1 00:01:35،829 --> 00:01:38،161 اعصار! ما هذا؟ 2 00:01:46،940 --> 00:01:48،407 انه ريوغا 3 00:01:48،942 --> 00:01:51،308 انفجار التنين السماوي --؟ 4 00:01:51،444 --> 00:01:53،639 رانما أتقن ذلك من تلقاء نفسه 5 00:02:03،890 --> 00:02:07،656 انها باردة! الكتلة الباردة !للقوة 6 00:02:18،938 --> 00:02:21،930 انه لا يستطيع التوقف عن الشكوى .كم هو تافه 7 00:02:22،509 --> 00:02:23،601 ربما هذا سوف يساعد 8 00:02:25،044 --> 00:02:26،341 النوم الآن 9 00:02:27،780 --> 00:02:30،044 انها هادئة أخيرا في هناك 10 00:02:30،350 --> 00:02:31،578 كيف حال ران-تشان؟ 11 00:02:32،485 --> 00:02:34،544 انه لا يزال فاقدا للوعي 12 00:02:38،391 --> 00:02:42،350 الانفجار التنين السماوي تقنية قوية حقا 13 00:02:42،629 --> 00:02:46،588 الانفجار التنين السماوي حفر حار ضد البرودة 14 00:02:46،733 --> 00:02:47،995 حار ضد الباردة؟ 15 00:02:48،134 --> 00:02:51،433 استدراج العدو إلى ...خطوة دوامة 16 00:02:51،571 --> 00:02:53،732 ينتج زوبعة محترقة من القوة 17 00:02:54،240 --> 00:02:57،038 ثم تواجه العدو بقوة باردة 18 00:02:57،343 --> 00:03:01،211 ،دفعت من قبل البرد ...ارتفاع قوة الحارة 19 00:03:01،347 --> 00:03:04،874 تتحول الى اعصار هائل مثل ارتفاع التنين 20 00:03:06،186 --> 00:03:10،384 لهذا السبب كان من الضروري جعل ريوغا في مشاعر تغلي 21 00:03:10،890 --> 00:03:14،087 ثم ضربة حاسمة --بقوة باردة 22 00:03:14،427 --> 00:03:18،488 نعم ، ضربة رانما هذه --اطلقت عنان 23 00:03:19،032 --> 00:03:23،492 ،كانت مثل البرد .قوة التواء 24 00:03:23،636 --> 00:03:27،970 نعم ، من خلال ضرب مركز ...زوبعة الحرق 25 00:03:28،107 --> 00:03:30،905 أتقن انفجار التنين السماوي 26 00:03:31،044 --> 00:03:35،708 ولهذا السبب دربته لإدارة جسمه وعقله الى الجليد 27 00:03:35،882 --> 00:03:38،749 لم أكن قد علمته ...الضربة القاضية 28 00:03:38،885 --> 00:03:42،753 لكن الصهر عرف ذلك بالغريزة. مدهش 29 00:03:42،922 --> 00:03:47،154 يظل الرجل يفعل أي شيء من أجل البقاء على قيد الحياة 30 00:03:47،293 --> 00:03:48،089 رانما 31 00:03:48،294 --> 00:03:49،591 هل انت مستيقظا؟ 32 00:03:52،098 --> 00:03:57،092 في تلك الضربة القاضية ، حافظت على هدوئي كما هاجم ريوغا 33 00:03:57،837 --> 00:03:59،964 الآن لوضع حد لذلك 34 00:04:03،710 --> 00:04:06،440 أديت تلك الحركة المستميتة لانقذ نفسي 35 00:04:07،013 --> 00:04:11،746 بفضل ريوغا ، كنت قادرا على إتقان الانفجار التنين السماوي 36 00:04:11،918 --> 00:04:14،113 ريوغا ، أنا أقدر ذلك 37 00:04:14،254 --> 00:04:18،156 اذن...كنت فقط تهاجم اكاني 38 00:04:18،291 --> 00:04:22،489 من أجل استخلاص --قوتي؟ ايها القذر 39 00:04:22،629 --> 00:04:23،994 أغتنم هذه 40 00:04:28،701 --> 00:04:30،134 هلا عدنا إلى الديار؟ 41 00:04:30،270 --> 00:04:34،570 نعم. يجب علينا أن نسرق المخطط هابوساي ...السري لحرق موكسا 42 00:04:34،741 --> 00:04:39،804 لعكس موجة الشر التي سرقت رانما قوته 43 00:04:40،880 --> 00:04:44،680 ثم سيكون ران-تشان قوي مرة أخرى ، أليس كذلك؟ 44 00:04:45،184 --> 00:04:46،583 لذلك لنذهب 45 00:04:48،087 --> 00:04:50،749 رانما ، لماذا تتسكع في الجوار؟ 46 00:04:50،890 --> 00:04:53،552 هيا ، سنتركك خلفنا 47 00:04:53،693 --> 00:04:56،719 هلا انتظرتموني؟ 48 00:04:56،863 --> 00:04:59،024 !الآن لإنهاء الامر حقا 49 00:05:06،773 --> 00:05:10،504 ما خطبي؟ انا لا أغتنم أي فرح في أي شيء أقوم به 50 00:05:14،380 --> 00:05:19،317 رانما --! هذا صحيح هو من جعل حياتي ممتعة لي 51 00:05:19،452 --> 00:05:22،546 رانما! لماذا ...ذهبت الى السماء 52 00:05:22،655 --> 00:05:26،147 وتركتني هنا؟ 53 00:05:26،392 --> 00:05:29،452 من ذهب الى السماء؟ 54 00:05:32،699 --> 00:05:35،327 هاه؟ هل هناك فترة هدوء في مهب الرياح؟ 55 00:05:35،702 --> 00:05:37،329 مهلا ، ايها العجوز أبله 56 00:05:39،739 --> 00:05:42،333 لماذا ، رانما! لا تزال على قيد الحياة؟ 57 00:05:42،942 --> 00:05:46،434 عدت من الجحيم لتدميرك 58 00:05:46،846 --> 00:05:48،438 ...لأجل الأوقات القديمة 59 00:05:48،648 --> 00:05:51،378 هلا تحولت إلى فتاة؟ 60 00:05:54،253 --> 00:05:57،313 مجموعتي الثمينة 61 00:05:57،790 --> 00:05:59،121 --انت قذر رانما 62 00:05:59،425 --> 00:06:00،483 عليك أن تدفع الثمن 63 00:06:02،662 --> 00:06:05،062 فقط ما أحتاجه لانفجار التنين السماوي 64 00:06:05،198 --> 00:06:06،859 تعال ، ايها الفاسق 65 00:06:10،903 --> 00:06:13،428 بالفعل انه اداء خطوة الدوامة اليس كذلك؟ 66 00:06:13،573 --> 00:06:14،767 ...ورغم ذلك المعلم هابوساي 67 00:06:14،941 --> 00:06:18،104 ...جوهر قوة الحارة 68 00:06:18،244 --> 00:06:20،769 ذلك كله من اجل انفجار التنين السماوي 69 00:06:20،913 --> 00:06:21،902 !رانما-تشان 70 00:06:24،050 --> 00:06:26،416 -- انهم في وسط الدوامة -- الآن 71 00:06:26،586 --> 00:06:28،451 بقوتي ...للقبضة الباردة 72 00:06:28،588 --> 00:06:29،816 !خذ هذه 73 00:06:30،223 --> 00:06:34،319 انفجار التنين السماوي 74 00:06:35،962 --> 00:06:37،554 المعلم هابوساي اختفى 75 00:06:47،440 --> 00:06:49،840 .الامر يصبح جيدا لا تزعجني 76 00:06:49،976 --> 00:06:53،377 ماذا عن الجدية من أجل التغيير؟ 77 00:06:53،513 --> 00:06:56،914 أنا أخطر رجل عجوز غريب في اليابان 78 00:06:57،750 --> 00:06:59،115 مرحبا 79 00:07:02،355 --> 00:07:07،292 عليك اللعنة ، رانما! لقد خربت لحظة حلوة لي 80 00:07:07،660 --> 00:07:09،958 إذا كنت غاضبا ، قاتلني 81 00:07:10،396 --> 00:07:11،863 لا أستطيع 82 00:07:11،998 --> 00:07:14،558 لا أستطيع أن اقاتلك الآن بما انك ضعيف 83 00:07:14،700 --> 00:07:17،635 !إحساسي الشرفي لن يدعني افعل ذلك 84 00:07:19،205 --> 00:07:20،035 انتظر لحظة 85 00:07:20،273 --> 00:07:23،970 العجوز هابوساي شرير لا معنى له من شرف 86 00:07:24،110 --> 00:07:26،044 انه يخطط لشيء ما 87 00:07:29،048 --> 00:07:31،949 عرفت ذلك من قبل حركاتك 88 00:07:32،251 --> 00:07:36،654 هل تريد استخدام الانفجار التنين السماوي على رجل عجوز؟ 89 00:07:41،060 --> 00:07:44،325 ماذا؟ أيعرف بأمر انفجار التنين السماوي؟ 90 00:07:44،464 --> 00:07:45،795 --مستحيل 91 00:07:46،332 --> 00:07:49،733 الانفجار التنين السماوي هو أحلك سر أمازوني 92 00:07:49،869 --> 00:07:52،531 كيف عرف هابي عن ذلك؟ --أوه ، لا 93 00:07:53،272 --> 00:07:57،902 حدث ذلك عندما كنت شاب وسيم في ثمانية عشر 94 00:07:59،912 --> 00:08:02،472 !حبيبتي كولونغ 95 00:08:02،648 --> 00:08:05،173 عليها ان تواعدني 96 00:08:05،718 --> 00:08:07،913 انها هناك! كولونغ 97 00:08:09،455 --> 00:08:13،118 .يا له من حشرة ذلك هابي --سألقنه درساً 98 00:08:14،293 --> 00:08:17،319 !كولونغ 99 00:08:18،064 --> 00:08:20،191 انفجار التنين السماوي 100 00:08:23،069 --> 00:08:25،162 .انها ذاكرة حلوة مرّة 101 00:08:25،338 --> 00:08:27،704 الجدة 102 00:08:29،175 --> 00:08:32،372 الانفجار التنين السماوي لا جدوى منه بدون نيراني 103 00:08:32،512 --> 00:08:34،605 سيئ للغاية ، اليس كذلك ، رانما؟ 104 00:08:35،248 --> 00:08:38،581 لن تكون آمنا لفترة طويلة ايها العجوز 105 00:08:44،991 --> 00:08:48،620 -- ماذا عن هذه؟ -- لطيفة جدا 106 00:08:49،295 --> 00:08:52،321 خذ بعض الكرات الالعاب النارية 107 00:08:53،499 --> 00:08:54،796 اهي جيدة؟ 108 00:08:55،968 --> 00:08:58،232 لذيذة ، لذيذة 109 00:08:58،404 --> 00:09:03،205 حسنا ، خذ يدي النهائية 110 00:09:04،310 --> 00:09:05،800 أغتنم هذه 111 00:09:08،347 --> 00:09:11،248 مجموعتي الثمينة ماذا تفعل لها؟ 112 00:09:11،384 --> 00:09:12،942 --هذا 113 00:09:21،961 --> 00:09:25،362 ايها القذر 114 00:09:25،498 --> 00:09:27،329 !نجح امر 115 00:09:34،473 --> 00:09:36،134 لابأس بذلك ، رانما 116 00:09:36،275 --> 00:09:40،541 يمكنني الحصول على مزيد من الملابس الداخلية شعرت بالحزن قليلا 117 00:09:41،080 --> 00:09:42،047 --انا 118 00:09:43،683 --> 00:09:47،380 قد خسرت 119 00:09:54،160 --> 00:09:55،627 لا حاجة لليأس 120 00:09:55،761 --> 00:09:57،752 مازلت رطب ...خلف الآذان 121 00:09:57،930 --> 00:10:03،232 لكن قوتي الروحية كانت أكبر منك 122 00:10:03،369 --> 00:10:05،303 لا أستطيع التحمل المزيد 123 00:10:05،671 --> 00:10:07،229 !ابله 124 00:10:07،840 --> 00:10:10،775 انه حقير جدا 125 00:10:13،379 --> 00:10:14،710 رانما؟ 126 00:10:18،250 --> 00:10:20،582 تدرب بجد ، ايضا 127 00:10:20،720 --> 00:10:23،655 لن يكون رانما قوي من جديد؟ 128 00:10:30،997 --> 00:10:34،933 أليست هناك طريقة لجعل المنحرف يغضب؟ 129 00:10:35،267 --> 00:10:39،397 اللعنة! ما كان كل ذلك التدريب ، على أي حال --؟ 130 00:10:39،538 --> 00:10:40،562 تدريب 131 00:10:40،740 --> 00:10:44،039 هذه هي! هناك طريقة واحدة والأخيرة 132 00:10:45،811 --> 00:10:49،440 ،اذا كان لا يزال مكتئب فعلي تشجيعه 133 00:10:52،718 --> 00:10:54،777 ما هذا الصوت؟ 134 00:10:56،022 --> 00:10:56،750 !سافوز 135 00:10:57،223 --> 00:10:59،453 !لقد جعلت كل شيء جاهز 136 00:10:59،592 --> 00:11:04،859 ،هذا سوف يحصل على 100 في المئة --لا بل 120 من نار هابوساي 137 00:11:05،264 --> 00:11:09،598 هل هناك طريقة أخرى لجعل الجد هابوساي غاضب؟ 138 00:11:09،769 --> 00:11:11،737 لكن كيف --؟ 139 00:11:24،183 --> 00:11:25،775 رانما عاد؟ 140 00:11:25،918 --> 00:11:28،751 -- انه يخوض قتال مع هابوساي -- رانما قوي مرة أخرى؟ 141 00:11:28،888 --> 00:11:30،685 !هذا ما علي رؤيته 142 00:11:33،759 --> 00:11:36،592 -- اثنان من اوكونومياكي ، من فضلك -- .في حال 143 00:11:37،096 --> 00:11:38،495 --رانما 144 00:11:38،998 --> 00:11:42،399 اذا فزت ، أريد علاج مخطط موكسا 145 00:11:42،535 --> 00:11:44،264 يا لك من صبي مثابر 146 00:11:44،737 --> 00:11:46،728 أنا مستعد متى تريد 147 00:11:47،373 --> 00:11:50،103 تبا لهابي. انه ليس ثائر على اطلاق 148 00:11:50،242 --> 00:11:53،177 من مستحيل بدء انفجار التنين السماوي هكذا 149 00:11:53،846 --> 00:11:58،579 أوجد رانما وسيلة لزعزعة هابوساي 120 في المئة؟ 150 00:11:58،751 --> 00:12:01،219 هل يمكن ان يفعل شيئاً بذلك الصوت؟ 151 00:12:03،622 --> 00:12:06،113 ما المشكلة ، رانما؟ لماذا لا تتحرك؟ 152 00:12:06،292 --> 00:12:09،261 هذا هو شيء الوحيد الذي أريد تجنبه 153 00:12:09،628 --> 00:12:12،119 سأرمي الضربة الأخيرة للفخر 154 00:12:12،298 --> 00:12:16،530 لكن سأفعل أي شيء !لأستعيد قوتي 155 00:12:17،236 --> 00:12:18،430 أنظر ، ايها منحرف 156 00:12:18،971 --> 00:12:20،836 كيف تحب ذلك؟ 157 00:12:23،042 --> 00:12:24،270 ماذا عنها؟ 158 00:12:28،447 --> 00:12:31،575 ان الشهوة قوية هي تماما مثل الغضب 159 00:12:32،118 --> 00:12:33،312 ابتهج ، ايها الفاسق 160 00:12:34،120 --> 00:12:36،782 كان ذلك الصوت الذي سمعته !نقر كاميرا 161 00:12:37،389 --> 00:12:39،357 أهذه استراتيجية رانما؟ 162 00:12:39،492 --> 00:12:41،483 الفتاة رانما تبدو نفس الشيء دائما 163 00:12:41،627 --> 00:12:42،958 ذلك الذي انت خاطئ فيه 164 00:12:43،262 --> 00:12:48،529 حتى الآن ، الفتاة رانما كانت تلبس الملابس الداخلية دائما الخاصة بذكور 165 00:12:48،968 --> 00:12:51،960 ولكن الآن انها ترتدي ملابس داخلية 166 00:12:52،138 --> 00:12:55،665 ذلك هو! فعل رانما الأخير !لليأس 167 00:12:55،908 --> 00:13:01،141 نتيجة لتدريب صارم لاعتبارها من الجليد 168 00:13:04،683 --> 00:13:07،311 ما هو الخطأ؟ ألا تريد هذه؟ 169 00:13:07،453 --> 00:13:08،249 !بلى 170 00:13:09،555 --> 00:13:13،150 !انها لي 171 00:13:14،560 --> 00:13:16،357 !نار بشعة للشهوة 172 00:13:16،929 --> 00:13:18،863 الآن للخطوة الدوامة 173 00:13:19،932 --> 00:13:22،264 دعني اقاتل رانما أيضا 174 00:13:22،935 --> 00:13:23،663 موس 175 00:13:23،803 --> 00:13:24،701 مهلا أنت 176 00:13:25،004 --> 00:13:28،167 لا قتال بدون !موافقتي 177 00:13:28،340 --> 00:13:31،070 -- أريد تلك الصور -- !قاتل 178 00:13:31،210 --> 00:13:32،438 حلق شعر رأسك 179 00:13:32،578 --> 00:13:34،102 صور 180 00:13:34،446 --> 00:13:36،539 الرسم البياني لحرق موكسا 181 00:13:40،653 --> 00:13:44،453 ما الخطأ ، يا صهر؟ !انهي الحركة 182 00:13:45،357 --> 00:13:48،849 لا أستطيع! هؤلاء الثلاثة سوف ينزلقون داخل ذلك 183 00:13:48،994 --> 00:13:51،258 لن افعل شيئاً ضدهم --بل أفعل 184 00:13:51،797 --> 00:13:54،960 ستأسفون على اليوم !الذي هزمتموني فيه 185 00:13:55،467 --> 00:13:57،958 انفجار التنين السماوي 186 00:13:59،471 --> 00:14:01،166 -- ران-تشان -- رائع 187 00:14:01،340 --> 00:14:03،137 !خذوا ذلك 188 00:14:05،044 --> 00:14:06،534 اكاني! كيف--؟ 189 00:14:11،283 --> 00:14:11،977 --اكاني 190 00:14:12،852 --> 00:14:13،910 اكاني ، اكاني 191 00:14:15،321 --> 00:14:18،950 -- رانما...! رانما -- لا تتحرك 192 00:14:19،091 --> 00:14:20،752 --سأصل اليك 193 00:14:20،926 --> 00:14:22،257 ...اكاني 194 00:14:26،632 --> 00:14:28،725 -- انهم يسقطون -- من؟ 195 00:14:28،868 --> 00:14:30،597 !ذلك يتوجه نحونا 196 00:14:34،974 --> 00:14:37،670 -- ممتاز -- لقد حفر ذلك حفرة 197 00:14:38،177 --> 00:14:40،577 !اولئك حمقى اصبحوا مباداً 198 00:14:40،713 --> 00:14:42،112 ...لننهي المهمة 199 00:14:42،281 --> 00:14:44،340 وندفنهم 200 00:14:45،784 --> 00:14:48،912 كان ذلك أقوى بكثير مما كان عليه في سابق 201 00:14:49،054 --> 00:14:53،423 هذا يعني ان القوات المشتركة كانت بتلك القوة 202 00:14:53،559 --> 00:14:57،051 لكن إذا ران-تشان في --تلك زوبعة 203 00:14:57،363 --> 00:14:58،921 قد لا ينجو 204 00:14:59،064 --> 00:15:01،589 !ران-تشان 205 00:15:03،168 --> 00:15:04،533 اكاني 206 00:15:04،670 --> 00:15:06،900 --لا أستطيع التنفس 207 00:15:09،275 --> 00:15:11،038 رانما ، خذ هذه 208 00:15:11،310 --> 00:15:14،677 !مخطط حرق موكسا !الجد هابوساي اوقعه 209 00:15:16،849 --> 00:15:21،252 اكاني! ألهذا السبب دخلت في زوبعة؟ 210 00:15:23،856 --> 00:15:27،257 يا غبية! توقفي عن التصرف !مثل حمقاء 211 00:15:27،459 --> 00:15:30،485 --اسرع، خذه 212 00:15:32،464 --> 00:15:34،227 اكاني 213 00:15:37،002 --> 00:15:41،666 خاطرت اكاني بحياتها لهذا لا أستطيع أن افقده 214 00:15:44،543 --> 00:15:50،209 المخطط! العلاج الوحيد --لقوة الامتصاص حرق موكسا 215 00:15:50،916 --> 00:15:52،577 قطع الورق؟ 216 00:15:55،354 --> 00:15:57،083 --هذه هي 217 00:15:57،489 --> 00:16:01،755 !اجمعوها كلها كل قطعة 218 00:16:01،894 --> 00:16:03،987 -- كلها؟ -- كني جادة 219 00:16:04،163 --> 00:16:09،965 ،إذا لم نتمكن من جمع كل قطعة الصهر سيكون ضعيفا الى الأبد 220 00:16:10،336 --> 00:16:14،670 ،لن أكون قويا مرة أخرى انتهى كل شيء 221 00:16:14،974 --> 00:16:18،171 أنا آسف ، اكاني! اكاني؟ 222 00:16:18،544 --> 00:16:21،672 لا ، انا لم أنته بعد 223 00:16:22،047 --> 00:16:25،881 سأوصل اكاني بأمان على الأرض 224 00:16:26،518 --> 00:16:28،543 -- انهم يسقطون -- اكاني 225 00:16:31،256 --> 00:16:32،518 تبا لك ، رانما 226 00:16:33،158 --> 00:16:37،492 أغتنم هذه! أي شيء مقبول السلاح نهائي 227 00:16:38،197 --> 00:16:39،221 قنبلة 228 00:16:39،565 --> 00:16:44،229 الانفجار هابو الكبير 229 00:16:49،408 --> 00:16:51،603 جيد! لقد تفادينا الانفجار 230 00:16:51،744 --> 00:16:55،077 رانما! سلمني الصور 231 00:16:55،247 --> 00:16:56،373 ...اذا كنت تريدهم 232 00:16:57،249 --> 00:16:58،273 !خذهم 233 00:16:58،717 --> 00:16:59،979 حلوة 234 00:17:00،486 --> 00:17:01،350 انت خسرت 235 00:17:02،755 --> 00:17:06،350 الآن يمكنني أن أوصل اكاني بسلام إلى الأرض 236 00:17:06،825 --> 00:17:08،918 انتبه! الجدار 237 00:17:09،061 --> 00:17:12،326 تحرك ، ايها العجوز اخرق 238 00:17:30،149 --> 00:17:32،709 تندو اكاني بأمان 239 00:17:32،885 --> 00:17:35،183 !ولا خدش عليها 240 00:17:36،889 --> 00:17:38،516 --الرسم البياني 241 00:17:39،858 --> 00:17:42،520 رانما! أين المخطط؟ 242 00:17:42،928 --> 00:17:48،798 أوه. اكاني لم تعرف ان المخطط قد مزق الى اشلاء 243 00:17:49،168 --> 00:17:53،002 خذي ، فبات من التخطيط كلهم 244 00:17:53،872 --> 00:17:56،432 عظيم! لا يزال هناك أمل 245 00:17:58،177 --> 00:17:59،405 !مفقودة 246 00:17:59،611 --> 00:18:05،208 القطعة الأهم التي تظهر بقعة للعلاج 247 00:18:07،820 --> 00:18:09،310 اذن رانما--؟ 248 00:18:09،455 --> 00:18:15،416 -- لن يكون قويا مرة أخرى؟ -- ليس بصوت عال. يمكنه سماعنا 249 00:18:22،868 --> 00:18:25،302 --الجدة --ريوغا 250 00:18:26،004 --> 00:18:27،801 --اوكيو ، الجميع 251 00:18:30،476 --> 00:18:33،968 شكرا على كل شيء وأنا أقدر ذلك 252 00:18:38،383 --> 00:18:39،748 !ران-تشان 253 00:18:40،185 --> 00:18:42،278 .المسكين ران-تشان 254 00:18:42،421 --> 00:18:44،685 آمل انه لا يشعر باليأس 255 00:18:44،823 --> 00:18:48،452 الامر كله بسبب هذا الفاسق السنجاب 256 00:18:48،594 --> 00:18:52،724 أنا سأسحقه! أسحقه أسحقه 257 00:18:52،898 --> 00:18:54،559 !انتظري 258 00:18:54،700 --> 00:18:55،758 لماذا؟ 259 00:18:55،901 --> 00:18:57،801 الجدة ، ما هذا؟ 260 00:18:58،303 --> 00:19:00،533 !القطعة المفقودة 261 00:19:03،208 --> 00:19:07،668 شكرا على كل شيء ، يا رفاق الوداع ، اكاني 262 00:19:11،517 --> 00:19:13،451 تهجرني ، مرة أخرى؟ 263 00:19:14،520 --> 00:19:15،782 اكاني 264 00:19:15،954 --> 00:19:18،855 --لن اوقفك! فقط 265 00:19:20،225 --> 00:19:23،888 أنا قادمة معك 266 00:19:25،164 --> 00:19:26،461 --اكاني 267 00:19:27،966 --> 00:19:33،302 الامر جدي. لا أستطيع أن أذهب بعيدا --للتدريب مع فتاة 268 00:19:34،339 --> 00:19:38،366 ارأيت ، انت في حاجة لشخص ما يحمل تلك الحمولة 269 00:19:41،880 --> 00:19:42،972 رانما؟ 270 00:19:43،448 --> 00:19:46،383 ،ليس عليك مغادرة .انت تعلم 271 00:19:46،685 --> 00:19:48،778 لا يهم إذا كنت ضعيفا 272 00:19:50،189 --> 00:19:53،386 ماذا لدي من دون قواي؟ 273 00:19:53،926 --> 00:19:57،862 !هذا سخيف !لديك نقاط جيدة اخرى 274 00:19:58،030 --> 00:20:00،055 مثل ماذا؟ 275 00:20:00،232 --> 00:20:02،757 --مثل 276 00:20:03،535 --> 00:20:06،766 مثل --؟ مثل --؟ 277 00:20:06،939 --> 00:20:11،035 حسنا ، ماذا في ذلك إذا لم تكن قويا؟ 278 00:20:11،176 --> 00:20:14،543 أيمكنك التفكير في أي شيء؟ 279 00:20:16،915 --> 00:20:19،850 !مؤلم 280 00:20:20،519 --> 00:20:22،817 أتضربين رجلا عندما يكون غافلا؟ 281 00:20:29،828 --> 00:20:31،125 قواي 282 00:20:31،296 --> 00:20:33،787 .ارى ان علاج موكسا نجح 283 00:20:35،400 --> 00:20:37،527 ماذا؟! ساوتومي رانما قوي من جديد؟ 284 00:20:37،669 --> 00:20:39،398 لا تكذب 285 00:20:39،538 --> 00:20:42،132 النظير عاد! ها هها 286 00:20:42،507 --> 00:20:47،308 ها ، ها ، ها! لقد عدت اكاني ، لقد عدت 287 00:20:47،446 --> 00:20:48،572 رانما 288 00:20:50،816 --> 00:20:54،274 أليس ذلك رائعا؟ رانما 289 00:20:54،453 --> 00:20:59،220 لقد عدت ، عدت ، عدت 290 00:20:59،358 --> 00:21:03،590 أنا قوي! أنا قوي مرة أخرى 291 00:21:03،762 --> 00:21:06،162 اجل! يو هو 292 00:21:06،331 --> 00:21:12،133 أنا قوي مرة أخرى تريد دليلا؟! هنا! وهنا 293 00:21:12،271 --> 00:21:15،536 عدت! اجلب شجرة أخرى 294 00:21:15،674 --> 00:21:21،135 ساوتومي ،مدرسة أي شيء مقبول ستكون بأمان 295 00:21:21،280 --> 00:21:23،510 رانما يبدو سعيدا جدا 296 00:21:23،649 --> 00:21:26،447 هل سأعطيه حرق موكسا آخر؟ 297 00:21:27،519 --> 00:21:29،749 أنا قوي مرة أخرى 298 00:21:33،792 --> 00:21:36،454 ماذا؟ اذاً انها والدة رانما 299 00:21:36،595 --> 00:21:39،860 لما لا تذهب اليها اذاً؟ 300 00:21:39،998 --> 00:21:43،434 في المرة القادمة، "ها قد أتت أم رانما" نراكم في ذلك الحين