1
00:00:23,792 --> 00:00:25,089
ماذا؟
بسبب ماذا؟

2
00:00:25,127 --> 00:00:27,095
ماذا؟ -
ماذا؟ -

3
00:00:27,129 --> 00:00:29,222
ماهو طبق الصلصة مع السمك؟

4
00:00:29,264 --> 00:00:31,732
أي سمك؟
لم يقل سمك حتى

5
00:00:31,767 --> 00:00:34,099
ليس هنالك سمك -
أكان السمك هو الطبق الثاني؟ -

6
00:00:38,340 --> 00:00:40,069
...سآخذ فقط

7
00:00:40,108 --> 00:00:41,507
أول شيء قلته

8
00:00:44,079 --> 00:00:48,778
وأنا سآخذ ثاني طبق -
شكراً -

9
00:00:48,817 --> 00:00:52,116
يجب أن يكتبوا هذه الوجبات
لا أعرف حتى عمّاذا كان يتحدث

10
00:00:52,154 --> 00:00:53,621
لا فكرة لدي عمّا طلبنا

11
00:00:53,655 --> 00:00:58,057
احزر ما الذي سيأتي
خلال بضعة أشهر؟

12
00:00:58,093 --> 00:01:01,358
.أنا متأكدة أنها على بالك
ذكرى زواجنا

13
00:01:01,396 --> 00:01:03,796
عشر سنوات -
زواج عشر سنوات -

14
00:01:03,831 --> 00:01:06,562
ياإلهي مرّت بلمح البصر، أليس كذلك؟

15
00:01:06,601 --> 00:01:09,798
اسمع أعرف ما أريد

16
00:01:09,838 --> 00:01:13,467
...أرغب
وفتّح مخك

17
00:01:13,508 --> 00:01:15,772
...أتذكر -
هل أغلق مرةً؟ -

18
00:01:15,811 --> 00:01:18,245
هل أغلق عن شيء مرةً؟

19
00:01:18,280 --> 00:01:20,339
حسناً

20
00:01:22,184 --> 00:01:26,513
أرغب بتجديد نذورنا
ونقيم حفل زفاف حقيقي

21
00:01:28,256 --> 00:01:30,690
لك ذلك

22
00:01:30,725 --> 00:01:31,953
أجل -
حقاً؟ -

23
00:01:31,993 --> 00:01:33,790
ليس ضخماً ولا صغيراً -
لا، لا، حسناً -

24
00:01:33,829 --> 00:01:36,127
بعض الأصدقاء والعائلة وهؤلاء -
حسناً -

25
00:01:36,164 --> 00:01:38,564
يا إلهي، لا أصدق أنك وافقت على ذلك

26
00:01:38,600 --> 00:01:40,363
لم تعتقدي ذلك

27
00:01:40,402 --> 00:01:43,565
فعلاً، لم أعرف كيف كنت سأخبرك
لكن شكراً لك

28
00:01:43,605 --> 00:01:45,835
اعتقدتي بأنه سيكون هناك شجاراً كبيراً -
أجل، أجل -

29
00:01:45,874 --> 00:01:48,342
الآن دعينا نتحدث
عن هدية ذكرآي العاشرة

30
00:01:48,376 --> 00:01:50,401
حسناً
ماذا تريد؟

31
00:01:51,847 --> 00:01:55,943
أعتقد أن هديتي
اتّفقنا عليها مسبقاً

32
00:01:55,984 --> 00:01:57,975
حقاً؟ -
نعم -

33
00:01:58,019 --> 00:02:01,682
ألا تذكرين؟ -
عمّ تتحدث؟ -

34
00:02:01,723 --> 00:02:03,987
تكلمنا عن هديتك مسبقاً؟ -
هنا، بهذا المطعم -

35
00:02:04,025 --> 00:02:06,960
حقاً؟ -
قبل 10 سنوات، قبل أن نتزوج -

36
00:02:06,995 --> 00:02:09,225
بهذه المقاعد، نفس المقاعد

37
00:02:09,264 --> 00:02:12,961
أشعر بأننا متزوجين أصلاً

38
00:02:13,001 --> 00:02:17,563
ولكننا سندع الأمر شرعي فقط
سيكون فقط... دائماً

39
00:02:17,606 --> 00:02:22,873
و... أصدقائي يعتقدون أنني مجنونة
...لكن فعلاً، أنا

40
00:02:22,911 --> 00:02:25,072
مهلاً، يعتقدون أنك مجنونة؟
كيف يجرؤون؟

41
00:02:25,113 --> 00:02:27,081
هذا ما أقوله

42
00:02:27,115 --> 00:02:28,878
من الذي يعتقد أنك مجنونة؟

43
00:02:28,917 --> 00:02:31,818
لا أريد ذكر أسماء
لكن الأمر ينفع، صحيح؟

44
00:02:31,853 --> 00:02:35,311
من (جولي)؟ هي تعتقد أنك مجنونة؟

45
00:02:35,357 --> 00:02:37,484
أعتقد أنه يجب أن نكون عائلة، أتعلم؟

46
00:02:37,526 --> 00:02:40,188
ينبغي أن نتشارك بنفس الإسم
(أريد أن أكون (شيريل ديفيد

47
00:02:40,228 --> 00:02:43,356
لماذا تريدين أن تكوني من (ديفيد)؟ -
...أريد أن أكون زوجتك -

48
00:02:43,398 --> 00:02:45,263
(ديفيد) لا يريدون أن يكون من (ديفيد)

49
00:02:45,300 --> 00:02:47,234
(أنا لا أريد أن أكون من (ديفيد
(لكنّي مضطر أن أكون من (ديفيد

50
00:02:47,269 --> 00:02:49,260
(لكنك لست بحاجة لأن تكوني من (ديفيد
لمَ قد ترغبين بذلك؟

51
00:02:49,304 --> 00:02:51,534
(أشعر بأنه يجب أن أكون من (ديفيد

52
00:02:51,573 --> 00:02:56,340
هل...أنت قلق
من عدم مقدرتك على ممارسة الجنس

53
00:02:56,378 --> 00:02:59,643
مع شخص آخر لبقية حياتك؟
أهذا السبب؟

54
00:02:59,681 --> 00:03:03,117
كيف تتوقعين ذلك؟ لا -
أوتعلم؟ -

55
00:03:04,719 --> 00:03:07,415
حسناً، حسناً

56
00:03:07,455 --> 00:03:12,085
..مارأيك لو تزوجنا الآن
...وأعني الآن

57
00:03:12,127 --> 00:03:16,029
في ذكرى زواجنا العاشرة
يمكنك ممارسة الجنس مع شخص آخر؟

58
00:03:16,064 --> 00:03:18,464
ماذا!؟

59
00:03:18,500 --> 00:03:23,697
إذا كان هذا مايعيقك عن الزواج
فلا مانع بذلك

60
00:03:23,738 --> 00:03:27,196
بربك، لن تدعيني أفعل ذلك

61
00:03:27,242 --> 00:03:29,210
لماذا تقولين ذلك؟ -
بلا سأدعك -

62
00:03:29,244 --> 00:03:32,407
ممارسة الجنس لمرة واحدة

63
00:03:32,447 --> 00:03:34,608
ليس بالأمر المهم

64
00:03:40,288 --> 00:03:43,189
!صحيح

65
00:03:43,225 --> 00:03:46,058
!صحيح

66
00:03:46,094 --> 00:03:50,895
لا أصدق أنك تذكرت ذلك -
نعم، تذكرت -

67
00:03:50,932 --> 00:03:53,662
ياإلهي، لديك ذاكرة مذهلة

68
00:03:53,702 --> 00:03:55,397
لبعض الأشياء

69
00:03:55,437 --> 00:03:57,735
أجل -
أجل، لبعض الأشياء -

70
00:03:57,772 --> 00:04:02,800
حسناً... إذن أنا قلت بأنك ستتمكن 
من ممارسة الجنس مع شخص ما

71
00:04:02,844 --> 00:04:04,903
وينبغي أن تفعل ذلك
إنها ذكرى زواجنا العاشرة

72
00:04:04,946 --> 00:04:07,380
ينبغي أن تفعل ذلك -
أنا أمازحك فحسب، لن أفعل ذلك -

73
00:04:07,415 --> 00:04:09,883
لن أجعلك تضطرين لقول ذلك -
كلا، عليك أن تفعل ذلك -

74
00:04:09,918 --> 00:04:11,613
أنا قلت ذلك منذ 10 سنوات

75
00:04:11,653 --> 00:04:14,486
عليك أن تخرج
وتمارس الجنس مع شخص ما

76
00:04:14,522 --> 00:04:16,512
...كلا، ذلك لطيف لكن -
لا، لا، لا -

77
00:04:16,558 --> 00:04:19,288
...شكراً، لطف منك أنك أردت 
كما تعرفين

78
00:04:19,327 --> 00:04:22,490
أنا أصر على ذلك -
أنك أردت التمسك بوعدك -

79
00:04:22,530 --> 00:04:26,057
كلا، بسبب لو أنك تعتقد
أنه يمكنك ممارسة الجنس مع شخص آخر

80
00:04:26,101 --> 00:04:28,467
إذن عليك أن تفعل ذلك

81
00:04:28,503 --> 00:04:29,970
ماذا تقصدين؟

82
00:04:30,005 --> 00:04:32,098
...سوف تذهب و

83
00:04:32,140 --> 00:04:35,041
(مرحباً يا آنسة، أنا (لاري ديفيد

84
00:04:35,076 --> 00:04:38,341
وزوجتي قالت يمكنني ممارسة الجنس
مع أي أحد الليلة

85
00:04:38,380 --> 00:04:41,281
أولاً، أشعرتني بالإهانة، حسناً؟ -
حقاً؟ -

86
00:04:41,316 --> 00:04:43,284
،حتى لو أردت ذلك
لا تعتقدين أنني قادر على فعل ذلك

87
00:04:43,318 --> 00:04:49,016
،لا أعتقد أنك تقدر على ذلك
حقاً

88
00:04:50,959 --> 00:04:53,757
...لهذا أعتقد أنك

89
00:04:53,795 --> 00:04:55,490
...إذن إن فعلت هذا

90
00:04:55,530 --> 00:04:59,965
،حتى لايكون هنالك سوء تفاهم
لامانع لديك؟

91
00:05:00,001 --> 00:05:01,696
إن وجدت شخص ما
...وقلت "مرحباً

92
00:05:01,736 --> 00:05:04,204
لا أريد أن أسمع أي بكاء -
حسناً -

93
00:05:04,239 --> 00:05:06,230
...وتقولين "لا أصدق أنك فعلت ذلك

94
00:05:06,274 --> 00:05:10,142
لماذا فعلت ذلك؟" -
كلا، لن أبكي -

95
00:05:10,178 --> 00:05:12,703
حسناً، إذاً، شكراً لك

96
00:05:12,747 --> 00:05:15,215
شكراً على هدية ذكرانا العاشرة -
على الرحب والسعة -

97
00:05:15,250 --> 00:05:16,808
كم المدة التي لدي لأفعل ذلك؟

98
00:05:16,851 --> 00:05:20,287
تستطيع فعل ذلك
حتى ذكرى زواجنا التالية

99
00:05:21,823 --> 00:05:23,814
بالتوفيق

100
00:05:26,795 --> 00:05:29,320
(آمل أن يكون (جيف
في حفلة الكاريوكي

101
00:05:29,364 --> 00:05:32,527
لأن لدي الكثير من الأمور
لأخبره بها

102
00:05:32,567 --> 00:05:35,195
اسمع، ربما من الأفضل 
أن لانذهب لحفلة الكاريوكي

103
00:05:35,236 --> 00:05:38,932
لماذا؟ -
إنها فظيعه -

104
00:05:38,973 --> 00:05:41,168
اسمع لمَ لانذهب إلى المنزل فحسب
وسأعوضك

105
00:05:45,513 --> 00:05:47,879
أشعر بأني أريد الذهاب إلى الحفلة

106
00:05:49,651 --> 00:05:51,619
يا إلهي

107
00:06:09,604 --> 00:06:11,868
أتدري أن كل الرجال المتزوجين

108
00:06:11,906 --> 00:06:14,932
هذا حلمهم، أن تقول لهن زوجاتهن
"أجل، خذ راحتك"

109
00:06:14,976 --> 00:06:16,443
ماذا يفعل (ميل) هنا؟

110
00:06:16,478 --> 00:06:20,442
مثل (فرانك) في اثنين من أفلامه
ألا تعرف ذلك؟

111
00:06:20,482 --> 00:06:21,608
إنهم أصدقاء قدامى

112
00:06:27,155 --> 00:06:31,057
هذا عظيم! حصلت على إذن
هيّا يارجل

113
00:06:31,092 --> 00:06:32,957
في الواقع
لقد تحدّتني لأفعل ذلك

114
00:06:32,994 --> 00:06:35,189
!اللعنة يارجل، افعلها -
كانت تسخر منّي -

115
00:06:35,230 --> 00:06:36,891
عليك أن تفعل ذلك يارجل

116
00:06:36,931 --> 00:06:38,899
أفعل هذا مع من؟

117
00:06:38,933 --> 00:06:41,766
لا أدري، يجب أن يكون
هناك أحد فكّرت به

118
00:06:41,803 --> 00:06:44,829
هذا لايعني أنني أستطيع التقدّم
لهن وأفعل ما أشاء

119
00:06:44,873 --> 00:06:46,340
لكن لديك إذن بفعل ذلك

120
00:06:46,374 --> 00:06:48,842
أنا أسوأ شخص بهذه الأمور

121
00:06:48,877 --> 00:06:50,071
هذه الأمور والرسم

122
00:06:50,111 --> 00:06:53,046
إنه أمر صعب
كيف أفعل ذلك؟

123
00:06:53,081 --> 00:06:54,708
هل تعتقد أنه بإمكاني فعل ذلك؟

124
00:06:56,551 --> 00:07:00,282
حقاً؟ ماذا بها؟ -
أجل، اذهب -

125
00:07:00,321 --> 00:07:02,653
تدرّب، إنها بداية فقط، إذهب -
حسناً، حسناً -

126
00:07:02,690 --> 00:07:06,182
تريد أن ترى مدى فشلي، أليس كذلك؟

127
00:07:06,227 --> 00:07:09,390
أريد أن أرى فعلك -
تريد أن ترى هذا؟ -

128
00:07:09,431 --> 00:07:12,127
إذهب فحسب، أجل
إعمل حركة أرني، تدرّب فقط

129
00:07:12,167 --> 00:07:14,533
أنا سأراقب، هيّا

130
00:07:28,283 --> 00:07:30,581
،إنها جيدة
شيء لتفعله بالليل

131
00:07:30,618 --> 00:07:33,587
ماذا يمكنك أن تفعل بالليل؟
بولينغ، سينما

132
00:07:33,621 --> 00:07:36,317
إنها ثالث خيار تذهب إليه
بعد البولينغ والسينما

133
00:07:36,357 --> 00:07:38,518
،لا أعلم إن كنت تلعبين بولينغ
أنا غالباً لا أذهب

134
00:07:38,560 --> 00:07:42,087
لكنّها ممتعة، ممتعة
لايمكنك إيجاد كرة، هذه مشكلة

135
00:07:42,130 --> 00:07:44,963
لا أدري، ربما لديك كرتك الخاصة
أنا ليس لدي كرة بولينغ

136
00:07:44,999 --> 00:07:46,899
طوال حياتي وكل مرة
أكون في البولينغ

137
00:07:46,935 --> 00:07:50,769
،أحشر أصابعي في كل تلك الفتحات
لأحمل تلك الكرات

138
00:07:50,805 --> 00:07:54,138
عليك أن تشتري كرتك الخاصة
لكنّي لن أشتري كرة لأني لا أمارس البولينغ كثيراً 

139
00:07:54,175 --> 00:07:55,699
وستأخذ الكرة مساحة من المنزل

140
00:07:55,743 --> 00:07:57,370
تستمر بالنظر لها بالخزانة 
وتقول

141
00:07:57,412 --> 00:08:00,074
ماذا أفعل بكرة بولينغ؟"
"أنا لا ألعب البولينغ حتى

142
00:08:00,114 --> 00:08:01,911
أتفهمين مقصدي؟

143
00:08:01,950 --> 00:08:04,248
حتى أنك لاتريد التخلص من الكرة

144
00:08:04,285 --> 00:08:06,776
كيف تتخلص من كرة بولينغ؟
فكّري بذلك

145
00:08:06,821 --> 00:08:10,587
من سأعطيه كرة بولينغ؟
لا أحد يمارس البولينغ

146
00:08:10,625 --> 00:08:12,718
أصلاً إنها تناسب أصابعك فقط

147
00:08:12,760 --> 00:08:16,429
وإن رميتها بالقمامة
أتعرفين ماذا سيفعل رجل البلدية؟

149
00:08:16,464 --> 00:08:18,989
سيطرق باب منزلك، هكذا سيغضب

150
00:08:19,033 --> 00:08:22,127
سيقول" من المتخلف
الذي يرمي كرة بولينغ بالقمامة"؟

151
00:08:25,673 --> 00:08:27,664
حسناً، حسناً

152
00:08:29,377 --> 00:08:31,538
سأكون بالجوار

153
00:08:32,914 --> 00:08:36,246



154
00:08:36,284 --> 00:08:37,615
كيف أبليت؟

155
00:08:37,652 --> 00:08:42,111



156
00:08:42,155 --> 00:08:45,455



157
00:08:45,493 --> 00:08:49,293



158
00:08:51,232 --> 00:08:54,292
شكراً، شكراً جزيلاً

159
00:08:58,339 --> 00:09:00,807
(حيّوا معي جميعاً! (ميل بروكس

160
00:09:00,842 --> 00:09:03,333
مارأيكم بما قدّم؟

161
00:09:03,378 --> 00:09:04,936
كان ذلك مذهلاً

162
00:09:04,979 --> 00:09:07,504
حسناً، من التالي؟ أي أحد؟

163
00:09:07,549 --> 00:09:09,744
(انظروا، إنه (لاري ديفيد -
بربك -

164
00:09:09,784 --> 00:09:11,274
مارأيك يا (لاري)؟

165
00:09:11,319 --> 00:09:13,253
اصعد وغنّ لنا -
بربك، توقف -

166
00:09:13,288 --> 00:09:15,916
(هيّا يا (لار -
لابدّ أنك تمزح -

167
00:09:15,957 --> 00:09:17,322
هيّا -
هل جننت؟ -

168
00:09:17,358 --> 00:09:20,156
...هلا توقفت؟ أيها الناس

169
00:09:20,194 --> 00:09:23,186
أنا؟ مستحيل

170
00:09:23,231 --> 00:09:25,199
حسناً

171
00:09:25,233 --> 00:09:26,495
!اخرسوا

172
00:09:27,936 --> 00:09:31,565
حسناً، حسناً

173
00:09:33,474 --> 00:09:37,240
# كنت بعيداً عنك لزمن طويل #

174
00:09:37,278 --> 00:09:40,145
# لم أعتقد يوماً أني سأشتاق إليك #

175
00:09:40,181 --> 00:09:43,810
# بشكل ما أشعر أن حبّك حقيقي #

176
00:09:43,851 --> 00:09:48,083
# سواني)، أنت تسمّينني أيها المتدفق المتهور) #

177
00:09:48,122 --> 00:09:49,851
# (سواني) #

178
00:09:49,891 --> 00:09:51,859
# كيف أحبك؟، كيف أحبك؟ #

179
00:09:51,893 --> 00:09:55,761
# (عزيزتي (سواني #

180
00:09:55,897 --> 00:09:57,660
ماذا تعتقد (ميل بروكس) يريد؟

181
00:09:57,699 --> 00:09:59,758
لا فكرة لديّ، عادةً أعرف

182
00:09:59,801 --> 00:10:03,100
اتّصل دون إيضاح أي شيء؟ -
إتصل دون أن يوضح شيئاً -

183
00:10:03,137 --> 00:10:04,570
إنه أحد قدواتي، أتعرف؟

184
00:10:04,606 --> 00:10:07,040
،نعم أعرف
لهذا كنت متحمّس لك

185
00:10:08,876 --> 00:10:11,276
!أنت -
سأ...سأعاود الإتصال بك -

186
00:10:11,312 --> 00:10:14,110
ماذا تفعل بحق؟ -
ماذا تفعل بحق؟ -

187
00:10:14,148 --> 00:10:15,547
ماذا أفعل أنا؟
ما الذي تفعله أنت؟

188
00:10:15,583 --> 00:10:17,141
ماهذا بحقك؟ أنا أحاول العبور

189
00:10:17,185 --> 00:10:18,812
تعبر وتتحدث بالهاتف؟

190
00:10:18,853 --> 00:10:20,480
!كدت أن تقتلني، أيها الأحمق

191
00:10:20,521 --> 00:10:22,512
مررت من أمامي
وتتحدث بالهاتف؟

192
00:10:22,557 --> 00:10:24,457
أهناك قانون يمنع التحدث بالهاتف؟

193
00:10:24,492 --> 00:10:27,484
لا، لا يمكنك، ليس وأنت تمشي بهذا
كدت أن تصطدم بسيارتي

194
00:10:27,528 --> 00:10:29,120
...أنا أحاول الذهاب لسيارتي أيها

195
00:10:29,163 --> 00:10:30,790
تعلم كيف تسوق هذا الكرسي

196
00:10:30,832 --> 00:10:33,232
انقلع، أيها الأحمق، إذهب -
!حقير -

197
00:10:33,267 --> 00:10:35,565
!انقلع

198
00:10:38,973 --> 00:10:41,305



199
00:10:41,342 --> 00:10:44,539
انظر -
نعم؟ -

200
00:10:44,579 --> 00:10:46,638
توجد أموال هنا

201
00:10:59,727 --> 00:11:02,218
(لاري ديفيد)، (جيف غرين)
(سنقابل (ميل

202
00:11:02,263 --> 00:11:04,231
،سيوافيكم خلال لحظات
تفضلوا

203
00:11:04,265 --> 00:11:07,894
وجدت هذه في الرواق

204
00:11:07,935 --> 00:11:09,766



205
00:11:09,804 --> 00:11:12,204
لا أعرف لمن

206
00:11:12,240 --> 00:11:14,231
(في الواقع هذه تخص (دينيس

207
00:11:14,275 --> 00:11:16,140
إنه فنّي الكمبيوتر في المبنى

208
00:11:16,177 --> 00:11:18,441
لا بد أنها سقطت من كرسيه المتحرك
هذا الصباح

209
00:11:18,479 --> 00:11:21,380
مقعد؟ -
نعم، إنه مقعد -

210
00:11:21,416 --> 00:11:24,112
أعتقد أنه ذلك الرجل

211
00:11:24,152 --> 00:11:28,111
رجل مقعد قطع الطريق 
من أمامي في المواقف

212
00:11:28,156 --> 00:11:29,885
كدت أن أصدمه

213
00:11:29,924 --> 00:11:31,448
وكان يتحدث بالهاتف

214
00:11:31,492 --> 00:11:34,290
نعم، لكنّه مقعد

215
00:11:34,328 --> 00:11:36,193
نعم أعرف، لكنها عربة نقل

216
00:11:36,230 --> 00:11:38,562
لابد من وجود قوانين لذلك

217
00:11:38,599 --> 00:11:40,829
حتى الأشخاص 
بالكراسي المتحركة الألكترونية

218
00:11:40,868 --> 00:11:46,164
بينما أنت تمشي بالكرسي
لاتتحدث بالهاتف، إنه أمر خطير

220
00:11:46,207 --> 00:11:48,539
سيوافيك (ميل) حالاً

221
00:11:48,576 --> 00:11:51,272
أسماء للأطفال؟" أهذا لك؟" -
أجل -

222
00:11:51,312 --> 00:11:54,440
أنا وشريك حياتي سنتبنى طفل

223
00:11:54,482 --> 00:11:56,973
لديك شريك حياة

224
00:11:57,018 --> 00:11:58,815
أنا لديّ زوجة

225
00:11:58,853 --> 00:12:03,085
ليست شريكة حياة بالضبط
أشبه بـ... منافس

226
00:12:03,124 --> 00:12:06,821
أتفهمين مقصدي؟
إنها منافسة

227
00:12:06,861 --> 00:12:09,557
أتمنى لو أستطيع أن أقول شريكة حياتي

228
00:12:09,597 --> 00:12:12,896
هل اخترت اسم بعد؟

229
00:12:12,934 --> 00:12:15,027
في الواقع، اخترنا

230
00:12:15,069 --> 00:12:17,469
هل تتبنون ولد؟ -
نعم -

231
00:12:17,505 --> 00:12:19,405
"نتبناه من "الصين

232
00:12:19,440 --> 00:12:22,034
"تبنّي من "الصين

233
00:12:22,076 --> 00:12:24,067
.أسامي صينية
هل تعرفين أي أسماء صينية؟

234
00:12:24,112 --> 00:12:25,807
...لديك

235
00:12:25,847 --> 00:12:30,250
(وانغ) من فلم (ذا قود ايرث)
أتذكرين (وانغ لونغ)؟

236
00:12:30,284 --> 00:12:33,253
وانغ)، ليس إسم أول سيء)
وانغ)؟)

237
00:12:33,287 --> 00:12:36,051
(ولديك قائمة أسماء الـ(آنغ

238
00:12:36,090 --> 00:12:40,083
(فانغ)، (بانغ)...(تانغ)

239
00:12:40,128 --> 00:12:42,153
في الواقع (تانغ)، ليس إسماً سيئاً

240
00:12:42,196 --> 00:12:44,858
لأنه يبدو صيني
لكنه ليس صيني

241
00:12:44,899 --> 00:12:48,699
إنه عصير

242
00:12:48,736 --> 00:12:50,795
(تانغ)

243
00:12:50,838 --> 00:12:52,772
أهذا سيء جداً
أن تسمّي طفلك على عصير؟

244
00:12:52,807 --> 00:12:54,206
ربما ليس بذلك السوء

245
00:12:54,242 --> 00:12:56,836
لكن به إيحاءات صينية
(تانغ)

246
00:12:56,878 --> 00:12:58,709
...لكن هناك -
...(تانغ) -

247
00:12:58,746 --> 00:13:00,714
يوجد به غنّه -
أجل -

248
00:13:00,748 --> 00:13:03,148
أعتقد أن ذلك سيسبب
له مشاكل في المدرسة

249
00:13:03,184 --> 00:13:06,381
سيكون الإسم أقل مشاكله، لا؟

250
00:13:07,522 --> 00:13:09,353
ميل) سيوافيك حالاً)

251
00:13:09,390 --> 00:13:12,223
سأذهب إلى الحمام

252
00:13:12,260 --> 00:13:14,626
سأعود حالاً

253
00:13:21,803 --> 00:13:23,600
...يا إلهي، ماذا

254
00:13:23,638 --> 00:13:26,334
(لاري)! (لاري ديفيد)

255
00:13:26,374 --> 00:13:29,002
!يا إلهي

256
00:13:29,043 --> 00:13:30,908
هل آذيتك؟ أنآ آسف جداً

257
00:13:30,945 --> 00:13:33,505
هل الإصابة بليغة؟ -
لا، كل شيء سيكون على مايرام -

258
00:13:33,548 --> 00:13:35,607
هل الإصابة بليغة؟ -
لا، دعني أحضر مساعدة -

259
00:13:35,650 --> 00:13:37,515
هل الإصابة بليغة؟ -
لا تتحرك، لا تتحرك -

260
00:13:37,552 --> 00:13:40,248
يا إلهي.... أسرع

261
00:13:44,659 --> 00:13:48,459
(مرحباً أنا (جيف غرين
(مريض عند الدكتور (ماريسون

262
00:13:48,496 --> 00:13:50,157
(اتصلت لأجل (لاري ديفيد -
أجل -

263
00:13:50,198 --> 00:13:52,894
سجّل دخولك وسيوافيك الدكتور
خلال دقائق

264
00:13:52,934 --> 00:13:54,458



265
00:13:54,502 --> 00:13:56,766
هل يجب أن أضع إسمي على هذا؟

266
00:13:56,804 --> 00:13:58,829
نعم، أجل

267
00:13:58,873 --> 00:14:01,603
عادةً لا أحبذ
وضع إسمي على هذه القوائم

268
00:14:01,642 --> 00:14:04,839
يدخل الناس ويروا إسمك -
...سجل دخولك فحسب -

269
00:14:04,879 --> 00:14:06,278
سجل دخولك فحسب

270
00:14:06,314 --> 00:14:08,043
لا أحبذ وجود إسمي بهذه القوائم

271
00:14:08,082 --> 00:14:11,313
(إذاً أدخل بإسم (بين فيرين
من يهتم بما تسجله؟ هيّا

272
00:14:11,352 --> 00:14:13,320
رأسك ينزف
!سجل دخول فحسب

273
00:14:13,354 --> 00:14:15,447
حسناً

274
00:14:40,348 --> 00:14:42,316
مرحباً؟ -
يا صاح -

275
00:14:42,350 --> 00:14:44,648
ماذا تفعل؟ -
ماذا؟ -

276
00:14:44,685 --> 00:14:46,915
لماذا تكلمني من هاتف الطبيب

277
00:14:46,954 --> 00:14:48,888
أشعر بالملل هنا

278
00:14:48,923 --> 00:14:51,448
لا تستخدم هاتف الطبيب

279
00:14:51,492 --> 00:14:53,483
ماذا في ذلك؟ -
لا يحبذون ذلك -

280
00:14:53,527 --> 00:14:55,358
فكّرت أن أتصل بك فقط

281
00:14:55,396 --> 00:14:57,660
أرى ما أمورك وكيف حالك
ماذا تقرأ؟

282
00:14:57,698 --> 00:15:00,132
"لياقة الرجل" -
لياقة الرجل"؟" -

283
00:15:00,167 --> 00:15:03,967
أجل، تتحدث عن 
"أكثر المدن نسبة سمنة في "أمريكا

284
00:15:04,005 --> 00:15:06,132
لقد جاء الطبيب

285
00:15:06,173 --> 00:15:07,572
حسناً، سأتحدث إليك لاحقاً

286
00:15:07,608 --> 00:15:10,441
سأتحدث إليك لاحقاً

287
00:15:13,915 --> 00:15:16,042
(ذلك كان (جيف

288
00:15:16,083 --> 00:15:18,074
لايفترض بك استخدام الهاتف

289
00:15:19,820 --> 00:15:22,618
.المعذرة
كان اتصال محلّي

290
00:15:22,657 --> 00:15:24,386
لايفترض بك استخدام الهاتف

291
00:15:24,425 --> 00:15:27,087
لايهم سواء كانت محلية أو لا

292
00:15:27,128 --> 00:15:30,029
لانريد أن يستخدم الناس الهاتف فحسب
حسناً؟

293
00:15:30,064 --> 00:15:33,761
إذا سمحت لي بالسؤال، ما الضير؟ -
ليس بالأمر المهم -

294
00:15:33,801 --> 00:15:35,496
ما المشكلة إذاً؟

295
00:15:35,536 --> 00:15:40,269
لايوجد مشكلة، نحن فقط
لانريد أن يستخدم الناس هذا الهاتف

296
00:15:40,308 --> 00:15:44,768
لا أفهم، مالمانع من استخدامه؟

298
00:15:44,812 --> 00:15:47,508
بالطبع أنت تستطيع تستخدمه
لأنك استخدمته بالفعل

299
00:15:47,548 --> 00:15:49,209
نحن لانريدك أن تستخدمه

300
00:15:49,250 --> 00:15:51,480
،مع كامل الإحترام
لم أفهم سبب هذا القانون

301
00:15:51,519 --> 00:15:53,419
لا أرى مانع؟

302
00:15:53,454 --> 00:15:57,918
طريقة وصولنا لهذا الأمر معقدة جداً
حتى أني لا أريد إزعاجك بها

304
00:15:57,959 --> 00:16:00,587
لذلك لكي تكن على بصيرة
نحن لا نسمح لأي أحد

305
00:16:00,628 --> 00:16:03,062
أن يستخدم الهاتف
في غرف الفحص الطبي

306
00:16:03,097 --> 00:16:05,224
أنا فقط
لا أرى ضرراً في ذلك على أحد

307
00:16:05,266 --> 00:16:07,257
لا يضر أحد

308
00:16:07,301 --> 00:16:10,202
لدينا قاعدة فحسب
لاتستخدم هاتف الطبيب

309
00:16:10,237 --> 00:16:12,228
أنا لا أفهم السبب

310
00:16:12,273 --> 00:16:14,366
أنت تقول لا تستخدمه
لكن ما السبب؟

311
00:16:14,408 --> 00:16:16,740
أنا لا أفهم
لماذا عليك أن تعرف السبب؟

312
00:16:16,777 --> 00:16:19,075
أنا أحاول فقط أن أفهم
لماذا منعتني

313
00:16:19,113 --> 00:16:21,104
يبدو أمراً غريباً جداً بالنسبة لي

314
00:16:21,148 --> 00:16:24,942
من الصعب أن تضع قاعدة
وتقبل في جميع الحالات

316
00:16:24,986 --> 00:16:27,250
لذلك لدينا قاعدة واضحة
لاتستخدم الهاتف 

317
00:16:27,288 --> 00:16:29,188
حسناً -
حسناً؟ -

318
00:16:29,223 --> 00:16:31,885
مفهوم -
حسناً، سعيد لتفهمك -

319
00:16:31,926 --> 00:16:33,917
اذاً ما الذي حدث لك؟
دعني ألقي نظرة

320
00:16:33,961 --> 00:16:35,952
ارتطمت بباب

321
00:16:35,997 --> 00:16:38,830
هلا جلست

322
00:16:38,866 --> 00:16:40,697
ميل بروكس) كان خارجاً من الحمام)

323
00:16:40,735 --> 00:16:42,760
وفتح الباب وارتطم بي

324
00:16:42,803 --> 00:16:45,328
ميل بروكس)؟) -
أجل -

325
00:16:45,373 --> 00:16:47,933
أهو (ميل بروكس)؟
الرجل الظريف؟

326
00:16:47,975 --> 00:16:50,375
أحب (ميل بروكس)، أنا من أكبر معجبيه
هلا استلقيت؟

327
00:16:50,411 --> 00:16:52,879
أجل، إنه رائع -
ضع رأسك على الوسادة -

328
00:16:52,913 --> 00:16:55,006
لدي تذاكر لمسرحيته
"ذا بردوسرز"

329
00:16:55,049 --> 00:16:56,448
حقاً؟ -
أجل -

330
00:16:56,484 --> 00:16:57,883
سمعت أنها رائعة -
وأنا كذلك -

331
00:16:57,918 --> 00:17:01,251
يا إلهي
هذا شق مقرف

332
00:17:01,288 --> 00:17:03,688
حسناً، أعتقد كل ماعلينا فعله
هو تنظيف هذا الجرح

333
00:17:03,723 --> 00:17:05,657
ونخيط بضع غرز

334
00:17:05,693 --> 00:17:06,853
حقاً؟

335
00:17:06,894 --> 00:17:08,122
حسناً

336
00:17:08,162 --> 00:17:10,392
أنا آسف مجدداً
بخصوص الهاتف

337
00:17:10,431 --> 00:17:13,400
لا عليك

338
00:17:13,434 --> 00:17:16,767
لكن إن ذهبت لمكتب طبيب مجدداً
لاتستخدم الهاتف

339
00:17:16,804 --> 00:17:19,465
إنها تبدو سياسة غريبة بالنسبة لي

340
00:17:19,507 --> 00:17:23,238
إنها قاعدة عالمية في غرف الفحص

341
00:17:23,277 --> 00:17:26,678
لا تستخدم الهاتف -
لا معنى للقاعدة -

342
00:17:26,714 --> 00:17:29,182
لها معنى بالنسبة لنا -
حسناً، لامشكلة -

343
00:17:29,216 --> 00:17:31,343
ليس لدينا العديد من الشروط هنا
هذا أحدها

344
00:17:31,385 --> 00:17:33,876
يبدو غريباً فقط
أنك لو أجريت مكالمة محلية

345
00:17:33,921 --> 00:17:36,321
لا أحد يهتم، لكن لا عليك

346
00:17:36,357 --> 00:17:38,985
ليس الأمر عن تكلفة المكالمة

347
00:17:39,026 --> 00:17:40,994
لا أعلم إن كنت 
سبق وعملت غرز من قبل

348
00:17:41,028 --> 00:17:45,727
لكن ستؤلمك قليلاً
أشبه بوخزه

350
00:17:45,766 --> 00:17:48,166
طبعاً لابد من وجود وخزة

351
00:17:48,202 --> 00:17:49,931
نعم ستشعر بوخزة

352
00:17:49,970 --> 00:17:51,961
أجل وخزة واحدة

353
00:17:52,006 --> 00:17:54,099
نعم أستطيع القول 
أن هناك وخزة واحدة

354
00:17:54,141 --> 00:17:56,974
أتفق معك، أنا لست طبيباً
لكنّي أتفق معك أن هناك وخزة واحدة

355
00:17:57,011 --> 00:17:58,000
أجل

356
00:18:00,014 --> 00:18:02,505
كل ما أمعنت النظر بهذه
أعتقد أنها طفيفة جداً

357
00:18:12,293 --> 00:18:14,284
ما هذا!؟

358
00:18:16,464 --> 00:18:18,728
!سعبلت علي

359
00:18:27,541 --> 00:18:30,772
هل فكرت بأحد لهدية ذكراك العاشرة؟

360
00:18:32,980 --> 00:18:34,709
فكّرت بالأمر

361
00:18:34,748 --> 00:18:35,772
و...؟

362
00:18:37,651 --> 00:18:39,949
تعرف، لديّ ثلاثة أشهر

363
00:18:39,987 --> 00:18:42,353
سأخذ وقتي

364
00:18:42,389 --> 00:18:44,880
وأنتظر المرأة المناسبة

365
00:18:44,925 --> 00:18:47,359
وأنت ياصديقي السمين
سيكون أول من يعلم

366
00:18:47,394 --> 00:18:49,191
حسناً، جيد

367
00:18:49,230 --> 00:18:51,027
صديقي السمين

368
00:18:52,500 --> 00:18:56,061
...سمينو
يا سمينو

369
00:18:59,039 --> 00:19:01,701
مرحباً

370
00:19:01,742 --> 00:19:03,767
هل حصلت على محفظتك؟

371
00:19:03,811 --> 00:19:08,544
أجل، كيف عرفت؟ -
أنا وجدتها -

372
00:19:10,117 --> 00:19:12,642
مهلاً، أنت ذلك الرجل بالسيارة -
أجل -

373
00:19:12,686 --> 00:19:15,211
جوانا) أعطتني إياها)
(في مكتب (ميل بروكس

374
00:19:15,256 --> 00:19:17,156
أجل صحيح، صحيح
أنا سلمتها إياها

375
00:19:17,191 --> 00:19:19,819
ليس هذا ماقالته

376
00:19:19,860 --> 00:19:23,261
مهلاً، هل قالت أنها وجدت محفظتك؟ -
أجل -

377
00:19:23,297 --> 00:19:25,094
أهذا اقتباس دقيق
أنا وجدت هذه"؟"

378
00:19:25,132 --> 00:19:28,329
لقد قالت أنها وجدت المحفظة
وأعطتني إياها وأنا أعطيتها 100 دولار

379
00:19:28,369 --> 00:19:31,395
جدياً، عليك أن تخفف قلقك عن المحفظة

380
00:19:31,438 --> 00:19:35,204
وتركّز على مهارتك بالسياقة يارجل

381
00:19:36,911 --> 00:19:38,435
مرحباً

382
00:19:38,479 --> 00:19:40,310
(جيف غرين)، (لاري ديفيد)
(لمقابلة (ميل

383
00:19:40,347 --> 00:19:43,248
حسناً -
حسناً -

384
00:19:46,887 --> 00:19:49,879
أتعلمين، صادفت الرجل المقعد بالأسفل

385
00:19:49,924 --> 00:19:51,585
(صديقك (دينيس

386
00:19:51,625 --> 00:19:54,150
أخبرني أنك قلت أنك أنت
من وجد المحفظة

387
00:19:54,195 --> 00:19:56,220
وأنه أعطاكِ 100 دولار مكافأة؟

388
00:19:56,263 --> 00:19:57,696
ماكان ذلك؟

389
00:19:57,731 --> 00:20:00,029
...كيف تجرؤ على القدوم هنا -
كيف أجرؤ؟ -

390
00:20:00,067 --> 00:20:02,535
...وتتهمني -
ماذا يجري؟ -

391
00:20:02,570 --> 00:20:04,731
هذا هو الرجل الذي أخبرتك عنه

392
00:20:04,772 --> 00:20:07,070
لديك مشكلة مع نمط معيشتنا؟

393
00:20:07,107 --> 00:20:09,007
أننا نريد تبنّي طفل؟ -
لا على الإطلاق -

394
00:20:09,043 --> 00:20:11,170
بلى، تحتاج لضربٍ مبرح

395
00:20:11,212 --> 00:20:13,806
!هذا ماتحتاجه
تريد تسمية ابننا (تانغ)!؟

396
00:20:13,847 --> 00:20:16,475
تعتقد أنها فكرة جيدة أن تسمي
طفلاً على عصير فطور !؟

397
00:20:16,517 --> 00:20:19,611
!نحن لانعتقد أنه إسم جيد
أتفهم؟

398
00:20:19,653 --> 00:20:22,349
أفهم -
!طبعاً تفهم يا لعين -

399
00:20:22,389 --> 00:20:24,914
إعتذر لها
!إعتذر لها الآن

400
00:20:24,959 --> 00:20:27,393
أنا آسف
أنا آسف

401
00:20:27,428 --> 00:20:28,725
ماذا تفعل هنا على أي حال؟

402
00:20:28,762 --> 00:20:30,525
(لديّ اجتماع مع (ميل بروكس

403
00:20:35,035 --> 00:20:38,698
أنت هنا، لقد أتيت -
نعم -

404
00:20:38,739 --> 00:20:43,802
وأعتقد أنك تتسائل
لماذا اتصلت بك

406
00:20:43,844 --> 00:20:45,869
تقريباً

407
00:20:45,913 --> 00:20:48,575
أتذكر تلك الليلة

408
00:20:48,616 --> 00:20:52,143
عندما غنّيت أنا في نادي الكاريوكي
ثم جئت أنت بعدي؟

409
00:20:52,186 --> 00:20:56,452
أجل، كان مذهلاً -
الجمهور كان جامحاً لأجلي -

410
00:20:56,490 --> 00:20:59,823
"ثم غنيت أغنية "سواني

411
00:20:59,860 --> 00:21:01,452
فجن جنون الجماهير

412
00:21:01,495 --> 00:21:05,761
وعندما غنّيت
ذهبت أنا بمهب الرياح

413
00:21:05,799 --> 00:21:08,165
...أعني... تعتقد

414
00:21:08,202 --> 00:21:10,636
حقاً؟ -
لا، لا، لم أستطع تجاوزه -

415
00:21:10,671 --> 00:21:14,368
و بوم بوم

416
00:21:14,408 --> 00:21:15,739
شيء ما صعقني

417
00:21:15,776 --> 00:21:17,971
خلال بضعة أشهر

418
00:21:18,012 --> 00:21:20,378
(الشخص الذي يقوم بدور (ماكس بايلشتوك

419
00:21:20,414 --> 00:21:22,712
سيخرج من المسرحية

420
00:21:22,750 --> 00:21:26,550
(تاركاً دوراً يدعى (ماكس بايلشتوك

421
00:21:26,587 --> 00:21:29,715
الشخصية الرئيسية في مسرحية
"ذا بردوسرز"

422
00:21:29,757 --> 00:21:32,385
(وأريدك أنت (لاري ديفيد

423
00:21:32,426 --> 00:21:35,725
(أن تكون (ماكس بايلشتوك
"القادم في "البرادوي

424
00:21:36,997 --> 00:21:40,558
أريدك أن تكون الشخصية الرئيسية في
"ذا بردوسرز"

425
00:21:42,903 --> 00:21:46,669
عندما ينكمش هذا
فأنا لا أخطئ أبداً...الرجل يجب أن

426
00:21:46,707 --> 00:21:50,199
أ..أ..أنا
...أعني

427
00:21:50,244 --> 00:21:53,008
...لا أعلم ماذا أقول

428
00:21:53,047 --> 00:21:55,572
أكنت رائعاً؟ -
...يا (ميل) أعني -

429
00:21:55,616 --> 00:21:58,176
كان مذهلاً -
عرض في البرادوي... أنا -

430
00:21:58,218 --> 00:22:00,584
لست ممثل مسرحي

431
00:22:00,621 --> 00:22:02,748
عندما صنعنا فلم
"ذا بردوسرز"

432
00:22:02,790 --> 00:22:06,624
الرجل الذي قام بدور (كارمين غي) كان
ممثل يوناني مذهل وموهوب

433
00:22:06,660 --> 00:22:09,652
(إسمه (أندرياس فوتسيناس

434
00:22:09,697 --> 00:22:11,892
...واعتاد (أندرياس) أن يقول لي

435
00:22:13,067 --> 00:22:15,365
"أو تحصل عليه أو لا"

436
00:22:15,402 --> 00:22:18,098
قلت "(أندرياس) لاتستطيع بدء
"جملة ب"أو"

437
00:22:18,138 --> 00:22:21,505
"قال "لاتهتم أو تحصل عليه أو لا

438
00:22:21,542 --> 00:22:23,100
(وأنت لديك الموهبة يا (لاري

439
00:22:23,143 --> 00:22:25,543
(أنت لديك الموهبة يا (لاري -
لديك الموهبة يا سيدي -

440
00:22:25,579 --> 00:22:28,241
السيد (بروكس) محق يا صديقي
أنت لديك الموهبة

441
00:22:28,282 --> 00:22:31,877
(بالمناسبة الممثل (بين ستيلر
سيؤخذ أيضاً بنفس الوقت

442
00:22:31,919 --> 00:22:34,820
(لذلك سيكون (لاري ديفيد) و (بين ستيلر

443
00:22:34,855 --> 00:22:36,823
لدي فكرة رائعة

444
00:22:36,857 --> 00:22:38,620
إذهب للمسرحية الليلة
وشاهدها

445
00:22:38,659 --> 00:22:41,253
دعها تدخل في أعماقك

446
00:22:41,295 --> 00:22:43,786
أقول لك أنا لا أخطئ أبداً

447
00:22:43,831 --> 00:22:46,391
أعلم أن الأمر يبدو جنونياً

448
00:22:46,433 --> 00:22:49,493
لكنه لايبدو جنونياً لي -
ولدت لذلك -

449
00:22:49,536 --> 00:22:52,004
تبدو كطرفة -
لا مزاح هنا -

450
00:22:52,039 --> 00:22:55,167
(يبدو وكأن (آلن فونت) أو (جيمي كينيدي
سيدخل من الباب الآن

451
00:22:55,209 --> 00:22:56,938
ولدت لأجل ذلك

452
00:22:56,977 --> 00:22:59,036
شاهد العرض الليلة
ولننظر ماذا سيحدث

453
00:22:59,079 --> 00:23:01,673
انظر ماذا سيحدث ثم قرر

454
00:23:01,715 --> 00:23:04,081
حسناً؟

455
00:23:04,118 --> 00:23:07,019
ستفعلها -
سيفعلها -

456
00:23:07,054 --> 00:23:10,148
حسناً يا (جيف)، أخبره في المصعد
أخبره عن مدى تألقه

457
00:23:10,190 --> 00:23:12,454
تشرفت بمقابلتكم يا سادة -
اعتن بنفسك -

458
00:23:12,493 --> 00:23:14,984
مثلت بكل المسرحيات في الثانوية
أقسم بالله

459
00:23:15,028 --> 00:23:17,292
أعطوني دور الممثل الرئيسي
بكل المسرحيات

460
00:23:17,331 --> 00:23:19,663
أعطوه المقاعد المريحة

461
00:23:19,700 --> 00:23:23,329
ستكون موجوده
خذها من مكتب التذاكر

462
00:23:23,370 --> 00:23:26,339
لاري ديفيد)، أجل) -
شكراً لك -

463
00:23:26,373 --> 00:23:30,207
خطأ فادح لعين
وأقولها لك مباشرة

464
00:23:30,244 --> 00:23:32,212
...(زيرو موستيل) -
أجل، أعرف -

465
00:23:32,246 --> 00:23:34,510
أعلم أنك ستقول ذلك

466
00:23:34,548 --> 00:23:38,382
(نيثان لان)، (جيسون اليكساندر)
و(لاري ديفيد)؟

467
00:23:38,419 --> 00:23:40,853
(بربك يا (ميل -
ثق بي -

468
00:23:40,888 --> 00:23:44,085
عندما أعرف، أعرف
وهذه المرة، أعرف

469
00:23:59,840 --> 00:24:02,240
شكراً جزيلاً

470
00:24:02,276 --> 00:24:05,404
حسناً، ما الخطب؟

471
00:24:05,446 --> 00:24:08,438
هذا الجرح يؤلمني

472
00:24:08,482 --> 00:24:10,814
سآخذ مسكناً على ما أعتقد

473
00:24:10,851 --> 00:24:12,580
لا أعتقد أنه ينبغي أن تفعل ذلك -
لماذا؟ -

474
00:24:12,619 --> 00:24:15,179
أليست تجعلك مرهقاً؟ -
ماذا إذاً؟ -

475
00:24:15,222 --> 00:24:16,849
إنها تؤلمني حقاً

476
00:24:16,890 --> 00:24:18,517
كيف ستأخذها بدون ماء؟

477
00:24:18,559 --> 00:24:21,119
لا أدري، سأزحلقها -
ربما عليك أن تنتظر -

478
00:24:24,465 --> 00:24:28,196
(حسناً، حسناً، (لاري

479
00:24:29,770 --> 00:24:32,364
هل دخلت؟ -
أجل -

480
00:24:32,406 --> 00:24:34,101
بين ستيلر)؟)

481
00:24:34,141 --> 00:24:37,235
أجل، أعتقد أنه هو -
أهلا -

482
00:24:38,512 --> 00:24:40,139
مرحباً

483
00:24:40,180 --> 00:24:43,741
مرحباً، كيف حالك؟ -
سعدت بلقائك -

484
00:24:43,784 --> 00:24:45,911
سعدت بلقائك أيضاً -
...تقابلنا مرة في -

485
00:24:45,953 --> 00:24:47,511
مرحباً -
(مرحباً، (بين -

486
00:24:47,554 --> 00:24:50,352
جيد، شكراً لك -
سررت بلقائك -

487
00:24:50,390 --> 00:24:53,120
أأنت بخير؟ -
أجل، ما الذي حدث؟ -

488
00:24:53,160 --> 00:24:56,288
ميل بروكس) ضربني بباب الحمام)

489
00:24:56,330 --> 00:24:57,854
وشق رأسي

490
00:24:57,898 --> 00:24:59,798
أعرف تبدو وكأنها مزحة -
حقاً؟ -

491
00:24:59,833 --> 00:25:02,267
ماذا، أكنت تتحدث معه؟

492
00:25:02,302 --> 00:25:03,735
قابلته اليوم

493
00:25:03,770 --> 00:25:05,294
قابلته اليوم؟

494
00:25:05,339 --> 00:25:07,432
قال لي أنك ستمثل بالمسرحية

495
00:25:07,474 --> 00:25:09,339
أجل

496
00:25:09,376 --> 00:25:11,173
...اذاً كنت تتحدث معه عن ربما

497
00:25:11,211 --> 00:25:12,906
...لقد -
...نعم -

498
00:25:12,946 --> 00:25:17,110
لقد عرض علي دور
(ماكس بايلشتوك)

499
00:25:17,150 --> 00:25:19,812
أجل، أعرف

500
00:25:19,853 --> 00:25:21,718
كانت صدمة بعض الشيء لي أيضاً -
ماذا!؟ -

501
00:25:21,755 --> 00:25:23,518
تعني
...أنه حقيقة عرض عليك

502
00:25:23,557 --> 00:25:24,922
أجل -
حقاً؟ -

503
00:25:24,958 --> 00:25:28,155
عرض عليه -
أعرف -

504
00:25:28,195 --> 00:25:29,162
...ذلك -
!جنوني -

505
00:25:29,196 --> 00:25:31,096
...هل أنتم يارفاق فقط ت

506
00:25:31,131 --> 00:25:34,225
لأنه أخذ منه وقت طويلاً ليقرر

507
00:25:34,268 --> 00:25:37,795
...أجل -
تسمح لي أن أسألك، أتمثل؟ -

508
00:25:39,506 --> 00:25:41,167
...أعرف أنك -
لا، لا أمثل -

509
00:25:41,208 --> 00:25:42,869
وتغني؟

510
00:25:42,910 --> 00:25:45,037
في الواقع لا أفعل أي شيئ

511
00:25:45,078 --> 00:25:46,773
سيكون عليهم تدريبي

512
00:25:46,813 --> 00:25:49,646
صحيح، صحيح -
رآني بحانة كاريوكي -

513
00:25:49,683 --> 00:25:51,651
تمزح معي، صحيح؟

514
00:25:51,685 --> 00:25:53,653
لا، لكنّي لازلت أفكر بذلك

515
00:25:53,687 --> 00:25:56,417
لم أقرر بعد -
عليك أن تفكر بذلك -

516
00:25:56,456 --> 00:25:59,289
(عزيزي أرى هنالك (براين) و(لي
ينبغي أن نسلّم عليهم

517
00:25:59,326 --> 00:26:00,953
رحمك الله -
رحمك الله -

518
00:26:00,994 --> 00:26:03,019
سررت بمقابلتك
أراك لاحقاً

519
00:26:03,063 --> 00:26:05,725
ماسيحدث سيحدث -
سعدت بلقائك -

520
00:26:05,766 --> 00:26:09,759
(بالتوفيق يا (لار
هذا قرار مهم، اعتن بنفسك

521
00:26:09,803 --> 00:26:11,771
سأرى العرض الليلة
وأفكر بذلك

522
00:26:11,805 --> 00:26:15,036
بالتوفيق، ماسيحدث سيحدث -
بين)، سررت بمقابلتك) -

523
00:26:15,075 --> 00:26:17,009
وسنتحدث عن الشقق إن أردت

524
00:26:17,044 --> 00:26:19,672
متأكدة من أننا سنتقابل مجدداً -
أعرف -

525
00:26:19,713 --> 00:26:21,340
سأتفقدها -
أجل -

526
00:26:21,381 --> 00:26:23,645
حسناً -
حسناً، وداعاً -

527
00:26:27,254 --> 00:26:29,882
ماخطبك؟ -
عمّ تتحدثين؟ -

528
00:26:29,923 --> 00:26:32,915
لماذا لم تصافح يده؟
مد يده لك

529
00:26:32,960 --> 00:26:34,825
لقد عطس على يده

530
00:26:34,861 --> 00:26:37,261
لكن عطس عليها -
ما هذا التصرف الوقح -

531
00:26:37,297 --> 00:26:39,595
لم يلحظ شيئاً

532
00:26:39,633 --> 00:26:42,568
مد يده لتصافحها -
من فضلك -

533
00:26:42,603 --> 00:26:44,969
طبعاً لاحظ ذلك
الكل لاحظ ذلك

534
00:26:45,005 --> 00:26:48,202
لن أصافح يده
وبها عطاس، بربك

535
00:26:48,241 --> 00:26:50,232
(شركاء يا (ليو
طوال الدرب

536
00:26:50,277 --> 00:26:53,337
ولا أحد ولا شيء
سيخول بيننا

537
00:26:53,380 --> 00:26:55,644
(لاشيء ولا أحد يا (ماكس

538
00:26:55,682 --> 00:26:58,014
ادخل -
ادخل -

539
00:27:04,191 --> 00:27:06,625
جائني النوم من الحبوب

540
00:27:08,195 --> 00:27:12,222
...بخصوص هدية ذكرانا العاشرة

541
00:27:12,265 --> 00:27:14,028
حسناً

542
00:27:14,067 --> 00:27:17,127
لا مشكلة إن كنت لاتريدين -
لا -

543
00:27:17,170 --> 00:27:18,865
صدقيني، لن أقلل منك أبداً

544
00:27:18,905 --> 00:27:22,068
لا، الإتفاق إتفاق

545
00:27:22,109 --> 00:27:24,942
أريد أن أخبرك فقط
أن هناك بضع شروط

546
00:27:24,978 --> 00:27:28,038
والتي نحتاج التشاور بها، حسناً؟

547
00:27:28,081 --> 00:27:30,572
حسناً، الشرط الأول

548
00:27:30,617 --> 00:27:33,051
مرة واحدة فقط

549
00:27:33,086 --> 00:27:35,054
حسناً، مرة واحدة فقط

550
00:27:35,088 --> 00:27:37,283
وهناك حد

551
00:27:37,324 --> 00:27:40,623
لمنتصف الليل بذكرانا
ثم ينتهي الأمر

552
00:27:40,661 --> 00:27:42,652
(تشبه أساليب (ساندريلا

553
00:27:43,864 --> 00:27:45,354
...بالمناسبة -
ماذا؟ -

554
00:27:45,399 --> 00:27:48,562
إن فعلت هذا العرض في البرادوي؟

555
00:27:48,602 --> 00:27:51,298
ليلتي الإفتتاحية ستكون بنفس
موعد ذكرانا

556
00:27:51,338 --> 00:27:54,466
حقاً؟
سيكون ذلك ممتعاً

559
00:28:04,384 --> 00:28:06,909
مارأيك؟ أتعتقد أنك تريد القيام بهذا العرض؟

562
00:28:11,158 --> 00:28:12,716
أوتعلمين، ربما قد أفعل

563
00:28:14,995 --> 00:28:17,520
ربما سأفعل

564
00:28:46,547 --> 00:28:56,038
:تـــرجـــمـــة
EBDA3CLUB

567
00:00:05,547 --> 00:00:11,038
:تـــرجـــمـــة
EBDA3CLUB

564
00:28:56,547 --> 00:29:11,038
جميع الحقوق محفوظة
ebda3club.tumblr.com
