1
00:01:44,671 --> 00:01:47,469
!يا له من سحب !يا له من سحب

2
00:01:49,542 --> 00:01:51,237
!توقف، أنت

3
00:01:56,883 --> 00:02:00,751
-- توقف
-- !لا

4
00:02:01,387 --> 00:02:04,788
هابوساي يفعل ذلك مرة اخرى؟
!العجوز القذر

5
00:02:11,965 --> 00:02:12,659
!فاكهة الكاكي

6
00:02:18,404 --> 00:02:21,896
-- !منحرف قذر
-- !اقضوا عليه

7
00:02:26,846 --> 00:02:30,282
سأنتقم منك على هذا , يا رانما

8
00:02:30,450 --> 00:02:31,815
.تستحق ذلك

9
00:02:38,224 --> 00:02:41,091
!رانما! ابقى مكانك

10
00:02:41,227 --> 00:02:42,854
!سيدي

11
00:02:42,996 --> 00:02:46,591
يو , هابوساي! سعيد
!لرؤيتك حيّاً

12
00:02:47,767 --> 00:02:52,101
ايها --! الشقي الصفيق

13
00:02:52,405 --> 00:02:56,432
ساوتومي , السيد
غاضب من شيء ما

14
00:02:57,944 --> 00:03:00,538
-- !ساوتومي
-- !انت ميت

15
00:03:01,748 --> 00:03:04,774
.سلبتني متعتي الحلوة

16
00:03:04,918 --> 00:03:06,681
!ستدفع ثمن ذلك

17
00:03:06,819 --> 00:03:08,514
هل تستمع , رانما؟

18
00:03:09,322 --> 00:03:11,847
,لعقابك
!حرق موكسا

19
00:03:13,426 --> 00:03:14,654
ايزالوا الاشخاص يفعلون هذا؟

20
00:03:14,827 --> 00:03:18,923
مهلا! توقف عن العبث

21
00:03:23,836 --> 00:03:27,135
!ذلك حار , حار حار

22
00:03:27,273 --> 00:03:29,264
!هاه! حسن تصرفك

23
00:03:29,842 --> 00:03:33,676
غادر بعد وضع موكسا فقط؟

24
00:03:36,349 --> 00:03:38,544
لا يسبب إلا المتاعب

25
00:03:38,685 --> 00:03:40,209
وينطبق نفس الشيء عليك

26
00:03:41,354 --> 00:03:42,946
!مع السّلامة

27
00:03:43,723 --> 00:03:47,318
اللعنة. ظهري لا يزال يحترق

28
00:03:48,228 --> 00:03:51,994
توقف عن التذمر. انت
محظوظ ان الامر لم يكن أسوأ

29
00:03:52,131 --> 00:03:56,090
صحيح. الجد هابوساي
.تركني بسهولة

30
00:03:56,236 --> 00:03:59,228
ساوتومي رانما
!قتال , قتال , قتال

31
00:04:00,540 --> 00:04:01,700
انه كونو

32
00:04:01,841 --> 00:04:04,173
!قاتل بنزاهة

33
00:04:08,681 --> 00:04:11,411
--من المبكر جدا لهذا

34
00:04:11,584 --> 00:04:14,917
ما كان ذلك؟ ألا يمكنك
الركل بقوة؟

35
00:04:15,321 --> 00:04:17,414
!انت شره للعقاب

36
00:04:20,727 --> 00:04:24,254
!كان ذلك مسليا. الآن قاتل

37
00:04:28,167 --> 00:04:29,759
!حسنا , انت من طلب ذلك

38
00:04:37,644 --> 00:04:40,636
-- آه
-- رانما! انهض , رانما

39
00:04:40,847 --> 00:04:44,476
فزت. لقد هزمت
ساوتومي رانما

40
00:04:46,552 --> 00:04:48,144
--مما يعني

41
00:04:48,921 --> 00:04:51,151
واعديني , تندو اكاني

42
00:04:52,458 --> 00:04:54,756
!!ته

43
00:04:59,465 --> 00:05:02,457
!رانما , اهناك خطب ما
!انت ما خسرت من كونو من قبل

44
00:05:02,602 --> 00:05:04,866
هذا مستحيل

45
00:05:05,638 --> 00:05:10,166
كيف امكنني ان اخسرأمام
ذلك المتبجح كونو؟

46
00:05:10,310 --> 00:05:12,938
...شيئا ما

47
00:05:13,079 --> 00:05:15,445
بالتأكيد خطب ما هنا

48
00:05:19,952 --> 00:05:24,286
-- أوه , لا
-- !ايها الغبي! ماذا فعلت

49
00:05:24,657 --> 00:05:29,424
-- مهلا , ايها طفل , هل أنت بخير؟
-- !ربما تلقى اصابة خطيرة

50
00:05:30,196 --> 00:05:32,289
لم يؤذني ذلك على اطلاق , ايها ابله

51
00:05:32,432 --> 00:05:34,764
رانما , ما الخطب؟

52
00:05:34,901 --> 00:05:39,770
مستحيل ان يحدث هذا

53
00:05:41,240 --> 00:05:43,708
هل رانما ضعف؟

54
00:05:45,578 --> 00:05:48,172
أيمكنك المساعدة , الدكتور توفو؟

55
00:05:51,050 --> 00:05:53,883
لا يوجد شيء خاطئ
--في عظامه

56
00:05:56,556 --> 00:05:58,353
--هذه ندبة موكسا

57
00:05:58,558 --> 00:06:03,325
عادت للظهور بعد
...مائة سنة

58
00:06:04,764 --> 00:06:07,528
!حرق إمتصاص قوة موكسا

59
00:06:10,436 --> 00:06:11,903
.ها هو ذا

60
00:06:13,773 --> 00:06:15,798
أعتقد أنها هنا في
.هذا الكتاب القديم

61
00:06:16,943 --> 00:06:18,706
!وجدتها

62
00:06:19,379 --> 00:06:23,076
تقول هنا , عندما تتعامل
...مع هذه موكسا

63
00:06:23,449 --> 00:06:25,212
...حتى أقوى الفنان القتال

64
00:06:25,351 --> 00:06:30,584
يظهر ضعيفاً مثل طفل الرضيع

65
00:06:30,723 --> 00:06:31,815
--تلك موكسا

66
00:06:42,635 --> 00:06:44,830
--ذلك القذر هابوساي

67
00:06:44,971 --> 00:06:48,065
.لكن هناك علاج لذلك
أليس كذلك؟

68
00:06:48,207 --> 00:06:53,338
-- ...أنا آسف جدا , لكن
-- هاه! لكن --

69
00:06:54,046 --> 00:06:58,380
لا يوجد علاج في الوقت الحاضر
.لقوة الإمتصاص موكسا

70
00:06:59,118 --> 00:07:01,951
هل ذلك يعني ان رانما سيصـ--؟

71
00:07:03,489 --> 00:07:06,049
...سأكون هكذا

72
00:07:07,794 --> 00:07:09,625
إلى الأبد؟

73
00:07:10,163 --> 00:07:11,221
رانما

74
00:07:12,832 --> 00:07:14,060
رانما

75
00:07:14,767 --> 00:07:16,132
!الدكتور توفو

76
00:07:16,469 --> 00:07:19,632
من فضلك , يا دكتور! ابحث عن علاج

77
00:07:20,006 --> 00:07:21,371
!ايها الطبيب

78
00:07:22,208 --> 00:07:26,645
حسناً. لا أستطيع تقديم أي
.وعود , ولكن سأحاول

79
00:07:26,979 --> 00:07:29,140
شكرا لك , الدكتور توفو

80
00:07:35,354 --> 00:07:38,016
ماذا يمكن أن تكون هذه؟

81
00:07:38,958 --> 00:07:39,947
رسائل , ربما؟

82
00:07:51,737 --> 00:07:53,500
هذه أخبار قديمة

83
00:07:54,207 --> 00:07:56,004
أوه! أخبار جيدة

84
00:07:56,142 --> 00:08:00,670
!هنا , تسليم البريد
!إفتح بريدك الخاص

85
00:08:00,813 --> 00:08:02,144
!المهووس القذر

86
00:08:02,882 --> 00:08:06,113
هاه؟ هل ضوء اليعسوب
على رأسي؟

87
00:08:06,919 --> 00:08:09,911
--كان ذلك الإنتقام قذراً , ايها

88
00:08:10,056 --> 00:08:11,921
ليس بهذه
سهولة , رانما

89
00:08:13,593 --> 00:08:16,118
!الإنتقام الحقيقي بدأ للتو

90
00:08:16,429 --> 00:08:17,259
ماذا؟

91
00:08:18,064 --> 00:08:21,761
الاحمق , رانما
الى أين يمكن ان ذهب؟

92
00:08:24,036 --> 00:08:24,764
هاه؟

93
00:08:25,505 --> 00:08:26,494
!ب-تشان

94
00:08:27,139 --> 00:08:28,936
ماذا تفعل هنا؟

95
00:08:30,176 --> 00:08:32,269
رسالة؟

96
00:08:32,745 --> 00:08:34,713
ما هذا؟

97
00:08:35,414 --> 00:08:40,283
أعدائك سيضربون
الطريق الى بابك

98
00:08:40,753 --> 00:08:42,050
...لكن أولا

99
00:08:42,355 --> 00:08:46,257
أنا سأضرب العلاج منك
وأتحسن

100
00:08:47,627 --> 00:08:50,494
!خذ ذلك! لا , لا

101
00:08:50,630 --> 00:08:52,530
!هه! قبل عقبي

102
00:08:53,065 --> 00:08:56,762
-- ربما سوف ادعك تذهب هذه المرة --
-- رانما

103
00:08:57,670 --> 00:08:59,865
يا إلهي , فقط فمك كبير
.قوي

104
00:09:00,540 --> 00:09:02,064
ساوتومي رانما

105
00:09:02,842 --> 00:09:05,140
هل ساوتومي غائب؟

106
00:09:05,678 --> 00:09:08,545
أم , هو هنا , يا سيدي

107
00:09:09,649 --> 00:09:13,244
كما تعلم , لديه مشاكل

108
00:09:13,452 --> 00:09:18,151
المشاكل الشخصية ليست مبررا
لتخطي المدرسة

109
00:09:26,532 --> 00:09:30,434
إختبئ هنا حتى نجد
!علاج لك

110
00:09:31,537 --> 00:09:34,233
--اكاني القذرة

111
00:09:42,114 --> 00:09:45,948
!كان ذلك وشيكاً
!لن اختبئ من هذا

112
00:09:50,356 --> 00:09:51,721
!أهلا وسهلا , يا صبي

113
00:09:53,960 --> 00:09:56,394
-- !مراقبة حلاقة الشعر
-- !المدير

114
00:09:59,632 --> 00:10:01,429
!ذلك ليس مؤلماً على اطلاق

115
00:10:01,567 --> 00:10:04,536
!ابقى مكانك بينما احلق

116
00:10:08,741 --> 00:10:10,641
-- ماذا عن هذه؟
-- ليس مؤلماً

117
00:10:10,776 --> 00:10:12,641
-- ماذا عن هذه؟
-- كلا.

118
00:10:21,120 --> 00:10:24,385
،أرى أن الشائعات صحيحة
ساوتومي رانما

119
00:10:27,827 --> 00:10:28,725
!مت

120
00:10:29,495 --> 00:10:31,258
--ايها القذر

121
00:10:34,700 --> 00:10:39,000
ايها البائس الجبان , تلجأ الى
.--الأدب التخريبي

122
00:10:39,438 --> 00:10:42,737
لما لا تتقبل انني
هزمتك بإنصاف؟

123
00:10:42,875 --> 00:10:45,503
--لا تكن مغرورا

124
00:10:52,084 --> 00:10:54,177
استعد لتخسر , ساوتومي رانما

125
00:10:56,389 --> 00:10:59,790
لعنة. لا أستطيع استعمال
--قواي

126
00:11:10,002 --> 00:11:11,230
!مت

127
00:11:11,404 --> 00:11:13,964
-- !حلاقة الرأس
-- عقاب السماء

128
00:11:19,578 --> 00:11:21,637
انهم جميعا جبناء

129
00:11:22,114 --> 00:11:23,138
!ريوغا

130
00:11:24,483 --> 00:11:27,509
أتريد ضربي، انت أيضا؟

131
00:11:27,987 --> 00:11:32,890
لا تقلل من شأني! أنا أكره الرجال
!الذين يضربون الضعفاء

132
00:11:33,292 --> 00:11:36,193
من تدعوه بالضعيف؟

133
00:11:37,797 --> 00:11:40,527
كانت هذه مثل لمسة طفل

134
00:11:42,401 --> 00:11:47,065
لكمتك كانت مثل الصاعقة
لكن الآن انها ضعيفة

135
00:11:47,239 --> 00:11:51,039
ضعيف! ضعيف! ضعيف

136
00:11:51,644 --> 00:11:54,135
...لا استطيع تحمل رؤيتك

137
00:11:54,280 --> 00:11:56,510
!هكذا

138
00:11:56,882 --> 00:12:00,818
تبا , يا لك من طيّب

139
00:12:01,387 --> 00:12:03,787
قد يكون هناك علاج؟

140
00:12:04,090 --> 00:12:09,027
هناك مخطط للبقع حيث
.قوة امتصاص موكسا طبقت

141
00:12:09,161 --> 00:12:11,755
وضع في مكان معين

142
00:12:12,098 --> 00:12:14,726
اجل! شكرا لك , يا الدكتور توفو

143
00:12:18,704 --> 00:12:25,268
الرسم البياني ينبغي أن يظهر البقعة
حيث يمكن عكس الآثار

144
00:12:28,814 --> 00:12:30,645
سأخبر رانما

145
00:12:34,653 --> 00:12:37,747
الآن , العودة إلى العمل

146
00:12:40,226 --> 00:12:40,954
ما هذا؟

147
00:12:42,261 --> 00:12:43,785
!ران-تشان

148
00:12:45,030 --> 00:12:47,021
تماسك , ران-تشان

149
00:12:53,005 --> 00:12:53,835
رانما؟

150
00:12:56,809 --> 00:13:02,441
!انت لن تكون قويا ثانية
!انت لن تهزم اي شخص

151
00:13:02,581 --> 00:13:04,879
ساوتومي رانما , انت مهزوم

152
00:13:05,017 --> 00:13:07,178
!لقد هزمت رانما

153
00:13:07,319 --> 00:13:10,811
!لا استطيع تحمل رؤيتك هكذا

154
00:13:17,029 --> 00:13:21,489
!ساخن! انا أحرق
!ازل هذا الحرق

155
00:13:22,701 --> 00:13:24,532
هل انت مستيقظا , ران-تشان؟

156
00:13:26,238 --> 00:13:28,001
اوكيو؟ ماذا حدث؟

157
00:13:28,140 --> 00:13:30,700
اخرجتك من القمامة

158
00:13:31,277 --> 00:13:34,542
.سمعت الشائعات
هل أنت ضعيف؟

159
00:13:34,713 --> 00:13:35,873
--انا

160
00:13:36,749 --> 00:13:40,344
لا تقلق , ران-تشان
.سوف أساعدك

161
00:13:40,853 --> 00:13:43,344
هل تعرفين كيفية عكس
العلاج؟

162
00:13:43,522 --> 00:13:45,581
سوف أعمل لدعمك

163
00:13:47,593 --> 00:13:51,757
-- !لقد خسرت
-- بابا ضعيف جدا

164
00:13:51,897 --> 00:13:54,991
الآن , الآن , لا تؤذي بابا

165
00:13:56,435 --> 00:14:00,735
-- لن تضطر لرفع اصبعك
-- على ماذا تتحدثين , على أية حال؟

166
00:14:01,440 --> 00:14:03,567
انا خطيبتك , كما تعلم

167
00:14:03,709 --> 00:14:07,702
لا يمكنك استلام مدرسة تندو
إذا كنت ضعيفا

168
00:14:07,847 --> 00:14:11,442
اذاً خطوبة لاكاني
سيتم إلغائها أيضا

169
00:14:12,151 --> 00:14:16,247
كل ما يهمني الآن هو
!استعاد قواي

170
00:14:16,388 --> 00:14:20,290
لا يهمني امر المدرسة
أو تلك الزبابة انتهازية , اكاني

171
00:14:20,426 --> 00:14:22,121
أوه , حقا؟

172
00:14:24,196 --> 00:14:27,859
سيئ للغاية , أنا أعرف وسيلة
لعلاجك

173
00:14:30,035 --> 00:14:32,265
ارجوك ساعديني. أنت لطيفة

174
00:14:32,404 --> 00:14:35,066
ماذا عن تدليك لطيف؟

175
00:14:35,207 --> 00:14:36,071
إنسى ذلك

176
00:14:36,208 --> 00:14:38,108
--الحديث عن تقبيل العقب

177
00:14:41,280 --> 00:14:43,714
شامبو! اين شامبو؟

178
00:14:43,949 --> 00:14:45,610
ما كل هذا الصراخ؟

179
00:14:46,385 --> 00:14:48,012
لقد هزمت رانما أخيرا

180
00:14:48,153 --> 00:14:51,680
!اذاً ستكونين عروستي
صحيح, شامبو؟...

181
00:14:51,824 --> 00:14:54,657
شامبو ذهبت الى الصين
للزيارة

182
00:14:58,898 --> 00:15:00,559
.القرد المجفف

183
00:15:00,699 --> 00:15:03,259
قرد بهذه

184
00:15:06,405 --> 00:15:10,102
اذاً الشائعات صحيحة , بعد كل شيء

185
00:15:17,149 --> 00:15:21,415
...ماذا؟! قوة الإمتصاص موكسا

186
00:15:21,553 --> 00:15:23,384
قد طبقت عليك؟

187
00:15:25,691 --> 00:15:32,893
علمنا ان رسما بيانيا يوضح
بقعة الانعكاس في هذا المعبد

188
00:15:33,399 --> 00:15:36,800
انه لديك , أليس كذلك؟
هيا , إعطيهي لي

189
00:15:37,169 --> 00:15:38,568
أغمي عليه

190
00:15:38,737 --> 00:15:41,103
قد تكون تلك معالجة قوية

191
00:15:41,740 --> 00:15:45,141
أرني الرسم البياني! من فضلك

192
00:15:51,517 --> 00:15:55,578
أنا حزين لقول هذا , التخطيط
لم يعد هنا

193
00:15:56,956 --> 00:16:02,223
قبل مائة عام , اقتحم
.لص هنا وسرقه

194
00:16:07,933 --> 00:16:12,768
أوه , لا! ألا يمكنني أبدا أن أكون
قوياً من جديد؟

195
00:16:13,005 --> 00:16:16,964
لكن لا يزال هناك أمل
!ألقي نظرة على هذا

196
00:16:19,545 --> 00:16:20,170
--مهلا

197
00:16:20,346 --> 00:16:24,282
انه رسم بياني للص
الذي سرق المخطط

198
00:16:24,416 --> 00:16:28,147
اعثروا عليه , وقد تجدون
المخطط

199
00:16:28,520 --> 00:16:30,613
انه يبدو تماما مثل
الجد هابوساي

200
00:16:30,756 --> 00:16:32,621
--هذا يعني

201
00:16:33,592 --> 00:16:37,824
,اذا استعدته من هابوساي
!يمكنني أن أكون قويا مرة أخرى

202
00:16:38,130 --> 00:16:41,691
اجل , هذا سهل! اليس ذلك
عظيماً , ران-تشان؟

203
00:16:41,834 --> 00:16:43,802
لست متأكدة من ذلك

204
00:16:49,908 --> 00:16:54,242
الجد هابوساي , سأحرق
أي قمامة التي لا تريدها

205
00:16:57,249 --> 00:16:58,716
أريد هذه

206
00:16:59,451 --> 00:17:01,214
وهذه أيضا

207
00:17:01,787 --> 00:17:03,379
وهذه

208
00:17:05,424 --> 00:17:06,652
ما هذا؟

209
00:17:07,426 --> 00:17:09,394
...لا أعرف , اذن

210
00:17:13,499 --> 00:17:14,523
!احرقيها

211
00:17:19,238 --> 00:17:21,103
!مهلاً

212
00:17:23,175 --> 00:17:26,667
هذا هو! بقعة العكس

213
00:17:28,680 --> 00:17:33,549
أوه , هذا صحيح. انه التخطيط
لبقعة امتصاص قوة موكسا

214
00:17:33,685 --> 00:17:37,212
ايها القذر --! اعطني ذلك

215
00:17:38,390 --> 00:17:41,826
أتجرّأك لأخذه

216
00:17:43,062 --> 00:17:47,931
حسنا , سأفعل! بالأونس
!الأخير من قوتي

217
00:17:48,267 --> 00:17:49,165
!كاسومي

218
00:17:49,301 --> 00:17:51,292
--اكاني

219
00:17:55,974 --> 00:18:01,139
هل ستبذل كل ما لديك؟
اذن سأفعل , أيضا

220
00:18:02,915 --> 00:18:05,406
هل سيكون بكامل قوته
ضد رانما؟

221
00:18:05,551 --> 00:18:07,109
هذا القذر

222
00:18:18,564 --> 00:18:19,963
رانما

223
00:18:24,203 --> 00:18:24,965
أنا لم أنته بعد

224
00:18:25,370 --> 00:18:26,803
ألقي نظرة على هذه

225
00:18:27,072 --> 00:18:29,097
حلوة

226
00:18:29,308 --> 00:18:31,139
امسكتك , ايها الماعز القديم

227
00:18:32,144 --> 00:18:33,509
ماذا تفعل؟

228
00:18:33,645 --> 00:18:37,308
-- أحاول رفع هذا
-- حالفني الحظ

229
00:18:37,449 --> 00:18:41,818
-- توقف عن ذلك! توقف عن ذلك
-- !انا في جنة الفسق

230
00:18:42,721 --> 00:18:45,315
لا تكن مثيرا للشفقة جدا

231
00:18:47,559 --> 00:18:48,617
رانما

232
00:18:48,794 --> 00:18:50,659
--اللعنة

233
00:18:51,130 --> 00:18:52,995
.الى اي مستوى واطئ نزلت

234
00:18:53,632 --> 00:18:56,465
حيلك الأنوثية
أكل ما تبقى لك؟

235
00:18:56,602 --> 00:18:57,933
ماذا؟

236
00:19:03,175 --> 00:19:04,802
الآن أنت تعرف

237
00:19:04,943 --> 00:19:08,777
-- بدون قوتك , أنت نكرة
-- الجد هابوساي

238
00:19:09,047 --> 00:19:10,776
هلا اوقفت ذلك؟

239
00:19:10,916 --> 00:19:13,942
إذا كنت غير مطيع , لن يكون هناك
عشاء لك

240
00:19:14,219 --> 00:19:16,847
!سلمنا ذلك الرسم البياني

241
00:19:17,022 --> 00:19:19,889
كلا. كلا

242
00:19:21,994 --> 00:19:24,861
رانما! لن تحصل على هذا المخطط ابداً

243
00:19:24,997 --> 00:19:27,397
!لن تكون قويا ثانية

244
00:19:35,707 --> 00:19:39,006
هيا , لا تدع ذلك يحزنك
ابتهج

245
00:19:39,144 --> 00:19:40,839
رانما

246
00:19:41,380 --> 00:19:43,280
!تشجّع

247
00:19:45,417 --> 00:19:47,544
رانما؟

248
00:19:49,321 --> 00:19:50,652
!ران-تشان

249
00:19:51,223 --> 00:19:53,487
غبي! توقف عن ذلك

250
00:19:55,060 --> 00:19:57,585
توقفي عن محاولة تشجيعي

251
00:19:58,931 --> 00:19:59,920
--رانما

252
00:20:11,310 --> 00:20:15,406
.ذلك احمق رانما
كنت أحاول فقط تقديم المساعدة

253
00:20:15,581 --> 00:20:18,072
حسنا , انظر اذا كان ذلك يهمني

254
00:20:24,456 --> 00:20:28,620
أبي! الامر فظيع
رانما وسيد ساوتومي ذهبا

255
00:20:36,635 --> 00:20:40,537
يبدو أنهم قد غادروا الليلة الماضية

256
00:20:40,706 --> 00:20:41,536
لماذا؟

257
00:20:41,673 --> 00:20:45,040
رانما لايمكنه استلام المدرسة
اذا كان ضعيفا. ربما لهذا السبب

258
00:20:45,177 --> 00:20:49,204
-- آه , المأساة
-- هذا ليس صحيحا

259
00:20:49,748 --> 00:20:55,414
رانما لن يهرب من
أي شيء! اليس كذلك , أبي؟

260
00:20:56,355 --> 00:20:59,882
.بالطبع لا
رانما ليس ضغيفاً

261
00:21:03,495 --> 00:21:07,158
كيف يمكنه المغادرة بدون
قول كلمة واحدة؟

262
00:21:07,566 --> 00:21:11,400
حسنا , أنا لن اقلق
بشأنه. يمكنه أن ينسى ذلك

263
00:21:11,570 --> 00:21:12,559
اكاني

264
00:21:13,171 --> 00:21:14,001
--رانما

265
00:21:18,543 --> 00:21:22,946
انت احمق , رانما
أين أنت؟

266
00:21:32,491 --> 00:21:35,824
رانما! هذا ليس وقت
!الرقص

267
00:21:35,961 --> 00:21:38,896
ماذا؟ أهذه الطريقة التي يمكنك عكس
علاج موكسا بها؟

268
00:21:39,064 --> 00:21:43,626
لا تفوتوا ذلك "أوريكا! التحرك
المستميت لليأس". نراكم في حينها

