1 00:01:57،917 --> 00:02:00،351 انها جاهزة انها كاملة 2 00:02:07،994 --> 00:02:12،795 هذه تحفة العلم الحديث! عمل الفن 3 00:02:18،872 --> 00:02:21،033 -- لقد فعلناها -- إنها تعمل 4 00:02:21،141 --> 00:02:22،768 انها مثالية 5 00:02:53،606 --> 00:02:57،064 رانما، سأنتنقم منك 6 00:02:57،777 --> 00:03:01،736 لقد دمرت حياتي 7 00:03:02،615 --> 00:03:07،678 أنا سأسحق قصبتك الهوائية تماما مثل هذا الجوز 8 00:03:07،820 --> 00:03:09،981 انتظرني، رانما 9 00:03:12،358 --> 00:03:17،057 !!...رانما 10 00:03:24،237 --> 00:03:25،534 !--رانما 11 00:03:26،839 --> 00:03:29،706 ألديك أي أفكار أخرى؟ 12 00:03:30،443 --> 00:03:33،571 إذا لم تكن حول ...عداء الخبز 13 00:03:37،383 --> 00:03:39،442 رانما ، رسالة لك 14 00:03:39،586 --> 00:03:41،247 من هبيكي ريوغا 15 00:03:41،387 --> 00:03:42،411 من ريوغا!؟ 16 00:03:49،095 --> 00:03:53،998 انظر كم هو راغب في الانتقام حتما فعلت شيئا فضيعا 17 00:03:55،401 --> 00:03:56،834 أنا متعكز 18 00:04:02،742 --> 00:04:04،471 راقب 19 00:04:12،252 --> 00:04:13،219 لا 20 00:04:15،388 --> 00:04:18،152 رانما ، تقول ان القتال كان أمس 21 00:04:18،424 --> 00:04:22،224 كل شيء على ما يرام. الرجل لا احساس له على الاطلاق بالاتجاهات 22 00:04:22،362 --> 00:04:25،126 من محتمل انه ضائع، الان 23 00:04:27،000 --> 00:04:29،230 اذن طوكيو في هذا الطريق؟ 24 00:04:29،369 --> 00:04:34،136 قلت انها في هذا الطريق! لماذا تريد ذهاب في ذلك الطريق!؟ 25 00:04:34،507 --> 00:04:36،270 شكرا 26 00:04:40،913 --> 00:04:42،608 شكرا 27 00:04:44،017 --> 00:04:45،609 شكرا 28 00:05:00،967 --> 00:05:03،265 شعرك اصبح طويلا، اكاني 29 00:05:03،403 --> 00:05:06،668 صحيح! ولامع جدا 30 00:05:08،908 --> 00:05:12،605 إنه أخيرا ...اطول من شعر كاسومي ، لكن 31 00:05:19،619 --> 00:05:21،849 الم نلتقي بذلك الفتى من قبل؟ 32 00:05:29،028 --> 00:05:31،053 !...رانما 33 00:05:35،368 --> 00:05:37،598 اخيرا فعلتها 34 00:05:41،607 --> 00:05:47،637 رانما ، اليوم سأرسلك الى الجحيم 35 00:05:48،481 --> 00:05:51،245 الضوء لن يصلك أبدا 36 00:05:51،384 --> 00:05:56،549 سوف تصبح روحك معذبة بالمعاناة الى ابد 37 00:06:03،629 --> 00:06:05،096 أأنت بخير؟ 38 00:06:05،231 --> 00:06:07،893 كان واقفا في وسط الميدان 39 00:06:08،034 --> 00:06:09،001 انه لا يتحرك 40 00:06:09،135 --> 00:06:11،262 إصابة في الرأس؟ انه ميئوس منه 41 00:06:11،404 --> 00:06:12،598 لندعوا الممرضة 42 00:06:12،972 --> 00:06:15،099 ماذا يفعل؟ 43 00:06:19،379 --> 00:06:20،346 لا مزيد 44 00:06:29،222 --> 00:06:32،214 هيا! ساوتومي سيخوض مبارزة 45 00:06:32،358 --> 00:06:34،656 المبارزات رومانسية جدا 46 00:06:35،361 --> 00:06:39،923 السيداتي والسادتي! ريوغا أو رانما؟ ضع رهانك 47 00:06:40،032 --> 00:06:43،229 على من تريد ان تراهن؟ اسرعوا وقرروا 48 00:06:43،336 --> 00:06:46،203 -- مئتين ¥ على رانما -- خمسة مائة ¥ على رانما 49 00:06:47،940 --> 00:06:51،933 حسنا! انتظر دورك ادخل في الصف 50 00:06:53،312 --> 00:06:57،305 اذن أتيت. خططت لذلك هربت جيدا ، آخر مرة 51 00:06:57،450 --> 00:07:01،910 من هرب!؟ أنت من ابتعد و تاه 52 00:07:02،088 --> 00:07:05،649 اخرس! ماذا تريد ان تعرف!؟ 53 00:07:06،759 --> 00:07:09،319 لقد كان شهر منذ ذلك اليوم 54 00:07:09،462 --> 00:07:12،090 عبرت البحر الأزرق العميق 55 00:07:14،867 --> 00:07:16،129 !...رانما 56 00:07:18،971 --> 00:07:22،168 كان بالفعل الصيف في أوكيناوا 57 00:07:25،945 --> 00:07:30،143 ثم كانت هناك الأسابيع تجولت فيها داخل الغابة 58 00:07:32،185 --> 00:07:35،382 ظننت أنني سأموت بالتأكيد 59 00:07:35،955 --> 00:07:39،857 لكن اليوم ستكون نهاية كل شيء 60 00:07:40،126 --> 00:07:42،788 لا أعرف ماذا أقول 61 00:07:42،929 --> 00:07:44،260 صحيح 62 00:07:44،363 --> 00:07:48،129 ليس لديك الحق في الكلام بعد ما فعلته لي 63 00:07:48،267 --> 00:07:50،235 هذا ليس ما قصدته 64 00:07:50،470 --> 00:07:54،304 ثرثرتك، لن تبدأ المعركة! هيا بنا 65 00:08:00،880 --> 00:08:03،940 أيمكنك اخباري ما سبب هذا؟ 66 00:08:04،083 --> 00:08:05،812 اخرس 67 00:08:07،386 --> 00:08:09،286 ليس لدي خيار 68 00:08:11،858 --> 00:08:13،917 إنه أمر مخيف جدا 69 00:08:15،161 --> 00:08:18،995 حسنا ،حصلنا على 11.473ين 70 00:08:19،432 --> 00:08:22،299 لقد راهنوا جميعا على رانما 71 00:08:22،401 --> 00:08:26،098 أنت متأكدة من هذا نابيكي؟ اخذنا الكثير من الرهانات 72 00:08:26،239 --> 00:08:28،469 إذا فاز رانما سنفلس 73 00:08:28،608 --> 00:08:33،011 لدي الكثير من الحيل أتركن الأمر لي 74 00:08:39،018 --> 00:08:45،947 اذا رانما، خطيب تندو اكاني ...خسر في هذه المبارزة 75 00:08:51،264 --> 00:08:53،129 اذن ...ربما 76 00:08:53،266 --> 00:08:56،030 ...اكاني ستكون حرة 77 00:08:56،168 --> 00:08:59،160 ...لتصبح في فريقنا للكمياء 78 00:09:02،475 --> 00:09:04،636 إغتنم هذه 79 00:09:13،185 --> 00:09:15،881 الآن لا يمكنك الهرب ، مثل آخر مرة 80 00:09:16،522 --> 00:09:19،252 لكن قلت لك ، لم أهرب 81 00:09:36،108 --> 00:09:37،473 أنظروا اليه 82 00:09:37،610 --> 00:09:39،441 انه يقاتل جيدا مثل ساوتومي 83 00:09:40،613 --> 00:09:43،047 ما خطب هذه المظلة؟ 84 00:09:47،453 --> 00:09:48،442 ماذا هناك؟ 85 00:09:49،255 --> 00:09:51،416 انها ثقيلة جدا 86 00:09:54،327 --> 00:09:57،956 يحمل هذه المظلة الثقيلة بيد واحدة؟ 87 00:09:58،097 --> 00:09:59،826 ها انا قادم 88 00:10:00،566 --> 00:10:03،433 رانما! لا تقترب كثيرا منه 89 00:10:03،536 --> 00:10:04،798 ابقى بعيدا عنه 90 00:10:10،109 --> 00:10:12،043 الآن قد فعلتها 91 00:10:13،579 --> 00:10:16،013 الآن ساكون جادا في هذا 92 00:10:22،221 --> 00:10:25،384 القائد كونو ، رانما يقاتل رجل قوي حقا 93 00:10:25،491 --> 00:10:26،458 تعال وانظر 94 00:10:26،592 --> 00:10:30،119 اصمت. لا تعكر صفو تأملي 95 00:10:34،967 --> 00:10:36،366 ...اكاني 96 00:10:36،502 --> 00:10:40،199 ...ذات الضفيرة 97 00:10:40،806 --> 00:10:44،105 أيهما أختار!؟ 98 00:10:45،478 --> 00:10:48،572 أنا أحب كلاهما 99 00:11:01،994 --> 00:11:04،963 رانما! ابتعد عنه 100 00:11:06،532 --> 00:11:09،330 اذن الان انت جاد ، هاه؟ لا تضحكني 101 00:11:18،711 --> 00:11:21،578 حسنا ، ريوغا كيف تريد ذلك؟ 102 00:11:22،581 --> 00:11:24،742 كيف تجرؤ على وضعي في هذا الموقف؟ 103 00:11:25،017 --> 00:11:27،611 أوه لا! رانما سيفوز 104 00:11:28،220 --> 00:11:30،211 ماذا سنفعل، نابيكي؟ 105 00:11:32،458 --> 00:11:36،724 إخسر ، رانما! إخسر ، رانما إخسر ، رانما! إخسر ، رانما 106 00:11:52،645 --> 00:11:54،340 فعل ذلك بيد واحدة 107 00:11:54،480 --> 00:11:55،742 مستحيل 108 00:12:20،639 --> 00:12:22،504 -- بعدهم -- لا تفقدوهم 109 00:12:26،946 --> 00:12:28،004 انتظر ، ريوغا 110 00:12:29،048 --> 00:12:30،379 كما حسبت 111 00:12:30،516 --> 00:12:32،279 الألغام جاهزة 112 00:12:32،418 --> 00:12:34،113 إختبؤوا ، جميعا 113 00:12:38،023 --> 00:12:43،825 رانما ، واجه نادي علم للألغام الأرضية البعدية 114 00:12:48،400 --> 00:12:49،833 هيا 115 00:12:53،606 --> 00:12:59،408 فاشلون!؟ الآن ماذا سنفعل!؟ 116 00:12:59،512 --> 00:13:00،809 ايها رئيس 117 00:13:00،946 --> 00:13:02،937 لقد حصلنا على الملاذ الأخير 118 00:13:03،082 --> 00:13:07،849 ثم،(HCL) مع (CaCO2) بخلط (CO2) رانما يستنشق غازات 119 00:13:07،987 --> 00:13:11،013 هو بالتاكيد سيعاني من التعب والصداع 120 00:13:11،157 --> 00:13:13،318 استطيع ان اضمن ذلك 121 00:13:15،227 --> 00:13:16،819 أشعر أنني بحالة جيدة 122 00:13:17،563 --> 00:13:20،293 لا تنفس (CO2) لغاز 123 00:13:21،100 --> 00:13:27،300 يجب على كامل نادي العلم ان يواجه رانما بأسلحتنا السرية 124 00:13:31،243 --> 00:13:33،541 -- ...اكاني -- ...ستكون 125 00:13:33،646 --> 00:13:35،113 -- ...سعيدة -- معنا 126 00:13:35،214 --> 00:13:37،444 اذن ارقد بسلام ، رانما 127 00:13:48،427 --> 00:13:49،826 هناك 128 00:13:55،634 --> 00:13:58،569 ...حسنا ،ايتها السيدات هذه ضربتنا 129 00:13:59،471 --> 00:14:03،168 لقد تركوا أرض المدرسة لا تفقدوهم ،ايتها سيدات 130 00:14:09،815 --> 00:14:13،808 حسنا ، ريوغا؟ إذا كنت تريد المزيد من العقاب ، أنا جاهز 131 00:14:14،386 --> 00:14:15،819 ها هم 132 00:14:21،193 --> 00:14:26،961 استرخي ، نحن الى جانبك تعرف الفيتامينات ، أليس كذلك؟ 133 00:14:27،299 --> 00:14:31،565 خذ هذه الاقراص ، وقوتك سوف تزيد عشرة أضعاف 134 00:14:31،704 --> 00:14:32،728 ماذا؟ 135 00:14:41،013 --> 00:14:43،743 سوف تكون أقوى رجل في العالم 136 00:14:43،883 --> 00:14:46،249 لا أحد سيكون قادر على إيقافك 137 00:14:46،385 --> 00:14:49،377 لا تضاهى! لا مثيل لك أنت عظيم 138 00:14:49،521 --> 00:14:51،455 آلهة ستركع لك 139 00:14:51،590 --> 00:14:55،492 نمر! نمر انت تتحول الى نمر 140 00:14:58،430 --> 00:15:00،330 القوة تتدفق داخلي 141 00:15:00،733 --> 00:15:05،193 انا احترق بها يمكنني الفوز! الآن يمكنني الفوز 142 00:15:11،477 --> 00:15:14،105 رانما الآن ، قاتلني بعدل 143 00:15:14،246 --> 00:15:17،079 ما عدل في هذا!؟ 144 00:15:17،216 --> 00:15:18،444 كفى أسئلة 145 00:15:25،090 --> 00:15:27،854 تهرب مرة أخرى ، رانما؟ انتظر 146 00:15:27،993 --> 00:15:32،020 انتظر، رانما! انتظر 147 00:15:32،464 --> 00:15:37،265 نابيكي؟ كانت تلك الفيتامينات فقط ، أليس كذلك؟ 148 00:15:37،870 --> 00:15:41،897 قوة الاقتراح هي شيء رائع 149 00:15:47،713 --> 00:15:49،977 ...انتظر ، رانما 150 00:15:51،483 --> 00:15:53،644 أنت لن تهرب 151 00:15:55،988 --> 00:15:58،354 الفيل طليق 152 00:15:58،490 --> 00:16:00،981 الحمير الوحشية ضاعت 153 00:16:01،260 --> 00:16:03،194 مستحيل 154 00:16:03،329 --> 00:16:05،729 بعدهم! لا تسمح للحيونات بالهروب 155 00:16:08،500 --> 00:16:10،593 يمكنك الهرب لا مزيد من البحث ، رانما 156 00:16:10،769 --> 00:16:11،736 مت 157 00:16:17،609 --> 00:16:19،839 أحببت هذا القميص 158 00:16:20،179 --> 00:16:24،445 نحن في مبارزة توقف عن الأنين مثل فتاة 159 00:16:27،486 --> 00:16:28،680 ...من تدعوه 160 00:16:29،521 --> 00:16:31،682 بالفتاة!؟ 161 00:16:35،728 --> 00:16:36،717 !ريوغا 162 00:16:37،029 --> 00:16:40،965 اسحب ما قلته 163 00:16:42،368 --> 00:16:44،859 رانما أين أنت؟ 164 00:16:45،004 --> 00:16:47،165 انظروا الى ذلك البئر 165 00:16:48،741 --> 00:16:49،708 !...رانما 166 00:16:49،808 --> 00:16:51،070 انها بالقرب من الحمامات 167 00:16:57،182 --> 00:16:58،945 دعنا نفعل ذلك ، ريوغا 168 00:17:01،020 --> 00:17:04،717 -- من أنت؟ -- خذ هذه 169 00:17:11،430 --> 00:17:13،398 رانما!؟ 170 00:17:13،799 --> 00:17:16،700 ومن انا في رأيك ايها احمق!؟ 171 00:17:16،802 --> 00:17:18،667 !رانما !قميصك 172 00:17:21،040 --> 00:17:24،737 ألم تلاحظ أنك أصبحت الفتاة؟ 173 00:17:26،078 --> 00:17:28،239 ...رانما! أنت 174 00:17:35،320 --> 00:17:37،413 فتاة ذات الضفيرة أحبك 175 00:17:42،828 --> 00:17:44،352 كان ذلك كونو 176 00:17:45،964 --> 00:17:48،398 هيا إسخر مني 177 00:17:48،500 --> 00:17:52،436 ريوغا ، أنا لا أعرف لماذا تكرهني 178 00:17:52،538 --> 00:17:54،597 ...أنا 179 00:17:55،274 --> 00:18:00،940 أنا احاول فقط العيش بهذا الجسم اللعين 180 00:18:05،317 --> 00:18:09،515 لا تضحكني أتعتقد أنك غير سعيد!؟ 181 00:18:09،655 --> 00:18:15،890 واقف هناك بجسم لطيف 182 00:18:17،763 --> 00:18:21،324 وتدعو نفسك بالتعيس!؟ هذا سخيف 183 00:18:22،968 --> 00:18:24،060 !اكاني 184 00:18:27،940 --> 00:18:29،601 -- سآتيك بالماء الساخن -- ايتها الحمقاء 185 00:18:29،975 --> 00:18:31،567 -- لا -- سأكون بخير 186 00:18:35،747 --> 00:18:36،839 !اكاني 187 00:18:37،049 --> 00:18:38،949 !اطلاق 188 00:18:44،823 --> 00:18:46،484 تمسكي جيدا، اكاني 189 00:18:47،159 --> 00:18:48،649 أعد مظلتي 190 00:18:48،760 --> 00:18:49،784 انتظر لحظة 191 00:19:29،835 --> 00:19:33،931 هاناكو ، كني فتاة مطيعة وإنزلي 192 00:19:35،474 --> 00:19:39،672 هاناكو؟ هاناكو كني فتاة مطيعة 193 00:19:39،811 --> 00:19:41،210 عد في أي وقت 194 00:19:46،385 --> 00:19:47،909 هيا ، هيا 195 00:19:48،253 --> 00:19:51،552 هذه باندا جيدة تعالي إلى بابا 196 00:19:56،261 --> 00:19:58،092 -- ...أنت -- ...أنت 197 00:19:58،263 --> 00:19:59،252 ماذا؟ 198 00:19:59،398 --> 00:20:01،093 ماذا؟ 199 00:20:01،233 --> 00:20:04،532 انها خلطتك بتدخلك هكذا 200 00:20:04،670 --> 00:20:07،901 لكن لا يمكنك فوز عليه كفتاة 201 00:20:08،173 --> 00:20:12،371 لست بحاجة إلى مساعدة لا تتورطي في قتال رجال 202 00:20:12،511 --> 00:20:13،808 من رجل؟ انت منحرف 203 00:20:13،912 --> 00:20:17،109 كيف يجرؤ على مغازلة في وسط قتال!؟ 204 00:20:17،482 --> 00:20:20،576 كيف يمكنك قول ذلك؟ للتفكير كنت قلقة عنك 205 00:20:20،719 --> 00:20:22،710 لا حاجة لي لقلقك 206 00:20:22،821 --> 00:20:27،190 انت لا تبدو مثل الرجل ...سأخبرك من انت 207 00:20:34،132 --> 00:20:35،099 دعني اذهب 208 00:20:35،234 --> 00:20:38،328 انا لا احملك لأنني معجب بك 209 00:20:38،437 --> 00:20:39،734 ايتها الحمقاء 210 00:20:46،211 --> 00:20:50،739 ...إذا كان وجودي يسبب مشاكل 211 00:20:53،852 --> 00:20:55،342 ماالذي تنظر اليه!؟ 212 00:20:56،154 --> 00:20:57،519 اخرس 213 00:20:57،623 --> 00:20:59،318 !اكاني 214 00:21:02،761 --> 00:21:04،251 ...أنا 215 00:21:04،663 --> 00:21:06،221 لا أكثر 216 00:21:07،499 --> 00:21:11،196 لا أريد فعل شيئا معك بعد الآن 217 00:23:32،744 --> 00:23:34،302 رانما انت اكبر احمق-احمق-احمق 218 00:23:34،413 --> 00:23:36،745 كيف أمكنك فعل ذلك بشعري؟ 219 00:23:37،048 --> 00:23:39،642 بالاضافة الى ان ريوغا ...اقتحم دوجو 220 00:23:39،751 --> 00:23:42،686 الا يوجد شخص ما يهتم بي؟ 221 00:23:43،388 --> 00:23:46،585 في الحلقة القادمة : "اعترافات حقيقية "شعر الفتاة حياتها 222 00:23:46،691 --> 00:23:48،283 سنراكم هناك