1
00:00:00,150 --> 00:00:01,780
سابقا فى التبدل لجظة الميلاد.

2
00:00:01,780 --> 00:00:04,620
لك حق التعافى
لتفويتك الفرصة

3
00:00:04,620 --> 00:00:06,760
- لتربية ابنتك انت.
- لا اريد ان يفكر احد

4
00:00:06,760 --> 00:00:09,730
انه شئ جيد ما حدث نا ,
خاصة تلك المستشفى.

5
00:00:09,930 --> 00:00:11,940
- انا العب " البوكر الصغير ".
- اها ، انا العب البوكر.

6
00:00:11,940 --> 00:00:14,090
الصم يلتقطوا ما يخبره الناس.

7
00:00:14,290 --> 00:00:15,350
حقا ؟

8
00:00:16,400 --> 00:00:18,270
انتى من ظل يخبرنى ان اراهن

9
00:00:18,270 --> 00:00:19,510
لأنى اعتقدته يخادع

10
00:00:19,510 --> 00:00:21,230
هل تعلمى حقا كم خسرت الليلة ؟

11
00:00:21,700 --> 00:00:25,210
- من هو ابى ؟
- افضل شئ فعله هذا الرجل انه رحل

12
00:00:25,240 --> 00:00:26,570
هناك شئ اريده

13
00:00:26,830 --> 00:00:27,972
وابوك اخذه

14
00:00:28,839 --> 00:00:30,115
هذا انتى هناك

15
00:01:04,660 --> 00:01:05,620
مرور موقف السيارات

16
00:01:06,740 --> 00:01:07,880
اه ، تفضل

17
00:01:10,360 --> 00:01:12,780
حفظت لك بعض العشاء ، دافنى اعدته

18
00:01:12,780 --> 00:01:14,340
هل هو نباتى ؟

19
00:01:14,340 --> 00:01:17,210
نعم ولكنه جيد فعلا

20
00:01:17,210 --> 00:01:20,410
خذى راحة وتناولى بعضه

21
00:01:28,000 --> 00:01:30,390
- ما اسمه مرة اخرى ؟
- باستسيو

22
00:01:30,420 --> 00:01:33,360
انها لازانيا يونانية
ولكن بدلا من لحم الخروف استخدمت التوفو

23
00:01:33,390 --> 00:01:34,430
انه جميل حقا

24
00:01:34,860 --> 00:01:38,060
هل تعلمت صنع ذلك فى مدرستك ؟

25
00:01:38,090 --> 00:01:40,350
لا كارلتون تقدم الاقتصاد المنزلى فقط

26
00:01:40,350 --> 00:01:41,923
أتعرف " باكنر هال " تقدم 

27
00:01:42,960 --> 00:01:44,480
باكنر ماذا ؟

28
00:01:44,480 --> 00:01:48,800
انا كنت افكر فقط فى دروس
الطبخ المتقدمة لدى باكنر

29
00:01:48,840 --> 00:01:52,170
- لا ، اشكرك
- ليس من اجلك ، لدافنى
30
00:01:55,880 --> 00:01:58,880
هل ستمانعى لو دافنى
اخذت دروس فى مدرستك ؟

31
00:01:59,890 --> 00:02:01,920
اعتقد لا 

32
00:02:01,950 --> 00:02:05,740
انهم رائعين حقا
انعم يتعلموا على يد طباخين محليين

33
00:02:05,740 --> 00:02:07,700
اعتقد يمكننى الترتيب لكى لتأخذى واحد

34
00:02:07,700 --> 00:02:09,130
ان كنتى مهتمة

35
00:02:09,130 --> 00:02:10,880
نعم

36
00:02:12,310 --> 00:02:14,120
ولكن هل انتى متأكدة انك لا تمانعى هذا ؟

37
00:02:16,040 --> 00:02:18,070
نحن بالفعل نعيش فى نفس المنزل

38
00:02:18,100 --> 00:02:21,070
ان كنت لا اتحمل رؤيتك
فى مدرستى ساعة يوميا

39
00:02:21,110 --> 00:02:23,010
فان لدى مشاكل اكبر

40
00:02:26,840 --> 00:02:28,030
انت ، هل تتذكرى عندما سمحت لك

41
00:02:28,030 --> 00:02:30,020
استعارة المال من اجل فرش الطلاء
تلك من ريش النعام

42
00:02:30,050 --> 00:02:31,220
ريش النعام ؟

43
00:02:31,250 --> 00:02:32,950
- اى يكن
- ولقد رددت لك المال

44
00:02:32,990 --> 00:02:34,030
وهذا دورى ، اريد قرض

45
00:02:34,030 --> 00:02:35,220
من اجل ماذا ؟ جيتار اخر ؟

46
00:02:35,220 --> 00:02:38,650
- ليس  ذلك
- انا احفظ المال من اجل عطلة الربيع

47
00:02:38,650 --> 00:02:40,100
تأمين على الحصالات ، اسف

48
00:02:40,130 --> 00:02:42,130
- سأرد لك المال
- ليس ذلك المقصود
49
00:02:42,170 --> 00:02:44,270
- انها 200 جنية فقط
- انت  

50
00:02:45,380 --> 00:02:46,330
انت تدينى لى

51
00:02:47,480 --> 00:02:49,670
حسنا

52
00:02:53,210 --> 00:02:54,540
شكرا

53
00:03:14,580 --> 00:03:15,930
ليس لدينا اى من الاغراض الصحيحة

54
00:03:16,130 --> 00:03:17,980
ربما يجب على ان اتحقق من مطبخ كاثرين

55
00:03:19,450 --> 00:03:23,330
انها باكنر هال ، انا متأكد ان
ان لديهم ملاعق قياسية فى الفصل

56
00:03:23,400 --> 00:03:27,250
و احتمال لديهم اسمك
منقوش على المقابض

57
00:03:28,250 --> 00:03:29,950
حسنا اهدى

58
00:03:29,950 --> 00:03:32,790
- انا فقط اريد ان اكون مستعدة
- ستؤدين جيدا

59
00:03:32,790 --> 00:03:34,520
المفسر سيقابلك فى الفصل

60
00:03:34,520 --> 00:03:35,700
أحضرت لى مفسر ؟

61
00:03:35,700 --> 00:03:38,270
المدير عين شخصا ما بالفعل
حينما اتصلت

62
00:03:38,270 --> 00:03:41,140
لا ، لا اريد احد
هذا مثل الحصول على مطارد

63
00:03:41,140 --> 00:03:44,230
حبيبتى ، انتى تتذكرى كيف كانت الأمور
حين ذهبتى لمدرسة لمن يسمعوا !؟

64
00:03:44,290 --> 00:03:47,190
لقد كنت فى الثامنة ، اتقن قراءة الشفايف الآن
سأكون بخير

65
00:03:47,190 --> 00:03:49,490
اذا امكننى انجح خلال
عشاء لعائلة كينيش

66
00:03:49,490 --> 00:03:51,680
يمكننى النجاح خلال دروس للطبخ

67
00:03:52,000 --> 00:03:55,100
نعم ، عدل كافيا
حتى انا لا يمكننى النجاح خلال ذلك

68
00:03:58,720 --> 00:04:02,330
حسنا ، المكتبة هنا بالظبط

69
00:04:02,370 --> 00:04:04,970
و حمام السباحة
والجيم من الشمال

70
00:04:05,650 --> 00:04:09,120
لا زلت لايمكننى تخطى ذلك
هذا المكان مثل المنتجع

71
00:04:09,410 --> 00:04:11,900
حقا شعارنا اللاتينى يعنى

72
00:04:11,900 --> 00:04:13,420
الأغنياء والأثرياء

73
00:04:14,140 --> 00:04:16,530
هل حاول توبى
استعارة المال منك ؟

74
00:04:16,750 --> 00:04:19,880
لا ، هو بالكاد يتحدث معى
منذ الفشل فى موضوع البوكر

75
00:04:20,860 --> 00:04:22,840
لقد باع كل جيتاراته ودراجته الجبلية

76
00:04:22,840 --> 00:04:25,110
ومازال يبدو محبطا

77
00:04:25,110 --> 00:04:26,620
لقد فقد مال من قبل ، صحيح ؟

78
00:04:26,620 --> 00:04:27,940
هو دائما يخرج منها بخير

79
00:04:28,320 --> 00:04:31,140
اذا ها نحن هنا

80
00:04:31,140 --> 00:04:32,890
معمل الطبخ من خلال هناك

81
00:04:37,910 --> 00:04:39,940
ستؤدين جيدا هنا

82
00:04:40,390 --> 00:04:40,970
سأفعل ، صحيح ؟

83
00:04:40,970 --> 00:04:43,440
فقط ابتعدى عن الشباب الذين واعدتهم
سأعد لك قائمة

84
00:04:50,620 --> 00:04:51,420
انتظر ، هل هذا كل شئ ؟

85
00:04:51,420 --> 00:04:53,160
انهم 4000 دولار وانا اعمل على جمع الباقى

86
00:04:53,730 --> 00:04:55,530
هيا ، انت تضعنى فى
موقف حرج هنا

87
00:04:55,530 --> 00:04:57,380
انت تعلم انى جيد فى ذلك
انا فقط احتاج وقتا قليلا زيادة

88
00:04:57,380 --> 00:05:00,680
ليس لدى وقت
لقد راهنت الاسبوع الماضى

89
00:05:00,680 --> 00:05:02,820
- وفقدت قميصى
- انت لديك مشكلة

90
00:05:02,820 --> 00:05:05,120
يقول ذلك من يدين لى 6000 دولار

91
00:05:05,970 --> 00:05:08,200
قصدى انى فى ورطة

92
00:05:08,200 --> 00:05:11,310
وهنكيلى لا يتفاهم معى
مثلما افعل معك

93
00:05:11,310 --> 00:05:14,100
- ماذا سيفعل ؟
- لا اريد ان اعرف

94
00:05:18,210 --> 00:05:20,320
وماذا عن الشئ الآخر ؟

95
00:05:20,980 --> 00:05:22,160
انت تعرف ، ال 

96
00:05:22,630 --> 00:05:25,580
- هل انت متأكد انك مستعد لذلك
- نعم 

97
00:05:25,580 --> 00:05:28,940
متأكد ؟ لا يمكنك ان تقول نعم
وتغير كلامك معى بعد ذلك

98
00:05:29,940 --> 00:05:31,160
نعم ، انا جاهز لذلك

99
00:05:32,260 --> 00:05:33,300
كيف يمكنى ان ادخل فى ذلك ؟

100
00:05:33,300 --> 00:05:35,090
اترك ذلك لى ، و سأعود لك

101
00:05:43,620 --> 00:05:45,930
جميل 

102
00:05:47,170 --> 00:05:50,220
اذا لقد رأيت موضوع عنك فى " الهيرالد " 

103
00:05:50,220 --> 00:05:53,700
يبدو ان الأمور تسير بخير 
مع الوضع الجديد

104
00:05:54,500 --> 00:05:56,650
دال ، انا اعرف انك عضو
فى مجلس المستشفى

105
00:05:56,650 --> 00:05:58,540
ربما لا يجب ان نتحدث عن ذلك

106
00:05:58,690 --> 00:06:00,930
انه بخير ، انت على وشك
تسوية الأمور ، صحيح ؟

107
00:06:01,050 --> 00:06:02,020
حسنا ، سنرى

108
00:06:03,100 --> 00:06:04,720
عرض جميل جيد مما أسمع

109
00:06:05,050 --> 00:06:07,970
فى الواقع انه اقل من
ربع ما طلبنا

110
00:06:07,970 --> 00:06:09,600
لست مضطر ان اخبرك
ما نحن بصدد مواجهته

111
00:06:09,600 --> 00:06:11,210
تخفيض الميزانية ، ارتفاع التكلفة

112
00:06:11,210 --> 00:06:13,970
لست مضطرة ان اخبرك
ما كانت تواجهه عائلتى

113
00:06:13,970 --> 00:06:15,960
و الجميع معجب بالطريقة
 التى تعالجى بها الأمور

114
00:06:15,960 --> 00:06:18,390
ولكن المستشفى جزء من ذلك المجتمع

115
00:06:19,090 --> 00:06:20,560
انت حقا تريد ان تكون الرجل
الذى يتحكم فى الأمور

116
00:06:20,560 --> 00:06:22,920
لأنك تشعر أنك مسؤول 
عن يوم الدفع

117
00:06:26,700 --> 00:06:28,280
ذلك خارج عن الحدود

118
00:06:28,280 --> 00:06:30,090
انا احدثك كصديق

119
00:06:30,690 --> 00:06:32,170
انت تكسر المستشفى ، و الشئ الذى ستعرفه ان

120
00:06:32,200 --> 00:06:34,000
ان حدود رصيدك ستجف لدى البنك

121
00:06:34,040 --> 00:06:35,290
و وكلائك يأخذون 

122
00:06:35,290 --> 00:06:36,850
عقودهم الى سلسلة محلات
غسيل سيارات اخرى

123
00:06:36,850 --> 00:06:39,190
و ماذا سيتبقى لك
بجانب تسويتك ؟

124
00:06:40,880 --> 00:06:41,710
هل هذا تهديد ؟

125
00:06:41,750 --> 00:06:43,170
انه فحص للواقع

126
00:06:43,170 --> 00:06:45,040
المستشفى ليس لديها ماتطلبه

127
00:06:46,620 --> 00:06:49,100
هيا يا جون ، لقد كان خطأ بشرى

128
00:06:49,100 --> 00:06:49,880
يجب أن نكون أفضل

129
00:06:49,880 --> 00:06:52,440
وسنكون ، ولقد كنا

130
00:06:52,670 --> 00:06:54,330
ولكن دعنا نتخطى ذلك الأمر

131
00:06:54,330 --> 00:06:55,850
سوى الأمور وتخطاها

132
00:06:56,490 --> 00:06:58,000
من أجل مصلحة الجميع

133
00:07:04,700 --> 00:07:07,860
الآن يمكننا التمتع بـ ( كاسوليه ) لذيذ

134
00:07:07,860 --> 00:07:10,830
أو ( أوسو بيكو ) مطبوخ ببطئ

135
00:07:10,830 --> 00:07:12,650
ولكن اختبار الهاهى الحقيقى هو

136
00:07:12,650 --> 00:07:14,780
هو مايفعله مع طعام بسيط

137
00:07:14,780 --> 00:07:17,680
لذا اليوم سنصنع 
البرجر والبطاطس

138
00:07:18,250 --> 00:07:19,620
قطعة من الكيك

139
00:07:20,130 --> 00:07:22,750
والأن سر البرجر الجيد

140
00:07:22,930 --> 00:07:24,800
هو سمك الفطيرة

141
00:07:25,420 --> 00:07:26,610
ما هو السر ؟

142
00:07:27,460 --> 00:07:29,700
لنقل فقط أنها أمور خاص بالحجم

143
00:07:29,700 --> 00:07:32,010
اذا عقدة ثوم ، فتافيت خبز

144
00:07:32,010 --> 00:07:34,330
لحم مقدد ، سأصنع حشوة رائعة

145
00:07:35,320 --> 00:07:39,110
- ها ؟
- ما رأيك فى برجر فول أسود نباتى ؟

146
00:07:39,110 --> 00:07:40,280
برجر لين ؟

147
00:07:40,280 --> 00:07:43,340
- لا ، فول اسود
- ماذا ؟

148
00:07:46,680 --> 00:07:47,630
ولا يهمك

149
00:07:58,350 --> 00:08:00,980
ايميت .. او .. اه

150
00:08:04,520 --> 00:08:06,970
هل انت منتظر دافنى ؟

151
00:08:09,960 --> 00:08:11,230
أيمكننى النظر ؟

152
00:08:21,100 --> 00:08:22,420
انت فنان

153
00:08:35,910 --> 00:08:37,560
نعم هذا انا

154
00:08:37,560 --> 00:08:40,250
ولكن ريجينا لا تعلم انه لدى

155
00:08:40,250 --> 00:08:41,460
لذا 

156
00:08:47,050 --> 00:08:50,300
انه لأبى ، مين من يكن

157
00:08:52,000 --> 00:08:54,200
هل ترى لاصقة الموقف
فى الزجاج الأمامى ؟

158
00:08:54,200 --> 00:08:56,690
لقد اعتقدت ان يمكنها اخبارى
اين عاش او عمل

159
00:09:00,580 --> 00:09:03,150
نعم لقد حاولت ، وحاولت تكبير الصورة

160
00:09:03,150 --> 00:09:04,350
ولكنها اصبحت مشوشة

161
00:09:04,390 --> 00:09:05,620
انتى لا تعرف كيف

162
00:09:05,650 --> 00:09:08,490
تكبر الصورة ، او مثلا ، تجعلها حادة

163
00:09:08,520 --> 00:09:11,220
هل تعرفى ؟ هل تعرفى ؟

164
00:09:11,520 --> 00:09:13,460
لو ارسلت لك الصورة

165
00:09:13,590 --> 00:09:15,000
هل ستفعل ذلك لى ؟

166
00:09:16,360 --> 00:09:17,340
شكرا 

167
00:09:22,540 --> 00:09:24,410
والآن بينما تطبحى البصاطس

168
00:09:24,410 --> 00:09:26,530
اخفقى صلصة ( الأيولى 

169
00:09:27,430 --> 00:09:29,800
- هل تمرر لى الليمون ؟
- نعم

170
00:09:32,140 --> 00:09:35,080
عندما يرن الجرس ارفعى البطاطس

171
00:09:35,080 --> 00:09:37,640
حركى الزيت ودعيه يبرد

172
00:09:38,620 --> 00:09:40,880
واو ، انتى حقا جيدة فى تلك الأمور

173
00:09:42,780 --> 00:09:44,100
لماذا تأخد هذا الصف

174
00:09:44,320 --> 00:09:45,070
انا احتاج ( امتياز ) بسهولة

175
00:09:45,070 --> 00:09:46,560
ولن ادخل جامعة ( دوق  

176
00:09:46,590 --> 00:09:48,660
بـ مقبول او جيد او حتى بـ لعب اللاكروس

177
00:09:48,700 --> 00:09:50,700
لا تخجل من الثوم

178
00:09:50,730 --> 00:09:53,330
ثوم زيادة يعنى مذاق اجمل

179
00:09:55,940 --> 00:09:58,250
- هلا تحضر لي بيضة أخرى ؟
- اها نعم

180
00:10:05,710 --> 00:10:06,700
سيد ويلك

181
00:10:07,160 --> 00:10:09,300
هل تنوى ان تجعل شريكتك
أن تؤدى العمل كله ؟

182
00:10:09,580 --> 00:10:12,450
أنا لا اترك شركائى يؤدون العمل كله ابدا

183
00:10:12,490 --> 00:10:14,490
اخبرنى عن اخر وجبة طبختها

184
00:10:14,520 --> 00:10:18,390
لقد طبخت ( ستردل محمص )
هذا الصباح للفطار

185
00:10:18,430 --> 00:10:20,560
وجبة تكونت مكونات اكثر

186
00:10:22,430 --> 00:10:24,600
زبدة فول سودانى مطحون
هل تحسب زبدة الفول السودانى المطحون ؟

187
00:10:24,630 --> 00:10:25,780
- لا
- لا ؟

188
00:10:25,930 --> 00:10:29,450
ايتها الفتاة الجديدة

189
00:10:29,850 --> 00:10:31,650
الجرس يعنى ان البطاطس جاهزة

190
00:10:32,350 --> 00:10:34,810
اخ ، لا لا لا

191
00:10:52,400 --> 00:10:54,490
انا اسفة بخصوص النار

192
00:10:54,850 --> 00:10:57,380
لقد كانت حادثة يا عزيزتى
لا أحد يلومك

193
00:10:57,380 --> 00:11:00,690
بالطبع لا ، ولكن بسبب الإعاقة 

194
00:11:00,720 --> 00:11:03,190
سنضطر ان نطلب لكى مفسر

195
00:11:03,190 --> 00:11:05,140
معك على أرض المدرسة من الآن ومستقبلا

196
00:11:05,410 --> 00:11:07,830
ماذا ؟ لا ، انا لا احتاج مفسر

197
00:11:07,860 --> 00:11:10,120
انا سوف اركز اكثر المرة القادمة

198
00:11:10,120 --> 00:11:13,580
انا اعدك ان شئ مثل هذا
لن يحدث مرة أخرى .. ابدا

199
00:11:14,600 --> 00:11:16,990
- لو سمحت
- هل هذا ضرورى حقا ، سيد تاتشر ؟

200
00:11:16,990 --> 00:11:18,540
انا خشى ذلك

201
00:11:20,410 --> 00:11:23,680
حسنا ربما نستطيع تجربة
مفسر ما لفترة

202
00:11:23,680 --> 00:11:24,630
ولو الأمور سارت بخير

203
00:11:24,630 --> 00:11:26,940
دافنى ، انا اعلم ان هذا سيكون صعب

204
00:11:27,130 --> 00:11:29,360
حفيدتى كان لديها صديقة صماء

205
00:11:29,550 --> 00:11:31,450
ولكنها زرعت قوقعة الأذن

206
00:11:32,220 --> 00:11:33,790
هل فكرتى فى هذا من قبل ؟

207
00:11:34,460 --> 00:11:36,200
لقد كان ذلك رائعا لها

208
00:11:41,830 --> 00:11:43,790
انا بالفعل الفتاة الصماء
التى تحرق المطبخ

209
00:11:43,790 --> 00:11:46,580
الآن سأكون الفتاة الصماء
مع صاحبها الغريب بجانبها

210
00:11:46,940 --> 00:11:48,010
أنا آسفة

211
00:11:49,250 --> 00:11:52,570
اذا هل فكرتى من قبل فى
زرع قوقعة الأذن ؟

212
00:11:53,230 --> 00:11:54,130
لا

213
00:11:55,980 --> 00:11:58,750
فقط.. لقد قرأت القليل عنها

214
00:11:59,100 --> 00:12:01,950
و أنا اعرف انها ليست 
مثل السمع الاعتيادى

215
00:12:03,050 --> 00:12:05,110
ولكن يمكنك عمل محادثة

216
00:12:05,110 --> 00:12:08,250
على الهاتف او الاستماع الى الموسيقى

217
00:12:08,780 --> 00:12:10,470
او الضاحك

218
00:12:12,530 --> 00:12:14,930
انا فقط لا افهم

219
00:12:15,240 --> 00:12:17,210
لماذا ذلك صعب 

220
00:12:20,290 --> 00:12:21,530
هذا الجرس

221
00:12:22,370 --> 00:12:24,170
انا اسفة مرة أخرى بخصوص النار

222
00:12:25,120 --> 00:12:26,900
بخير ، بخير

223
00:12:37,720 --> 00:12:39,100
ماذا تفعل هنا ؟

224
00:12:43,890 --> 00:12:45,720
محال ، لقد استطعت
قراءة لاصقة الموقف

225
00:12:47,860 --> 00:12:50,050
العنوان حيث كانت سيارة أبى

226
00:12:50,050 --> 00:12:52,010
كيف وجدت هذا ؟

227
00:12:53,100 --> 00:12:54,600
اه ، رقم السيارة

228
00:12:55,430 --> 00:12:57,530
اعتقد هذا مفيد أكثر
من لاصقة الموقف

229
00:12:58,000 --> 00:12:59,030
لقد كانت لدى تلك الثورة لأسابيع

230
00:12:59,030 --> 00:13:01,530
ولم أفكر مرة فى فعل هذا

231
00:13:02,000 --> 00:13:03,630
انتى عبقري

232ط
00:13:04,490 --> 00:13:06,520
كيف تقول "شكرا" فى لغة الاشارة ؟

233
00:13:08,760 --> 00:13:09,850
شكرا

234
00:13:10,560 --> 00:13:13,300
اذا السيارة كانت هنا العام الماضى 

235
00:13:14,930 --> 00:13:16,190
ربما لازالت هناك

236
00:13:16,190 --> 00:13:19,000
وربما لو وجدنا السيارة 
يمكننا تعقب المالك

237
00:13:19,000 --> 00:13:20,640
فى الطريق الى أبى

238
00:13:23,830 --> 00:13:25,040
آآه انت تريد الذهاب الآان

239
00:13:28,830 --> 00:13:30,820
ولما لا ؟ هنا

240
00:13:45,520 --> 00:13:47,350
مرحبا يا شمس الصباح المشرقة

241
00:13:47,650 --> 00:13:48,640
سأتولى ذلك

242
00:13:49,420 --> 00:13:51,640
هذا مفسرى سام

243
00:13:51,790 --> 00:13:53,130
اهلا

244
00:13:53,130 --> 00:13:57,390
هاى ، بالمصادفة هل يمكنك حرق
فصل دراسة التاريخ ؟

245
00:13:57,560 --> 00:13:58,910
هناك ورقة لم اكتبها

246
00:13:59,840 --> 00:14:00,570
لست مضحك

247
00:14:00,830 --> 00:14:02,680
هيا ، انا امزح

248
00:14:02,700 --> 00:14:04,310
حسنا ، فى الواقع ، لم اكتب تلك الورقة

249
00:14:06,640 --> 00:14:08,030
هل يمكنك تصديقها ؟

250
00:14:10,680 --> 00:14:12,270
انت ، أيمكننى مساعدتك فى شئ ؟

251
00:14:12,510 --> 00:14:13,490
لا ، حسنا ، عد الى

252
00:14:13,490 --> 00:14:15,570
فريتاتا ، يا برسيم 

253
00:14:18,280 --> 00:14:20,860
الفتاة مسماه على اسم وردة
ماذا تتوقعى ؟

254
00:14:21,920 --> 00:14:23,000
شكرا

255
00:14:23,280 --> 00:14:26,370
اسمعى ، ماذا ستفعلى بعد المدرسة ؟

256
00:14:26,370 --> 00:14:29,470
أتريدى الخروج من هنا ؟
ربما نسرق اتوبيس المدرسة

257
00:14:29,470 --> 00:14:31,280
ونتبع ( برونو مارس ) فى جولته

258
00:14:32,040 --> 00:14:35,330
لكن هل سنضطر الى احضار
الآلة المترجمة البشرية ؟

259
00:14:35,700 --> 00:14:36,640
لا إهانة يا أخى

260
00:14:36,800 --> 00:14:38,300
انا اعنى انى مستعد لعلاقة ثلاثية

261
00:14:38,300 --> 00:14:41,240
ولكنى افضل ان اكون اكثر عدد
عن ان أكون متفوق ؟

262
00:14:41,640 --> 00:14:45,230
اليوم سنعد ( جازباشو 

263
00:14:45,610 --> 00:14:47,040
والتى لا تتطلب

264
00:14:47,040 --> 00:14:50,390
تسخين ايا كانت

265
00:14:52,410 --> 00:14:56,680
لذا شخصا من كل صف سيخرج 

266
00:14:56,720 --> 00:15:00,040
ويحضر صندق من المكونات

267
00:15:00,040 --> 00:15:01,060
سأعود فورا

268
00:15:01,060 --> 00:15:04,080
كل مجموعة ستحتاج سلطانية كبيرة

269
00:15:04,080 --> 00:15:06,120
وسكينة

270
00:15:06,120 --> 00:15:07,670
هذا مايحدث عندما

271
00:15:07,670 --> 00:15:09,600
تجبر حالة خيرية ذات احتياجات خاصة

272
00:15:25,850 --> 00:15:26,970
ديل قال هذا حقا ؟

273
00:15:26,970 --> 00:15:29,570
انه لا يذعرنى مثل
النوع الذي يقوم بتهديدات

274
00:15:29,570 --> 00:15:30,930
انه تخطيط مخيف

275
00:15:31,560 --> 00:15:34,750
واضح ان مجلس المستشفى
يعتقد أنى ضعيف الشخصية

276
00:15:34,750 --> 00:15:37,530
الذى سينطوى حينما
يطلقون سيوفهم 

277
00:15:38,530 --> 00:15:41,280
ماذا لو كان هو جاد بخصوص ان
الناس ستنتقم مننا ؟

278
00:15:41,280 --> 00:15:42,790
دعيهم يحاولوا 

279
00:15:42,790 --> 00:15:44,550
- عزيزتى
- انا جاد

280
00:15:44,550 --> 00:15:45,980
دعيهم يحاولوا

281
00:15:46,200 --> 00:15:48,450
هذا بخصوص ما حدث لنا

282
00:15:48,660 --> 00:15:51,290
الطريقة الوحيدة التى ستغير المستشفى

283
00:15:51,290 --> 00:15:54,160
لو كلفهم هذا ، وكلفهم كثيرا

284
00:15:54,900 --> 00:15:57,080
هكذا تسير تلك الأمور ، ثقى بى

285
00:16:14,730 --> 00:16:15,530
لااا

286
00:16:18,840 --> 00:16:20,120
عظيم

287
00:16:22,780 --> 00:16:25,970
على ما ؟ لن نجد السيارة ابدا هنا

288
00:16:26,130 --> 00:16:28,650
ولو وجدناها لن تفعل لنا اى خير

289
00:16:32,650 --> 00:16:33,840
اتمنى ان هذا لغة اشارة

290
00:16:33,840 --> 00:16:36,060
لـ " لأن كان هناك ساحر فى الداخل

291
00:16:36,060 --> 00:16:38,320
والذى سيحقق كل احلامك "

292
00:16:56,540 --> 00:16:58,850
انظر ، هناك ، اعتقد ان  
هذا هو رقم السيارة

293
00:17:28,560 --> 00:17:29,750
لا يوجد شئ هنا 

294
00:17:42,530 --> 00:17:43,880
لا أعلم بماذا كنت أفكر

295
00:17:45,800 --> 00:17:47,500
بأن نقود الى منزل والدى

296
00:17:47,530 --> 00:17:48,860
و أنه سيفتح ذراعيه وسيكون مثل

297
00:17:48,860 --> 00:17:49,430
"ها هى انتى"

298
00:17:49,430 --> 00:17:51,820
"لقد كنت انتظرك لمدة 16 سنة"

299
00:17:54,750 --> 00:17:55,830
انا أسف

300
00:18:00,640 --> 00:18:01,900
أتعرف ما هو رائع ؟

301
00:18:02,650 --> 00:18:06,070
انت أفضل مستمع أعرفه

302
00:18:29,910 --> 00:18:31,170
بماذا تفكرى !؟

303
00:18:31,380 --> 00:18:32,530
لماذا لا تشاهدى أين انتى ذاهبة ؟

304
00:18:33,710 --> 00:18:34,960
هل انتى بخير يا دافنى ؟

305
00:18:35,320 --> 00:18:36,870
هل انتى بخير ؟

306
00:18:48,420 --> 00:18:50,680
يجب أن أقول كاثرين كانت محقة

307
00:18:51,020 --> 00:18:53,950
سيدات ( بعثة التلال )تعطى
 بقشيش رائع

308
00:18:54,350 --> 00:18:56,510
أيام ( البان دولسى ) والزهر الاحمر

309
00:18:56,510 --> 00:18:59,420
بدلا من المال نقدا انتهت

310
00:19:01,030 --> 00:19:02,590
لماذا احظى بالقوقعة ؟

311
00:19:03,920 --> 00:19:04,970
ماذا ؟

312
00:19:05,300 --> 00:19:06,870
هل فكرتى فيها لى ؟

313
00:19:07,370 --> 00:19:09,000
بالطبع

314
00:19:09,280 --> 00:19:13,140
اعنى قبل انا اقابل ميلودى وايميت

315
00:19:13,180 --> 00:19:14,410
و علمت الافضل

316
00:19:14,450 --> 00:19:15,830
هل تعتقدى ان الوقت تأخر بالنسبة لى ؟

317
00:19:15,830 --> 00:19:18,380
اعنى انى اعلم انه من الافضل

318
00:19:18,380 --> 00:19:20,030
ان تحصل عليها عندما تكون اصغر

319
00:19:20,270 --> 00:19:24,020
حسنا هذا صحيح ، ولكن ذلك ليس مستحيل

320
00:19:25,070 --> 00:19:27,810
لو تريديها ، يمكننا النظر فى ذلك

321
00:19:29,330 --> 00:19:31,190
هل حدث شئ اليوم ؟

322
00:19:33,160 --> 00:19:34,550
كدت ادهس

323
00:19:34,820 --> 00:19:37,330
ماذا ؟ عزيزتى يجب ان تكونى حريصة

324
00:19:37,330 --> 00:19:39,680
اعلم ، انا كذلك بالعادة

325
00:19:41,310 --> 00:19:44,970
ايضا اشعلت حريقا فى
صف الطبخ بدون قصد

326
00:19:44,970 --> 00:19:47,140
لأننى لم استطع سماع الجرس

327
00:19:47,650 --> 00:19:50,380
لأن ليس لديهم مؤقت ذات ضؤ

328
00:19:51,420 --> 00:19:54,030
المرة القادمة احضرى الخاص بك

329
00:19:55,100 --> 00:19:58,310
لا يمكننى دائما احضار الأشياء
الخاصة بالصم فى كل مكان

330
00:19:58,310 --> 00:19:59,530
بالطبع يمكنك

331
00:19:59,790 --> 00:20:02,280
عوضى ذلك

332
00:20:02,280 --> 00:20:04,310
اعلمى بصعوبة مضاعفة
كما تفعلى دائما

333
00:20:04,320 --> 00:20:07,910
ماذا لو اننى لو لا اريد ان 
اعمل بصعوبة اكثر واعوض ذلك ؟

334
00:20:07,920 --> 00:20:09,510
ماذا لو اننى فقط اريد

335
00:20:09,520 --> 00:20:12,500
ذلك بسهولة اقل ؟
ان اكون مثل اى شخص اخر ؟

336
00:20:13,880 --> 00:20:14,980
سئ جدا

337
00:20:15,820 --> 00:20:17,870
لأنك لن تكونى ابدا

338
00:20:19,980 --> 00:20:21,300
من ذكر ذلك ؟

339
00:20:22,600 --> 00:20:23,600
جون ؟

340
00:20:23,990 --> 00:20:25,110
كاثرين ؟

341
00:20:26,160 --> 00:20:27,830
هى سألت فقط

342
00:20:27,840 --> 00:20:29,670
بخير ، من حقها ان تسأل

343
00:20:29,680 --> 00:20:33,080
انها فضولية فقط ، كل من يسمع
فضولى بخصوص ذلك

344
00:20:33,090 --> 00:20:36,480ا
انتى جزء من مجتمع رائع

345
00:20:36,480 --> 00:20:39,060
لديك تاريخك ولغتك الخاصة بك

346
00:20:39,440 --> 00:20:42,570
تحظين بزراعة قوقعة
فجأة انتى بلا مكان

347
00:20:42,580 --> 00:20:44,280
لست صماء ، ولا تسمعى

348
00:20:44,290 --> 00:20:46,190
اعرف اعرف وانا لا احتاج

349
00:20:46,200 --> 00:20:48,820
خطاب الصم الفخرى الآن

350
00:20:51,120 --> 00:20:52,900
هل تريدى التحث معهم ؟

351
00:20:53,110 --> 00:20:55,310
لا ، ارجوك لا

352
00:21:06,290 --> 00:21:08,000
اظن احد ما لعب الجيتار

353
00:21:20,900 --> 00:21:22,340
واو ، يارجل ابطئ قليلا

354
00:21:22,350 --> 00:21:24,000
ربما ايضا انت تتحدث الروسية

355
00:21:26,850 --> 00:21:29,030
دافنى ، انتى

356
00:21:29,290 --> 00:21:30,940
كنتم قصار

357
00:21:32,130 --> 00:21:35,010
دافنى وانت كنتم صغار
انتم كنتم صغار

358
00:21:37,770 --> 00:21:40,050
ووجدتم جيتار

359
00:21:40,050 --> 00:21:41,430
وفتحتم شنطة الجيتار

360
00:21:41,920 --> 00:21:45,190
وانت رأيت .. لم ترى جيتار

361
00:21:45,200 --> 00:21:46,170
هذة أروع 

362
00:21:46,180 --> 00:21:48,310
لعبة بدون كلام ، اسفة ، اكمل

363
00:21:50,170 --> 00:21:51,550
وشخص دخل

364
00:21:52,800 --> 00:21:55,430
ر .. ر خاصتى .. ريجينا

365
00:21:55,440 --> 00:21:57,000
ريجينا دخلت ورأتكم يا شباب

366
00:21:57,010 --> 00:21:59,660
وفزعت

367
00:21:59,820 --> 00:22:01,120
و ماذا حدث بعد ؟

368
00:22:02,050 --> 00:22:05,720
ماذا ؟ لا ، هيا
انت لا تعلم اى شئ اخر ؟

369
00:22:05,730 --> 00:22:07,430
ألا يمكنك تخمين أى شئ اخر

370
00:22:07,440 --> 00:22:09,990
هيا ، معلومات اكثر ، اكثر

371
00:22:13,670 --> 00:22:16,230
هى اخذت صندوق اجيتار بعيدا

372
00:22:18,910 --> 00:22:23,690
اذا ربما صندوق الجيتار

373
00:22:23,710 --> 00:22:26,920
لوالدى وربما الأشياء بداخله

374
00:22:26,930 --> 00:22:28,400
ستساعدنى فى ايجاده

375
00:22:29,760 --> 00:22:33,780
يمكنك القيادة وفتح الاشياء

376
00:22:33,790 --> 00:22:36,320
الجراج ، جراجك

377
00:22:37,520 --> 00:22:39,050
حسنا ، ريجينا

378
00:22:39,580 --> 00:22:41,610
تركت صناديق

379
00:22:41,620 --> 00:22:43,900
صناديق ، لقد تركت صانديق فى جراجك

380
00:22:43,910 --> 00:22:45,750
ربما صندوق الجيتار هناك

381
00:22:45,760 --> 00:22:46,750
أيمكننا الذهاب لنرى الآن ؟

382
00:22:48,630 --> 00:22:51,310
غدا ؟ انه موعد

383
00:22:56,040 --> 00:22:58,640
ولكن يجب ان تنتطر حتى ان تظلم
والجميع ذهبوا الى منازلهم

384
00:22:58,650 --> 00:23:00,610
حقا ؟ لقد اعتقدت ان خلال
النهار ربما سيكون افضل

385
00:23:00,620 --> 00:23:02,270
انت ، اسمع ، انى جاد

386
00:23:02,280 --> 00:23:04,110
لا يمكنك افساد هذا ، حسنا ؟

387
00:23:06,610 --> 00:23:09,850
و الآان هذا سيدخلك الى
المدخل الجنوبى للدمدرسة

388
00:23:09,950 --> 00:23:12,850
انه يظل مفتوحا ، لذا انت لا تحتاج
الى رقم سرى او اى شئ

389
00:23:13,030 --> 00:23:14,210
من أين اتيت بهذا ؟

390
00:23:14,490 --> 00:23:15,460
المال يتحدث 

391
00:23:15,470 --> 00:23:16,930
خاصة الى بواب متعب من العمل

392
00:23:16,940 --> 00:23:18,880
الذى يعتقد اننا مجموعة 
من الفاسدين المدللين

393
00:23:18,940 --> 00:23:20,060
حسنا ، نحن كذلك نوعا ما

394
00:23:20,060 --> 00:23:21,620
اعنى اننا نسرق الاختبارات

395
00:23:21,630 --> 00:23:24,550
شش ، اطبعها فقط

396
00:23:24,560 --> 00:23:26,660
و سأحضرها لعملائنا

397
00:23:27,290 --> 00:23:28,580
كم مالا ستطلب ؟

398
00:23:28,590 --> 00:23:30,460
- الف دولار
- الف دولار

399
00:23:30,460 --> 00:23:33,430
اسمع ، لا تقلل من شأن اولائك الكسالى

400
00:23:33,440 --> 00:23:35,580
انهم يفضلون الدفع عن المذاكرة

401
00:23:35,580 --> 00:23:37,160
لحظنا الجيد كما اعتقد

402
00:23:37,170 --> 00:23:39,130
اسمع هل انت تتلاعب معى ؟

403
00:23:39,490 --> 00:23:42,550
اسمع ، هينكلى سيقتلنى

404
00:23:42,560 --> 00:23:43,760
اذا لم ادفع

405
00:23:44,300 --> 00:23:45,720
انا لا اتلاعب

406
00:23:45,730 --> 00:23:47,640
اذا كان لديك 10 الاف دولار
خاصتى ماكنت لأفعل هذا

407
00:23:47,650 --> 00:23:48,730
ولكن ليس لديك

408
00:24:04,210 --> 00:24:05,150
تفضل

409
00:24:08,740 --> 00:24:11,360
يجب ان املأ 500 ظرف قبل غد

410
00:24:11,370 --> 00:24:14,430
ربى يعلم لما اتتطوع لتلك
الأعمال طوا الوقت

411
00:24:15,490 --> 00:24:17,660
كنت سأختلق بعض الأعذار 
لأكون هنا

412
00:24:17,730 --> 00:24:20,640
لقد فكرت فى مصابيح الاضاءة
او اكياس القمامة

413
00:24:21,200 --> 00:24:22,470
مرحبا بك للاثنين

414
00:24:23,070 --> 00:24:25,010
لقد وعدت دافنى انى لن اقول اى شئ

415
00:24:25,020 --> 00:24:27,150
هذا بخصوص محادثة زرع القوقعة ؟

416
00:24:27,190 --> 00:24:30,630
لم ترغب فى ذلك من قبل
وفجأة انتما الاثنان

417
00:24:30,850 --> 00:24:33,800
انا فقط اعتقد ان ذلك
يستحق محاثة عائلية

418
00:24:33,810 --> 00:24:35,940
بخصوص الايجابيات والسلبيات

419
00:24:35,950 --> 00:24:39,080
هل تعلمى انهم سيضطروا لفتح
مخها من اجل توصيلها ؟

420
00:24:39,460 --> 00:24:41,130
هل تعلمى انها دائمة ؟

421
00:24:41,140 --> 00:24:44,490
لا يستطيعوا ازالتها والمخاطر الكثيرة غير معروفة 

422
00:24:44,500 --> 00:24:47,220
انتظر ، انتظرى انا كنت فقط
اسأل سؤال مثل

423
00:24:47,230 --> 00:24:48,400
انا اريد اى علاج

424
00:24:48,410 --> 00:24:51,490
انها ليست علاج ، هى ليست مريضة

425
00:24:53,330 --> 00:24:55,970
فقط .. انا لا افهم

426
00:24:55,990 --> 00:24:57,140
لماذا لم تحققيها لها 

427
00:24:57,150 --> 00:24:58,980
عندما كانت طفلة ، كانت صغيرة

428
00:24:58,990 --> 00:25:01,410
لم تستطع طلبها
انتى كنتى امها

429
00:25:01,790 --> 00:25:04,260
أى نوع من الامهات لا تريد
بنتها ان تسمع ؟

430
00:25:04,270 --> 00:25:05,340
انتى لا تفهمين

431
00:25:05,350 --> 00:25:06,960
اخبرينى مالا افهمه

432
00:25:06,970 --> 00:25:09,100
دافنى من تقوم بالعمل كله هنا

433
00:25:09,290 --> 00:25:13,450
هى تتحدث اللغة
انها تقرأ الشفاة

434
00:25:13,460 --> 00:25:15,750
انتى لم تبذلى مجهود لتقابليها فى نصف الطريق

435
00:25:15,760 --> 00:25:17,820
والآن تريدى تنبيهها جراحيا

436
00:25:17,830 --> 00:25:18,910
لتتأكدى انها لن تفعل ابدا

437
00:25:18,920 --> 00:25:20,780
انا فقط اريد الأفضل لها

438
00:25:20,790 --> 00:25:23,910
اذا توقفى عن سؤالها للتغيير

439
00:25:26,710 --> 00:25:30,680
استخدمى هذه ، اذا تعلمتى لغتها

440
00:25:30,690 --> 00:25:33,660
ستتعرفين على شخصيتها الرائعة

441
00:25:33,950 --> 00:25:36,050
التى ولدتيها

442
00:25:51,050 --> 00:25:52,940
ألا تحتاجى تلك بعد ؟

443
00:25:53,370 --> 00:25:54,300
لا

444
00:25:55,070 --> 00:25:56,830
اعتقد انى انتهيت من هذا الصف

445
00:26:00,100 --> 00:26:01,090
ماذا حدث ؟

446
00:26:01,100 --> 00:26:03,900
والك قال العديد من النكات 
عن طهى اسودك

447
00:26:05,090 --> 00:26:06,740
انتى لم تسمعى عن الفتاة الصماء

448
00:26:06,750 --> 00:26:09,440
التى كادت ان تدهس 
فى موقف الطلاب ؟

449
00:26:09,570 --> 00:26:11,350
لا ، أانتى بخير ؟

450
00:26:11,360 --> 00:26:13,380
او ان النار كادت ان تبدأ فى المطبخ

451
00:26:13,390 --> 00:26:14,810
لأنى لم استطع سماع الجرس

452
00:26:14,920 --> 00:26:15,810
لا

453
00:26:16,770 --> 00:26:18,660
اعتقد انكى لست أساسية
فى نميمة بانكر هال

454
00:26:18,660 --> 00:26:19,930
كما تعتقدى

455
00:26:20,430 --> 00:26:22,280
حقا ؟ لم يخبرك أحد !؟

456
00:26:23,500 --> 00:26:26,040
الأسبوع الماضى صديقى
كافون شبك أصبعه

457
00:26:26,050 --> 00:26:27,290
لاختبار الأسبانية

458
00:26:27,300 --> 00:26:30,160
جينا بللت نفسها فى الفرقة

459
00:26:30,170 --> 00:26:31,210
لأن المخرج

460
00:26:31,220 --> 00:26:33,150
لم يدعها تتبول
قبل الأداء الثانى

461
00:26:33,160 --> 00:26:35,330
و غبى ما كاد يكهرب نفسه

462
00:26:35,330 --> 00:26:36,790
فى صف التسوق

463
00:26:36,800 --> 00:26:38,390
حسنا ، حسنا يمكنك التوقف

464
00:26:39,870 --> 00:26:40,990
شكرا

465
00:26:42,610 --> 00:26:45,680
بجانب انك لم تفزعينى كشخص

466
00:26:45,690 --> 00:26:49,060
اهتم بما يقوله الناس

467
00:26:52,340 --> 00:26:55,150
الحقيقة انى لا املك ذكريات جميلة

468
00:26:55,160 --> 00:26:56,830
لذهابى لمدرسة لمن يسمعوا

469
00:26:57,530 --> 00:27:00,070
واعتقدا ان هذا كله
يعيدها لى

470
00:27:00,080 --> 00:27:01,330
ماذا حدث

471
00:27:03,120 --> 00:27:03,950
بنقل فقط

472
00:27:04,130 --> 00:27:06,360
ان بنات الصف الثالث فظاع جدا

473
00:27:10,880 --> 00:27:12,380
لقد سمونى متخلفة عقليا

474
00:27:13,410 --> 00:27:16,430
لم اتلق ابدا دعوة لعيد ميلاد
او لعيد الحب

475
00:27:16,440 --> 00:27:19,770
اكلت الطعام وحدى يوميا

476
00:27:23,360 --> 00:27:25,030
ربما تبدوا سخيفة الآن

477
00:27:25,030 --> 00:27:26,410
ولكن عندما تكونى فى الثامنة

478
00:27:26,520 --> 00:27:28,250
لا تبدو الأمور بسخافة

479
00:27:29,590 --> 00:27:32,470
لقدا كنت اتوسل لأمى بألا ترجعنى هناك

480
00:27:32,780 --> 00:27:34,960
و يوما ما

481
00:27:34,970 --> 00:27:37,290
كان البنات سيبدأوا معى مرة أخرى

482
00:27:38,030 --> 00:27:40,520
دخلت ايميت من طريقه الى
منزله من مدرسته

483
00:27:41,010 --> 00:27:42,480
ايميت فى الاثمنة من عمره

484
00:27:43,010 --> 00:27:45,860
لقد جرى اليهم وبدأ فى الصراخ

485
00:27:46,200 --> 00:27:49,460
لقد ظل يصرخ فى وجوههم فقط

486
00:27:50,910 --> 00:27:53,300
لو كنتى سمعتى شخصا اصم يصرخ من قبل

487
00:27:53,850 --> 00:27:56,780
انه مخيف جدا كما تم إخبارى

488
00:27:57,260 --> 00:27:58,950
البنات كن مرعوبين

489
00:27:58,960 --> 00:28:02,870
كما لو ان العالم تجمد

490
00:28:05,600 --> 00:28:08,440
ثم توقف وقال

491
00:28:09,550 --> 00:28:12,430
المرة الوحيدة التى تكلم فيها

492
00:28:13,960 --> 00:28:18,150
قال "لا تتحدثوا اليها مرة اخرى"

493
00:28:21,860 --> 00:28:24,090
ثم سحب يداى واخذنى بعيدا

494
00:28:25,800 --> 00:28:27,990
أخذنى لمنزله ل ميلودى

495
00:28:28,940 --> 00:28:34,110
وشرح لها ماحدث
مستخدما يديه

496
00:28:37,310 --> 00:28:39,840
لم أكن رأيت لغة اشارة من قبل

497
لقد كان

498
00:28:44,690 --> 00:28:45,920
رائعا

499
00:28:49,490 --> 00:28:53,140
لقد أعطتنى حضنا كبيرا
ورارجعتنى الى امى

500
00:28:53,150 --> 00:28:56,110
وأخبرت امى وهدتها الى الى الطريق المستقيم

501
00:28:56,760 --> 00:28:58,570
أخبرتها عن مدرسة الصم

502
00:28:58,600 --> 00:29:00,610
وقالت نحن الاثنان يجب ان نتعلم كيف نشير

503
00:29:01,430 --> 00:29:03,230
كل شئ تغير بعد ذلك

504
00:29:09,760 --> 00:29:12,430
- كل شئ بخير ؟
- نعم

505
00:29:12,910 --> 00:29:14,210
هل تريدى الذهاب

506
00:29:14,620 --> 00:29:15,600
نعم

507
00:29:16,070 --> 00:29:17,780
انا بخير ، اذهبى

508
00:29:26,330 --> 00:29:27,670
فقد احتاج ان اقول

509
00:29:29,040 --> 00:29:30,870
اذا انتى نجيتى من كل ذلك

510
00:29:31,390 --> 00:29:33,950
مدرسة باكنر حقا
ليست بالأمر المهم

511
00:29:35,890 --> 00:29:37,230
اتمنى ان تظلى

512
00:29:39,740 --> 00:29:40,740
شكرا

513
00:29:57,670 --> 00:29:59,380
اهلا يا صاحبى ، العشاء جاهز ؟

514
00:30:00,170 --> 00:30:01,420
اعتقد ذلك

515
00:30:03,920 --> 00:30:05,750
ولكنك لست هنا بخصوص العشاء

516
00:30:07,500 --> 00:30:08,550
ماذا هناك ؟

517
00:30:11,410 --> 00:30:13,360
لقد وقعت فى بعض المشاكل

518
00:30:13,370 --> 00:30:16,390
واحتاج بعض المساعدة

519
00:30:19,370 --> 00:30:21,050
أى نوع من المشاكل ؟

520
00:30:21,520 --> 00:30:22,760
أى نوع من المساعدة ؟

521
00:30:23,890 --> 00:30:26,820
اتمنى انه النوع الذى لا 
يتضمن صراخك على

522
00:30:26,980 --> 00:30:28,830
هل يتضمن فتاة ما ؟

523
00:30:29,170 --> 00:30:30,230
لا

524
00:30:33,100 --> 00:30:36,250
- هل هى النقود ؟
- نعم

525
00:30:36,260 --> 00:30:37,430
بوكر ؟

526
00:30:38,480 --> 00:30:40,860
توبى ، لقد كنا هنا من قبل

527
00:30:42,360 --> 00:30:44,490
انا كلى لك ولأختك لتمرحوا

528
00:30:44,500 --> 00:30:46,400
طالما ان الأمور لا تخرج عن الحدود

529
00:30:46,410 --> 00:30:48,820
انا وامك لا يمكننا مواصلة
انقاذك من كل شئ

530
00:30:48,830 --> 00:30:50,170
انظر لى يا بنى

531
00:30:50,850 --> 00:30:54,090
لا يمكننى انقاذك كل مرة
دائما انت تذهب بعيدا جدا

532
00:30:54,370 --> 00:30:57,670
يجب ان تبدأ فى
تحمل مسئولية اخطائك

533
00:30:59,230 --> 00:31:00,730
حسنا يا سيدى انا اسف

534
00:31:03,030 --> 00:31:05,390
أى نوع من الأضرار
نتحدث عنه هنا ؟

535
00:31:06,050 --> 00:31:07,830
500 دولار
1000 دولار

536
00:31:11,630 --> 00:31:12,860
2000 دولار

537
00:31:14,950 --> 00:31:18,390 
3000 دولار ارجوك اخبرنى
اننا لا نتحدث عن اكثر من 3000 دولار

538
00:31:18,400 --> 00:31:19,620
لا نحن لسنا ذلك

539
00:31:20,790 --> 00:31:22,310
أتعلم يا أبى ، انت محق

540
00:31:22,500 --> 00:31:26,190
يجب ان اهتم بهذا بنفسى

541
00:31:31,540 --> 00:31:34,270
لقد وجدت دائما ان 
افضل طريقة لتعلم درس

542
00:31:35,590 --> 00:31:37,140
جون ، العشاء

543
00:31:37,890 --> 00:31:39,550
حسنا ، سأاتى حالا

544
00:31:47,091 --> 00:31:48,091
اهلا

545
00:32:00,110 --> 00:32:01,470
جاهز ؟

546
00:32:07,620 --> 00:32:09,950
روبى يغتسل ، أين باى ؟

547
00:32:10,170 --> 00:32:11,610
انها عند سيمون

548
00:32:12,520 --> 00:32:15,500
حبيبتى أتتذكرين عندما
عض كلبا توبى ؟

549
00:32:15,690 --> 00:32:17,100
نعم حسنا

550
00:32:17,950 --> 00:32:20,640
دكتورة غرفة الطوارئ كان رائعا

551
00:32:20,930 --> 00:32:23,290
توبى كان هستيريا ، نحن كنا هستيريان

552
00:32:23,300 --> 00:32:25,490
وبطريقة ما نجحت فى تهدئتنا جميعا

553
00:32:25,530 --> 00:32:26,700
لقد فعلت بالتأكيد

554
00:32:27,510 --> 00:32:30,430
عزيزى ، أتعلم
سأكرة ان لا تكون هى هناك

555
00:32:30,440 --> 00:32:33,460
اذا نحن او اى احد احتاجها

556
00:32:34,250 --> 00:32:37,730
عزيزتى لديهم تأمين على الأخطاء

557
00:32:38,150 --> 00:32:39,280
اعلم

558
00:32:40,660 --> 00:32:41,740
ماذا لو هذا ليس كافى ؟

559
00:32:41,750 --> 00:32:43,190
ماذا لو سيعوضوا الآخرين ؟

560
00:32:43,200 --> 00:32:46,700
بتقليل المنح او تسريح الأطباء ؟

561
00:32:46,710 --> 00:32:48,860
- لن يحدث هذا
- كيف يمكننا التأكد ؟

562
00:32:48,870 --> 00:32:50,780
انا فقط اري ان يتأسفوا

563
00:32:53,050 --> 00:32:54,040
ماذا ؟

564
00:32:54,800 --> 00:32:56,940
نعم هذا هو

565
00:32:57,180 --> 00:32:59,140
لا مزيد من التفاهات عن
كيفية حدوث تلك الأشياء

566
00:32:59,150 --> 00:33:00,460
لا مزيد من توجيه الأصابع الينا

567
00:33:00,470 --> 00:33:01,900
لا مزيد من تقليل ماحدث لنا

568
00:33:01,910 --> 00:33:04,530
انا اريد اعتذارا فقط

569
00:33:06,320 --> 00:33:07,270
حبيبى

570
00:33:07,280 --> 00:33:08,240
وخمنى ماذا ؟

571
00:33:08,240 --> 00:33:09,290
هذا لن يحدث ابدا

572
00:33:09,300 --> 00:33:10,480
أتعلم لماذا ؟ دائما 

573
00:33:10,490 --> 00:33:12,270
ستكون حالة من التسوية

574
00:33:12,310 --> 00:33:14,930
لا اعتذار ، لا اعتراف بالذنب

575
00:33:16,020 --> 00:33:18,090
اذا ماذا ستفعل ؟

576
00:33:18,380 --> 00:33:20,430
لا اريد افلاس اى مستشفى

577
00:33:20,440 --> 00:33:23,060
لذا خذ التسوية

578
00:33:25,170 --> 00:33:26,370
هذا رائع

579
00:33:27,420 --> 00:33:30,520
ليس بسسب ماقاله
ديل فقط صحيح ؟

580
00:33:31,170 --> 00:33:32,960
لست خائف من ديل

581
00:33:34,250 --> 00:33:36,180
لقد كنتى تتحدثى عن ذلك
منذ وقت طويل

582
00:33:36,190 --> 00:33:37,920
وانا اسمعك

583
00:33:39,040 --> 00:33:40,170
لقد اوضحنا هدفنا

584
00:33:40,180 --> 00:33:41,750
و نستمر فى حياتنا

585
00:33:43,090 --> 00:33:44,500
انا احبك

586
00:34:08,190 --> 00:34:10,500
انت لا تعمل قرصان مخيف

587
00:34:11,380 --> 00:34:12,320
لا

588
00:34:17,310 --> 00:34:21,770
لا اعتقد صندوق الجيتار هنا

589
00:34:22,440 --> 00:34:24,250
لكنا وجدناه الآن

590
00:34:26,940 --> 00:34:30,090
ما هذا ؟ يبدو سمى

591
00:34:44,220 --> 00:34:45,840
"اغانى حب ل ريجينا"

592
00:34:46,510 --> 00:34:48,660
"حتى يعرف الطفل موسيقى جميلة"

593
00:34:48,670 --> 00:34:50,680
"مع كل حبى أ.س"

594
00:34:52,150 --> 00:34:53,970
ربما هذا أبى

595
00:34:53,980 --> 00:34:57,450
أ .. ادم او ارون او اندرو

596
00:34:57,790 --> 00:35:00,350
انكان سكاى واكر

597
00:35:00,730 --> 00:35:02,080
او من يكون هذا

598
00:35:03,650 --> 00:35:06,370
حسنا لنرى ماذا هنا ايضا

599
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
انها شهادة ميلاد دافنى

600
00:35:16,000 --> 00:35:18,390
اعنى شهادة ميلادى

601
00:35:19,920 --> 00:35:23,000
"الثانى والعشرين من اكتوبر 22: 1 صباحا"

602
00:35:23,010 --> 00:35:24,030
"6و5 باوند"

603
00:35:24,040 --> 00:35:25,870
الأم .. ريجينا فازكونس

604
00:35:26,210 --> 00:35:29,090
الأب انجيلو سيرنتو

605
00:35:31,150 --> 00:35:33,030
هذا هو ، هذا أبى

606
00:35:33,080 --> 00:35:35,810
انجيلو سيرنتو ، انجيلو سيرنتو هو ابى

607
00:35:35,820 --> 00:35:37,540
انا ابنة انجيلو سيرنتو

608
00:36:07,900 --> 00:36:09,470
طريقة للذهاب يا أبى

609
00:37:14,640 --> 00:37:17,100
لأقول اسفة لأنى كدتى
ان احرقى فصلك

610
00:37:18,570 --> 00:37:20,650
هناك فطيرة شيكولاتة موس

611
00:37:26,660 --> 00:37:28,850
ياربى ، انها لذيذة

612
00:37:29,340 --> 00:37:30,720
انا اعلم ماقالته

613
00:37:30,730 --> 00:37:32,230
انه مايقوله الجميع

614
00:37:33,620 --> 00:37:35,210
لقد اخذت درس الطهى المتقدم حتى
اتعلم شيئا جديدا

615
00:37:35,220 --> 00:37:37,040
ولكنى لا استطيع

616
00:37:37,040 --> 00:37:38,410
اذا كنتى تستطيعى تغيير طريقة تعليمك

617
00:37:38,830 --> 00:37:40,170
لذا لا تبطئى من اجلى

618
00:37:40,170 --> 00:37:42,270
لأنى طاهية أفضل من
من الجميع فى هذا الصف

619
00:37:42,490 --> 00:37:43,790
لك هذا

620
00:37:45,470 --> 00:37:48,120
حينما احتاجك سأعلمك

621
00:37:48,520 --> 00:37:50,400
اذا رأيت شيئا يحترق اخبرنى

622
00:37:50,410 --> 00:37:52,670
لكن فضلا عن هذا سأكون بخير

623
00:37:52,960 --> 00:37:54,670
- حسنا ؟
- حسنا

624
00:38:03,450 --> 00:38:05,160
ياربى ، هذه لذيذة

625
00:38:08,640 --> 00:38:09,710
كنت لأعرض واحدة

626
00:38:09,710 --> 00:38:11,330
ولكن ربما تلتقطى الصمم

627
00:38:28,730 --> 00:38:29,700
ما هذا ؟

628
00:38:29,710 --> 00:38:31,780
لقد حظيت بمكالمة مع محامينا

629
00:38:31,880 --> 00:38:35,640
ياربى ، انت اخبرتها
نحن سنأخذ رقمها ، صحيح ؟

630
00:38:35,650 --> 00:38:36,890
لقد انتهينا ؟

631
00:38:36,900 --> 00:38:38,930
المستشفى سحبوا عرضهم

632
00:38:39,340 --> 00:38:41,630
ماذا تعنى بسحبوه ؟

633
00:38:42,070 --> 00:38:44,370
اعنى لا يريدون التسوية 

634
00:38:44,675 --> 00:38:46,138
يريدوا الذهاب للمحكمة

635
00:38:46,455 --> 00:38:48,297
امام هيئة المحلفين
لما قد يفعلوا هذا ؟

636
00:38:48,297 --> 00:38:50,330
هى قالت انهم لم يتيحوا اى فرصة

637
00:38:51,160 --> 00:38:52,870
انها تعتقد انهم وجدوا شيئا ما

638
00:38:53,660 --> 00:38:56,060
شئ يستخدموه ضدنا

639
00:38:57,480 --> 00:38:59,050
مثل ماذا ؟

640
00:39:00,590 --> 00:39:02,020
ليس لدى فكرة

641
00:39:13,690 --> 00:39:14,960
شئ ما طرأ

642
00:39:14,970 --> 00:39:16,100
فيما تفكر ؟

643
00:39:16,230 --> 00:39:18,430
اسمع ، هل اخبرت اى احد
عن ذلك الشئ ؟

644
00:39:18,440 --> 00:39:19,770
ماذا؟ ، بالطبع لا 

645
00:39:19,780 --> 00:39:21,000
هل علموا ؟ ماذا حدث ؟

646
00:39:21,010 --> 00:39:22,750
اهدأ فقط

647
00:39:22,760 --> 00:39:25,450
استاذ بنسكنام طلب منى
ان ابقى خارج الصف اليوم

648
00:39:25,480 --> 00:39:27,100
هذا ربما لسبب اخر ، صحيح ؟

649
00:39:27,110 --> 00:39:29,460
لا اعلم

650
00:39:29,470 --> 00:39:30,900
لكنك فى خطر
مثلما انا فى خطر

651
00:39:30,910 --> 00:39:33,450
اهدأ فقط ، والعب بفتور

652
00:39:33,460 --> 00:39:35,692
انت كنت فى المنزل تقرأ
انجيلك او اى يكن

653
00:39:35,692 --> 00:39:37,231
انت لا تعلم اى شئ ، صحيح ؟

654
00:39:37,649 --> 00:39:38,694
اهلا يا شباب

655
00:39:39,259 --> 00:39:41,595
التآمر على الاستيلاء على المدرسة الملعونة

656
00:39:43,118 --> 00:39:44,118
نعم

657
00:39:48,210 --> 00:39:50,582
واو واليك لا يتحدث هذة سابقة

658
00:39:53,416 --> 00:39:54,452
ماذا قال يا توبى ؟

659
00:39:54,870 --> 00:39:56,084
لا شئ لدى صف

660
00:40:05,733 --> 00:40:06,733
اهلا

661
00:40:07,660 --> 00:40:08,660
اهلا

662
00:40:12,085 --> 00:40:13,085
هل تريد الدخول ؟

663
00:40:19,360 --> 00:40:20,360
انت

664
00:40:20,437 --> 00:40:21,817
انت محق

665
00:40:22,969 --> 00:40:23,969
انا

666
00:40:23,969 --> 00:40:24,969
انا اريد

667
00:40:25,439 --> 00:40:26,689
انا اريد ان اتعلم

668
00:40:29,506 --> 00:40:32,181
- انا .. انا كنت احاول قول
- انا اعلم ماقلتيه

669
00:40:32,972 --> 00:40:34,957
ربما كان فيظيع
لقد تعلمت من النت

670
00:40:37,647 --> 00:40:38,647
آآه

671
00:40:43,091 --> 00:40:44,091
انه جميل

672
00:40:44,998 --> 00:40:46,503
فقط .. جميل

673
00:40:47,978 --> 00:40:50,462
انت لا تعلم كم
يؤثر فيها كل ماتفعليه

674
00:40:51,824 --> 00:40:52,824
هذا سيكون

675
00:40:54,753 --> 00:40:55,851
هذا كل شئ

676
00:40:57,829 --> 00:40:58,829
شكرا لكى

677
00:41:00,856 --> 00:41:01,856
شكرا لكى

678
00:41:04,859 --> 00:41:05,859
شكرا لكى

679
00:42:06,039 --> 00:42:09,014
By : Dodo.G.M
For : TvEgy.com

