أسئل كيفَ فعلتَ ذلك 
يا (والتر وايت) ؟

786
00:43:25,380 --> 00:43:27,682
كمـدرس عاطل عن العمل
كيفَ دفعتَ ثمنه ؟

787
00:43:27,716 --> 00:43:29,083
كيفَ تـفسر لي الأمر ؟

788
00:43:29,118 --> 00:43:32,486
سكايلر) لم يراني أحـد)

789
00:43:32,520 --> 00:43:35,289
من باعك إياها رئاك
وليسَ هذا مقصـدي

790
00:43:35,324 --> 00:43:38,292
أقـصد نحنُ مفلسون هل تـتذكر ؟

791
00:43:38,327 --> 00:43:42,698
اعني، أنا منتظرة لشيك العاطل الخاص
 بك أن يأتي ليكونَ بإمكاني دفع فاتورة الهاتف 

792
00:43:40,563 --> 00:43:42,698


793
00:43:42,732 --> 00:43:44,633
طلبتُ مهلة السداد من شركة الكهرباء

794
00:43:44,667 --> 00:43:47,903
لماذا ؟ لأننـا على الورق 
لانملك المال

795
00:43:47,938 --> 00:43:50,073
أنتِ تبالغينَ في الأمر

796
00:43:50,107 --> 00:43:51,875
لن أقـوم بالإعتـذار

797
00:43:51,909 --> 00:43:54,377
لأنني أريد أن أحتفل بإنجاز
صغير قمتِ به

798
00:43:54,411 --> 00:43:56,579
(لم أطلب منكَ الإعتذار (والت

799
00:43:56,614 --> 00:43:58,815
أنا أطلب منكَ أن تكونَ ذكيًا

800
00:43:58,849 --> 00:44:02,117
لقد اشتريت قارورة واحدة

801
00:44:02,152 --> 00:44:05,053
(قارورة واحدة يا (سكايلر

802
00:44:05,087 --> 00:44:07,489
ودفعتُ نقدًا ، هذا كل مافي الأمر

803
00:44:07,523 --> 00:44:09,424
هذا كلُ مايتطلبهُ الأمر ، حسنًا ؟

804
00:44:09,458 --> 00:44:10,491
(أعني ، أنظر لفـضيحة (ووترغيت
** أكبر فضيحة في عهد أمريكا **

805
00:44:10,526 --> 00:44:11,959
قطعة صغيرة من شريط لاصق

806
00:44:11,994 --> 00:44:13,494
... تُركت على الباب -
يا إلهـي -

807
00:44:13,529 --> 00:44:15,630
أسقطت رئيس الولايات المتحدة الأمريكية ...

808
00:44:15,665 --> 00:44:17,566
ماذا ، هل أصحبتُ (نيكسون) الآن ؟

809
00:44:17,600 --> 00:44:18,634
... لا ، ما أريدُ قوله هو

810
00:44:18,668 --> 00:44:20,736
الشيطان في التفاصيل ، فهمت ؟

811
00:44:20,770 --> 00:44:24,140
مشكـلة صغيرة جدًا
زلة بسيطة في القـصة

812
00:44:24,174 --> 00:44:26,509
سوفَ ننـفضح بلا شك

813
00:44:31,483 --> 00:44:32,783
حسنًا

814
00:44:44,328 --> 00:44:46,128
علينا أن نـدمر الأدلة

815
00:44:50,866 --> 00:44:52,800
<i>عندما أنـظر إلى هذهِـ الصورة</i>


816
00:44:52,835 --> 00:44:54,469
<i>التي هي جزء من الأدلة</i>

817
00:44:54,503 --> 00:44:58,006
<i>يساورني القـلق حول 
... أي نوع من الإلهاء</i>

818
00:44:58,040 --> 00:44:59,341
<i>ذلك قـد يكون</i>

819
00:44:59,375 --> 00:45:00,709
<i>سواء كان ذلك من أي نوع من العلامات</i>

820
00:45:00,743 --> 00:45:02,244
<i>ولكن خصوصًا اللافتات</i>

821
00:45:02,278 --> 00:45:04,512
<i>التي تـتغير كل خمسة دقائق</i>

822
00:45:04,547 --> 00:45:06,681
<i>شكرًا لكم</i>

823
00:45:06,715 --> 00:45:09,283
<i>هل هناك أسئلة أخرى ؟</i>

824
00:45:09,317 --> 00:45:12,053
<i>لدينا إقـتراح 
... وآخـر بعدهـ</i>

825
00:45:12,087 --> 00:45:13,421
<i>لمنـح الإستـئناف</i>

826
00:45:13,455 --> 00:45:14,589
<i>... جميع أولئك الذين يؤيدون</i>

827
00:45:14,623 --> 00:45:16,057
<i>إرفع يدك وقول نعم</i>

828
00:45:16,092 --> 00:45:18,393
<i>نعم للإيجـاب</i>

829
00:45:18,428 --> 00:45:20,062
<i>والمعارضـين ؟</i>

830
00:45:20,096 --> 00:45:24,467
<i>هناك خمسة معارضين
إذًا هذا الإقتراح يفشل</i>

831
00:45:24,501 --> 00:45:26,102
<i>... أود أن أقدم اقتراحًا</i>

832
00:45:26,137 --> 00:45:27,704
<i>لدعم القرار ...</i>

833
00:45:41,000 --> 00:45:59,500
=-_ Translated By:  Campioni Inter & Mr.BeAn™ _-=
~ قسـم الفــن  -  Intermilano.net  ~

