1
00:01:32,392 --> 00:01:35,759
-- !صباح الخير
-- !صباح الخير

2
00:01:35,895 --> 00:01:37,419
-- صباح الخير
-- صباح الخير

3
00:01:37,564 --> 00:01:39,794
،أليس رانما معك
كالعادة؟

4
00:01:39,933 --> 00:01:42,663
أطال النوم , لذلك تركته

5
00:01:44,437 --> 00:01:49,773
اكاني القذرة! كان من ممكن
ان تصيح بصوت أعلى وتوقظني

6
00:01:49,909 --> 00:01:51,638
!انا متأخّر

7
00:01:52,112 --> 00:01:55,411
صباح الخير الجميع
كيف حالكم؟

8
00:01:55,548 --> 00:01:58,346
أنا بخير , لدي الكثير , الكثير من القتال

9
00:01:58,485 --> 00:02:03,946
ولذلك , لجميع الطلاب
لدي هدية كبيرة

10
00:02:04,090 --> 00:02:09,289
تعالوا، يا فتيان وفتيات الجيدين
اسرعوا, اسرعوا

11
00:02:09,429 --> 00:02:10,396
لماذا؟

12
00:02:10,530 --> 00:02:12,589
انه لايجدي نفعاً مرة أخرى

13
00:02:12,732 --> 00:02:14,825
ما هي التسريحة لنا الجديدة؟

14
00:02:15,201 --> 00:02:18,602
مريبة جدا , وسيئة جدا

15
00:02:18,738 --> 00:02:22,606
انتبهوا جيداً , واحترموا
الآخر دائماً

16
00:02:22,742 --> 00:02:24,903
--لا تنسوا. وهكذا

17
00:02:27,714 --> 00:02:29,341
تمثال لي

18
00:02:29,482 --> 00:02:34,476
كلما مررت , توقف
وإنحني لتمثال

19
00:02:34,621 --> 00:02:37,181
-- على أرض
-- هذا سخيف جدا

20
00:02:37,323 --> 00:02:39,689
لا أحد يفعل ذلك

21
00:02:40,793 --> 00:02:44,854
.المدير رجل كبير
طع بلطافة

22
00:02:44,998 --> 00:02:46,829
فعلتها , اجل

23
00:02:47,500 --> 00:02:49,627
-- أوه , يا إلهي
-- .رائع

24
00:02:49,802 --> 00:02:52,293
-- !ذلك سوف يعلمك
-- هذا رانما لدينا

25
00:02:53,806 --> 00:02:57,003
-- سيكون يوماً جميلاً
-- هاه؟

26
00:02:57,410 --> 00:02:59,241
سيكون الامر على ما يرام

27
00:02:59,546 --> 00:03:04,813
!لعنة على ساوتومي رانما
!سيدفع الثمن

28
00:03:16,930 --> 00:03:21,526
أهلا وسهلا! ادخل...ادخل
.تفضل

29
00:03:21,968 --> 00:03:23,959
ماذا تريد؟

30
00:03:24,103 --> 00:03:27,129
تظن نفسك أفضل
من المدير الكبير؟

31
00:03:27,640 --> 00:03:28,470
إلى هذا الحد؟

32
00:03:29,309 --> 00:03:33,541
سيد كونو! انت جد
جد طالب رائع

33
00:03:33,680 --> 00:03:37,411
...جعلت المدرسة صاخبة
لا، لا,لا! أعني , ذات فخر

34
00:03:37,550 --> 00:03:39,074
أعرف كل ذلك

35
00:03:39,219 --> 00:03:43,246
,اسدني معروفا
معروف كبير , سيد كونو

36
00:03:43,456 --> 00:03:47,051
أريد أن تكون مساعدي

37
00:03:47,927 --> 00:03:49,690
.لنرى

38
00:03:49,829 --> 00:03:56,234
كونو تاتيواكي يعين قائد"
".عن الانضباط في المدرسة

39
00:03:56,369 --> 00:04:01,204
التوقيع ,مدير مدرسة"
"...فورينكان في هذا اليوم

40
00:04:02,208 --> 00:04:04,108
لا تؤذيني

41
00:04:04,644 --> 00:04:09,513
مضحك! كما لو كنت تستطيع
--رشوة كونو تاتيواكي بهذه

42
00:04:09,782 --> 00:04:12,979
الفتيات يحببن الرجال الأقوياء

43
00:04:13,920 --> 00:04:14,944
الفتيات؟

44
00:04:15,388 --> 00:04:17,913
أنظر الى ذلك الشعر! قصه

45
00:04:18,057 --> 00:04:20,924
سامحني , يا سيدي

46
00:04:21,294 --> 00:04:23,262
كونو! أحبك

47
00:04:23,396 --> 00:04:26,331
!أنت شجاع جدا
.لقد بهت

48
00:04:28,001 --> 00:04:29,332
حسن؟

49
00:04:31,971 --> 00:04:34,599
أقبل هذه المهمة

50
00:04:34,741 --> 00:04:36,641
كنت اعرف انك ستقبل

51
00:04:40,013 --> 00:04:41,742
يا للقرف! ما هذا؟

52
00:04:41,881 --> 00:04:43,007
!خذه بعيدا

53
00:04:43,149 --> 00:04:47,210
-- هنا واحد آخر
-- هل يمكنني ان انقل خارجا؟

54
00:04:47,887 --> 00:04:53,223
-- تبا , هذه النحات يجب ان ترمى
-- أكيد مقزز

55
00:04:53,526 --> 00:04:55,187
!انحنيا

56
00:04:56,529 --> 00:04:57,553
!على ركبتيك

57
00:04:57,697 --> 00:04:59,289
!انحني

58
00:05:01,467 --> 00:05:04,630
-- !انحني لي
-- !ابعد يديك

59
00:05:06,873 --> 00:05:08,841
هاه؟ انت مدرسا...؟

60
00:05:09,442 --> 00:05:12,343
-- اذن هذا , أيضا
-- ما الذي يحدث؟

61
00:05:13,780 --> 00:05:15,111
لا تؤذينا

62
00:05:15,281 --> 00:05:18,580
لدي زوجة وأطفال
لأطعمهم

63
00:05:18,785 --> 00:05:20,753
سنطرد , إلا إذا أطعنا

64
00:05:20,887 --> 00:05:24,254
-- المخنثون. أنتم لا تستحقون شفقتنا
-- رانما

65
00:05:24,557 --> 00:05:26,491
-- رانما
-- اكاني! ماذا هناك؟

66
00:05:26,626 --> 00:05:29,789
الامر فظيع! نادي كندو
!يدعم المدير

67
00:05:29,929 --> 00:05:31,021
هم؟

68
00:05:31,164 --> 00:05:32,495
مهلا , انظروا

69
00:05:35,835 --> 00:05:37,496
يو , كونو

70
00:05:37,637 --> 00:05:39,628
،إظهر المزيد من الاحترام
ساوتومي رانما

71
00:05:39,772 --> 00:05:41,330
!اسمعني جيدا

72
00:05:41,474 --> 00:05:44,307
ها انا، القائد الخاص
...للإنضباط المدرسي

73
00:05:44,444 --> 00:05:47,709
القائد اس دي, لفترة قصيرة
كونو تاتيواكي في خدمتكم

74
00:05:47,847 --> 00:05:50,816
اذاً ماذا تريد؟ ميدالية؟

75
00:05:50,950 --> 00:05:51,678
اصمت

76
00:05:52,318 --> 00:05:55,651
اذاً ماذا تفعل اس دي--أيا كان , ما تفعل؟

77
00:05:55,788 --> 00:06:00,350
البائس! أهكذا
تطرح سؤالاً؟

78
00:06:01,160 --> 00:06:05,096
،نظرا لقدرتك العقلية المحدودة
سأوضح جيداً

79
00:06:05,231 --> 00:06:11,227
,القائد اس دي يعيد الإنضباط
الذي تفتقر اليه هذه المدرسة , مؤخراً

80
00:06:11,371 --> 00:06:15,398
بالتاكيد كنت ستتركنا بسرعة
من اجل ذلك المدير

81
00:06:15,541 --> 00:06:16,872
.احمق

82
00:06:17,009 --> 00:06:23,608
انا ما اتحرك من أي شيء ما عدا
حبي الصافي لهذه المدرسة

83
00:06:24,150 --> 00:06:25,947
حب لمدرستنا؟

84
00:06:26,119 --> 00:06:28,087
تلك الانباء لي

85
00:06:29,822 --> 00:06:31,653
اصمت , ساوتومي رانما

86
00:06:31,791 --> 00:06:34,453
أن يكون لك خطيبة جميلة
...لا تزال في المدرسة الثانوية

87
00:06:34,594 --> 00:06:38,257
!بالتأكيد أمر غير أخلاقي
!يجب أن يتوقف ذلك

88
00:06:39,799 --> 00:06:41,664
من الغير أخلاقي , أنت؟

89
00:06:42,168 --> 00:06:45,934
انت لا تشعر بأي عار
!لطرقك الشريرة

90
00:06:46,072 --> 00:06:47,801
اقضوا عليه , يا رجال

91
00:06:48,775 --> 00:06:53,235
المدير القذر! يثير
...كونو وفتيانه علي

92
00:06:57,884 --> 00:07:02,685
توقف! المدير
!يستغلك

93
00:07:02,822 --> 00:07:04,619
لا تخافي , تندو اكاني

94
00:07:04,757 --> 00:07:08,921
عندما يموت كونو , سآخذ
.مكانه كقائد اس دي

95
00:07:09,061 --> 00:07:12,792
ومعا , سنجعل
--هذه المدرسة

96
00:07:13,966 --> 00:07:17,902
!أنا القائد التالي
كوني لي , تندو اكاني

97
00:07:18,237 --> 00:07:20,296
!أنا القائد التالي

98
00:07:22,241 --> 00:07:23,868
يا لهم من خاسرين

99
00:07:24,043 --> 00:07:26,375
.اولاد حمقى

100
00:07:26,679 --> 00:07:29,375
كونو تاتيواكي لا يزال حيا

101
00:07:30,183 --> 00:07:32,117
ساوتومي رانما! قاتلني

102
00:07:32,418 --> 00:07:36,878
بالتأكيد , لكن إذا كنت
..."قلق جدا حول "القيم الأخلاقية

103
00:07:37,056 --> 00:07:40,719
ألا يجب ان تقوم
شخص آخر أولاً؟

104
00:07:44,030 --> 00:07:46,294
!غنيمة رائعة اخرى

105
00:07:46,432 --> 00:07:47,399
!هابوساي

106
00:07:47,567 --> 00:07:49,660
!اكاني

107
00:07:50,102 --> 00:07:52,161
!الفاسق القذر
!عقاب السماء

108
00:07:56,242 --> 00:07:59,336
أوه , لا! مجموعتي الثمينة

109
00:07:59,645 --> 00:08:03,672
اسرع وأدب هذا
الفاسق

110
00:08:03,816 --> 00:08:04,805
!رانما

111
00:08:05,818 --> 00:08:06,750
!ستدفع ثمن هذا

112
00:08:06,919 --> 00:08:09,854
-- !ايا كان
-- !هاه

113
00:08:11,958 --> 00:08:14,518
-- !رانما
-- الأحمق

114
00:08:14,894 --> 00:08:15,918
!برافو

115
00:08:16,329 --> 00:08:20,356
أوه , رائع , رائع
!جد قوي جدا

116
00:08:20,600 --> 00:08:21,225
هاه؟

117
00:08:21,367 --> 00:08:27,863
أريدك أن تكون المدرب الاساسي
ودرب القائد كونو تاتيواكي

118
00:08:28,007 --> 00:08:28,769
ماذا؟

119
00:08:29,175 --> 00:08:31,336
لا أنصح بذلك

120
00:08:31,477 --> 00:08:38,246
،المنحرف يحب ملابس الفتيات فقط
لما عليه ان يدرب كونو؟

121
00:08:38,518 --> 00:08:40,452
حسناً. سأدربه

122
00:08:41,854 --> 00:08:43,822
أرفض أن اكون طالبك

123
00:08:45,892 --> 00:08:48,918
.لا تكن غير صبور
.سأدربك جيداً

124
00:08:49,295 --> 00:08:52,321
،بالتدريب المناسب
...هذا الرجل , رانما

125
00:08:52,465 --> 00:08:54,899
يمكن أن يصبح
.خصمك الاقوى

126
00:08:55,201 --> 00:08:56,190
!كونو

127
00:08:56,335 --> 00:08:58,462
!جانبا

128
00:08:58,771 --> 00:09:02,730
انا, كونو تاتيواكي
الرعد الأزرق لثانوية فورينكان

129
00:09:03,209 --> 00:09:07,737
أفضل الموت من ان انادي
فاسق مقرف بالمعلم

130
00:09:11,984 --> 00:09:16,387
ساوتومي رانما! سأنتظرك
خلف صالة الالعاب الرياضية. فهمت؟

131
00:09:16,689 --> 00:09:17,747
!حسنا

132
00:09:18,457 --> 00:09:20,755
هذا السيف سيسقطك

133
00:09:22,995 --> 00:09:24,724
ألا يجب ان تستسلم؟

134
00:09:24,864 --> 00:09:26,229
.اود ذلك

135
00:09:26,365 --> 00:09:30,131
،لكن كونو سعيد للغاية
لا أستطيع أن أخيب ظنه

136
00:09:34,473 --> 00:09:38,876
أنا أحب هذا العدد الوردي
أفضل من الغنيمة الليلة

137
00:09:39,879 --> 00:09:41,244
ما هي الفكرة؟

138
00:09:45,318 --> 00:09:49,414
،بعد كل ذلك الكلام الكبير
انت قد هزمت من قبل رانما؟

139
00:09:50,356 --> 00:09:53,018
أقبل عرضك
لتدريبي

140
00:09:53,292 --> 00:09:57,956
أعتقد بأنك تفضل
الموت؟

141
00:09:58,164 --> 00:10:00,894
إحفظ لسانك! دربني

142
00:10:02,034 --> 00:10:05,026
جيد جدا! نبدأ غدا

143
00:10:05,605 --> 00:10:09,336
السيد سيدرب
منافس رانما؟

144
00:10:09,475 --> 00:10:14,003
انه امر خطير. السيد يعرف
كل تحركات رانما

145
00:10:14,347 --> 00:10:17,214
لكن كونو رفض عرض هابوساي

146
00:10:17,350 --> 00:10:21,218
ومع ذلك , أنا مندهش من
.العجوز الفاسق وافق على ذلك

147
00:10:21,354 --> 00:10:24,949
انت ما جعلت الجد
هابوساي غاضب مرة أخرى؟

148
00:10:25,091 --> 00:10:28,993
مستحيل! لما علي
أن أعتلي جانبه سيئ؟

149
00:10:29,295 --> 00:10:33,425
.السيد رجل صعب
.يعيش فقط لمضايقة الآخرين

150
00:10:33,566 --> 00:10:37,764
اي طبيعة خسيسة هذه! انه
عار لجميع فنانين القتال

151
00:10:37,903 --> 00:10:38,892
!انا مسحوق

152
00:10:39,338 --> 00:10:41,898
-- الجد --
-- كم ذلك قاسي

153
00:10:42,441 --> 00:10:45,410
لا عجب في قولهم , ان "الأطفال
"لا يفهمون أبدا أبائهم

154
00:10:45,544 --> 00:10:49,537
لما يجب أن أنقلب ضد
رانما , تلميذي المفضل

155
00:10:49,682 --> 00:10:55,450
أردت فقط ان اجعله
أقوى مقاتل

156
00:10:55,621 --> 00:10:56,918
ألا يمكنكم فهم ذلك؟

157
00:10:59,692 --> 00:11:04,994
!سيدي! يرجى أن تعفو عنا
!كنا حمقى

158
00:11:05,765 --> 00:11:09,360
رانما , كونو طلب مني ان ادربه

159
00:11:09,769 --> 00:11:10,531
حقا؟

160
00:11:10,903 --> 00:11:13,497
إذا هزمك
...تحت وصايتي

161
00:11:13,639 --> 00:11:16,039
عليك ان ترتدي واحدة من هذه

162
00:11:17,043 --> 00:11:18,203
!انت تحلم

163
00:11:19,712 --> 00:11:21,304
هيّئ نفسك , رانما

164
00:11:36,295 --> 00:11:38,286
مرحبا , كونو تاتيواكي

165
00:11:38,464 --> 00:11:41,433
.لنتدرب الآن
أعتمد عليك

166
00:11:41,600 --> 00:11:44,797
لا تهتم. سأهزم
ساوتومي رانما , بغض النظر

167
00:11:44,937 --> 00:11:46,404
لا تقلق

168
00:11:47,573 --> 00:11:51,873
ما هي النصيحة لي
يا معلم؟

169
00:11:52,211 --> 00:11:54,406
ما ينقصك هي السرعة

170
00:11:54,547 --> 00:11:58,244
يجب أن تكون سريعاً , إذا
كنت ترغب في هزيمة رانما

171
00:11:58,417 --> 00:12:00,681
ارني ذلك الآن , اذاً

172
00:12:00,820 --> 00:12:01,844
!تعال

173
00:12:02,621 --> 00:12:03,747
ليس بهذه السرعة

174
00:12:03,889 --> 00:12:08,917
قاتلني وستخسر ليس سرعتك
فحسب , بل حياتك أيضا

175
00:12:09,095 --> 00:12:12,826
--حتى ذلك الحين
أتعرف ما هو هذا؟

176
00:12:13,199 --> 00:12:14,063
!كلا

177
00:12:14,200 --> 00:12:16,293
هلا فكرت، ايها احمق؟

178
00:12:17,737 --> 00:12:21,468
هذا سري
"مسحوق "سرعة الضوء

179
00:12:21,774 --> 00:12:24,402
-- سرعة الضوء"؟"
-- ماذا؟

180
00:12:25,277 --> 00:12:27,040
...اذا شربته

181
00:12:27,179 --> 00:12:30,876
سرعة الضوء ورشاقة
الجرعة ستكون كلها لك

182
00:12:31,117 --> 00:12:33,677
-- جميعها لي؟
-- !برافو

183
00:12:33,819 --> 00:12:35,150
!يباع

184
00:12:36,922 --> 00:12:37,980
انه مجانا؟

185
00:12:40,826 --> 00:12:42,657
!انت في التدريب
!إستحق ذلك

186
00:12:44,463 --> 00:12:45,122
!خذ

187
00:12:47,199 --> 00:12:48,427
ما هذا؟

188
00:12:48,768 --> 00:12:54,400
انها خريطة تؤدي إلى ثلاث
ادلة الى مسحوق السري

189
00:12:54,640 --> 00:12:56,835
حسناً. سأرسل
--ساسكي في الحال

190
00:12:56,976 --> 00:12:59,103
!انت في التدريب
!اذهب بنفسك

191
00:12:59,278 --> 00:13:01,576
"50خطوة نحو الشرق"

192
00:13:01,714 --> 00:13:05,047
"15خطوة الى جنوب"

193
00:13:09,155 --> 00:13:13,717
ثم إفتح الباب ,وفوق"
"--على السقف

194
00:13:22,868 --> 00:13:25,530
!لا داعي للانفعال
--أستطيع أن أوضح ذلك

195
00:13:26,839 --> 00:13:28,033
--أترون , انا

196
00:13:28,174 --> 00:13:32,406
سيئ جدا! القائد اس دي
!لا يعاقب نفسه

197
00:13:32,545 --> 00:13:34,979
-- الآن حان دوري
-- هاه؟

198
00:13:35,114 --> 00:13:37,981
أليس من المفترض ان
توقف هذه الأشياء؟

199
00:13:38,117 --> 00:13:40,585
انه خطأ! أنا فقط
!--اريد

200
00:13:41,787 --> 00:13:44,915
-- !حصلت عليه
-- منحرف! انزل

201
00:13:45,891 --> 00:13:48,291
".قائد الإنضباط المدرسي"
!هاه

202
00:13:48,427 --> 00:13:51,692
سنلقنك درسا
!لن تنساه ابدا

203
00:13:51,831 --> 00:13:54,026
-- هذه مهمتي
-- !الهدوء

204
00:13:54,166 --> 00:13:58,159
-- ذلك العجوز القذر كان سيئا بما فيه الكفاية
-- سنلقنك --

205
00:13:58,304 --> 00:14:01,364
هكذا! انها ليست غلطتي

206
00:14:03,242 --> 00:14:05,870
ربما يكون هذا انحراف --؟

207
00:14:06,245 --> 00:14:07,542
!حلوة

208
00:14:07,680 --> 00:14:09,671
سلفي؟

209
00:14:09,849 --> 00:14:12,647
عليك اللعنة , ايها العجوز القذر

210
00:14:12,818 --> 00:14:16,413
كيف تجرؤ على العبث معي؟

211
00:14:16,555 --> 00:14:18,853
ألا يمكنك وضع هذا
في مكان آخر؟

212
00:14:19,091 --> 00:14:20,023
!غبي

213
00:14:20,159 --> 00:14:23,185
-- هل تريد المسحوق , أم لا؟
-- !بلى

214
00:14:23,362 --> 00:14:27,594
اذاً تغلب على جميع العقبات
لضمان الحصول عليه

215
00:14:27,733 --> 00:14:33,069
ثم ستحصل على سرعة
...الضوء ورشاقة الجرعة

216
00:14:33,205 --> 00:14:35,070
لهزيمة رانما

217
00:14:35,207 --> 00:14:37,675
--إذا هزمت ساوتومي

218
00:14:38,777 --> 00:14:40,745
كونو , أنت رائع

219
00:14:40,880 --> 00:14:43,178
!شهم جداً
!لقد بهت

220
00:14:43,349 --> 00:14:45,647
ها انا قادم , يا فتيات

221
00:14:46,185 --> 00:14:48,346
حمام منزلي

222
00:14:49,288 --> 00:14:50,778
ايها الزاحف! ماذا تفعل؟

223
00:14:50,923 --> 00:14:53,153
--لا! أنا لم آت للنظر

224
00:14:53,292 --> 00:14:55,453
-- !اخرج
-- !ها هو ذا

225
00:14:55,928 --> 00:14:58,328
!انه لي

226
00:14:59,098 --> 00:15:00,588
!الدليل الثاني

227
00:15:06,205 --> 00:15:10,039
-- أعاني من أجل الحب
-- !خذ القبضة

228
00:15:13,879 --> 00:15:15,608
!أخرج

229
00:15:16,615 --> 00:15:18,913
أه! لص ملابس داخلية

230
00:15:19,084 --> 00:15:20,915
استدعي الشرطة

231
00:15:25,891 --> 00:15:28,519
,الدليل الثالث هنا
.في مكان ما

232
00:15:29,395 --> 00:15:30,828
هل هو هذا؟

233
00:15:31,931 --> 00:15:34,491
!هيي، انت
ماذا تفعل؟

234
00:15:35,668 --> 00:15:38,762
ملابس داخلية --! تعال معي

235
00:15:38,904 --> 00:15:42,362
-- ذلك من اجل تمرين المبارزة --
-- أوه , بالتأكيد , بالتأكيد

236
00:15:42,508 --> 00:15:44,066
ألا تصدقني؟

237
00:15:44,176 --> 00:15:46,974
كيف يمكنني؟! لدي
--أدلة هنا

238
00:15:47,613 --> 00:15:51,014
-- هاه! اختفت --
-- !واصل

239
00:15:51,150 --> 00:15:52,447
نعم , يا سيدي

240
00:15:56,588 --> 00:15:58,317
هل ساوتومي رانما هنا؟

241
00:15:59,191 --> 00:16:00,385
من هنا , يا رجل

242
00:16:01,961 --> 00:16:05,055
تحديي. "لاقني
"في باحة بعد المدرسة 

243
00:16:05,197 --> 00:16:11,158
التوقيع , الرعد الأزرق"
"لثانوية فورينكان, كونو تاتيواكي

244
00:16:12,271 --> 00:16:14,569
لما ضايقت نفسك بكتابتها؟

245
00:16:14,707 --> 00:16:16,572
تندو اكاني

246
00:16:16,976 --> 00:16:20,036
سامحيني لعدم أخذك بين
ذراعي حتى الان

247
00:16:20,179 --> 00:16:22,647
...عندما أهزم ساوتومي

248
00:16:22,781 --> 00:16:25,545
ستحصلين على ورد قرمزي
وشفتي العاطفة

249
00:16:25,684 --> 00:16:28,847
-- آه , لا , شكرا
-- كني صبورة

250
00:16:29,688 --> 00:16:32,555
-- هل يمكنك الفوز؟
-- هل خسرت قبلا من كونو؟

251
00:16:39,331 --> 00:16:40,491
تعال , ساوتومي

252
00:16:48,974 --> 00:16:50,839
اين حصل على تلك السرعة؟

253
00:16:51,010 --> 00:16:54,070
لست ندا لي الآن

254
00:16:55,114 --> 00:16:57,344
.لقد فاجأتني وحسب

255
00:17:02,921 --> 00:17:06,015
تخيل ذلك, الوسخ الذي تحت
.أظافري قد نجح

256
00:17:06,158 --> 00:17:07,125
أظافر--؟

257
00:17:07,259 --> 00:17:10,626
اعتقدت بان ذلك
سيسبب له الإسهال

258
00:17:11,363 --> 00:17:13,092
تفرقع قبضات الكستناء

259
00:17:13,265 --> 00:17:18,396
هاه! هذا ليس شيئا بالمقارنة مع
!هجمة غضب إناث

260
00:17:25,411 --> 00:17:26,537
!لا مزيد من العبث

261
00:17:26,712 --> 00:17:28,373
!سيف الزوبعة

262
00:17:31,350 --> 00:17:31,975
!رانما

263
00:17:33,285 --> 00:17:34,980
انه على نافورة الماء

264
00:17:36,789 --> 00:17:41,886
.اعتقدت انه كان مجرد متعصب
...ًلكن ربما كنت مخطئا

265
00:17:43,128 --> 00:17:44,857
قريبا , ستكون خارج
!بؤسك

266
00:17:45,030 --> 00:17:46,361
!مت

267
00:17:48,967 --> 00:17:50,127
!ذات الضفيرة

268
00:17:50,702 --> 00:17:55,264
كونو! أريد سيفك الخشبي

269
00:17:55,707 --> 00:17:58,972
لأحمله مقابل صدري
!كما إعتقدت ذلك منك

270
00:17:59,111 --> 00:18:01,079
مقابل صدرك؟

271
00:18:01,346 --> 00:18:04,782
.قد يكمن السر في سيفه
--على أخذه بعيدا

272
00:18:04,917 --> 00:18:07,078
سامحيني , فتاة ذات الضفيرة

273
00:18:07,586 --> 00:18:11,386
،ليس حتى لك , ايمكنني اعطاك هذا
روح الساموراي

274
00:18:11,690 --> 00:18:14,682
خذي , بدلاً من ذلك , شفتي المحمومة

275
00:18:17,963 --> 00:18:19,988
-- رانما --
-- شكرا

276
00:18:21,900 --> 00:18:23,492
--ذات الضفيرة

277
00:18:24,770 --> 00:18:25,964
ماذا هناك , كونو؟

278
00:18:26,105 --> 00:18:29,006
!البائس , ساوتومي
اين فتاتي ذات الضفيرة؟

279
00:18:29,408 --> 00:18:32,775
كيف تجرؤ على تخريب
لحظتنا الحنونة --؟

280
00:18:34,346 --> 00:18:38,180
اللعنة. لا أستطيع استمرار في
!مراوغته اكثر

281
00:18:38,417 --> 00:18:41,614
ايها البائس! قف و
!قاتل مثل الرجل

282
00:18:44,423 --> 00:18:45,981
...بفضل تعليماتي

283
00:18:46,125 --> 00:18:51,290
القوى الكامنة لكونو قد
ازدهرت على أكمل وجه

284
00:18:51,430 --> 00:18:52,397
أنا متأكد من ذلك

285
00:18:52,531 --> 00:18:55,261
و وسخ الظفر
الذي شربه--؟

286
00:18:55,534 --> 00:19:00,995
.ربما ساعده قليلا
أنا سيد الملاكمة

287
00:19:01,140 --> 00:19:02,300
!سلفي

288
00:19:03,075 --> 00:19:06,772
أيمكن أن يخسر رانما أمام كونو؟
!لا -- لا

289
00:19:07,179 --> 00:19:09,807
!!القتال

290
00:19:09,982 --> 00:19:13,281
علي ايجاد وسيلة
لصد ضرباته

291
00:19:13,452 --> 00:19:14,316
--ها انا ذا

292
00:19:14,453 --> 00:19:19,152
!تندو اكاني وذات الضفيرة
سوف أعتني بهما على حد سواء

293
00:19:20,058 --> 00:19:24,017
قوته تأتي فقط من
هجوم أمامي شامل

294
00:19:25,063 --> 00:19:28,624
سأنتظر حتى
--اللحظة الأخيرة

295
00:19:31,737 --> 00:19:32,669
!هذا سيئ

296
00:19:32,871 --> 00:19:34,065
!سيف الزوبعة

297
00:19:34,239 --> 00:19:35,035
!رانما

298
00:19:35,174 --> 00:19:36,141
!مستحيل ان اخسر

299
00:19:39,611 --> 00:19:41,670
--معدتي

300
00:19:46,585 --> 00:19:48,553
-- !لقد فعلها
-- !يا إلهي

301
00:19:52,224 --> 00:19:54,249
ماذا حدث , كونو؟

302
00:19:55,394 --> 00:19:57,453
الحمد لله , رانما

303
00:19:58,664 --> 00:20:04,102
رائع! كم انت قوي
!لقد اصبحت تحت وصيتي

304
00:20:04,236 --> 00:20:08,036
.انا لست قوياً
كونو وقع فجأة

305
00:20:08,173 --> 00:20:09,834
لكن لماذا؟

306
00:20:10,943 --> 00:20:16,006
معدتي. أيمكن أن يكون ذلك
المسحوق الذي شربته؟

307
00:20:16,181 --> 00:20:19,810
وسخ الظفر
ألم يساعدك؟

308
00:20:19,952 --> 00:20:21,510
وسخ الظفر؟

309
00:20:21,653 --> 00:20:23,484
عليك اللعنة , ايها القزم الشرير

310
00:20:23,622 --> 00:20:27,718
أتتجرأ على سخرية من
كونو تاتيواكي مرة ثانية؟

311
00:20:27,859 --> 00:20:29,349
ستدفع الثمن

312
00:20:30,996 --> 00:20:31,826
.مؤلم

313
00:20:32,364 --> 00:20:37,233
إلا أنك لم تستطع التعامل مع
ضربات كونو بسرعة البرق

314
00:20:37,569 --> 00:20:42,905
،لم يسبق لي ان رأيته يتحرك هكذا
كان رائعا. فكيف حدث ذلك؟

315
00:20:43,141 --> 00:20:50,104
انها على الارجح بسبب
رغبة كونو لقبلتك الحارة

316
00:20:50,249 --> 00:20:55,016
ألم يكن ذلك راجعا إلى قوة
وسخ ظفري؟

317
00:20:55,153 --> 00:20:56,518
-- !لا
-- !مستحيل

318
00:20:56,688 --> 00:21:01,455
ولو أموت , تندو اكاني , حبي
--من اجلك انا لن

319
00:21:01,593 --> 00:21:05,120
تبا. فات الأوان

320
00:21:05,330 --> 00:21:07,389
أوه , يا إلهي

321
00:21:08,166 --> 00:21:11,101
عليك اللعنة , رانما

322
00:21:11,236 --> 00:21:14,603
سأظل أصنع التماثيل

323
00:21:14,773 --> 00:21:16,502
!انحني

324
00:21:16,842 --> 00:21:19,675
-- !جيد جداً
-- !انحني

325
00:21:19,811 --> 00:21:20,709
--جيد

326
00:21:21,013 --> 00:21:25,575
أنا لست طالبا! أنا المدير
!مدير المدرسة

327
00:21:25,717 --> 00:21:29,881
-- !لا تأذي المدير
-- !انحني

328
00:21:32,658 --> 00:21:35,957
لما وضعت ذلك على ظهر رانما؟

329
00:21:36,128 --> 00:21:38,824
ماذا؟! ذلك سيجعل رانما
!يفقد قواه؟

330
00:21:39,064 --> 00:21:42,363
"المقبل , "رانما اصبح ضعيفا
!لا تفوتوا ذلك