1 00:02:25،211 --> 00:02:27،372 لن أسمح بذلك مطلقا 2 00:02:51،404 --> 00:02:54،396 ساوتومي رانما! لن أسمح بذلك 3 00:02:54،641 --> 00:02:57،166 ماذا...؟ 4 00:02:57،644 --> 00:02:58،736 كونو-سمباي 5 00:02:59،145 --> 00:03:02،444 ...(بهذه الرابطة مع (اكاني 6 00:03:02،582 --> 00:03:04،243 رابطة!؟ 7 00:03:04،350 --> 00:03:06،079 ماذا؟ 8 00:03:06،186 --> 00:03:08،780 ...(بهذه الرابطة مع (اكاني 9 00:03:08،888 --> 00:03:13،416 أنا ،كونو تاتيواكي لن أسمح أبدا بذلك 10 00:03:18،831 --> 00:03:22،130 هذا ليس مكان للقتال كونو ، اتبعني 11 00:03:22،569 --> 00:03:23،661 حسنا 12 00:03:24،204 --> 00:03:28،573 انتظر 13 00:03:28،741 --> 00:03:31،403 مهلا! إجروا بهدوء في قاعات 14 00:03:31،711 --> 00:03:35،272 نعم ، سيدي 15 00:03:37،917 --> 00:03:40،010 دعنا نأخذ أسرع طريقة للخروج 16 00:03:41،721 --> 00:03:42،983 جيد 17 00:03:45،191 --> 00:03:47،022 ...عالي جدأ 18 00:03:47،961 --> 00:03:50،191 مهلا! هذا الطابق الثالث 19 00:03:50،296 --> 00:03:51،888 إنه محظوظ هناك بركة في أسفل 20 00:03:53،900 --> 00:03:56،494 لا ، لا ، لا 21 00:04:04،777 --> 00:04:06،005 هذه حماقة 22 00:04:06،879 --> 00:04:08،506 كونو يطفوا إلى السطح 23 00:04:11،351 --> 00:04:13،649 ماذا حدث لساوتومي؟ 24 00:04:15،555 --> 00:04:17،523 يجب ان اخرج من هنا 25 00:04:17،624 --> 00:04:19،717 يجب ان اخرج من هنا 26 00:04:21،094 --> 00:04:23،722 ...س-ا-و-ت-و-م-ي 27 00:04:25،164 --> 00:04:26،825 ...قاتلني 28 00:04:26،933 --> 00:04:28،195 ...دعني 29 00:04:32،872 --> 00:04:33،839 ...ايها 30 00:04:35،041 --> 00:04:37،066 ...احمق 31 00:04:52،592 --> 00:04:55،789 ألا يبدو وكأن جسم ساوتومي قد اصبح صغير نوعا ما؟ 32 00:04:55،895 --> 00:04:57،226 ناه ، لا يمكن 33 00:04:57،330 --> 00:05:00،731 ...هذا غريب 34 00:05:45،044 --> 00:05:47،535 كان ذلك بلا شك أنثى 35 00:05:50،249 --> 00:05:52،114 ...يمكن أن يعني شيء واحدا فقط 36 00:05:53،386 --> 00:05:54،978 ساوتومي رانما ، أيها البائس 37 00:05:55،088 --> 00:05:57،056 في خوفك مني تركت لي شخص في مكانك وهربت!؟ 38 00:05:57،156 --> 00:05:59،021 هل تعتقد انه يمكنك ان تضع بديلا آخر وتهرب؟ 39 00:06:15،775 --> 00:06:20،269 ذلك ابله كونو ما كان عليه ضغط على صدري بجد 40 00:06:23،616 --> 00:06:27،814 اظن انه كشف سري الان 41 00:06:29،088 --> 00:06:30،419 مهلا ، ايها الاخرق 42 00:06:31،824 --> 00:06:34،088 كيف يمكن أن تكون بهذه الغباوة؟ 43 00:06:34،227 --> 00:06:35،194 اتتحدثين إلي ، (اكاني)؟ 44 00:06:35،294 --> 00:06:37،262 رمي نفسك ...في بركة بتلك الطريقة 45 00:06:37،363 --> 00:06:38،591 اصمتي يا غبية 46 00:06:40،266 --> 00:06:42،700 اعتقد انني سألقي ...هذا الماء الساخن ، ثم 47 00:06:44،537 --> 00:06:45،561 لا تفعلي ذلك! ايتها الشريرة 48 00:06:57،383 --> 00:06:58،680 كونو 49 00:06:59،352 --> 00:07:00،319 ...امسك 50 00:07:17،103 --> 00:07:19،333 كونو، أتحداك 51 00:07:25،244 --> 00:07:26،472 (اكاني) 52 00:07:29،682 --> 00:07:33،584 تحديا ، قادم منك؟ 53 00:07:33،886 --> 00:07:34،853 جيد جدا 54 00:07:38،591 --> 00:07:41،424 إذا هزمتني أسمح لك بمواعدتي 55 00:07:41،594 --> 00:07:43،357 لكنني لا أنوي الخسارة 56 00:07:43،729 --> 00:07:46،095 من قال شيئا عن الموعد!؟ 57 00:07:49،769 --> 00:07:54،502 رانما ، تغير مرة أخرى الى صبي بينما انا اماطله بعض الوقت 58 00:08:17،997 --> 00:08:19،430 امسكتك الآن 59 00:08:27،607 --> 00:08:29،905 أول شيء أفعله هو الحصول على التوازن 60 00:08:30،343 --> 00:08:32،277 بعد ذلك سوف أتحول إلى رجل 61 00:08:39،886 --> 00:08:41،820 أهذا انت 62 00:08:43،656 --> 00:08:45،715 هيه ، أنت لماذا لا تزال تبدو مثل ذلك!؟ 63 00:08:46،559 --> 00:08:48،220 لا يسعني ذلك ، حسنا!؟ 64 00:08:48،494 --> 00:08:52،828 قل لي ، هل رأيت رجل غريب لديه ضفيرة؟ 65 00:08:53،432 --> 00:08:55،024 ذلك الجبان 66 00:08:55،134 --> 00:08:57،227 لقد هرب في وسط المعركة 67 00:08:57،336 --> 00:08:59،861 لا شك انه يخشى براعتي 68 00:09:00،039 --> 00:09:03،805 انه ضعيف الشخصية! انه ليس رجل ليس رجل 69 00:09:09،382 --> 00:09:11،009 هذا مؤلم ، كما تعلمي 70 00:09:12،552 --> 00:09:16،181 لا استطيع تصديق ما تقول أنا سآهزمك فى أى وقت 71 00:09:16،856 --> 00:09:17،880 مثير للاهتمام 72 00:09:17،990 --> 00:09:21،653 إذا تمكنتي من هزيمتي ...كونو تاتيواكي ، الرعد الازرق 73 00:09:21،761 --> 00:09:23،558 سأسمح لك بمواعدتي 74 00:09:28،601 --> 00:09:30،762 من طلب مواعدة بصوت صاخب!؟ 75 00:09:47،153 --> 00:09:51،920 يجب ان تعلم أن ساوتومي رانما أفضل مني بكثير 76 00:09:52،925 --> 00:09:54،483 هيا ، دعينا نذهب لنخرج من هنا 77 00:09:54،594 --> 00:09:56،425 ولكن ما زلنا في وسط الصف 78 00:10:01،968 --> 00:10:05،301 انها هائلة لكن من هي...؟ 79 00:10:24،557 --> 00:10:26،787 أعطيت خطيبك الجولة كبيرة اليوم ، هاه؟ 80 00:10:26،892 --> 00:10:29،292 توقفوا! توقفوا عن مناداته خطيبي 81 00:10:29،395 --> 00:10:31،124 انتم من قرر كل شيء لي 82 00:10:39،939 --> 00:10:45،104 سمعت ان (اكاني) قد ساعدتك في المدرسة اليوم ،يا فتى 83 00:10:45،211 --> 00:10:47،179 لم اطلب منها ذلك 84 00:10:48،347 --> 00:10:50،315 صبي احمق 85 00:10:58،858 --> 00:11:00،519 ها نحن ثانية 86 00:11:04،830 --> 00:11:06،957 (جرحت مشاعري ، (رانما 87 00:11:07،066 --> 00:11:08،431 ...ها انت فنان في القتال 88 00:11:08،534 --> 00:11:11،002 وحتى الآن انت غير قادر على النطق كلمة شكر واحدة 89 00:11:13،673 --> 00:11:18،804 آه ، للتفكير مرة أخرى قبل ستة عشر عاما ...منذ ولادتك 90 00:11:19،345 --> 00:11:20،835 ...والدك 91 00:11:23،082 --> 00:11:24،481 ...والدك 92 00:11:28،087 --> 00:11:30،385 إعتقدت ...انني أعطيتك كل شيء 93 00:11:30،489 --> 00:11:34،323 كان علي في محاولة لتعليمك ...ما أعرفه من فنون القتال 94 00:11:34،727 --> 00:11:38،493 ومع ذلك... ومع ذلك 95 00:11:42،668 --> 00:11:43،930 ...والدك 96 00:11:44،804 --> 00:11:46،135 ...والدك 97 00:11:46،238 --> 00:11:49،639 -- والدك -- خذ 98 00:11:54،080 --> 00:11:58،346 (في حالة نشوب حريق) 99 00:12:08،327 --> 00:12:09،294 لا 100 00:12:54،840 --> 00:12:57،968 أنا آسفة سنصلح ذلك 101 00:13:02،815 --> 00:13:04،874 ساوتومي دعنا نذهب إلى الحمامات العامة 102 00:13:27،573 --> 00:13:30،337 ...اعتقد انني سافرغ هذا ، ثم 103 00:13:33،479 --> 00:13:34،446 امسك 104 00:13:35،981 --> 00:13:39،974 تحديا ، قادم منك؟ 105 00:13:40،085 --> 00:13:41،052 جيد جدا 106 00:13:50،162 --> 00:13:52،392 كونو سمباي أتحداك 107 00:14:01،273 --> 00:14:03،400 اعتقد انني ينبغي أن أقول شكرا على الأقل 108 00:14:11،851 --> 00:14:14،979 اذن ماذا لو كان رجلا من يتحول إلى فتاة؟ 109 00:14:17،089 --> 00:14:20،923 بالتأكيد ، بالتأكيد ...ربما هذا يناسبك انت ، أختي 110 00:14:21،627 --> 00:14:26،326 لكن في المدرسة انتشرت شائعات عن كوني خطيبته 111 00:14:26،465 --> 00:14:28،763 أتضعين نفسك في مكاني ، هل يمكنك؟ 112 00:14:30،202 --> 00:14:32،898 لا استطيع الوقوف أفكر في ارتباطي بهذا المنحرف 113 00:14:33،005 --> 00:14:34،597 أعني بصراحة 114 00:14:44،917 --> 00:14:47،784 تبا! من مستحيل ان أشكرها الآن 115 00:15:19،618 --> 00:15:22،143 ايها سيد ساوتومي. هل قضيت ليلة هكذا؟ 116 00:15:25،291 --> 00:15:28،351 لقد قال سيبقى هكذا اليوم كامل 117 00:15:39،238 --> 00:15:41،103 تريد مني أن أساعدك ، (اكاني)؟ 118 00:15:42،207 --> 00:15:44،539 لا تتحدث معي في طريق الى المدرسة 119 00:15:46،712 --> 00:15:48،441 لكن تعلمين أنهم سيكونون بعدك مرة أخرى اليوم 120 00:15:49،081 --> 00:15:50،673 إبقى بعيدا عن عملي 121 00:15:51،317 --> 00:15:52،306 تبا 122 00:16:10،102 --> 00:16:13،162 أريد سحق نفسي مباشرة داخل قلبك 123 00:16:26،352 --> 00:16:28،217 ...انت ، انا ، وسباق 2،5 كيلومتر 124 00:16:31،390 --> 00:16:33،654 اريد ان نجريه معا 125 00:16:41،767 --> 00:16:44،099 ...جسدي ينتقد من الحب 126 00:16:48،607 --> 00:16:51،770 أرجوك تقبلي! ينتقد ، ينتقد 127 00:16:53،979 --> 00:16:55،970 وهذا يحدث كل صباح...؟ 128 00:17:04،189 --> 00:17:07،556 دعنا نرقص ...خلاط أوكلاهوما من الحب 129 00:17:15،167 --> 00:17:19،035 بصراحة. كل صباح أنا تعبت من ذلك 130 00:17:22،708 --> 00:17:25،905 هاه؟ أتساءل ماذا حدث للرجل كونو؟ 131 00:17:32،851 --> 00:17:36،548 الى اين ذهبت فتاة ذات الضفيرة؟ 132 00:17:43،729 --> 00:17:46،289 -- نعم ، أعرفها -- حقا؟ 133 00:17:46،732 --> 00:17:48،893 أوه ، نعم. أعرفها جيدا 134 00:17:49،101 --> 00:17:51،194 الفتاة التي لديها ضفيرة وترتدي الملابس الصينية ، أليس كذلك؟ 135 00:17:52،404 --> 00:17:54،634 هل هذه هي الحقيقة ، تندو نابيكي؟ 136 00:17:55،674 --> 00:17:56،766 بتأكيد 137 00:17:57،009 --> 00:18:00،410 اذا كانت تعتقد أنها أفضل مني ...ثم تذهب بعيدا--انا 138 00:18:00،512 --> 00:18:02،503 ...كونو تاتيواكي ، الغير مهزوم 139 00:18:02،614 --> 00:18:07،551 النجم الصاعد الجديد من المدرسة الثانوية ...لمبارزة بالسيف 140 00:18:07،653 --> 00:18:09،644 لقد اقترفت خطأ فادحا 141 00:18:28،440 --> 00:18:31،739 الا تمرضي من فعل هذا كل صباح؟ 142 00:18:32،611 --> 00:18:34،044 أنا على يقين 143 00:18:36،582 --> 00:18:37،549 هاه...؟ 144 00:18:37،649 --> 00:18:40،345 انت بشعة جدا عندما تكونين غاضبة ، كما تعلمي 145 00:18:42،354 --> 00:18:44،185 فكري في ذلك في التدريب ، حسنا؟ 146 00:18:48،026 --> 00:18:49،323 ها انت ذا 147 00:18:51،363 --> 00:18:52،625 من كونو؟الي انا؟ 148 00:18:52،731 --> 00:18:54،221 الى نصفك الفتاة ، على أي حال 149 00:18:54،333 --> 00:18:57،632 ليس لديه اي فكرة عن انك هي اسرع في قراءتها 150 00:18:58،370 --> 00:19:00،668 "...الى فتاة ذات الضفيرة" 151 00:19:01،507 --> 00:19:03،702 رجاء تعالي إلى" "...الحقل الثاني من 152 00:19:03،809 --> 00:19:07،074 ثانوية فورينكان" "هذا المساء في 5:36 مساءا 153 00:19:07،246 --> 00:19:08،804 انها رسالة التحدي 154 00:19:10،115 --> 00:19:13،676 ان كونو الخاسر السيء أنا متأكد من أنه سيصبح دموي 155 00:19:14،620 --> 00:19:17،180 ربما عليك عدم الذهاب 156 00:19:22،427 --> 00:19:23،416 اللعنة 157 00:20:05،237 --> 00:20:06،295 انه متأخر 158 00:20:07،005 --> 00:20:11،704 وهو أول من دعاني الى هنا ، أيضا. يا له من رجل 159 00:20:17،516 --> 00:20:19،814 "...الريف يكمن في أطلال" 160 00:20:20،219 --> 00:20:23،245 "وبعد الجبال و ".الأنهار لا تزال كما كانت 161 00:20:24،856 --> 00:20:27،620 "الفخر يمضي قبل السقوط" 162 00:20:28،727 --> 00:20:32،493 هذا يظهر أن كل الذي يزدهر" "يجب ان ينخفض أيضا 163 00:20:36،368 --> 00:20:39،633 انها الآن بالضبط 5:36 164 00:20:39،972 --> 00:20:45،274 لحظة غروب الشمس هنا انها الأجمل 165 00:20:45،544 --> 00:20:50،208 "النجم الشاب الصاعد من العالم المبارزة" ...هكذا ينادونني 166 00:20:50،849 --> 00:20:57،186 أنا ،الرعد الأزرق لثانوية فورينكان قد وصل 167 00:20:58،357 --> 00:21:01،121 مرحبا ،يا فتاة الضفيرة 168 00:21:01،693 --> 00:21:03،752 انت لا تستسلم 169 00:21:03،862 --> 00:21:05،853 مهلا ، ماذا حدث لتلك عصا خشبية من يدك؟ 170 00:21:07،699 --> 00:21:09،564 لا حاجة لي لأشياء مثل تلك 171 00:21:09،668 --> 00:21:11،693 اأنت واثق 172 00:21:13،372 --> 00:21:15،306 ...واثق بما يكفي لإعطائك 173 00:21:17،943 --> 00:21:18،910 هذا 174 00:21:31،723 --> 00:21:33،588 ...فتاة ذات الضفيرة 175 00:21:36،428 --> 00:21:37،395 أحبك 176 00:21:46،738 --> 00:21:47،705 أحبك 177 00:23:30،409 --> 00:23:32،741 كونو-سمباي لم يكتشف ذلك بعد 178 00:23:32،844 --> 00:23:35،779 ان فتاة ضفيرة هي حقا رانما 179 00:23:35،881 --> 00:23:38،782 ثم نابيكي أختي تدخلت ...من خلال التحدث إلى كونو 180 00:23:38،884 --> 00:23:40،545 وجعل الأمور أسوأ 181 00:23:41،253 --> 00:23:43،585 "في المرة القادمة : "رانما... و رانما!؟ 182 00:23:43،722 --> 00:23:45،280 انها سوء فهم" "بعد آخرى 183 00:23:45،390 --> 00:23:46،823 نراكم هناك