1
00:01:16,698 --> 00:01:18,661
وأين نحن من أموال " ماكيفي " ؟ 
مع تحيات " حاذف الترم "
Hathef@windowslive.com

2
00:01:18,781 --> 00:01:22,366
استدعى كل نقطة تحت سلطتنا
والتقط 40 ألفاَ 

3
00:01:22,486 --> 00:01:25,502
وضع " بوبي " تلك المقطورة في " لافلين " 
وجه لك المالك الدفع مسبقاَ 

4
00:01:25,622 --> 00:01:28,432
- هذه خمسة آلاف إضافية للحشيش
- لدينا 130 

5
00:01:28,552 --> 00:01:30,680
" ماكيفي " عائد إلى " إيرلندا " غداَ 

6
00:01:30,800 --> 00:01:33,763
وسيحتاج 200 ألف بحلول المساء 

7
00:01:34,379 --> 00:01:36,516
تبقى لنا مكان واحد نذهب إليه

8
00:01:37,307 --> 00:01:38,526
ملكة الإباحية 

9
00:01:38,646 --> 00:01:40,770
- فتاة " أوتو " السابقة ؟ 
- " جيما " يقول بأن محل " لوان " 

10
00:01:41,053 --> 00:01:44,834
سيتقطب ألفي دولار أسبوعياَ 
فقط من الحملة الإعلامية على موقعهم 

11
00:01:44,954 --> 00:01:46,596
أجل رسم العضوية 

12
00:01:46,716 --> 00:01:48,679
والتحميلات 
إنها تجني ضعف ذلك ثلاث مرات 

13
00:01:48,799 --> 00:01:51,697
عليك جعل " جيما " تتحدث مع " لوان " 
إنهم أصدقاء محكمون .. وهذا يبقينا بعيدين 

14
00:01:51,858 --> 00:01:52,886
هذا منطقي 

15
00:01:53,006 --> 00:01:56,357
حسناَ بأي حال سأذهب إلى " سانت توماس " 
.. سأتحدث مع أمي 

16
00:01:56,477 --> 00:01:59,372
- يخرج الأولاد من المحمصة اليوم 
- سوف تقابل ابنك 

17
00:02:01,618 --> 00:02:04,169
هذا رائع " جاكي " بني 

18
00:02:04,329 --> 00:02:07,448
على الأقل نعرف شيئاَ 
جيداَ سيحدث اليوم 

19
00:02:26,430 --> 00:02:27,578
انتظر هنا 

20
00:02:32,578 --> 00:02:35,706
- توقعتنا اتفقنا على المقابلة وحدنا 
- هذا ابني " إيسال " 

21
00:02:36,034 --> 00:02:37,947
لا اسافر بعيداَ دون العائلة 

22
00:02:38,067 --> 00:02:40,177
أراهن أن لديك كثير من العائلات 

23
00:02:40,506 --> 00:02:44,193
- ماذا تريد ؟ 
- كيف حال خلافك مع عصابة " ناينرز " ؟ 

24
00:02:44,313 --> 00:02:46,878
هل وصلتم لاي أرضية في 
مضاربات الهيروين ؟ 

25
00:02:48,229 --> 00:02:51,307
مقرف عندما تكون 
المنافسات لأصحاب الأسلحة الكبيرة 

26
00:02:52,206 --> 00:02:55,016
جعلتني أقود 40 دقيقة 
للتحدث في التفاهات ؟ 

27
00:02:55,136 --> 00:02:57,834
كلا لدي ما ربما يثير اهتمامك 

28
00:02:59,043 --> 00:03:00,720
على أمل أنها آخر وصية وأقوال لك 

29
00:03:00,840 --> 00:03:03,436
إنه جزء من ملف تحقيق
العملاء الخاصين لعصابة " أبناء الفوضى " 

30
00:03:05,552 --> 00:03:08,608
ما رأيك بتولي تجارة سلاح " سام كرو " ؟ 

31
00:03:09,730 --> 00:03:12,699
لا يستطيع الزنوج شراء أسلحة 
ولا حماية مخدراتهم 

32
00:03:13,544 --> 00:03:15,472
عصابة " ماينز " يربحون في جهتين 

33
00:03:15,592 --> 00:03:17,408
تجارة الخير ومقايضة السلاح 

34
00:03:20,163 --> 00:03:22,048
مزود السلاح الإيرلندي 

35
00:03:24,915 --> 00:03:25,914
هل هل شرعي ؟ 

36
00:03:26,034 --> 00:03:29,542
أعرف أيضاَ متى وماذا وكيف تصل الأسلحة 

37
00:03:30,089 --> 00:03:33,883
كل ما تحتاج لإجراء اتفاق مقاطعة 
وإعادة تفاوض وتوزيع 

38
00:03:34,750 --> 00:03:36,845
- من أين حصلت عليها ؟ 
- إنها هدية عابر سبيل 

39
00:03:37,005 --> 00:03:38,889
من عميل ساخط 

40
00:03:39,787 --> 00:03:41,558
عدو عدوي هو صديقي هاه ؟ 

41
00:03:42,213 --> 00:03:43,726
فما قولك .. 

42
00:03:44,888 --> 00:03:45,888
صديقي ؟ 

43
00:03:48,785 --> 00:03:49,858
ماذا تريد ؟ 

44
00:03:51,226 --> 00:03:53,000
نفس ما أردت دائماَ 

45
00:03:54,095 --> 00:03:55,095
" تشارمين " 

46
00:03:57,236 --> 00:04:00,627
تقتل " كلاي مورو " 
وبينما يتبعثر الدجاج هارباَ 

47
00:04:00,747 --> 00:04:03,621
دون زعيم تضرب ماسحاَ " سام كرو " 

48
00:04:04,584 --> 00:04:05,584
هكذا إذاَ ؟ 

49
00:04:06,013 --> 00:04:07,756
مجزرة صغيرة بسيطة ؟ 

50
00:04:08,818 --> 00:04:10,561
هل تمص رضاعة أيها الرمادي ؟ 

51
00:04:10,681 --> 00:04:13,754
الشرطة والمباحث نسفوا حائطاَ بينهم وبين الأوغاد 

52
00:04:13,874 --> 00:04:16,163
أرسلوا لي الملف لسبب ما 

53
00:04:16,898 --> 00:04:20,369
هل ستخبرني بأنك ستهتم
بملخط بالدماء خارج عن القانون ؟ 

54
00:04:20,489 --> 00:04:23,975
سيعدون جثثهم كما يعدون بركاتهم ويغلقون القضية 

55
00:04:30,938 --> 00:04:32,231
حسناَ 

56
00:04:35,626 --> 00:04:36,766
انتظر

57
00:04:40,040 --> 00:04:42,660
- ليس بهذه البساطة يا رجل 
- كلا إنها بهذه البساطة 

58
00:04:42,820 --> 00:04:45,279
تضرب أولاَ " كلاي "
ثم تقتل الباقي 

59
00:04:45,399 --> 00:04:48,077
أنا أحصل لى " تشارمين "
وأنت تحصل على مورد السلاح 

60
00:04:48,468 --> 00:04:51,044
والآن أي جزء من هذا يختلط على الرؤوس السمراء ؟ 

61
00:04:54,452 --> 00:04:56,570
أسرع بالعمل قبل أن يكتشفوا 

62
00:05:09,103 --> 00:05:10,059
ماذا يريد ؟ 

63
00:05:10,179 --> 00:05:13,393
علي الإطاحة ببعض الكلاب
الذين يجعلون حياتي بائسة 

64
00:05:13,513 --> 00:05:15,277
اسمح لي بفعلها أنا ورجالي 

65
00:05:15,510 --> 00:05:18,863
- تظن بوسعك ذلك الثقل ؟ 
- فقط أخبرني من 

66
00:05:20,251 --> 00:05:21,479
زعيم " سام كرو " 

67
00:05:23,612 --> 00:05:25,829
وذلك الكذوب الجشع 

68
00:05:57,103 --> 00:06:00,982
حلقة 108 : الثور 

69
00:06:19,459 --> 00:06:20,459
آسف 

70
00:06:21,526 --> 00:06:24,200
لم أقصد تركك ليلة أمس 

71
00:06:26,581 --> 00:06:27,887
آسفة أيضاَ 

72
00:06:29,369 --> 00:06:31,019
كان يوماَ مجنوناَ 

73
00:06:37,071 --> 00:06:38,761
زمن غريب " جاكس " 

74
00:06:40,273 --> 00:06:42,066
كثير من الأمر تتغير 

75
00:06:43,472 --> 00:06:44,818
أنا قلقة .. 

76
00:06:45,721 --> 00:06:47,905
عليك وعليه 

77
00:06:48,529 --> 00:06:49,579
على " تارا " 

78
00:06:51,327 --> 00:06:53,318
ما حدث بيني وبين " تارا " 

79
00:06:53,734 --> 00:06:56,985
- تاريخ سحق 
- إنها تضر العائلة 

80
00:06:57,563 --> 00:06:59,130
تحاول سحبك عنا 

81
00:06:59,290 --> 00:07:02,707
- ولم أرحل 
- لكنها فعلت .. وفطرت قلبك 

82
00:07:06,118 --> 00:07:07,347
أظن 

83
00:07:08,233 --> 00:07:09,237
تظن ؟ 

84
00:07:09,717 --> 00:07:11,363
لقد سحقتك " جاكسون " 

85
00:07:11,483 --> 00:07:12,922
كان عمري 19 

86
00:07:13,378 --> 00:07:16,408
كان أول حب 
ونضجت وتخطيته 

87
00:07:17,629 --> 00:07:19,679
حان وقت أن تتخطيه أيضاَ 

88
00:07:20,011 --> 00:07:23,037
حينما يؤلمك شخص
لا تتخطاه أبداَ 

89
00:07:28,433 --> 00:07:30,286
ما يزال الدكتور " ناميد " في الجراحة 

90
00:07:30,691 --> 00:07:33,038
سيأخذ وقتاَ قبل أن نخرجه من هنا 

91
00:07:33,158 --> 00:07:35,354
أجل جئت مبكراَ للتحدث معك 

92
00:07:36,123 --> 00:07:37,512
نحتاج خدمة 

93
00:07:42,172 --> 00:07:45,479
- مرحباَ هل خرج " إيبل " ؟ 
- ليس بعد 

94
00:07:45,922 --> 00:07:48,012
- أقدر مجيئك 
- لا يفوتني هذا 

95
00:07:48,646 --> 00:07:50,027
هل نستطيع التحدث ؟ 

96
00:07:50,369 --> 00:07:52,475
- أريد خدمةَ منك 
- بالطبع 

97
00:07:53,786 --> 00:07:54,840
ما الأمر ؟ 

98
00:07:55,610 --> 00:07:58,231
ليس من أجلي في الحقيقة
إنه لأجل الملتقى 

99
00:08:01,572 --> 00:08:04,112
يحتاجون سبعين ألف نقداَ 
بنهاية اليوم 

100
00:08:04,272 --> 00:08:05,518
ماذا جرى ؟ 

101
00:08:05,781 --> 00:08:07,384
لا أعرف التفاصيل 

102
00:08:09,440 --> 00:08:11,119
تريدين مني تقديم المال 

103
00:08:11,640 --> 00:08:13,746
كقرض أجل 

104
00:08:17,253 --> 00:08:18,835
هذا كثير من المال 

105
00:08:19,264 --> 00:08:20,800
لا أدري " جيما " 

106
00:08:21,243 --> 00:08:24,006
لدي فكرة واضحة عما يبدوا عليه حسابك المصرفي 

107
00:08:24,680 --> 00:08:26,089
ماذا يعني هذا ؟ 

108
00:08:26,881 --> 00:08:27,881
بالله عليك 

109
00:08:28,507 --> 00:08:30,012
لا تبدأي بالتواضع الآن 

110
00:08:30,332 --> 00:08:32,571
دائماَ تتفاخرين بأعمالك 

111
00:08:32,691 --> 00:08:35,819
المال .. سيارة " كورفيت " ... عملية الأثداء 

112
00:08:37,169 --> 00:08:40,022
إليك فرصة لاستعمال مالك بشيء هام 

113
00:08:40,306 --> 00:08:41,524
لقد دفعت مستحقاتي 

114
00:08:41,684 --> 00:08:45,236
ست سنوات من تلقي اثنان في مؤخرتي
بينا غيرهم يقذف سائله في وجهي 

115
00:08:45,396 --> 00:08:47,221
لقد كسبت كرسي الإنتاج بعرقي 

116
00:08:47,341 --> 00:08:49,485
لم يقل أحد غير ذلك 

117
00:08:51,068 --> 00:08:53,704
لكن " أوتو " هو من زودك بالمال 

118
00:08:54,139 --> 00:08:57,352
أخرج تلك القضبان من مؤخرتك
لكي تستطيع الجلوس على ذلك الكرسي 

119
00:08:57,472 --> 00:08:59,211
لا تنسي ذلك 

120
00:09:03,987 --> 00:09:04,996
لربما 

121
00:09:05,266 --> 00:09:08,190
أضع يدي على خمسين ـألفاَ 

122
00:09:08,801 --> 00:09:10,088
ربما 55 

123
00:09:10,546 --> 00:09:13,370
هذا سيخدم كثيراَ شكراَ لك 

124
00:09:15,253 --> 00:09:16,300
عشرين بالمئة 

125
00:09:19,220 --> 00:09:20,146
ماذا ؟ 

126
00:09:20,660 --> 00:09:23,065
الفوائد 
إنه العمل 

127
00:09:30,823 --> 00:09:33,179
يفضل إعادة التفكير في النسبة 

128
00:09:35,154 --> 00:09:37,297
تحدث المشاكل الكبيرة للعواهر الجشعات 

129
00:09:44,936 --> 00:09:46,099
خمسة بالمئة 

130
00:09:46,902 --> 00:09:47,715
أحضريه 

131
00:10:08,076 --> 00:10:09,076
تباَ

132
00:10:11,787 --> 00:10:13,949
هيا اصعد الغطاء 

133
00:10:18,424 --> 00:10:19,424
تباَ 

134
00:10:23,428 --> 00:10:26,073
واحد اثنان ثلاثة 

135
00:10:49,478 --> 00:10:50,645
" دوربي " يدير معمل " الميقا " 

136
00:10:50,765 --> 00:10:53,623
خارج ساحة ديزل في " بوب " 
هنالك حيث مكائن الصقل 

137
00:10:53,743 --> 00:10:56,284
- تصنع المفكات 
- هذا بالتأكيد عمل " دوربي " 

138
00:10:56,444 --> 00:10:59,514
هذه الصخور عوملت عدة 
مرات وبالكاد هي مخدرات 

139
00:10:59,634 --> 00:11:03,291
إذاَ " دوربي " يتخذ خطوته 
بصفقة " تشارمن " في مطحنة الخشب 

140
00:11:03,451 --> 00:11:06,711
" كلاي " علينا إرسال رسالة 
واضحة للحقير النازي هذي 

141
00:11:07,048 --> 00:11:10,631
لم لا نتحدث للسائق نسأله 
أين اشترى البضاعة 

142
00:11:13,966 --> 00:11:14,966
اذهب 

143
00:11:17,590 --> 00:11:19,390
كيف حال جمع كومة المال ؟ 

144
00:11:19,804 --> 00:11:22,393
" لوان " وصلت إلى 55 
نحتاج 15 إضافية 

145
00:11:22,670 --> 00:11:24,799
ومعنا ست ساعات لإيجدها 

146
00:11:26,731 --> 00:11:30,089
لو أردت امتلاك مفهوم الكرسي الأعلى 

147
00:11:30,563 --> 00:11:32,611
فالأفضل أن تضع 15 ألفاَ على الطاولة 

148
00:11:32,771 --> 00:11:34,715
أيها المهرج 
هل تفهمني ؟ 

149
00:11:42,513 --> 00:11:43,800
رجال " دوربي " 

150
00:11:45,457 --> 00:11:46,620
ليس خيراَ 

151
00:11:51,366 --> 00:11:52,363
اللعنة 

152
00:11:54,466 --> 00:11:55,466
" آندي " 

153
00:11:57,032 --> 00:11:58,220
من فعلها بك ؟ 

154
00:11:59,514 --> 00:12:00,472
" نوردز " 

155
00:12:01,245 --> 00:12:02,115
لماذا ؟

156
00:12:02,235 --> 00:12:04,923
كنت غارقاَ بعمق في ديون " الحشيش " 

157
00:12:06,543 --> 00:12:07,938
2700 دولار 

158
00:12:08,380 --> 00:12:09,732
أين تشتري ؟ 

159
00:12:10,103 --> 00:12:11,209
في منطقة " بوب " 

160
00:12:11,653 --> 00:12:12,860
ليس في " تشارمن " ؟ 

161
00:12:13,102 --> 00:12:15,018
لا يمكنك أحراز شي ء في هذه البلدة 

162
00:12:15,899 --> 00:12:18,195
أي من أحد تريد 
منا استدعائه .. عائلة أصدقاء ؟ 

163
00:12:18,315 --> 00:12:19,315
لا 

164
00:12:19,582 --> 00:12:22,912
" آزولد " سيطردني حينما يجد
الصفيحة خالية 

165
00:12:25,351 --> 00:12:26,665
ماذا تقصد ؟ 

166
00:12:26,825 --> 00:12:30,294
صابة " نوردز " قالوا  بأن " ديزل "
سيدفع ديون بضاعتي 

167
00:12:30,455 --> 00:12:33,256
فجاؤوا هنا وضربوني بشدة 

168
00:12:33,749 --> 00:12:35,174
ثم أخذوا مفاتيحي 

169
00:12:35,475 --> 00:12:37,441
- كانت الصفيحة ملئى ؟ 
- أجل 

170
00:12:37,897 --> 00:12:40,258
كي تحجز المقاطعة الـ 18 ألفاَ 

171
00:12:57,762 --> 00:13:00,038
ها هي الـ 15 قادمة 

172
00:13:11,495 --> 00:13:14,535
- إنها منطقة عمليات آمنة 
- أجل هيا بنا 

173
00:13:43,135 --> 00:13:44,716
ما الأمر حقير ؟ 

174
00:13:45,863 --> 00:13:48,385
- تمهل فتانا لأبيض 
- ضعه على الأرض 

175
00:14:05,021 --> 00:14:06,390
تولى هذا لي 

176
00:14:06,550 --> 00:14:08,767
- أين أنت ذاهب ؟ 
- أصل كرسيي الأعلى 

177
00:14:08,887 --> 00:14:09,708
ماذا ؟ 

178
00:14:13,736 --> 00:14:15,167
كلا لن تصل 

179
00:14:27,021 --> 00:14:28,195
بلى ستصل 

180
00:14:37,805 --> 00:14:40,674
ما الذي أفعل بمقابلتك هنا في العراء ؟ 

181
00:14:40,924 --> 00:14:42,301
أعمال شرطة رسمية 

182
00:14:43,955 --> 00:14:47,431
" دوربي " يتعامل مع بضاعة " الميثافيتامين " 
في فناء " ديزل " في " بوب  "

183
00:14:47,592 --> 00:14:50,600
ولماذا يهمني ما يحدث هناك ؟ 

184
00:14:50,720 --> 00:14:54,665
لا أدري شعرت من واجبي المدني
المشاركة بالمعلومات الإجرامية 

185
00:14:55,262 --> 00:14:57,482
بإلاء مثال جيد 

186
00:14:58,456 --> 00:15:01,760
 " سام كرو " قائد 
للممارسة المدنية الدائمة 

187
00:15:09,104 --> 00:15:13,032
لماذا أنظر لأحد شاحنات " آزولد " ؟ 

188
00:15:13,805 --> 00:15:15,543
هذا قودنا لحوار آخر 

189
00:15:15,703 --> 00:15:17,877
مع المالك " آنسر تراكينق " 

190
00:15:18,371 --> 00:15:20,548
إنها 8500 جالون من الديزل 

191
00:15:20,708 --> 00:15:22,174
وهي لك مقابل 20 ألفاَ 

192
00:15:22,495 --> 00:15:24,051
ديزل مسروق 

193
00:15:24,765 --> 00:15:27,054
أٍعار الغاز لابد أنها تقتل حد أجوركم الأدنى 

194
00:15:27,214 --> 00:15:29,314
أعرض عليك خصم 50 % 

195
00:15:30,865 --> 00:15:33,009
نصف السعر ,, ضعف الخطورة 

196
00:15:33,292 --> 00:15:35,644
إملأ مضخاتك في الليل 

197
00:15:35,764 --> 00:15:38,259
والاتحاد يجد الشاحنة على  جانب الطريق 

198
00:15:38,379 --> 00:15:39,697
التأمين يغطي خسائر " آزولد " 

199
00:15:39,817 --> 00:15:43,730
وأنت تدير محركاتك بمكسب 
90 جالوناَ للست أشهر القادمة 

200
00:15:44,104 --> 00:15:45,655
أين  المخاطرة هنا ؟ 

201
00:15:47,042 --> 00:15:50,585
بحق الله ألا يمكنك أحياناَ
التظاهر بأنني شرطي ؟ 

202
00:15:51,113 --> 00:15:53,426
سأحتال المال نقداَ 

203
00:15:55,999 --> 00:15:59,626
- إذاَ سرقت إسعاف ؟ 
- لا دخل لي 

204
00:16:01,375 --> 00:16:02,333
أجل 

205
00:16:02,453 --> 00:16:04,578
هذه المركبات تساوي بسهولة 
100 ألف 

206
00:16:04,698 --> 00:16:06,893
أجل ولهذا الناس الذين يشترونها ...

207
00:16:07,013 --> 00:16:09,374
عملاء فيدراليون ومسؤولوا شرطة 

208
00:16:09,494 --> 00:16:13,287
حسناَ ما قولك ؟ نبيع مركبة مسروقة للحكومة ؟ 

209
00:16:16,039 --> 00:16:17,514
كلا .. فقط .. 

210
00:16:18,750 --> 00:16:21,101
نبيعها لمستشفى صغير 

211
00:16:21,221 --> 00:16:23,983
مثل مصحة " العم فريدي " ؟ 

212
00:16:24,266 --> 00:16:26,843
لماذا لا تسرق إطفائية ؟ 

213
00:16:26,963 --> 00:16:29,021
ومن ثم يصبح لدينا مركز إنقاذ 

214
00:16:29,141 --> 00:16:31,301
قد نحصل لنا على بدلات رسمية وقبعات 

215
00:16:31,421 --> 00:16:32,369
حسناَ فهمت 

216
00:16:32,529 --> 00:16:35,579
فقط أحاول إظهار مبادرة 

217
00:16:36,855 --> 00:16:39,960
" تشيبس " تخلص من هذا الشيء
بحلول الظلام 

218
00:16:40,080 --> 00:16:41,105
علم 

219
00:16:42,664 --> 00:16:43,839
ما هذه  ؟ 

220
00:16:44,295 --> 00:16:46,904
- أحد روادي 
- فقط التفكير خارج المضمار 

221
00:16:47,024 --> 00:16:49,219
حصلت على فرصة التحدث مع سائق الشاحنة ؟ 

222
00:16:49,572 --> 00:16:51,896
عصابة " نوردز "
لا تتعامل مع الطاحونة 

223
00:16:52,016 --> 00:16:53,932
اشترى السائق البضاعة في " بوب " 

224
00:16:54,052 --> 00:16:56,477
هناك حيث ملأ صفيحته بالديزل 

225
00:16:57,660 --> 00:16:59,758
تلك اللتي بعتها لـ " آنسير " 

226
00:17:00,706 --> 00:17:02,895
وردنا للإيرلدني 

227
00:17:06,487 --> 00:17:07,696
يا صديقي 

228
00:17:10,781 --> 00:17:14,880
قال " أنيشتاين " : أي عبقري أبله
قد يصنع أشياءَ أعظم 

229
00:17:15,000 --> 00:17:17,308
وأكثر تعقيداَ وعنفاَ 

230
00:17:18,574 --> 00:17:20,084
لكنها تتطلب لمسة عبقرية 

231
00:17:20,245 --> 00:17:23,668
وكثير من الشجاعة لتحريك شيء في الاتجاهالمعاكس 

232
00:17:24,666 --> 00:17:26,947
أنا أدرك بأن لمستي عبقرية 

233
00:17:27,067 --> 00:17:29,917
وشجاتي تأتي قليلاَ ومتأخراَ 

234
00:17:30,254 --> 00:17:34,176
وأخشى بالنسبة لـ " سام كرو " 
ربما لا يوجد اتجاه معاكس 

235
00:17:37,761 --> 00:17:39,891
" جاكي " .. " كلاي " ينتظرك  "

236
00:17:40,265 --> 00:17:42,162
قادم 

237
00:17:51,908 --> 00:17:53,809
كل شيء مرتب 
" ديفون " اتصل 

238
00:17:53,929 --> 00:17:56,137
سيقابلني الإيرلدني في الحانة 
خلال نصف ساعة 

239
00:17:56,257 --> 00:17:58,706
- أظنك ستحتاج ذلك 
- أعتقد أجل 

240
00:18:01,358 --> 00:18:02,878
كنت أتصل على الخلوي 

241
00:18:02,998 --> 00:18:05,087
إنهم يخرجون " إيبل " من مقصورة الحضانة 

242
00:18:05,247 --> 00:18:06,490
تباَ 

243
00:18:06,855 --> 00:18:08,472
حرك مؤخرتك لهناك " بابا " 

244
00:18:10,428 --> 00:18:12,262
ملابس مدنية ؟ 

245
00:18:13,284 --> 00:18:16,140
- أين تذهب ؟ 
- مقابلة إيرلندي لمشروب 

246
00:18:16,467 --> 00:18:17,725
كن حذراَ 

247
00:18:26,333 --> 00:18:28,140
- " تيق " 
- نعم عزيزتي 

248
00:18:28,260 --> 00:18:30,446
- انتبه عليه 
- بالتأكيد 

249
00:18:39,478 --> 00:18:41,477
- أين " ماكفيي " ؟ 
- لا أدري 

250
00:18:41,597 --> 00:18:43,292
قريبه في انتظارك 

251
00:18:44,215 --> 00:18:46,871
- هل تعرفه ؟ 
- إنه من الجماعة 

252
00:18:46,991 --> 00:18:49,839
لا يأتي جانب البلدة كثيراَ
لابد من أمر هام 

253
00:19:01,327 --> 00:19:04,396
- " تشامي هيز " ابن عم " مايكل " 
- " كلاي مورو " 

254
00:19:04,746 --> 00:19:06,705
- " تيق " 
- استريحوا 

255
00:19:09,100 --> 00:19:10,402
أين هو ؟ 

256
00:19:10,808 --> 00:19:11,904
ميت 

257
00:19:12,744 --> 00:19:14,507
كيف  ؟

258
00:19:14,627 --> 00:19:17,022
مفوض " أوكلاند بورد " 
هدد بإيقاف شحنة 

259
00:19:17,142 --> 00:19:20,078
ذاهبة لنا الاثنين 
ويريد ثلاثة أضعاف رشوته 

260
00:19:20,238 --> 00:19:21,955
" هيفنر " النذل الجشع 

261
00:19:22,334 --> 00:19:24,563
كان يضرب عرض الحائط
عند النقاط لأعوام 

262
00:19:24,683 --> 00:19:25,774
غضب " مايكل " 

263
00:19:25,894 --> 00:19:28,444
أقلع عليه غير الصفقة 

264
00:19:28,662 --> 00:19:30,466
لابد أنه أفزع " هافنير " 

265
00:19:30,586 --> 00:19:32,424
جعل مغفلين النقطة يقفزون عليه 

266
00:19:32,840 --> 00:19:34,802
ويضربونه كاسرين عنقه 

267
00:19:34,962 --> 00:19:36,360
تركوه ميتاَ 

268
00:19:37,266 --> 00:19:38,262
آسف 

269
00:19:38,423 --> 00:19:40,662
هذه أخبار قبيحة 
كل التعازي لك 

270
00:19:41,301 --> 00:19:42,324
شكراَ لك 

271
00:19:43,012 --> 00:19:44,941
أي شيء نفعله للمساعدة ؟ 

272
00:19:45,061 --> 00:19:46,976
كلا إنه شخصي 

273
00:19:47,721 --> 00:19:49,373
سأتولى السيد " هافنر " 

274
00:19:51,654 --> 00:19:53,779
" مايكل " يمدح بشدة " سام كرو " 

275
00:19:53,939 --> 00:19:55,072
إنه يثق بك 

276
00:19:55,232 --> 00:19:57,096
آمل على استمرار العلاقة 

277
00:19:57,216 --> 00:19:59,942
لهذا أنا هنا
لأكون اتصالكم الجديد 

278
00:20:05,133 --> 00:20:08,148
دون قلة احترام 
أثق بأن كل ما تقول حقيقي .. 

279
00:20:08,268 --> 00:20:11,632
لا لا آمل أن نتصافح
سرياَ بطاقة عمل 

280
00:20:26,153 --> 00:20:28,879
ذلك الطرد هنا الذي نسلمه إلى " ماكيفي " 

281
00:20:28,999 --> 00:20:31,650
شهرين وشهر تأمين
200 ألف 

282
00:20:32,011 --> 00:20:35,330
- هل تمانع بحساب سريع ؟ 
- لدينا الليل كله 

283
00:20:36,787 --> 00:20:38,167
شكراَ لك 

284
00:21:08,969 --> 00:21:10,898
لا أعرف كيف أكشف لك الخبر 

285
00:21:11,921 --> 00:21:13,384
لكنني والدك 

286
00:21:33,413 --> 00:21:36,882
هل تمزح ؟
هؤلاء أضحوكة 

287
00:21:40,221 --> 00:21:41,450
هل فقط أنا ؟ 

288
00:21:42,959 --> 00:21:44,654
أم هم فضيعون ؟ 

289
00:22:01,054 --> 00:22:02,032
جميل 

290
00:22:02,904 --> 00:22:05,857
هذا سيسعد الجماعة
ويبقي " سام كرو " في العمل 

291
00:22:05,977 --> 00:22:08,656
- يسرني نجاح الأمر " كلاي " 
- وأنا أيضاَ " كاميرون " 

292
00:22:08,776 --> 00:22:10,612
كيف حال الجماعة ؟ 

293
00:22:11,042 --> 00:22:13,251
مثل أي حرب جيدة 
خطوات بطيئة وثابتة 

294
00:22:13,845 --> 00:22:14,836
" مايكل ماكيفي " 

295
00:22:15,622 --> 00:22:16,964
ضابط ممتاز وصديق ممتاز 

296
00:22:17,246 --> 00:22:19,769
نخب الاتحاد الإيرلندي 
لن يحدث أبداَ بلا عنف 

297
00:22:19,889 --> 00:22:20,894
اسمع اسمع 

298
00:22:21,472 --> 00:22:23,322
ماذا تريدون ؟ 

299
00:22:46,775 --> 00:22:48,039
احمي ظهري 

300
00:22:52,450 --> 00:22:54,012
حصلنا عليها 

301
00:22:56,705 --> 00:22:59,715
- ما الأمر ؟ 
- لست واثقاَ أنه الرجل الصحيح 

302
00:23:00,369 --> 00:23:03,480
هيا علينا التسلل بسرعة 

303
00:23:12,262 --> 00:23:15,062
- " كلاي " أنت بخير ؟ 
- أجل اللعنة 

304
00:23:18,288 --> 00:23:19,288
تباَ 

305
00:23:22,491 --> 00:23:24,378
هذه إصابة بليغة " كاميرون "
سنأخذك للطوارئ 

306
00:23:24,498 --> 00:23:28,160
أنا مطلوب في اربع قارات 
لا أستطيع المرور على مستشفى 

307
00:23:28,320 --> 00:23:31,068
- استدعي الرجال 
- أقفل الباب وأحضر بطانيات  

308
00:23:31,188 --> 00:23:33,910
نحتاج بعض الضغط على هذه الجروح 

309
00:23:37,630 --> 00:23:38,814
" ماينز " 

310
00:23:41,509 --> 00:23:42,966
أظنها قامت الحرب 

311
00:23:43,624 --> 00:23:46,094
ولن تكون خطواتها بطيئة وثابتة 

312
00:23:55,886 --> 00:23:57,588
هل أنت بخير ؟ 
أجل 

313
00:23:57,708 --> 00:24:01,684
- رغم أنني لا أتعقب أثر " جيما " 
- في المستشفى مع الطفل 

314
00:24:01,989 --> 00:24:04,141
- جيد 
- أين " ماكيفي  " ؟

315
00:24:04,438 --> 00:24:05,487
لقد مات 

316
00:24:05,922 --> 00:24:07,655
مفوض نقطة أمنية أبرحه ضرباَ 

317
00:24:07,775 --> 00:24:10,492
- بحق المسيح ومريم زوجة يوسف 
- سوف نبيد المكسيكيين 

318
00:24:10,612 --> 00:24:12,843
حسناَ سنهتم بـ " كامي " 
إصابته بلغية 

319
00:24:12,963 --> 00:24:15,358
علينا إعادته معنا للملتقى 

320
00:24:15,478 --> 00:24:16,628
ليست مشكلة 

321
00:24:22,832 --> 00:24:24,633
مصحة العم فريدي في خدمتك 

322
00:24:24,793 --> 00:24:25,830
هيا بنا 

323
00:24:29,422 --> 00:24:30,994
هذه الشقوق عميقة 

324
00:24:33,802 --> 00:24:35,446
ما الذي تفعله أيها الاسكوتلندي ؟ 

325
00:24:36,263 --> 00:24:40,107
أجل خمسة أشهر خدمة 
جلالتها في القوات المسلحة الطبية 

326
00:24:40,267 --> 00:24:42,734
- خمسة أشهر ؟ 
- حتى حوكمت عسكرياَ 

327
00:24:43,133 --> 00:24:43,969
رائع 

328
00:24:44,257 --> 00:24:47,322
هل ترى هذه الضربة موجهة
لنا أم للإيرلندي ؟ 

329
00:24:47,862 --> 00:24:48,805
لا أدري 

330
00:24:48,925 --> 00:24:50,575
كيف يعرف " ألفاريز " عن الإيرلندي ؟ 

331
00:24:51,206 --> 00:24:52,412
" دوربي " 

332
00:24:53,193 --> 00:24:54,358
كان " دوربي " 

333
00:24:55,037 --> 00:24:56,922
عصابة " نوردز " و " مايندز " ضمت القوات 

334
00:24:57,042 --> 00:24:59,543
رأيت ذلك قبل أسبوع 
عندما نسفنا المستودع 

335
00:25:00,210 --> 00:25:02,075
أخبرتك أنه كان عليها 
توليهم في وقتها 

336
00:25:02,195 --> 00:25:04,163
هذا أحد لعين 

337
00:25:04,446 --> 00:25:07,517
علينا استدعاء كل الأبناء جميعهم 

338
00:25:07,637 --> 00:25:09,886
نقتل ذلك الحليف الطاعن في الظهر على الفور 

339
00:25:11,599 --> 00:25:12,787
" تيق " على حق 

340
00:25:13,610 --> 00:25:15,717
نحتاج رجال واسلحة 

341
00:25:18,680 --> 00:25:19,813
هل أنت معنا هنا ؟ 

342
00:25:20,325 --> 00:25:21,815
لسنا مستعدين لحرب 

343
00:25:22,359 --> 00:25:25,123
ليس لدينا مال
ولا مزود أسلحة 

344
00:25:25,243 --> 00:25:28,196
- دون ذكر العملاء الخاصين ما يزالون .. 
- يمكنك دائماَ أن تجد المال والسلاح 

345
00:25:28,356 --> 00:25:30,991
السؤال هو هل أنت معنا هنا ؟ 

346
00:25:35,161 --> 00:25:38,427
- هل تعطونا دقيقة ؟ 
- أجل بالطبع 

347
00:25:42,993 --> 00:25:44,587
هل تظنني منشغل ؟ 

348
00:25:45,353 --> 00:25:48,190
- بأمور ابني ؟ 
- يقلقني تركيزك 

349
00:25:48,310 --> 00:25:51,392
لكنني أشعر بشك خطير
لمستوى التزامك لهذا الملقتى 

350
00:25:51,512 --> 00:25:55,514
خاطرت بحياتي اليوم لأجل
15 ألفاَ لأن النادي يحتاجها 

351
00:25:56,932 --> 00:25:59,689
لم يتغير التزامي

352
00:25:59,809 --> 00:26:03,195
والضرر الذي حدث لعائلتي ؟
أجل أرى الأمور مختلفة 

353
00:26:04,178 --> 00:26:07,208
الصورة بمنظور كبير بالنسبة لي وللنادي 

354
00:26:08,156 --> 00:26:10,406
لكنني لا أخشى الدماء " كلاي " 

355
00:26:11,105 --> 00:26:13,771
أخشى فقط أن كل هذا
الدم سيقتل " سام كرو " 

356
00:26:13,891 --> 00:26:16,692
حاول " ألفاريز " اغتيالي اليوم 

357
00:26:18,417 --> 00:26:20,753
حالياَ الأمر فقط يتعلق بالدم 

358
00:26:22,570 --> 00:26:25,725
وسوف أهتم بمنظور صورتك الكبير 

359
00:26:26,129 --> 00:26:28,114
بعد أن تتعادل النقاط 

360
00:26:34,389 --> 00:26:36,476
لو فرغنا من موضوع " ألفاريز " 
سوف يشن هذا 

361
00:26:36,596 --> 00:26:40,209
على كثير من المناطق الآمنة وقوة " ماينز " 
أريد أن يملأ العصير في الكوز 

362
00:26:40,329 --> 00:26:42,590
" واشنطون " , " يوتا " , " نيفادا " 

363
00:26:42,710 --> 00:26:45,295
أريد الرقم واحد والرقم اثنان في " شارمين " 

364
00:26:45,415 --> 00:26:47,270
بنهاية يوم غد 

365
00:26:52,774 --> 00:26:55,055
" كلاي " أنا قلق من هذا 

366
00:26:55,175 --> 00:26:56,750
" جاكس " ذكي 

367
00:26:57,332 --> 00:26:59,651
وأقدر قيادته لمهمات كثيرة 

368
00:26:59,771 --> 00:27:02,290
لكن ما نخوضه الآن لا يتعلق بالذكاء 

369
00:27:02,633 --> 00:27:04,251
يتعلق بالقتل 

370
00:27:05,951 --> 00:27:07,345
أعلم 

371
00:27:08,257 --> 00:27:10,173
أعني لا أثق به 

372
00:27:10,333 --> 00:27:12,717
حينما تصل الدماء للحقل لا أثق به 

373
00:27:12,877 --> 00:27:14,950
لا أظنه يملك شجاعة لضغط زناد 

374
00:27:15,070 --> 00:27:17,682
- هل تسمع ما أقوله ؟ 
- أسمعك 

375
00:27:18,843 --> 00:27:19,984
أسمعك 

376
00:27:26,988 --> 00:27:29,189
شقوق مؤخرته ربما شريانيه 

377
00:27:29,309 --> 00:27:32,119
ربما الشيء الوحيد الذي
يوقف نزيف الدم 

378
00:27:32,239 --> 00:27:35,272
سوف ينقذ الرجل فقط بأدوات جراحية 

379
00:27:35,392 --> 00:27:37,695
- مثل ماذا ؟ 
- مثل المشرط والملاقط 

380
00:27:38,003 --> 00:27:40,120
والخيوط والإبر .. 

381
00:27:45,300 --> 00:27:47,217
- ماذا حدث ؟ 
- اسأليه 

382
00:27:52,074 --> 00:27:53,008
يا إلهي 

383
00:27:53,646 --> 00:27:55,511
أنا بخير 

384
00:27:55,956 --> 00:27:57,595
توقعت ذلك 

385
00:27:57,976 --> 00:28:00,027
توقعت حدوث شيء 

386
00:28:02,236 --> 00:28:04,978
تباَ من أين جئت بالإسعاف 

387
00:28:05,972 --> 00:28:08,776
- غبي سرقها 
- سوف ننقل الإيرلندي 

388
00:28:11,297 --> 00:28:13,512
حسناَ ماذا نحتاج ؟ 

389
00:28:13,632 --> 00:28:15,363
سيكون لدينا منزل ممتليء غداَ 

390
00:28:15,691 --> 00:28:18,118
ربما يمكنك تحضير الطعام والخمور 

391
00:28:18,238 --> 00:28:20,621
حسناَ سأحضر الفتيات 

392
00:28:26,970 --> 00:28:28,546
أكره هذا 

393
00:28:30,305 --> 00:28:31,305
أحبك 

394
00:28:32,302 --> 00:28:33,302
أحبك 

395
00:28:38,113 --> 00:28:39,241
كن حذراَ 

396
00:28:41,358 --> 00:28:43,471
- أحبك 
- أحبك أيضاَ 

397
00:28:48,529 --> 00:28:51,858
" تشيبس " اصنع قائمة أدواتك الجراحية 

398
00:28:52,169 --> 00:28:54,944
سأتصل بـ " تارا " للمساعدة 

399
00:28:59,962 --> 00:29:02,012
أقدر مساعدتك هنا 

400
00:29:02,743 --> 00:29:04,255
سأرى ما لدي في صيدليتي 

401
00:29:04,375 --> 00:29:07,532
لا أستطيع أخذ شيء من مخزن مستشفى " سانت توماس " 

402
00:29:07,652 --> 00:29:09,959
أجل بالطبع أي ما لديك جيد 

403
00:29:11,384 --> 00:29:13,454
هذه بعض مما تحتاج 

404
00:29:13,574 --> 00:29:15,131
شكراَ لك 

405
00:29:17,498 --> 00:29:21,111
لاأدري ما يحدث " جاكس "
لكن آمل أن يمر بسلام 

406
00:29:21,343 --> 00:29:22,164
أجل 

407
00:29:23,513 --> 00:29:24,808
آسف 

408
00:29:25,528 --> 00:29:26,528
على ماذا ؟ 

409
00:29:30,438 --> 00:29:31,438


410
00:29:32,410 --> 00:29:34,540
حين سمعت عن عودتك للبلدة رتبت قصة سيناريو 

411
00:29:34,660 --> 00:29:37,089
لكيف ينجح الأمر بيني وبينك 

412
00:29:38,903 --> 00:29:40,433
كيف بدت ؟ 

413
00:29:41,421 --> 00:29:42,617
كهذا 

414
00:29:43,033 --> 00:29:45,040
تتسائلين أي أفعال شريرة كنت أفعلها 

415
00:29:45,160 --> 00:29:46,737
وقولي آسف 

416
00:29:49,148 --> 00:29:50,148
أجل 

417
00:29:50,744 --> 00:29:53,506
أظن هذا الحوار مألوف 

418
00:29:54,342 --> 00:29:56,391
أجل لأنني الرجل نفسه 

419
00:29:57,328 --> 00:29:58,864
يرتدي نفس الملبس 

420
00:30:00,505 --> 00:30:02,715
لكنك شخص مختلف 

421
00:30:04,276 --> 00:30:05,666
وهذا أمر جيد 

422
00:30:09,692 --> 00:30:10,692
الليلة ... 

423
00:30:12,928 --> 00:30:14,907
رأيت اباً يحب ابنه 

424
00:30:15,027 --> 00:30:18,069
دون خوف من الضعف
وإدخال شخص لحياته 

425
00:30:18,727 --> 00:30:21,737
ربما نفس الملبس
لكن ليس نفس الشاب 

426
00:30:26,073 --> 00:30:27,087
طابت ليلتك 

427
00:30:50,897 --> 00:30:51,897
لا 

428
00:31:03,882 --> 00:31:05,396
وداعاَ سيد " كرو " 

429
00:31:09,012 --> 00:31:10,012
هل أنت بخير ؟ 

430
00:31:11,331 --> 00:31:13,389
ممنوع الصراخ هل تفهمين ؟ 

431
00:31:19,124 --> 00:31:20,678
أنت تؤذيني 

432
00:31:21,458 --> 00:31:22,604
آسف 

433
00:31:24,595 --> 00:31:27,048
آسف أنني فعلتها بهذا الشكل 

434
00:31:27,168 --> 00:31:30,070
لكني أحتاج خمس دقائق 

435
00:31:30,190 --> 00:31:33,405
- وليس هناك طريقة أخرى 
- أنت في ورطة كبيرة 

436
00:31:33,525 --> 00:31:35,164
أرجوك ارحل 

437
00:31:35,284 --> 00:31:37,734
أحتاج خمس دقائق 

438
00:31:39,146 --> 00:31:40,870
حسناَ خمس دقائق 

439
00:31:44,077 --> 00:31:45,661
لنبدأ من جديد 

440
00:31:48,194 --> 00:31:49,194


441
00:31:57,027 --> 00:31:59,472
شكراَ على منحي هذه الفرصة 

442
00:32:00,627 --> 00:32:03,283
أعرف أن تصرفي كان أقل من شهم 

443
00:32:03,403 --> 00:32:05,260
وأعتذر عنه 

444
00:32:05,502 --> 00:32:07,262
أحياناَ الحب والمعاناة

445
00:32:07,629 --> 00:32:09,639
تلهم ضمير الرجل غريزياَ 

446
00:32:10,294 --> 00:32:12,183
يفعل أموراَ غير فخوراَ بها 

447
00:32:12,636 --> 00:32:14,434
آسف على هذه الأمور 

448
00:32:14,947 --> 00:32:17,105
لم أقصد إخافتك 

449
00:32:17,549 --> 00:32:19,759
لكن أمر الحظر هذا 

450
00:32:20,164 --> 00:32:21,603
لقد كان 

451
00:32:21,723 --> 00:32:23,002
مفاجئاَ جداَ 

452
00:32:23,122 --> 00:32:25,946
وربما أشعرني بنوع من الجنون 

453
00:32:27,364 --> 00:32:28,377
آسفة 

454
00:32:30,519 --> 00:32:31,735
سمعتك 

455
00:32:32,584 --> 00:32:34,038
تتحدثين مع " تيلر " 

456
00:32:35,713 --> 00:32:37,652
تبدوا دردشة حميمة 

457
00:32:38,741 --> 00:32:40,021
علاقته به .. 

458
00:32:40,992 --> 00:32:43,354
لا يمكن أن تنجح 

459
00:32:43,666 --> 00:32:45,789
تعرفين بأن كل خاطئ 

460
00:32:45,909 --> 00:32:46,953
لا عليك 

461
00:32:47,196 --> 00:32:48,846
مياه تحت جسر 

462
00:32:51,198 --> 00:32:52,896
كل ما يهم 

463
00:32:53,516 --> 00:32:54,733
هذه اللحظة 

464
00:32:55,379 --> 00:32:56,481
الآن 

465
00:32:56,964 --> 00:32:58,373
أنا وأنت " تايا " 

466
00:33:00,683 --> 00:33:01,900
لدينا ... 

467
00:33:02,609 --> 00:33:04,940
فرصة طرح كل شيء على الطاولة 

468
00:33:05,233 --> 00:33:09,171
نبني مؤسسةَ تحتاجها علاقتنا 

469
00:33:10,650 --> 00:33:11,650
أجل 

470
00:33:12,150 --> 00:33:13,150
صحيح 

471
00:33:13,904 --> 00:33:15,872
لم لا تبدأين .. 

472
00:33:20,557 --> 00:33:21,557
حسناَ 

473
00:33:26,520 --> 00:33:28,712
أظنني سأتحدث عن .. 

474
00:33:30,968 --> 00:33:33,818
- ماذا تريد مني .. 
- لا عزيزتي 

475
00:33:34,332 --> 00:33:35,933
هذا يتعلق بما تريدين أنت 

476
00:33:36,189 --> 00:33:38,839
فرصتك لتنقية الهواء 

477
00:33:38,978 --> 00:33:40,928
أخبريني بأي شيء ... 

478
00:33:41,076 --> 00:33:42,816
لم ينجح في علاقتنا 

479
00:33:42,936 --> 00:33:44,709
كوني واضحةَ كعي 

480
00:33:44,829 --> 00:33:46,110
وحشية الصراحة 

481
00:33:49,472 --> 00:33:50,628
حسناَ 

482
00:33:54,570 --> 00:33:56,020
أعتقد .. 

483
00:33:57,910 --> 00:33:59,450
ما يعنيني

484
00:34:00,606 --> 00:34:02,156
هناك في " شيكاغو " 

485
00:34:02,276 --> 00:34:04,214
كنت 

486
00:34:04,644 --> 00:34:06,194
محباَ للتملك 

487
00:34:06,374 --> 00:34:08,880
هذا صحيح أجل 

488
00:34:09,289 --> 00:34:11,164
وقد شعرت 
بالرعب 

489
00:34:11,722 --> 00:34:12,722
أعلم 

490
00:34:13,895 --> 00:34:16,379
أحياناَ طاقتي تكون كبيرة 

491
00:34:16,499 --> 00:34:18,917
أنا رجل شديد 

492
00:34:19,037 --> 00:34:20,770
أجل شعرت بالرهبة 

493
00:34:21,119 --> 00:34:23,764
لهذا بلغت أمر المنع 

494
00:34:26,349 --> 00:34:27,779
لكنك تعرفين الآن 

495
00:34:28,636 --> 00:34:31,364
أنه لا شيء تخشينه 

496
00:34:33,137 --> 00:34:34,616


497
00:34:35,366 --> 00:34:37,474
لم تعتادي على أن يحبك أحد 

498
00:34:39,116 --> 00:34:40,155
بعمق 

499
00:34:45,131 --> 00:34:46,803
حسناَ اهدأي 

500
00:34:48,702 --> 00:34:50,602
نبدتي الصغيرة 

501
00:34:52,532 --> 00:34:55,538
هل من شيء آخر تريدين إخباري ؟ 

502
00:34:57,512 --> 00:34:59,255
تخرج من عقلك الباطن ؟ 

503
00:35:02,458 --> 00:35:03,458
طفلنا ؟ 

504
00:35:04,971 --> 00:35:07,119
لا تريدين ذكر ذلك ؟ 

505
00:35:08,183 --> 00:35:11,599
خضعت للاجهاض قبل ست أسابيع 

506
00:35:11,857 --> 00:35:13,597
هذا صحيح 

507
00:35:14,327 --> 00:35:15,450
خضعت لإجهاض 

508
00:35:16,074 --> 00:35:18,453
لم تزعجي نفسك بسؤال كيف شعرت حيال ذلك 

509
00:35:18,613 --> 00:35:21,195
- كان طفلي أيضاَ 
- لم يكن طفلاَ 

510
00:35:23,350 --> 00:35:25,200
لم تعطه الفرصة 

511
00:35:46,395 --> 00:35:49,754
أعرف من قلبي أنه العمل الصحيح 

512
00:35:51,229 --> 00:35:53,051
شعوري تجاهك 

513
00:35:54,108 --> 00:35:55,280
عميق 

514
00:35:55,400 --> 00:35:56,400
إنه .. 

515
00:35:57,413 --> 00:35:59,217
هبة الله 

516
00:36:02,279 --> 00:36:06,083
إنها فرصتنا لبداية جديدة 

517
00:36:06,806 --> 00:36:08,544
لفعلها بشكل صحيح هذه المرة 

518
00:36:14,444 --> 00:36:18,093
دعيني أعطيك هذه الهدية 

519
00:36:20,360 --> 00:36:21,682
لا انتظر 

520
00:36:22,045 --> 00:36:23,045
أرجوك 

521
00:36:23,768 --> 00:36:25,937
ليس هكذا 

522
00:36:26,241 --> 00:36:28,764
إنها بداية جديدة 

523
00:36:31,455 --> 00:36:33,861
مارس الحب معي 

524
00:36:34,021 --> 00:36:36,922
باحترام كما أعرفك 

525
00:36:37,710 --> 00:36:38,878
أرجوك 

526
00:36:40,712 --> 00:36:42,820
أعلم أنك لا تريد أذيتي 

527
00:36:43,327 --> 00:36:46,474
أعرف أنك تحبني 

528
00:36:49,855 --> 00:36:51,024
أنا حقاَ أحبك 

529
00:36:53,364 --> 00:36:54,529
أحبني إذاَ 

530
00:37:06,883 --> 00:37:07,854
آسف 

531
00:37:08,684 --> 00:37:11,023
لا اريد أذيتك 

532
00:37:11,183 --> 00:37:15,069
أشعر بالألم الكبير حينما أفكر بك 

533
00:37:15,366 --> 00:37:18,396
- ألديك فكرة كيف أشعر ؟ 
- أعلم 

534
00:37:19,724 --> 00:37:23,246
لكنني معك الآن 

535
00:37:24,624 --> 00:37:26,248
فقط أنا وأنت 

536
00:37:27,766 --> 00:37:29,676
" جوشي " و " تار تار " 

537
00:37:31,810 --> 00:37:32,811
معاَ 

538
00:37:56,384 --> 00:37:57,772
أحبك كثيرأَ 

539
00:38:32,043 --> 00:38:33,021
رباه 

540
00:38:33,408 --> 00:38:35,151
عاهرة غبية 

541
00:38:38,631 --> 00:38:41,242
اتصلي بالإسعاف سوف أنزف 

542
00:38:44,308 --> 00:38:47,828
آسف لا تدعيني لأموت آسف 

543
00:38:48,925 --> 00:38:50,289
أرجوك 

544
00:38:51,328 --> 00:38:52,342
أنا آسف 

545
00:39:10,365 --> 00:39:11,185
تباَ 

546
00:39:11,345 --> 00:39:13,528
لم أستطع إيقافه ... حاولت التحدث .. 

547
00:39:13,648 --> 00:39:15,498
لا عليك كل شيء بخير 

548
00:39:16,660 --> 00:39:18,671
- أين هو ؟ 
- في غرفة النوم 

549
00:39:20,683 --> 00:39:21,833
أعطني هذا 

550
00:39:29,147 --> 00:39:30,147
تباَ 

551
00:39:31,286 --> 00:39:32,664
أيتها العاهرة الغبية 

552
00:39:33,931 --> 00:39:35,978
لم أعرف ما افعل فأطلقت النار عليه 

553
00:39:36,098 --> 00:39:37,837
ماذا أفعل ؟ 

554
00:39:37,957 --> 00:39:39,731
حسناَ 

555
00:39:40,380 --> 00:39:43,258
سوف نستدعي الإسعاف
لن تتهمي بشيء 

556
00:39:43,588 --> 00:39:47,138
سوف يقومون بنقله
ويقضي عدة سنوات بتهدمة اعتداء 

557
00:39:47,333 --> 00:39:50,131
ثم يخرج حراَ ليفعلها ثانية 

558
00:39:50,708 --> 00:39:53,269
لا يمكنه فعلها ثانيةَ " جاكس " 

559
00:39:53,429 --> 00:39:55,736
" تيلر " هو الحل ؟ 

560
00:39:56,354 --> 00:39:58,107
أنت عاهرة مثيرة للشفقة 

561
00:39:59,643 --> 00:40:01,593
عاهرة دراج .. وستظلين دائماَ ... 

562
00:40:45,641 --> 00:40:47,803
- ما الذي ... 
- لا تهتمي 

563
00:40:49,438 --> 00:40:50,438
لا عليك 

564
00:43:25,808 --> 00:43:30,653
مع تحيات " حاذف الترم "
Hathef@windowslive.com

