1 00:01:42،702 --> 00:01:44،192 تبا 2 00:02:03،123 --> 00:02:04،317 !...تبا 3 00:02:04،958 --> 00:02:07،654 فتاة غبية! ما كان عليها ضربي في كل الوقت 4 00:02:07،760 --> 00:02:10،024 كل ما افعله هو اخبارها بالحقيقة 5 00:02:10،497 --> 00:02:13،364 لماذا تعاملني مثل احمق!؟ 6 00:02:13،500 --> 00:02:15،627 هي بالتاكيد لا تتصرف مثل اي فتاة التقيتها 7 00:02:15،768 --> 00:02:17،702 انها حقا قبيحة 8 00:02:17،837 --> 00:02:19،600 تبا 9 00:02:29،115 --> 00:02:31،242 يضمحل داخل الخشب ...هذه هي خدعة 10 00:02:35،555 --> 00:02:37،614 ايها الحقير 11 00:02:39،559 --> 00:02:42،790 توقف عن التجسس علي 12 00:03:07،987 --> 00:03:09،784 من الواضح أن لديك الجسد غير رائع مثل جسدي 13 00:03:09،889 --> 00:03:11،322 مالم تعملي لتحصلي على جسد مثير كالذي عندي 14 00:03:11،424 --> 00:03:12،652 لن تحصل على زوج ابدا 15 00:03:18،531 --> 00:03:19،793 أوه لا 16 00:03:20،066 --> 00:03:22،864 أنا آسف كاسومي 17 00:03:30،643 --> 00:03:31،610 ...اكاني 18 00:03:31،744 --> 00:03:33،905 ماذا هناك كاسومي؟ 19 00:03:37،984 --> 00:03:40،316 ماذا...؟ 20 00:03:40،453 --> 00:03:41،943 أريدك أن ...تسمعيني جيدا 21 00:03:42،088 --> 00:03:46،024 كما لو كنت في مكان امنا الراحلة حسنا؟ 22 00:03:46،292 --> 00:03:47،316 ..أريدك أن تعديني 23 00:03:47،460 --> 00:03:50،520 ...بانك لن تضرب فتى ثانية 24 00:03:52،665 --> 00:03:53،927 اكاني 25 00:03:54،067 --> 00:03:55،034 نعم ...لكن 26 00:03:55،134 --> 00:03:57،261 !--اكاني 27 00:03:58،071 --> 00:03:59،038 حسنا 28 00:04:02،175 --> 00:04:04،370 ...هات 200 غرام من لحم خنزير 29 00:04:04،510 --> 00:04:06،068 وكيسا من البصل ابيض، حسنا؟ 30 00:04:06،212 --> 00:04:07،941 حسنا 31 00:04:11،117 --> 00:04:13،642 مدهش ، يا له من غروب جميل 32 00:04:28،601 --> 00:04:31،001 يبدو أن الأمور اصبحت سيئة 33 00:04:31،137 --> 00:04:33،503 بين رانما و اكاني 34 00:04:37،510 --> 00:04:39،910 أبي ، هاك الماء الساخن 35 00:04:42،982 --> 00:04:45،348 علينا أن نفعل شيئا 36 00:04:47،620 --> 00:04:50،054 علينا أن نفعل شيئا 37 00:04:59،766 --> 00:05:00،960 ...ذلك احمق 38 00:05:05،171 --> 00:05:06،968 -- مسترجلة -- منحرف 39 00:05:07،073 --> 00:05:08،062 -- وقحة -- ذا وجهين 40 00:05:08،174 --> 00:05:09،141 قبيحة 41 00:05:16،783 --> 00:05:18،410 تلك حمقاء 42 00:05:33،032 --> 00:05:34،397 ماذا تريدين؟ 43 00:05:34،534 --> 00:05:36،297 لماذا تهتم؟ 44 00:05:38،871 --> 00:05:40،463 دعيني اخمن ...انت تلاحقينني 45 00:05:40،573 --> 00:05:42،097 لانك تريدين رؤية جزء من وسامتي 46 00:05:42،308 --> 00:05:44،003 ليست لديك اي فرصة لتحصلي على زوج ما عدا ذلك 47 00:05:47،080 --> 00:05:50،072 ...رانما، ايها ...اوقف ذلك، او سا 48 00:05:54،153 --> 00:05:56،087 ...لقد وعدت كاسومي 49 00:05:56،222 --> 00:06:00،090 بانني لن ادخل في قتال مع فتيان بعد الان 50 00:06:03،129 --> 00:06:05،188 ...لا يشكل اي فرق سواء قاتلتهم ام لا 51 00:06:05،331 --> 00:06:09،028 الفتيان لا يزال يجدونك قبيحة المنظر 52 00:06:11،704 --> 00:06:13،103 لا استطيع تصديق انه قال هذا 53 00:06:13،239 --> 00:06:16،538 حتى امنا ...لن تلومني اذا 54 00:06:18،277 --> 00:06:19،244 ابقى في مكانك 55 00:06:21،247 --> 00:06:23،579 اذن ابدو قبيحة المنظر، اليس كذلك!؟ 56 00:06:31،724 --> 00:06:33،658 هذا مخيف 57 00:06:34،494 --> 00:06:38،225 الكدمات ، ازاحة حادة للمفاصل 58 00:06:38،364 --> 00:06:40،958 مروعة حقا! من فعل هذا به؟ 59 00:06:41،768 --> 00:06:43،429 ...هاه؟ حسنا ، اه 60 00:06:43،736 --> 00:06:47،297 هذا وحشي! اي مجرم فعل هذا؟ 61 00:06:47،440 --> 00:06:49،408 ...حسنا ، اه 62 00:06:54،280 --> 00:06:59،183 ...فتاة فعلت بي هذا ...لا انا 63 00:07:07،326 --> 00:07:09،294 أانت من فعل هذا ،اكاني؟ 64 00:07:10،296 --> 00:07:12،457 ...أم ، حسنا ، هو 65 00:07:13،699 --> 00:07:16،190 ما هذا تصرف الحلو مفاجئ؟ 66 00:07:17،303 --> 00:07:19،271 -- اكاني...؟ -- نعم؟ 67 00:07:19،405 --> 00:07:21،532 هل حقا فعلت هذا؟ 68 00:07:23،743 --> 00:07:25،540 ...آه ، عرفت ذلك 69 00:07:25،678 --> 00:07:29،637 يمكن ان يكون انت فقط كنت أفكر في ذلك تماما 70 00:07:33،586 --> 00:07:36،077 هذا، انه يضحك ، يضحك بما فيه الكفاية 71 00:07:37،356 --> 00:07:38،823 على سبيل المثال القي نظرة على هذه 72 00:07:39،425 --> 00:07:42،053 القي نظرة على طريقة ارجاع المفصل الملتوي الى الخلف 73 00:07:42،195 --> 00:07:45،687 هذه لمسة اكاني لا شك في ذلك 74 00:07:47،266 --> 00:07:49،598 انت رانما، اليس كذلك؟ 75 00:07:49،869 --> 00:07:52،736 سمعت أنك الخطيب جديد لاكاني 76 00:07:54،240 --> 00:07:57،175 انه خطأ والدينا لم يسألانا حتى 77 00:07:57،310 --> 00:07:58،436 لا زال وقت مبكر بنسبة لكما 78 00:07:58،578 --> 00:08:00،239 لا تزالان أطفالا ، بعد كل شيء 79 00:08:00،446 --> 00:08:02،243 ...أنا لست 80 00:08:06،252 --> 00:08:08،083 أعتقد ذلك بنسبة لك 81 00:08:08،454 --> 00:08:09،648 هذا مؤلم 82 00:08:09،789 --> 00:08:13،418 هم؟ هذا غريب الا تزال تتألم؟ 83 00:08:16،762 --> 00:08:19،629 مهلا! لا بأس الآن! لقد شفيت 84 00:08:22،902 --> 00:08:25،063 دكتور توفو هو أفضل 85 00:08:31،944 --> 00:08:33،411 وما هذا...؟ 86 00:08:33،546 --> 00:08:35،377 انها بطاطا مسلوقة 87 00:08:36،249 --> 00:08:38،308 اعتقد اننا كنا سنتناول اللحم والبطاطا الليلة 88 00:08:38،684 --> 00:08:41،152 الشخص الذي طلبت منه ...شراء اللحم والبصل 89 00:08:41،287 --> 00:08:43،346 لم يأت بعد 90 00:08:43،489 --> 00:08:45،252 اتركه لاكاني 91 00:08:45،391 --> 00:08:48،417 أبي؟ سيد ساوتومي؟ دعونا نتناول العشاء 92 00:08:49،629 --> 00:08:52،120 علينا فعل شيء ما 93 00:08:52،798 --> 00:08:54،925 الم تفكر في أي شيء؟ 94 00:08:55،067 --> 00:08:57،729 ليس بعد. لا شيء جديد 95 00:08:57،870 --> 00:09:00،100 لقد كنا هنا لفترة طويلة. ولا فكرة واحدة؟ 96 00:09:00،239 --> 00:09:03،174 كنت تعتقد أننا سنأتي بشيء ما 97 00:09:06،012 --> 00:09:09،209 ماذا الآن؟ أي إلهام جديد؟ 98 00:09:10،883 --> 00:09:14،046 حسنا! أنا آسف. أنا فقط ...اعتقدت ان الباندا 99 00:09:14،153 --> 00:09:16،849 قد تساعدك في التركيز ، هذا كل شيء 100 00:09:22،395 --> 00:09:23،362 ليلة سعيدة 101 00:09:23،462 --> 00:09:26،625 ليلة سعيدة! آه ، رانما هل لي بالتحدث معك؟ 102 00:09:26،732 --> 00:09:27،699 هاه؟ 103 00:09:28،134 --> 00:09:29،726 ضع الخطوبة جانبا؟ ...فكر في لحظة 104 00:09:29،869 --> 00:09:31،894 لماذا لا تكن لطيفا مع اكاني؟ 105 00:09:32،038 --> 00:09:36،065 همم،لا يبدو وكانني استمتع بشجار معها 106 00:09:39،612 --> 00:09:43،104 انها تغضب على اي شيء افعله 107 00:09:43،249 --> 00:09:45،547 نعم ، لكن في داخلها حقا لطيفة 108 00:09:45،685 --> 00:09:46،652 أوه ، نعم؟ 109 00:09:46،786 --> 00:09:49،277 لا حاجة للصراخ 110 00:09:49،455 --> 00:09:52،424 حقا ، انها حقا الحلوة المزاج وظريفة 111 00:09:52،558 --> 00:09:54،185 ...أنا لم 112 00:09:55،928 --> 00:09:57،122 ستفهم ذلك قريبا 113 00:10:03،302 --> 00:10:04،496 ماذا كنتما تتحدثان عنه؟ 114 00:10:04،637 --> 00:10:06،798 اوو، لا شيء 115 00:10:07،873 --> 00:10:10،569 هو فقط كان يقول ...من صعب تحمل 116 00:10:10،710 --> 00:10:13،406 قساوتك وكل شيء 117 00:10:14،714 --> 00:10:17،581 -- هيا تعالي -- هل هذا صحيح؟ 118 00:10:27،560 --> 00:10:32،623 لماذا مشاعرك تجرح بسرعة؟ ايتها الغبية 119 00:10:33،499 --> 00:10:34،591 اوقف ذلك ايها ابله 120 00:10:34،934 --> 00:10:36،492 هل تحاول افتعال شجار معي؟ 121 00:10:36،636 --> 00:10:39،935 حسنا! الآن انه أشبه ذلك 122 00:10:40،072 --> 00:10:41،039 ما خطبك!؟ 123 00:10:42،775 --> 00:10:45،039 3... 2... 124 00:10:45،144 --> 00:10:46،873 1... 0. 125 00:10:48،981 --> 00:10:49،948 ماذا هناك؟ 126 00:10:50،082 --> 00:10:51،640 ساقي 127 00:10:52،652 --> 00:10:53،619 هكذا اذن 128 00:10:56،489 --> 00:11:00،391 لماذا ،هو... لقد شل ساقي عن قصد 129 00:11:01،827 --> 00:11:03،727 -- حسنا ، تعال -- الآن ماذا؟ 130 00:11:03،829 --> 00:11:04،796 ساحملك على ظهري 131 00:11:04،897 --> 00:11:05،864 لا يمكنك المشي ، أليس كذلك؟ 132 00:11:05،998 --> 00:11:08،728 لا تكوني غبية ماالذي تتحدثين عنه؟ 133 00:11:08،868 --> 00:11:11،234 لا يمكنك توقع من الرجل أن يفعل شيء محرج من هذا القبيل 134 00:11:11،370 --> 00:11:13،201 ما لو رآني ..احد؟ ماذا لو 135 00:11:14،707 --> 00:11:17،733 لكن إذا كنا فتيات ، لابأس ، أليس كذلك؟ 136 00:11:30،389 --> 00:11:33،290 "حقا، انها فتاة لطيفة و ظريفة" 137 00:11:33،426 --> 00:11:34،757 ...أنا لم 138 00:11:34،894 --> 00:11:37،362 "ستفهم ذلك قريبا" 139 00:11:41،033 --> 00:11:43،194 ليس بعد ، انا لم افهم 140 00:12:12،231 --> 00:12:15،667 !سيد ساوتومي! رانما حان الوقت لتناول الافطار 141 00:12:16،635 --> 00:12:18،796 أوه ، شكرا لك! كاسومي --انت حقا 142 00:12:28،647 --> 00:12:30،512 وظيفة!؟ 143 00:12:32،485 --> 00:12:36،353 هل هناك فرصة في حديقة الحيوان أو شيئا كهذا؟ 144 00:12:36،889 --> 00:12:37،981 أوه ، هذا مضحك 145 00:12:38،124 --> 00:12:41،582 صباح الخير ، رانما! تمرين مبكر ...هاه؟ انت فتى 146 00:12:42،728 --> 00:12:44،889 صباح الخير 147 00:12:48،367 --> 00:12:50،858 -- أنت لا تصدق -- ساخن 148 00:12:51،070 --> 00:12:53،971 !الا تعرف ما هو الحياء الانثوي؟ 149 00:13:00،412 --> 00:13:02،141 ...ومنذ متى فتاة عنيفة مثلك 150 00:13:02،248 --> 00:13:04،409 عليها ان تحاضرني على شيء مثل هذا!؟ 151 00:13:04،517 --> 00:13:06،781 انت حقا وقح 152 00:13:09،255 --> 00:13:11،348 -- مهلا -- ماذا؟ 153 00:13:11،791 --> 00:13:14،282 هل سمعت من أي وقت مضى كلمة "ضبط النفس"...؟ 154 00:13:14،393 --> 00:13:17،260 اوو ، انت فقط طماعة ، هذا كل شيء 155 00:13:17،363 --> 00:13:19،160 حساء ميسو اليوم عادي المذاق ، ألا تظنين ذلك؟ 156 00:13:19،265 --> 00:13:20،232 هل تعتقدين ذلك...؟ 157 00:13:21،300 --> 00:13:24،929 أبي ، ألم يحن الوقت كي تخرج تلك فرشاة الأسنان؟ 158 00:13:25،037 --> 00:13:26،163 أوه ، هذا صحيح 159 00:13:26،405 --> 00:13:27،736 اكاني ، هل لي بمعروف ...مري بطريق عيادة طبيب توفو 160 00:13:27،840 --> 00:13:30،468 في طريقك إلى المنزل 161 00:13:31،110 --> 00:13:33،408 اقترضت هذا الكتاب 162 00:13:33،546 --> 00:13:35،377 هل ستعيديه من اجل؟ 163 00:13:36،782 --> 00:13:39،307 أنا آسفة ، كاسومي ، أيمكنك فعل ذلك بنفسك؟ 164 00:13:39،451 --> 00:13:41،316 اليوم،اه...ليس مناسب لي 165 00:13:42،021 --> 00:13:45،013 حقا؟ حسنا ، أعتقد ان ذلك لا يساعد اذن 166 00:13:45،558 --> 00:13:48،118 اذهبي ، اذهبي --! انه العذر المثالي 167 00:13:49،562 --> 00:13:51،086 تعال رانما لقد تأخرنا 168 00:13:53،632 --> 00:13:54،599 اسرع 169 00:13:54،700 --> 00:13:56،167 ...لكن لا ازال آكل 170 00:13:56،869 --> 00:13:58،962 -- ألا تريدان غدائكما...؟ -- لا ، شكرا 171 00:14:00،906 --> 00:14:02،601 فتاة غريبة 172 00:14:06،245 --> 00:14:08،440 مهلا! لماذا انت مسرعة؟ 173 00:14:12،818 --> 00:14:14،945 مهلا! اكاني 174 00:14:15،354 --> 00:14:17،083 -- اكاني ، انتظري -- كن هادئا 175 00:14:18،691 --> 00:14:19،658 اوو 176 00:14:19،758 --> 00:14:22،693 رانما ، عليك أن تبقي فمك الثرثار مغلقا ، هل سمعتني؟ 177 00:14:22،828 --> 00:14:24،989 ماذا تعنين ب فم الثرثار"؟" 178 00:14:25،130 --> 00:14:26،392 أتعلم 179 00:14:26،498 --> 00:14:28،295 حول طبيب توفو 180 00:14:31،203 --> 00:14:32،431 منذ متى 181 00:14:32،571 --> 00:14:34،732 قلت لك إنتظري 182 00:14:41،847 --> 00:14:44،407 الى ماذا تنظرون بحق الجحيم!؟ 183 00:14:44،550 --> 00:14:45،983 حسنا ، من يريد ان يأتي اولا؟ 184 00:14:50،022 --> 00:14:51،956 نحن لم نعد نقاتلك بعد الآن 185 00:14:52،091 --> 00:14:53،388 كان لدينا اجتماع 186 00:14:53،525 --> 00:14:56،494 قررنا جميعا ...ترك حزننا 187 00:14:56،629 --> 00:14:58،620 وتقبل الخطوبة ساوتومي رانما 188 00:15:01،066 --> 00:15:02،192 ما مشكلتهم؟ 189 00:15:02،301 --> 00:15:05،395 أقفل قميصك قلت لك اقفله 190 00:15:07،506 --> 00:15:10،168 من الذي احضرهم جميعا فجأة!؟ 191 00:15:10،309 --> 00:15:11،367 ...لأن 192 00:15:11،911 --> 00:15:14،903 الشائعات تقول ان ذلك ...الجبان ساوتومي رانما 193 00:15:15،014 --> 00:15:17،312 قد فاز علي في القتال 194 00:15:19،051 --> 00:15:22،248 انا لن أقبل بالهزيمة ابدا 195 00:15:26،926 --> 00:15:30،862 كونو تاتيواكي كان افضل مبارز في ثانوية فورينكان 196 00:15:30،996 --> 00:15:33،829 نعم. وكان أيضا المنحرف أعظم 197 00:15:33،966 --> 00:15:35،695 من المنحرف!؟ من --!؟ 198 00:15:35،834 --> 00:15:39،702 تندو اكاني ، ساوتومي رجل مقبول جدا 199 00:15:39،838 --> 00:15:42،432 نحن لا نحبه ، لكن قررنا بان نتخلى عنك 200 00:15:42،942 --> 00:15:45،376 سيء للغاية انهم لا يعرفون من المنحرف الحقيقي عندما يرون احدا 201 00:15:45،477 --> 00:15:46،944 اخرسي 202 00:15:47،046 --> 00:15:48،536 لن أقبل الهزيمة ابدا 203 00:15:48،681 --> 00:15:52،344 حتى ولو ذلك ساوتومي احمق ...ركلني 100 مرة 204 00:15:52،451 --> 00:15:54،612 أو 200 مرة ، لا يهم بنسبة لكونو تاتيواكي 205 00:15:57،957 --> 00:15:59،925 مهلا! من الذي تدعوه بالاحمق؟ 206 00:16:00،526 --> 00:16:02،960 اعترف بذلك!لقد فزت عليك بنزاهة 207 00:16:03،062 --> 00:16:04،029 مهلا انتظر لحظة 208 00:16:08،534 --> 00:16:09،967 ذات الضفيرة ليس غيرها 209 00:16:10،102 --> 00:16:11،899 -- أوه ، عظيم -- بصراحة 210 00:16:16،542 --> 00:16:17،566 كم اشتقت لرؤيتك 211 00:16:17،776 --> 00:16:19،038 الم تنسى شيئا ما؟ 212 00:16:19،144 --> 00:16:20،771 من المفترض ان تكون واقع في حب مع اكاني 213 00:16:20،879 --> 00:16:22،676 بالطبع أنا أحبها 214 00:16:22،815 --> 00:16:24،715 اذن انها تشاهدنا 215 00:16:25،284 --> 00:16:26،751 لا ، انها ليست كذلك 216 00:16:26،885 --> 00:16:29،046 مهلا --! الى ماذا تنظرين؟ شاهدينا 217 00:16:29،188 --> 00:16:30،678 ...لم يكن لدي أي فكرة 218 00:16:32،925 --> 00:16:36،361 ان كونو-سمباي حقا ...يحب تلك الفتاة الضقيرة 219 00:16:36،495 --> 00:16:37،689 ...أنا 220 00:16:37،830 --> 00:16:39،593 لن اعترض طريقكما 221 00:16:40،199 --> 00:16:42،064 اكاني هل جننتي؟ 222 00:16:47،406 --> 00:16:49،840 انت في غاية نبل لهذا العالم 223 00:16:49،975 --> 00:16:52،637 حتى الآن ، لا أستطيع ان اختار 224 00:16:56،615 --> 00:16:57،604 النبل 225 00:16:57،716 --> 00:16:58،705 الحلاوة 226 00:16:58،851 --> 00:16:59،943 نقاوة الزنبق 227 00:17:00،085 --> 00:17:02،053 حتى الآن ، اي سحر هندباء!؟ 228 00:17:03،088 --> 00:17:05،579 مهلا! هل ستقرر ام لا؟ 229 00:17:06،759 --> 00:17:08،727 أنا أحب كلاهما 230 00:17:12،631 --> 00:17:14،292 حسنا ، لقد قلنا مقطوعتنا. وداعا 231 00:17:14،433 --> 00:17:16،526 اعطي تهانينا لساوتومي 232 00:17:16،668 --> 00:17:18،829 سأفعل ذلك 233 00:17:35،821 --> 00:17:36،788 التالي 234 00:17:36،955 --> 00:17:38،422 مدهش ساوتومي مدهش 235 00:17:38،557 --> 00:17:42،721 سمعت أنه ذهب في الخارج لدراسة الالعاب البهلوانية في الصين 236 00:17:43،028 --> 00:17:45،656 انها كينبو ليست ألعاب البهلوانية 237 00:17:46،265 --> 00:17:47،755 حسنا ، ها نحن قادمات 238 00:17:48،901 --> 00:17:50،869 -- حصلت عليها -- رائع 239 00:17:50،969 --> 00:17:52،493 خرج اثنان 240 00:17:54،273 --> 00:17:56،104 -- يمكننا فعل ذلك! واحدة اخرى -- اذن، ساوتومي 241 00:17:56،241 --> 00:17:57،230 هاه؟ 242 00:17:57،376 --> 00:17:59،469 الى اي حد وصلت علاقتك مع اكاني؟ 243 00:17:59،578 --> 00:18:00،545 ماذا؟ 244 00:18:00،646 --> 00:18:03،376 لا تلعب دور الأبرياء انت خطيبها ، أليس كذلك؟ 245 00:18:03،615 --> 00:18:05،742 -- هل قمت ب ، اه ، تعرف...؟ -- نعم! كما تعلم 246 00:18:06،652 --> 00:18:08،779 ...أراهن أنك على الأقل فعلت كما تعلم 247 00:18:08،921 --> 00:18:11،253 معها!؟ مع تلك الفتاة غير لطيفة!؟ 248 00:18:11،390 --> 00:18:13،085 انها ضائعة بسببك ، ساوتومي 249 00:18:13،225 --> 00:18:15،420 اكاني ، ها نحن قادمات 250 00:18:15،761 --> 00:18:17،160 حسنا 251 00:18:19،998 --> 00:18:22،159 مدهش ، انها رائعة 252 00:18:29،942 --> 00:18:31،671 وجميلة ،ايضا 253 00:18:32،044 --> 00:18:36،572 انها ليست كذلك. الى جانب ذلك ، انها ...بالفعل حصلت على الرجل الذي كانت 254 00:18:37،783 --> 00:18:38،750 ابس 255 00:18:39،551 --> 00:18:42،315 ساوتومي ، فكرت انك درست كينبو 256 00:18:42،754 --> 00:18:45،279 ألم يمكنك تجنبها او أو شيئا كهذا؟ 257 00:18:45،390 --> 00:18:47،950 كان شيء في عقلي 258 00:18:54،800 --> 00:18:57،598 أنا آسفة ألا تزال تشعر بالألم؟ 259 00:18:58،303 --> 00:19:02،364 أوه ، إنسى ذلك! لقد سبق لي و ان اعتذر اليك 30 مرات 260 00:19:03،976 --> 00:19:06،945 لماذا لا نتفهم بعضنا...؟ 261 00:19:07،079 --> 00:19:08،910 -- مهلا -- هاه؟ 262 00:19:09،915 --> 00:19:12،076 اليس هذا والدك؟ 263 00:19:12،851 --> 00:19:15،718 ايها العجوز! ماذا تفعل هنا؟ 264 00:19:16،088 --> 00:19:18،249 في طريق عودتك إلى المنزل؟ 265 00:19:20،058 --> 00:19:21،355 اسمحوا لي أن أقدم لكم السيد ساوتومي 266 00:19:21،460 --> 00:19:23،951 ابتداء من اليوم ، انه مساعدي الدائم 267 00:19:26،732 --> 00:19:28،791 هاه؟ هل تعرفون بعضكم...؟ 268 00:19:29،401 --> 00:19:32،199 لم تقل لي انه والد رانما؟ 269 00:19:33،805 --> 00:19:36،933 ليس هناك كثير من التشابه 270 00:19:38،110 --> 00:19:39،441 حسنا ، اسمحوا لي بتحضير الشاي 271 00:19:39،578 --> 00:19:40،772 كم هذا مدروس 272 00:19:41،580 --> 00:19:43،775 خذي هذا الكأس لي 273 00:19:44،683 --> 00:19:46،878 رانما ، ماذا حدث لوجهك؟ 274 00:19:46،985 --> 00:19:48،282 ...كان ذلك في صف الرياضة 275 00:19:48،987 --> 00:19:51،285 يبدو أنك دائما تتعرض للاذى ، أليس كذلك؟ 276 00:19:51،423 --> 00:19:53،152 اهناك من ضربك؟ 277 00:19:53،358 --> 00:19:55،918 من علامات وجهك اظن أنها كانت الكرة اللينة 278 00:19:56،028 --> 00:19:57،723 اكتشفت الامر. والشخص الذي ...رماها هو 279 00:19:57،829 --> 00:19:59،319 دكتور توفو شايك سيبرد 280 00:19:59،431 --> 00:20:00،398 ابقى هناك 281 00:20:00،532 --> 00:20:04،229 انتظر هنا. سأذهب للحصول على مرهم لوجهك 282 00:20:12،377 --> 00:20:15،972 سيد ساوتومي ، هلا اجبت عن الهاتف؟ 283 00:20:23،589 --> 00:20:24،578 هات ، اسمح لي 284 00:20:25،624 --> 00:20:27،592 مرحبا؟ هل أستطيع مساعدتك؟ 285 00:20:27،726 --> 00:20:30،559 إذا كنت لا تستطيع الحديث ، لا تتكبد عناء في حمله ، هاه؟ 286 00:20:31،763 --> 00:20:34،755 لا يبدو أنك تفهم عندما تكون باندا 287 00:20:34،900 --> 00:20:37،061 نعم فهمت. وداعا 288 00:20:37،936 --> 00:20:39،198 من كان ذلك؟ 289 00:20:40،072 --> 00:20:41،937 انا ذاهبة الى المنزل 290 00:20:44،109 --> 00:20:45،098 مهلا ، انتظري لحظة 291 00:20:45،244 --> 00:20:46،541 دعني اذهب 292 00:20:46،645 --> 00:20:48،408 من كان على الهاتف؟ 293 00:20:48،547 --> 00:20:50،777 لا أحد لا علاقة لك بذلك ، حسنا؟ 294 00:20:50،916 --> 00:20:55،216 ما المسرع،اذن؟ اعتقدت انك تحبين دكتور توفو 295 00:20:56،355 --> 00:21:00،189 ...اوقف ذلك! هناك بالفعل من يحب دكتور توفو 296 00:21:05،998 --> 00:21:07،522 كانت تلك هي على الهاتف 297 00:21:07،666 --> 00:21:10،533 قالت انها في طريقها الى هنا 298 00:21:13،605 --> 00:21:16،870 ...انت تقولين لي ان دكتور توفو و 299 00:21:18،577 --> 00:21:19،976 مرحبا 300 00:21:20،512 --> 00:21:22،639 الدكتور لديه ذوق غريب 301 00:21:23،081 --> 00:21:24،446 ...انها ليست هي 302 00:21:28،053 --> 00:21:29،918 المهمات جارية اليوم ، كاسومي؟ 303 00:21:30،055 --> 00:21:32،353 نعم. أنا في طريقي إلى مكتب مقوم العظام 304 00:21:37،562 --> 00:21:40،759 من هي ، اذن؟ من التي تحب الطبيب توفو؟ 305 00:21:40،899 --> 00:21:42،764 قلت لك ابقى هادئا 306 00:21:42،968 --> 00:21:45،493 قل لي! لماذا لا تخبريني من هي؟ 307 00:21:50،475 --> 00:21:52،568 ستفهم ذلك قريبا 308 00:23:30،509 --> 00:23:33،535 طبيب توفو يحب شقيقتي كاسومي 309 00:23:33،645 --> 00:23:35،704 يمكنك القول من الطريقة تصرفه 310 00:23:35،814 --> 00:23:37،748 إذا أنا لم أذهب لكسر بعض ...الصخور او شيءكهذا 311 00:23:37،849 --> 00:23:39،009 ...أنا لا أعرف ماذا سأفعل 312 00:23:39،251 --> 00:23:40،513 :في الحلقة القادمة "اكاني تخسر حبها" 313 00:23:41،052 --> 00:23:42،679 هذه الامور تحدث دائما 314 00:23:42،821 --> 00:23:43،879 سنراكم هناك