1 00:01:31،524 --> 00:01:33،048 التسليم الخاص 2 00:01:36،329 --> 00:01:37،591 اكاني 3 00:01:37،730 --> 00:01:40،358 -- وقت مبكر جدا في هذا الصباح؟ -- أذلك من احمق كونو؟ 4 00:01:41،601 --> 00:01:43،364 ما هو اذاً؟ 5 00:01:44،838 --> 00:01:46،237 انتظروا لحظة 6 00:01:47،874 --> 00:01:49،967 تحياتي 7 00:01:51،845 --> 00:01:53،608 آنسة تندو اكاني 8 00:01:53،746 --> 00:01:55،475 ماذا --؟ 9 00:01:55،615 --> 00:02:00،211 هذه هدية من سيد كونو 10 00:02:02،622 --> 00:02:03،520 ما هذا؟ 11 00:02:03،890 --> 00:02:07،621 قد سلمته بالتأكيد إليك. عفوا 12 00:02:08،261 --> 00:02:10،752 عفوا ، أنا بحاجة لإزاري 13 00:02:11،030 --> 00:02:12،725 ما ذاك بحق الجحيم؟ 14 00:02:12،866 --> 00:02:15،801 احتفظي به. يريدك ان تبقيه عندك 15 00:02:22،275 --> 00:02:25،369 وهكذا ، تندو اكاني ...وذات الضفيرة 16 00:02:25،512 --> 00:02:28،481 سأكون بعيدا عن المدرسة لبضعة أيام 17 00:02:28،615 --> 00:02:32،779 سوف تشتاقين الي كثيراً ، لذا خذا تمثال لي 18 00:02:32،919 --> 00:02:35،114 ...اعتبرا ذلك انا 19 00:02:35،255 --> 00:02:38،520 ،وقبلاه ، إلمسا خده .افعلوا به اي شيء تريدان 20 00:02:38،892 --> 00:02:41،918 أي شيء تريدان...أي شئ ...تريدان...أي شيء 21 00:02:42،061 --> 00:02:45،963 !انه مقرف 22 00:02:46،666 --> 00:02:48،531 كونو لديه ذوق مبتذل 23 00:02:49،235 --> 00:02:50،725 لما يريد ان يتغيب عن المدرسة؟ 24 00:02:50،870 --> 00:02:54،237 ،من يدري؟ يخطط لشيء بلا منفعة ربما 25 00:03:08،454 --> 00:03:12،618 ادخلوا في الصف، يا سادة انه معرض لمرة واحدة في السنة 26 00:03:12،759 --> 00:03:15،819 يا له من إقبال مذهل 27 00:03:17،463 --> 00:03:21،593 السيف الأسطوري ، المانح امنية !سيكون لي 28 00:03:23،136 --> 00:03:27،766 سكن في الحجر منذ العصور الاقطاعية المانح لرغبات المقدس 29 00:03:27،907 --> 00:03:33،573 لمن يحرره يمنحه ثلاث رغبات 30 00:03:33،713 --> 00:03:36،045 !سأخلعه 31 00:03:37،784 --> 00:03:41،777 ،على مر العصور الأقوى حاول ذلك 32 00:03:41،921 --> 00:03:44،151 ...لكن لم ينجح احد 33 00:03:44،290 --> 00:03:46،349 حتى يومنا هذا 34 00:03:49،429 --> 00:03:50،054 التالي 35 00:03:51،698 --> 00:03:52،790 في السطر التالي 36 00:03:59،305 --> 00:04:01،102 .بلا فائدة 37 00:04:01،241 --> 00:04:04،733 لا مهارة أو قوة ستزيحان مانح الرغبات 38 00:04:05،111 --> 00:04:11،482 هذا السيف يخضع الى يد المختار 39 00:04:11،651 --> 00:04:16،350 عليك ان تتحلى بالثقة انك هو 40 00:04:16،489 --> 00:04:17،456 التالي 41 00:04:18،591 --> 00:04:19،455 !التالي 42 00:04:27،100 --> 00:04:28،897 المنافس التالي 43 00:04:30،303 --> 00:04:31،463 الاباتي 44 00:04:32،038 --> 00:04:34،029 أيمكن أن يكون--؟ 45 00:04:37،977 --> 00:04:38،966 !لا شك في ذلك 46 00:04:39،112 --> 00:04:42،138 وفقا لهذه وثيقة --المعبد القديمة 47 00:04:42،682 --> 00:04:46،948 قد اختير بالتأكيد ليحرر مانح الرغبات 48 00:04:47،186 --> 00:04:50،314 أنا؟ المختار؟ 49 00:04:50،490 --> 00:04:53،823 فعلتها! هذا سيدي 50 00:04:53،960 --> 00:05:00،092 أنا؟ سيف أسطورة المانح رغبات ، قد اختارني؟ 51 00:05:00،233 --> 00:05:04،260 انا--؟ انا--؟ 52 00:05:04،537 --> 00:05:10،169 انا ، كونو تاتيواكي، قد نجحت في السن السابعة عشر 53 00:05:17،617 --> 00:05:20،211 ما الدافع من مغادرتنا في وقت مبكر جدا؟ 54 00:05:20،386 --> 00:05:24،618 ،لن تؤذي مرة واحدة في حين لاخر أكره ان اكون متأخرة دائما 55 00:05:24،757 --> 00:05:27،920 أنا لم اسير الى المدرسة مع رانما منذ شهور 56 00:05:28،061 --> 00:05:32،122 آسف بشأن ذلك. سأدلي --كفاءتي باستخدام وقتي 57 00:05:32،332 --> 00:05:34،960 ما هذه الفكرة ، ايها العجوز؟ 58 00:05:38،571 --> 00:05:40،368 أوه ، آسف 59 00:05:40،540 --> 00:05:41،336 ...لكن هل كان عليك 60 00:05:41،674 --> 00:05:43،869 ...ضربني 61 00:05:44،043 --> 00:05:46،238 بجد؟ 62 00:05:48،981 --> 00:05:50،710 تريد القتال؟ 63 00:05:52،518 --> 00:05:55،248 -- أعتقد أننا سنتأخر مرة أخرى -- انظروا ، كونو هناك 64 00:05:58،991 --> 00:06:01،926 مانح الرغبات يجعل ثلاث أمنيات تتحقق 65 00:06:02،061 --> 00:06:03،119 انه كونو 66 00:06:03،262 --> 00:06:05،230 كان في الخارج لبضعة أيام 67 00:06:05،365 --> 00:06:07،060 أوه ، لا 68 00:06:07،333 --> 00:06:08،493 هذا هو المأزق 69 00:06:08،901 --> 00:06:11،734 ،أنا بالفعل وسيم ...رشيق ، رائع 70 00:06:11،871 --> 00:06:14،431 غني ، شخص معصوم 71 00:06:14،607 --> 00:06:19،738 أيضا ، قوي ، نقي ، حكيم. ألست الرجل المثالي؟ 72 00:06:20،012 --> 00:06:22،674 كثيرة جدا 73 00:06:22،815 --> 00:06:24،908 ثلاث رغبات كثيرة جدا بالنسبة لي 74 00:06:26،452 --> 00:06:28،147 مهلا ، انه يتصرف بغرابة 75 00:06:28،287 --> 00:06:29،618 الأفضل ان نبقى بعيدين عنه 76 00:06:30،556 --> 00:06:33،753 مرحبا بعودتك ، كونو ، زميل قديم أين كنت؟ 77 00:06:34،327 --> 00:06:38،730 ساوتومي رانما ، أين تعتقد نفسك جاثما؟ 78 00:06:38،865 --> 00:06:41،231 على رأس فارغ ، ربما؟ 79 00:06:41،367 --> 00:06:45،201 ماذا؟ بشكل عادي ، أغضب ...لكن 80 00:06:45،605 --> 00:06:47،971 مانح الرغبات ، خذ أمنيتي الأولى 81 00:06:50،810 --> 00:06:52،869 عاقب ساوتومي رانما 82 00:06:56،349 --> 00:06:58،442 امنيتك ممنوحة 83 00:06:58،985 --> 00:07:00،418 استعد للموت 84 00:07:01،554 --> 00:07:05،388 هذا السيف رخيص لا يخيفني 85 00:07:13،833 --> 00:07:15،926 -- رانما -- يا الهي 86 00:07:16،235 --> 00:07:20،638 ساوتومي رانما ، ليكن هذا درسا لك. لا تعبث معي 87 00:07:21،607 --> 00:07:23،404 هل أنت بخير ، رانما؟ 88 00:07:23،843 --> 00:07:25،208 --هذا السيف 89 00:07:25،344 --> 00:07:27،437 ما هو بحق الجحيم؟ 90 00:07:34،253 --> 00:07:36،983 اسرعوا! قبل ان يصل شخص آخر الى الملعب 91 00:07:37،123 --> 00:07:38،590 !انتظري 92 00:07:38،724 --> 00:07:42،023 سيف مقدس يمنح ثلاث رغبات؟ 93 00:07:42،161 --> 00:07:42،889 نعم 94 00:07:43،029 --> 00:07:47،966 اسمع ، رانما ، علينا سرقة --مانح الرغبات من كونو. اذا فعلنا 95 00:07:48،201 --> 00:07:49،190 فهمت 96 00:07:49،302 --> 00:07:51،862 -- إذا فعلنا -- إذا فعلنا 97 00:07:54،474 --> 00:07:55،668 لا مزيد من الباندا 98 00:07:55،808 --> 00:07:57،503 لا مزيد من رانما فتاة 99 00:08:04،584 --> 00:08:08،714 اختير من قبل السيف المقدس؟ انت؟ 100 00:08:08،888 --> 00:08:10،116 انه يؤتي ثماره 101 00:08:10،256 --> 00:08:12،747 أليس ذلك خطأ ما؟ 102 00:08:12،892 --> 00:08:14،450 انت جاهلة جدا ، تندو نابيكي 103 00:08:14،894 --> 00:08:17،886 إذا كنتي تعتقدين أنني اكذب فألقي نظرة على هذا 104 00:08:18،264 --> 00:08:19،231 ما هذا؟ 105 00:08:19،365 --> 00:08:22،300 اللفيفة القديمة التي استلمتها من المعبد كتذكار 106 00:08:22،435 --> 00:08:26،872 أي ، انها دليل على اني المالك الشرعي للسيف 107 00:08:27،006 --> 00:08:27،995 دليل؟ 108 00:08:30،576 --> 00:08:31،668 --هذا 109 00:08:34،847 --> 00:08:36،041 ما هذا؟ 110 00:08:36،182 --> 00:08:37،149 --ذلك 111 00:08:42،388 --> 00:08:46،484 تهانينا ، أنت المنافس المليون 112 00:08:46،626 --> 00:08:48،821 يا له من حظ لا يصدق 113 00:08:51،097 --> 00:08:54،260 أنا لربما لن انسى ابدا تلك الإثارة 114 00:08:54،667 --> 00:08:57،830 اذاً كانت مثل الفوز بسوبر ماركت يانصيب؟ 115 00:08:57،970 --> 00:09:00،302 إذا كان هذا الشيء يمنح --ثلاث أمنيات 116 00:09:00،439 --> 00:09:02،134 .لديه امنيتين متبقيتين 117 00:09:03،075 --> 00:09:04،406 ...تذكر ، زملاء الآخرين 118 00:09:04،944 --> 00:09:08،846 مانح الرغبات يمكن أن يجعل اي حلم يتحقق 119 00:09:09،115 --> 00:09:11،481 حتى شيء ...لم يفعله رجل في أي وقت مضى 120 00:09:11،617 --> 00:09:13،380 غزو العالم 121 00:09:14،186 --> 00:09:15،847 فليختطفه شخص ما 122 00:09:16،222 --> 00:09:19،020 الآن ها هي رغبتي الثانية 123 00:09:19،425 --> 00:09:21،256 لا ، لا تفعل ذلك 124 00:09:23،062 --> 00:09:26،657 أريد موعدا مع ذات الضفيرة 125 00:09:26،799 --> 00:09:28،767 !امنيتك ممنوحة 126 00:09:30،970 --> 00:09:33،666 -- الحمد لله -- نحن محظوظون ان كونو معتوه 127 00:09:36،742 --> 00:09:37،367 ملاحظة 128 00:09:38،678 --> 00:09:41،203 "...يا أغلاي ، عزيزي كونو" 129 00:09:41،347 --> 00:09:46،307 ارجوك أن تأتي على موعد معي" "هذا الأحد. رجاء جميل؟ 130 00:09:47،486 --> 00:09:50،216 من فتاتك الضفيرة"؟" 131 00:09:52،959 --> 00:09:57،328 ،الثناء أوه ، مانح الأمنيات 132 00:10:00،866 --> 00:10:04،734 رانما! هل أنت جاد بذهاب الى ذلك موعد غدا؟ 133 00:10:04،904 --> 00:10:06،895 بالطبع 134 00:10:07،206 --> 00:10:13،008 لكنهم يقولون ان كونو بالفعل إستخدم اثنان من رغباته 135 00:10:13،145 --> 00:10:14،112 يبدو هكذا 136 00:10:14،447 --> 00:10:18،110 عليك اخذ ذلك السيف بعيدا عنه بطريقة ما 137 00:10:18،250 --> 00:10:19،581 اترك الأمر لي 138 00:10:20،052 --> 00:10:24،250 إذا امكنني ان اكون رجلا كاملا ...مرة أخرى 139 00:10:24،523 --> 00:10:27،083 ،سأصبح أي جميلة شيء صغير 140 00:10:28،127 --> 00:10:30،721 !هذه هي معنويات 141 00:10:31،230 --> 00:10:34،199 ،اذاً عندما يصرف انتباهه سأنتزع ذلك السيف 142 00:10:34،333 --> 00:10:35،891 بالضبط 143 00:10:36،035 --> 00:10:38،003 انت تحلم ، رانما 144 00:10:38،270 --> 00:10:42،604 .انت تتعامل مع كونو لن يكون امر بهذه السهولة 145 00:10:44،010 --> 00:10:46،808 هذا صحيح ، إذا لم يحذر رانما --جيدا 146 00:10:47،146 --> 00:10:50،547 لنكن عاشقين بجنون 147 00:10:51،550 --> 00:10:56،010 تاتيواكي ، انا...لك...تماما 148 00:10:56،188 --> 00:10:58،622 أوه ، عزيزتي! عزيزتي 149 00:11:03،029 --> 00:11:06،328 ابقني خارج تخيلاتك !المجنونة 150 00:11:06،465 --> 00:11:08،228 انا لطيفة جدا ، الامر مخيف 151 00:11:08،367 --> 00:11:10،528 قلل من الزينة 152 00:11:11،671 --> 00:11:13،502 ...رانما 153 00:11:33،893 --> 00:11:36،794 ،انه بزوغ الفجر !تبا 154 00:11:36،929 --> 00:11:40،296 علي اخذ تلك امنية اخيرة 155 00:11:40،433 --> 00:11:41،832 ...ذات الضفيرة 156 00:11:42،501 --> 00:11:46،096 .انظري. فجر جميل أليس كذلك؟ 157 00:11:46،238 --> 00:11:48،968 نعم! انه لأمر رائع 158 00:11:49،108 --> 00:11:51،167 يا للألم 159 00:11:52،044 --> 00:11:54،535 رانما! انه لك 160 00:11:54،680 --> 00:11:56،307 أي نوع من مواعيد هذا؟ 161 00:11:56،949 --> 00:12:00،476 ذات الضفيرة ، على ماذا صليتي؟ 162 00:12:00،619 --> 00:12:02،280 أوه ، عزيزي 163 00:12:03،989 --> 00:12:07،618 صليت أن يكون لي يوم رائع معك 164 00:12:08،060 --> 00:12:10،961 ماذا؟ يا لها من صلاة مؤثرة 165 00:12:11،097 --> 00:12:14،362 --علي رؤية ذلك انه مجاب 166 00:12:15،634 --> 00:12:16،862 !اوقف ذلك 167 00:12:17،503 --> 00:12:20،563 لا تهدر رغبتك 168 00:12:20،773 --> 00:12:24،368 حسنا اذاً ، فتاة الضفيرة أنا سأسابقك إلى طنف 169 00:12:26،445 --> 00:12:27،844 !ارجوك انتظر 170 00:12:29،381 --> 00:12:31،315 ،انت في الخلف فتاة الضفيرة 171 00:12:31،450 --> 00:12:33،384 انتظرني 172 00:12:35،454 --> 00:12:38،423 لقد وقعت! هذا مؤلم 173 00:12:38،557 --> 00:12:39،353 فتاة الضفيرة 174 00:12:39،992 --> 00:12:40،959 .اوو 175 00:12:41،093 --> 00:12:43،186 ،هل انت بخير فتاة الضفيرة؟ 176 00:12:45،898 --> 00:12:47،889 !امسكتك 177 00:12:48،768 --> 00:12:49،496 إنه لي 178 00:12:51،537 --> 00:12:54،370 لا ، ليس بهذه السرعة ، فتاة الضفيرة 179 00:12:54،507 --> 00:12:58،034 يجب علينا المضي قدما ببطء إذا أردنا موعد جدي 180 00:12:59،879 --> 00:13:03،280 .كطلاب المدارس الثانوية لنبدأ مع تبادل مذكرات يومية 181 00:13:05،584 --> 00:13:08،849 ،يمكنك أن تكون لائق جدا أحيانا ، اليس كذلك؟ 182 00:13:11،857 --> 00:13:13،825 الآن ، لنتناول الافطار 183 00:13:14،026 --> 00:13:17،621 ما رأيك؟ حضرت هذه الليلة الماضية 184 00:13:19،698 --> 00:13:22،326 متعي نفسك كما تريدين 185 00:13:24،804 --> 00:13:28،831 سأطعمه بعض من هذا المسحوق المنوم 186 00:13:29،041 --> 00:13:31،441 كونو ، افتح فمك 187 00:13:35،114 --> 00:13:36،513 هل كان جيد؟ 188 00:13:37،149 --> 00:13:38،878 انت فتاة وقحة 189 00:13:39،018 --> 00:13:40،781 الآن ، وداعا أيها النائم 190 00:13:53،065 --> 00:13:55،192 مضحك. ألم ينجح ذلك؟ 191 00:14:03،142 --> 00:14:06،134 !انه يرعبني --لكن الآن ، أستطيع 192 00:14:07،746 --> 00:14:08،713 سآخذ ذلك 193 00:14:08،848 --> 00:14:11،316 العجوز! ما هذه الفكرة؟ 194 00:14:11،650 --> 00:14:15،108 سامحني ، رانما فقط امنية واحدة يمكن ان تمنح 195 00:14:15،254 --> 00:14:17،313 من مستحيل ان تجعل كلانا عاديين مرة أخرى 196 00:14:17،523 --> 00:14:20،356 تضحياتك لن تكون بدون جدوى 197 00:14:20،492 --> 00:14:22،289 أنت خائن قذر 198 00:14:28،500 --> 00:14:31،833 الآن ، أيها الآب ، ماذا عن "التضحيات"؟ 199 00:14:33،672 --> 00:14:37،005 انتظر --! لدي فكرة جيدة 200 00:14:39،812 --> 00:14:44،078 مانح الرغبات ، أعطني عشر رغبات اخرى 201 00:14:44،283 --> 00:14:46،183 فهمت! تلك الطريقة وحيدة 202 00:14:50،890 --> 00:14:52،619 ...تلك امنية 203 00:14:52،992 --> 00:14:55،392 هي انتهاك قاعدة 204 00:14:55،828 --> 00:14:59،730 أيضا ، صوت مختار غير صالح الامنية باطلة 205 00:14:59،865 --> 00:15:01،958 صوت مختار؟ 206 00:15:06،038 --> 00:15:10،168 وبعبارة أخرى ، فإن السيف سيطيع كونو فقط؟ 207 00:15:10،509 --> 00:15:11،874 ...وهذا يعني 208 00:15:12،544 --> 00:15:15،138 يمكنني ان اقول لكونو !ان يجعل الامنية لي 209 00:15:15،314 --> 00:15:17،111 ،لقد كنت أبحث عنك فتاة الضفيرة 210 00:15:17،249 --> 00:15:19،012 اكنت مستيقظا مسبقا؟ 211 00:15:19،485 --> 00:15:22،249 أوه ، تندو اكاني هنا 212 00:15:22،388 --> 00:15:26،347 فهمت. انت غيورة لأني اواعد فتاة الضفيرة 213 00:15:26،492 --> 00:15:27،356 --اسمع ، انت 214 00:15:27،493 --> 00:15:29،518 اعرف! لا تقولي المزيد 215 00:15:31،063 --> 00:15:32،325 لرغبتي الثالثة ، اسمح لي --ان اواعد تندو اكاني 216 00:15:32،965 --> 00:15:35،024 !انسى ذلك 217 00:15:36،602 --> 00:15:39،799 هيا ، كونو !لنواصل موعدنا 218 00:15:42،508 --> 00:15:44،703 في الحقيقة لا اعتقد انها فكرة جيدة 219 00:15:45،110 --> 00:15:46،975 انتظري ، أنت 220 00:15:47،713 --> 00:15:49،510 !امسكني 221 00:15:54،086 --> 00:15:57،351 ماذا يحاول رانما القيام به ، على أي حال؟ 222 00:15:57،656 --> 00:16:00،216 كونو ، أريد أن أغير نفسي 223 00:16:00،359 --> 00:16:04،591 حسنا ، لدي مانح الرغبات لجعل رغبتك تتحقق 224 00:16:05،597 --> 00:16:08،259 لا أعتقد أن امر سيكون بتلك سلاسة 225 00:16:10،636 --> 00:16:13،730 راقب وحسب! سأكون رجلا كاملا مرة أخرى 226 00:16:13،906 --> 00:16:15،066 توقفي 227 00:16:16،375 --> 00:16:18،605 انت فتاة وقحة مراوغة 228 00:16:20،346 --> 00:16:21،335 ...حسنا ، اذاً 229 00:16:22،081 --> 00:16:24،208 سأطلب من المانح الرغبات --مساعدتي 230 00:16:25،617 --> 00:16:28،211 لا تهدر امنيتك 231 00:16:29،321 --> 00:16:31،346 كنت أمزح فقط 232 00:16:31،490 --> 00:16:33،048 انت سيء ، كونو 233 00:16:33،759 --> 00:16:36،227 ،لديك امنية وحيدة متبقية أليس كذلك؟ 234 00:16:36،362 --> 00:16:38،922 يجب ان تستخدمها بحكمة 235 00:16:39،565 --> 00:16:40،862 بالطبع 236 00:16:41،100 --> 00:16:44،365 الست عطشة من كل ذلك الركض؟ 237 00:16:44،970 --> 00:16:46،904 سأطلب من المانح الرغبات --بجلب الشاي 238 00:16:47،039 --> 00:16:48،768 هلا اقلعت عن ذلك؟ 239 00:16:48،941 --> 00:16:51،432 النزل 240 00:16:51،877 --> 00:16:54،437 !"قولي "آه 241 00:16:55،848 --> 00:16:57،816 -- أهي لذيذة؟ -- شهي 242 00:16:58،350 --> 00:17:00،215 هذا سخيف جدا 243 00:17:01،520 --> 00:17:04،284 اعتقد انني سأتصرف بخبث 244 00:17:04،690 --> 00:17:06،157 ماذا تريدين أكله في المرة القادمة؟ 245 00:17:06،291 --> 00:17:08،259 أخبرني ، كونو...؟ 246 00:17:08،394 --> 00:17:09،520 ماذا هناك؟ 247 00:17:09،661 --> 00:17:12،129 لدي مشكلة 248 00:17:12،598 --> 00:17:14،395 أخبريني 249 00:17:14،933 --> 00:17:17،731 انها مشكلة مع جسدي 250 00:17:18،103 --> 00:17:19،764 جسدك؟ 251 00:17:20،172 --> 00:17:23،630 إذا استخدمت المانح الرغبات ...لإصلاحه 252 00:17:23،776 --> 00:17:26،244 سأفعل كل ما تريد 253 00:17:31،150 --> 00:17:34،017 أي شيء أريده؟ 254 00:17:34،286 --> 00:17:34،945 رانما 255 00:17:35،621 --> 00:17:38،988 -- ألا تخجل من نفسك؟ -- تندو اكاني 256 00:17:39،124 --> 00:17:40،648 ماذا تريدين؟ 257 00:17:41،293 --> 00:17:45،992 انت تغارين مني و من فتاة الضفيرة ، بعد كل شيء؟ 258 00:17:47،032 --> 00:17:48،124 --كم حلوة 259 00:17:48،267 --> 00:17:50،167 ليس كذلك 260 00:17:50،402 --> 00:17:52،495 لا تتدخلي ، اكاني 261 00:17:53،272 --> 00:17:55،001 هل ستذهب إلى هذا الحد لتكون رجل مرة أخرى؟ 262 00:17:55،140 --> 00:17:56،129 !بالطبع 263 00:17:56،375 --> 00:17:58،935 لنذهب ، كونو 264 00:17:59،311 --> 00:18:00،471 انتظر لحظة 265 00:18:00،612 --> 00:18:02،045 سامحيني ، تندو اكاني 266 00:18:03،315 --> 00:18:04،839 --رانما 267 00:18:06،185 --> 00:18:07،743 الى هنا ، كونو 268 00:18:07،886 --> 00:18:09،717 لن تفلتي مني !هذه المرة 269 00:18:10،122 --> 00:18:11،020 !الى هنا 270 00:18:11،156 --> 00:18:12،350 !انتظري 271 00:18:14،893 --> 00:18:16،554 انتبهي 272 00:18:18،530 --> 00:18:21،397 -- هل أنت على ما يرام ، فتاة الضفيرة؟ -- ...كونو 273 00:18:22،101 --> 00:18:23،398 .قريبا سأمسكه 274 00:18:24،103 --> 00:18:28،199 بالمناسبة ، حول الذي ...قلتيه 275 00:18:28،340 --> 00:18:30،535 سمه ، كونو. سأفعل أي شيء 276 00:18:31،710 --> 00:18:34،201 حسنا 277 00:18:34،346 --> 00:18:36،871 أغمضي عينيك 278 00:18:44،823 --> 00:18:47،485 يا للبهجة! قبلة الأولى على موعدنا !الأول 279 00:18:48،393 --> 00:18:51،021 !يا لنا من ثنائي سعيد 280 00:18:53،365 --> 00:18:57،825 رانما ، إذا انت مصمم جدا ، فلن أوقفك 281 00:18:57،970 --> 00:19:01،838 سأشهد على قبلتك النبيلة 282 00:19:01،974 --> 00:19:02،998 !لا تهتم 283 00:19:03،142 --> 00:19:06،669 لن أتدخل أكثر من ذلك ، ايضا امضي قدما 284 00:19:06،812 --> 00:19:08،336 --اكاني 285 00:19:08،480 --> 00:19:11،540 تندو اكاني ، لا تحزني ستكونين التالية 286 00:19:11،683 --> 00:19:13،207 لا ، شكرا 287 00:19:16،555 --> 00:19:18،352 --حسنا 288 00:19:18،891 --> 00:19:23،726 ،لحظة انتهاء هذه المحنة سأكون رجلا كاملا مرة أخرى 289 00:19:27،666 --> 00:19:28،633 !ان توتر يقتلني 290 00:19:39،845 --> 00:19:40،777 رانما ، ايها غبي 291 00:19:46،451 --> 00:19:49،943 لا أستطيع أن أفعل ذلك 292 00:19:54،826 --> 00:19:57،693 --عفيفة...كالحجر 293 00:20:03،535 --> 00:20:05،025 رانما...؟ 294 00:20:05،170 --> 00:20:06،330 لا فائدة من ذلك 295 00:20:07،472 --> 00:20:10،566 ...لا فائدة! لا أستطيع أن أفعل ذلك 296 00:20:11،443 --> 00:20:14،469 انتهى كل شيء 297 00:20:14،613 --> 00:20:15،409 رانما 298 00:20:15،847 --> 00:20:16،609 !انتظري 299 00:20:22،521 --> 00:20:27،151 فتاة الضفيرة ، أنا حقا استمتعت بموعدنا اليوم 300 00:20:27،893 --> 00:20:32،125 خططت دائما لأعطيك الرغبة الثالثة كهدية 301 00:20:32،497 --> 00:20:33،828 ماذا...؟ 302 00:20:34،666 --> 00:20:36،463 ...كونو 303 00:20:36،735 --> 00:20:38،930 الآن ، يا مانح الرغبات 304 00:20:40،038 --> 00:20:41،437 امنح رغبتي النهائية 305 00:20:45،811 --> 00:20:49،406 ...فعلها! أخيرا...اخيرا 306 00:20:52،150 --> 00:20:54،846 طبيعي مرة أخرى 307 00:20:57،723 --> 00:20:59،588 ...كلا ، أنا لست 308 00:20:59،725 --> 00:21:01،352 كيف يحدث هذا؟ 309 00:21:14،973 --> 00:21:17،965 من اجلك ، فتاة الضفيرة 310 00:21:19،044 --> 00:21:22،138 تذكار لموعدنا 311 00:21:32،190 --> 00:21:34،920 شامبو! ماذا تفعلين بذلك الخيط احمر؟ 312 00:21:35،093 --> 00:21:38،187 ربطته على خنصر رانما 313 00:21:38،363 --> 00:21:42،094 المقبل ، "خيط شامبو الأحمر للفزع! "لا تفوتوا ذلك