1 00:01:47،507 --> 00:01:50،271 ...كوماهاشي 2 00:01:57،250 --> 00:02:02،347 كوماهاشي! توقفي لا تذهبي! كوماهاشي 3 00:02:06،526 --> 00:02:09،518 كوماهاشي 4 00:02:29،449 --> 00:02:32،111 يبدو مثل ثلج عيد ميلاد في هذا العام 5 00:02:32،252 --> 00:02:34،584 عيد ميلاد ابيض" ، هاه؟" 6 00:02:35،088 --> 00:02:37،181 ألن يكون رائعا ، رانما؟ 7 00:02:37،857 --> 00:02:41،759 بالتأكيد ، لكن ألا يمكننا أن نفعل شيئا حيال هذا الفاسق العجوز؟ 8 00:02:41،895 --> 00:02:45،023 يستلقي في كل يوم مثل يرقة 9 00:02:45،198 --> 00:02:52،263 انها باردة وخصوصا هذا العام هذا أفضل لعظامي الهشة 10 00:02:59،145 --> 00:03:01،511 ما هو أفضل ، ايها المنحرف؟ 11 00:03:01،648 --> 00:03:06،244 أردت فقط ان اريح رأسي على حضن اكاني 12 00:03:07،020 --> 00:03:11،150 أعتقد انك تحتاج الى نقع رأسك لفترة من الوقت 13 00:03:11،391 --> 00:03:12،858 .ها انت ذا 14 00:03:17،030 --> 00:03:19،521 كيف تجرؤ على إساءة الى عجوز ضعيف؟ 15 00:03:19،666 --> 00:03:21،531 من عجوز ضعيف؟ 16 00:03:21،668 --> 00:03:23،727 سيدي 17 00:03:24،604 --> 00:03:26،731 ما معنى هذا؟ 18 00:03:26،873 --> 00:03:27،999 رانما 19 00:03:33،947 --> 00:03:35،574 !اتجمد 20 00:03:36،316 --> 00:03:38،011 !...اتجمد 21 00:03:38،184 --> 00:03:40،084 ما هذه الفكرة ، ايها العجوز؟ 22 00:03:40،220 --> 00:03:43،121 .الآن انت متساوي يرجى أن تسامحنا ، سيدي 23 00:03:43،256 --> 00:03:43،881 لا 24 00:03:44،057 --> 00:03:45،820 مستحيل! انسى ذلك وحسب 25 00:03:45،959 --> 00:03:50،020 غينما ، هذا لأنك لم تربي ابنك جيدا 26 00:03:50،163 --> 00:03:51،596 الآن سألقنك ...درسا 27 00:03:51،731 --> 00:03:55،861 بإبقائك باندا الى الأبد 28 00:03:56،169 --> 00:03:58،296 نعم ، هذا صحيح 29 00:03:58،471 --> 00:04:02،931 انا ، غينما ، سأقوم بكل ما تريد ، سيدي 30 00:04:03،076 --> 00:04:05،271 رجاء ، رجاء كن رحيما 31 00:04:05،445 --> 00:04:10،747 جيد...أريد حقا ، حقا شجرة عيد ميلاد كبيرة 32 00:04:10،883 --> 00:04:14،080 سأزينها بمجموعتي الحلوة 33 00:04:18،791 --> 00:04:20،952 كم جميلة ستكون 34 00:04:22،128 --> 00:04:26،121 -- ...ايها المنحرف القذر -- هيا ، رانما 35 00:04:26،266 --> 00:04:29،326 -- الى اين نحن ذاهبان؟ -- للحصول على شجرة عيد الميلاد 36 00:04:30،136 --> 00:04:33،628 -- احزم حقيبتك ، رانما -- !انت تمزح 37 00:04:46،653 --> 00:04:50،316 هيا! فقط تجاهل !ذلك منحرف 38 00:04:50،490 --> 00:04:54،449 انت لا تعرف كم قوة !السيد مرعبة 39 00:04:54،727 --> 00:04:56،854 دعك منه! انظر 40 00:04:56،996 --> 00:04:59،157 هذه عاصفة ثلجية اشد رعبا 41 00:04:59،332 --> 00:05:02،130 اخرس! كن رجلا !لا تتذمر 42 00:05:06،306 --> 00:05:11،107 !انت من كان يتذمر القذر--! هاه؟ 43 00:05:11،844 --> 00:05:13،277 !العجوز 44 00:05:13،880 --> 00:05:15،177 !العجوز 45 00:05:15،348 --> 00:05:16،713 !العجوز 46 00:05:17،383 --> 00:05:18،873 !العجوز 47 00:05:20،353 --> 00:05:22،218 !العجوز 48 00:05:22،355 --> 00:05:24،448 !العجوز 49 00:05:25،658 --> 00:05:27،421 !العجوز 50 00:05:27،560 --> 00:05:29،858 !العجوز 51 00:05:30،997 --> 00:05:34،228 -- !العجوز -- !العجوز 52 00:05:34،367 --> 00:05:39،532 -- اين ذهبت؟ -- اين ذهبت؟ 53 00:05:48،548 --> 00:05:50،482 إقامة تندو 54 00:05:51،317 --> 00:05:54،184 هذا انت ، رانما؟ ما الأمر؟ 55 00:05:57،090 --> 00:05:58،887 لا ، ليس بعد 56 00:05:59،058 --> 00:06:00،650 أوه 57 00:06:00،993 --> 00:06:06،021 العجوز لم يعد بعد؟ لقد بحثت عنه 58 00:06:06،265 --> 00:06:08،825 ولكن اعتقد انه ربما ذهب إلى البيت 59 00:06:08،968 --> 00:06:10،936 لقد كانت ثلاثة أيام بالفعل 60 00:06:11،070 --> 00:06:13،800 آمل أن لا شيء قد حدث --له 61 00:06:13،940 --> 00:06:17،307 غبية. العجوز أقوى من ذلك 62 00:06:17،443 --> 00:06:19،673 سوف اساعدك في بحث عنه 63 00:06:28،554 --> 00:06:30،351 -- العجوز -- العجوز 64 00:06:30،523 --> 00:06:34،755 -- السيد ساوتومي -- السيد ساوتومي 65 00:06:45،605 --> 00:06:49،132 انه من محتمل بخير ، لكن العجوز اصبح كبير في السن 66 00:06:49،275 --> 00:06:50،503 ...السيد ساوتومي 67 00:07:04،157 --> 00:07:05،317 هل وجدت شيئا؟ 68 00:07:05،458 --> 00:07:07،153 هناك منزل امامنا 69 00:07:07،326 --> 00:07:11،490 انا اتجمد. لنطلب بعض الشاي 70 00:07:25،511 --> 00:07:27،069 !ايها العجوز اخرق 71 00:07:27،213 --> 00:07:31،843 !جعلتنا نقلق كثيرا لما انت مستلقي هنا؟ 72 00:07:31،984 --> 00:07:35،476 انه محق ، السيد غينما بحثنا في كل مكان عنك 73 00:07:36،155 --> 00:07:37،588 توقفي 74 00:07:38،291 --> 00:07:39،815 توقفي 75 00:07:40،426 --> 00:07:42،792 لا تؤذي كوماهاشي خاصتي 76 00:07:42،929 --> 00:07:44،396 كوماهاشي"؟" 77 00:07:45،631 --> 00:07:47،462 تعالي ، كوماهاشي 78 00:07:53،573 --> 00:07:55،507 اليس هو عجوزي؟ 79 00:07:57،176 --> 00:07:58،473 تناولي الطعام ، الآن 80 00:08:09،922 --> 00:08:12،516 !انت هو العجوز 81 00:08:13،759 --> 00:08:15،727 --ايها القذر 82 00:08:16،295 --> 00:08:18،388 لنسمع ذلك 83 00:08:26،606 --> 00:08:29،507 هل تلك باندا لك؟ 84 00:08:31،410 --> 00:08:32،741 ماما 85 00:08:35،114 --> 00:08:38،709 -- كوماهاشي انها بانداي ، أليس كذلك؟ -- ...يوتارو 86 00:08:39،085 --> 00:08:41،713 ماما 87 00:08:41،888 --> 00:08:44،152 ماما 88 00:08:55،501 --> 00:08:58،993 ابني يوتارو غث منذ ولادته 89 00:09:00،239 --> 00:09:02،935 لا يستطيع الوقوف للعب في خارج 90 00:09:03،543 --> 00:09:05،670 هذا لن يجدي نفعاً 91 00:09:05،845 --> 00:09:09،713 حاولت ان اجعله يخرج الى الشارع 92 00:09:10،449 --> 00:09:13،418 وما دخل ذلك بالباندا؟ 93 00:09:13،753 --> 00:09:16،313 ...قد رأيت 94 00:09:16،522 --> 00:09:20،288 ماما ، حلمت بأنني كنت ألعب مع الباندا 95 00:09:20،426 --> 00:09:24،863 اذا اهديتني الباندا في عيد الميلاد سوف ألعب في الخارج معه 96 00:09:25،131 --> 00:09:27،691 لم أعرف ماذا سأفعل 97 00:09:27،900 --> 00:09:30،368 أين يمكنني أن أجد الباندا؟ 98 00:09:31،470 --> 00:09:32،994 ...ثم قبل ثلاثة أيام 99 00:09:37،577 --> 00:09:39،545 أيمكن أن يكون لص؟ 100 00:09:40،913 --> 00:09:42،972 من؟ من هناك؟ 101 00:09:44،617 --> 00:09:46،414 الباندا 102 00:09:52،792 --> 00:09:55،818 الحمد لله 103 00:09:58،898 --> 00:10:01،423 ألهذا السبب بقيت هنا؟ 104 00:10:01،567 --> 00:10:03،660 هذا لطف كبير منك 105 00:10:05،371 --> 00:10:06،303 ...ومع ذلك 106 00:10:06،706 --> 00:10:09،607 كل ما يفعله مع يوتارو ...كان أكل والنوم 107 00:10:09،742 --> 00:10:11،972 استلقاء في المنزل كل يوم 108 00:10:12،111 --> 00:10:13،601 --ايها العجوز 109 00:10:14،180 --> 00:10:16،273 ماذا تظن نفسك فاعلا؟ 110 00:10:16،716 --> 00:10:18،513 سنعود الى المنزل، يا عجوز 111 00:10:18،684 --> 00:10:21،812 سأضرب كسلك !خارجا 112 00:10:21،954 --> 00:10:23،353 --انتظري 113 00:10:24،991 --> 00:10:29،951 لا تأخذي كوماهاشي بعيدا 114 00:10:31،397 --> 00:10:34،764 يوتارو ، الباندا ملك لهذه الفتاة 115 00:10:34،900 --> 00:10:40،338 لا ، لا! كوماهاشي لي هي لا تستطيع أن تأخذه بعيدا 116 00:10:40،506 --> 00:10:42،201 انزع هذا سلطعون خارج فمك 117 00:10:42،375 --> 00:10:45،173 ماما! لا تدعيها تأخذ كوماهاشي بعيدا 118 00:10:45،311 --> 00:10:47،176 حبيبي يوتارو 119 00:10:47،980 --> 00:10:50،380 لكن لدي أخبار جيدة لك 120 00:10:53،052 --> 00:10:56،180 هذه الفتاة لطيفة تقول انها سوف تلعب في خارج معك 121 00:10:56،322 --> 00:10:58،552 أنا لم اقل ذلك 122 00:10:59،692 --> 00:11:02،525 ...كان هدية من الله 123 00:11:02،662 --> 00:11:05،096 ،لذلك لمدة ثلاثة أيام اعتنيت به جيدا 124 00:11:05،231 --> 00:11:08،530 تونة ساشيمي ، بيض قنفذ البحر الكافيار وسرطان البحر 125 00:11:08،668 --> 00:11:11،501 فيليه رقيق ، بطة ، حمص كل ما يستطيع أكله 126 00:11:12،371 --> 00:11:16،603 سرفت ثروة على الغذاء !من أجل الباندا 127 00:11:17،510 --> 00:11:20،479 ايها الخنزير! حشوت وجهك --بكل تلك اطعمة رائعة 128 00:11:20،613 --> 00:11:24،208 رانما ، ما فعل قد فعل 129 00:11:24،450 --> 00:11:27،908 لندفع ثمن الطعام من خلال مساعدتهم 130 00:11:28،087 --> 00:11:30،885 يا له من ألم --! سأفعل ذلك 131 00:11:31،057 --> 00:11:32،285 حقا؟ 132 00:11:32،425 --> 00:11:34،757 سوف ألعب معه 133 00:11:34،894 --> 00:11:40،855 أليس ذلك رائعا ، يوتارو؟ انظر الى كل هؤلاء الاصدقاء 134 00:12:05،091 --> 00:12:09،118 انت تعلم، يوتارو؟ امك قلقة عنك 135 00:12:09،729 --> 00:12:13،290 الا تمل من بقاء في داخل كل يوم؟ 136 00:12:13،432 --> 00:12:15،525 لما لا نذهب الى خارج ونلعب؟ 137 00:12:15،701 --> 00:12:17،601 أنا لا امل ابدا 138 00:12:17،737 --> 00:12:21،138 لدي المزيد من متعة اللعب في غرفتي 139 00:12:21،273 --> 00:12:23،833 بألعاب كهذه 140 00:12:24،710 --> 00:12:27،645 انها مجرد لعبة فيديو 141 00:12:44،697 --> 00:12:46،722 هذا غباء 142 00:12:48،267 --> 00:12:51،031 أتعتقد حقا ان هذا ممتع؟ 143 00:12:51،437 --> 00:12:53،701 حاولي وسترين 144 00:12:58،978 --> 00:13:01،310 .حاولي ذلك 145 00:13:01،781 --> 00:13:07،242 ،بردود افعالي الخاطفة ألعاب الفيديو ستكون الا صورة 146 00:13:14،260 --> 00:13:16،592 لا بأس. لقد بقي لك مقاتلين 147 00:13:16،729 --> 00:13:18،253 أوه ، حسنا 148 00:13:24،503 --> 00:13:26،937 لما كان ذلك؟ 149 00:13:34،446 --> 00:13:36،914 انت جيدة ، كوماهاشي 150 00:13:38،317 --> 00:13:42،879 الآن أعرف اي نوع من التدريب !قد قام به العجوز خلال ثلاثة ايام 151 00:13:49،295 --> 00:13:52،196 يوتارو ، لنشرب جميعا --بعض الحليب الدافئ 152 00:13:52،331 --> 00:13:54،322 هناك --! احترس 153 00:13:54،500 --> 00:13:56،092 تحرك ، كوماهاشي 154 00:13:59،271 --> 00:14:02،866 -- !هناك -- رانما! ماذا تفعل؟ 155 00:14:03،275 --> 00:14:07،302 ...لقد اندمجت مع هذا 156 00:14:07،446 --> 00:14:10،540 -- أنت ميؤوس منك -- هلا توقفت؟ 157 00:14:11،250 --> 00:14:13،514 ...قل ، يوتارو 158 00:14:13،886 --> 00:14:17،481 إذا ذهبت خارج ، أنا سأعلمك العاب ترفيهية 159 00:14:18،090 --> 00:14:20،456 أي نوع من الألعاب الترفيهية؟ 160 00:14:20،626 --> 00:14:24،687 حسنا ، مثل كسر الصخور ...بيدك العارية 161 00:14:24،830 --> 00:14:27،298 أو ضرب وركل --احمق 162 00:14:27،800 --> 00:14:30،234 لا ، شكرا. سوف أبقى في الداخل 163 00:14:30،669 --> 00:14:33،729 معظم الاطفال لا يلعبون لعب كتلك 164 00:14:33،939 --> 00:14:35،964 أتعتقد ذلك؟ 165 00:14:37،276 --> 00:14:41،940 إذا اعطيتني كوماهاشي سأذهب الى خارج وألعب 166 00:14:48،020 --> 00:14:52،650 هلا...توقفت عن ذلك؟ 167 00:14:53،092 --> 00:14:56،118 انظر ، يوتارو! هذه هي حقيقة الباندا! هاه؟ 168 00:14:58،464 --> 00:15:00،796 لا تغفو 169 00:15:00،933 --> 00:15:01،865 !...ها نحن 170 00:15:21،854 --> 00:15:23،685 هيا ، لنلعب في خارج 171 00:15:23،822 --> 00:15:26،916 إذا لم تقم بذلك ، فسوف تكون دائما ضعيف 172 00:15:28،761 --> 00:15:30،353 انهض، قلت 173 00:15:30،496 --> 00:15:36،560 !انهض 174 00:15:40،372 --> 00:15:42،363 يوتارو...؟ 175 00:15:50،449 --> 00:15:52،644 ...اتعلم؟ أعتقد انك 176 00:15:54،019 --> 00:15:57،079 -- كسول وحسب -- عفوا 177 00:15:58،023 --> 00:16:01،982 أنا حقا ضعيف 178 00:16:02،695 --> 00:16:04،822 !احمق 179 00:16:04،964 --> 00:16:07،762 لا تبكي! الفتيان لا يبكون اوو ، مهلا 180 00:16:07،933 --> 00:16:10،902 !احمق، احمق، احمق، احمق 181 00:16:16،308 --> 00:16:20،005 !...انت فهمت ، يا طفل! اخطو الى خارج 182 00:16:20،145 --> 00:16:22،045 !انت تخيفينني 183 00:16:27،419 --> 00:16:33،517 ،كدت اضرب طفل صغير كان ذلك طفولي ، حتى بالنسبة لي 184 00:16:34،960 --> 00:16:37،929 حسنا...! يوتارو؟ هل تسديني معروف كبير؟ 185 00:16:39،498 --> 00:16:41،932 هل تأتي على موعد معي؟ 186 00:16:52،011 --> 00:16:54،206 الشاطئ خالي الآن 187 00:16:55،614 --> 00:17:01،484 لكن احب ان اركض معك تحت أشعة الشمس الناعمة 188 00:17:01،620 --> 00:17:04،020 ما رايك؟ هاه؟ 189 00:17:06،025 --> 00:17:07،424 --انت 190 00:17:10،262 --> 00:17:12،662 لا أريد أن أسمع ذلك !منك 191 00:17:14،133 --> 00:17:16،727 هل من المخطئ أن اعاني هكذا؟ 192 00:17:16،902 --> 00:17:18،597 !ساعد قليلا 193 00:17:19،271 --> 00:17:22،536 إلعب مع يوتارو واخدعه ليذهب الى خارج 194 00:17:22،674 --> 00:17:24،642 افهمت ذلك، ايها العجوز؟ 195 00:17:31،817 --> 00:17:33،808 استعد ، كوماهاشي؟ 196 00:17:44،530 --> 00:17:45،827 هكذا ، ايها العجوز 197 00:17:47،399 --> 00:17:50،368 كوماهاشي! واصلي ، واصلي 198 00:17:51،103 --> 00:17:53،731 ماذا؟! مهلا 199 00:17:54،640 --> 00:17:56،699 -- ماذا يحدث؟ -- !لا اعرف 200 00:17:58،143 --> 00:17:59،007 !هنا 201 00:17:59،478 --> 00:18:01،207 فقط في الوقت المناسب 202 00:18:01،346 --> 00:18:04،975 .حضرت بعض الكعك الساخن تناولوا وجبة خفيفة. تفضلوا 203 00:18:07،019 --> 00:18:08،953 كوماهاشي ، تلتهمه 204 00:18:15،094 --> 00:18:17،790 رانما ووالده قد تأخرا جدا 205 00:18:18،230 --> 00:18:20،391 ما الذي يبقي اكاني؟ 206 00:18:20،933 --> 00:18:23،868 أين شجرة عيد الميلادي؟ 207 00:18:29،408 --> 00:18:31،842 ارضاء يوتارو صعب جدا 208 00:18:31،977 --> 00:18:37،438 أتساءل عما إذا كان العجوز حقا خطط للبقاء هنا 209 00:18:37،583 --> 00:18:39،813 متأكدة انه لم يفعل 210 00:18:45،724 --> 00:18:46،520 --العجوز 211 00:18:46،658 --> 00:18:49،354 انه حقا يأكل وينام طوال النهار 212 00:18:49،528 --> 00:18:50،995 --رانما ، ربما 213 00:18:51،864 --> 00:18:54،059 هذه هي 214 00:18:54،600 --> 00:18:59،731 سنغادر، يا عجوز! انهض !سنذهب معا 215 00:19:00،372 --> 00:19:04،365 كوماهاشي لا تأخذيه بعيدا 216 00:19:04،710 --> 00:19:06،473 إنسى! علي فعل ذلك 217 00:19:06،645 --> 00:19:09،443 كوماهاشي 218 00:19:23،695 --> 00:19:26،061 كوماهاشي 219 00:19:26،465 --> 00:19:27،557 يوتارو؟ 220 00:19:28،500 --> 00:19:30،525 كوماهاشي 221 00:19:32،571 --> 00:19:34،095 ...يوتارو 222 00:19:34،406 --> 00:19:36،271 انه في خارج 223 00:19:36،408 --> 00:19:39،138 ويركض بكثير من الطاقة 224 00:19:39،278 --> 00:19:41،542 !...إلهي عزيز 225 00:19:43،048 --> 00:19:45،915 الحمد لله 226 00:19:46،552 --> 00:19:51،046 كوماهاشي! عد 227 00:19:51،190 --> 00:19:54،250 كوماهاشي 228 00:19:54،393 --> 00:19:59،057 كوماهاشي 229 00:19:59،198 --> 00:20:01،189 !انصرف 230 00:20:06،004 --> 00:20:09،565 أركضت على طريق الشاطئ؟ 231 00:20:10،342 --> 00:20:11،536 خذي ، اكاني 232 00:20:11،677 --> 00:20:13،907 شكرا ، كاسومي 233 00:20:14،213 --> 00:20:18،912 من الشاطئ؟ هذا أكثر من 20 كيلومتر. يا لها من قدرة تحمل 234 00:20:22،087 --> 00:20:23،850 أنا متعب 235 00:20:25،857 --> 00:20:31،318 ما الضعيف جدا عنك؟ انت كسول وحسب ، بعد كل شيء 236 00:20:35،334 --> 00:20:38،497 غينما ، أين شجرة عيد ميلادي؟ 237 00:20:43،108 --> 00:20:45،440 ماذا؟ 238 00:20:48،880 --> 00:20:50،370 ...أحلامي 239 00:20:53،318 --> 00:20:58،346 يا إلهي. لا شيء قد يعالج العجوز من الكسل لفترة طويلة 240 00:20:58،790 --> 00:21:00،553 صح ، يا عجوز؟ 241 00:21:02،494 --> 00:21:08،194 لا! لا! أريد شجرتي حالا 242 00:21:08،333 --> 00:21:10،460 ...كوماهاشي 243 00:21:30،822 --> 00:21:33،256 ريوغا ، عليك ان تدرس 244 00:21:33،392 --> 00:21:36،225 اذاً ستفعل ذلك !في ثانوية فورينكان 245 00:21:36،361 --> 00:21:40،957 المقبل ، "مذكرة ريوغا ضيف تندو دوجو". لا تفوتوا