1 00:01:52،679 --> 00:01:54،010 صباح الخير 2 00:01:54،147 --> 00:01:56،547 -- اكاني ، صباح الخير -- صباح الخير 3 00:01:56،649 --> 00:02:01،086 اكاني ، سمعت أنك ستكونين في مسابقة الجمباز 4 00:02:01،354 --> 00:02:03،379 -- حظا سعيدا -- اتركن امر لي 5 00:02:03،490 --> 00:02:06،084 ولم تقومي بعد بإتقان حتى عمل واحد 6 00:02:06،226 --> 00:02:08،387 اخرس 7 00:02:09،662 --> 00:02:11،095 شخص ما ورائي 8 00:02:11،231 --> 00:02:13،529 تندو اكاني استعدي للموت 9 00:02:15،902 --> 00:02:17،733 كوداشي الوردة السوداء 10 00:02:18،304 --> 00:02:21،967 بدأت تزعجينني ، بنصب الكمائن لي في هذا الصباح الباكر 11 00:02:22،075 --> 00:02:26،876 كمين"؟ شوهتي سمعتي" جئت لرؤية حبيبي رانما 12 00:02:27،013 --> 00:02:29،914 اذن عليك الذهاب مباشرة إلى رانما 13 00:02:38،224 --> 00:02:39،623 حبيبي رانما 14 00:02:39،759 --> 00:02:42،455 هلا بدأنا من حيث توقفنا الليلة الماضية؟ 15 00:02:42،996 --> 00:02:47،126 دعينا نفعل هذا في وقت آخر! وداعا 16 00:02:47،233 --> 00:02:48،928 ارجوك، إنتظر 17 00:02:51،938 --> 00:02:54،907 ساوتومي. ما الضغينة التي تحملها ضدي؟ 18 00:02:55،041 --> 00:02:57،908 ليس لدي الوقت ...لهذا 19 00:03:00،847 --> 00:03:03،611 ع-زي-زي را-ن-ما 20 00:03:12،225 --> 00:03:13،192 جيد جدا 21 00:03:14،661 --> 00:03:16،959 لديك إذن مني حتى تواعدها 22 00:03:17،096 --> 00:03:21،123 هذا رائع ، حبيبي رانما الآن نحن زوجان مثاليان 23 00:03:21،267 --> 00:03:23،064 انتظري لحظة لا تقرري لي 24 00:03:23،469 --> 00:03:26،768 ليست لدي أي نية لأخرج معك 25 00:03:30،810 --> 00:03:32،744 اذن انت تكرهني أليس كذلك؟ 26 00:03:32،879 --> 00:03:34،141 ...لا! أنا فقط 27 00:03:34،280 --> 00:03:37،408 هذا صحيح انت تكرهني 28 00:03:37،517 --> 00:03:39،678 ...ليس كذلك! أنا 29 00:03:42،021 --> 00:03:44،489 حصلت على خطيبة مسبقا ...هي! هذا هو السبب 30 00:03:44،591 --> 00:03:45،558 انتظر 31 00:03:45،825 --> 00:03:47،725 هذه المرة فقط ، إعطني فرصة فحسب ، هاه؟ 32 00:03:47،860 --> 00:03:49،259 أنت مثير للشفقة 33 00:03:49،829 --> 00:03:51،490 خطيبة"؟" 34 00:03:52،031 --> 00:03:56،024 تندو اكاني هل أنت حقا مرتبطة مع حبيبي رانما؟ 35 00:03:57،770 --> 00:03:59،397 لا أكثر ولا أقل 36 00:04:00،306 --> 00:04:01،773 مدهش 37 00:04:06،179 --> 00:04:10،775 حسنا؟ هل سنجعل رانما الرهان في مباراتنا؟ 38 00:04:10،950 --> 00:04:13،578 ماذا كان ذلك؟ لا تضحكيني 39 00:04:13،720 --> 00:04:18،748 هذا جيد ، اكاني! إخسري و سوف تتخلصين من رانما إلى الأبد 40 00:04:21،861 --> 00:04:24،193 عليك ان تخسري عن قصد 41 00:04:24،330 --> 00:04:27،390 أود جلدك جيدا 42 00:04:31،004 --> 00:04:32،266 عزيزي رانما 43 00:04:32،972 --> 00:04:35،167 بمجرد إنتهاء ...المباراة 44 00:04:35،308 --> 00:04:37،469 سوف تكون لي 45 00:04:39،879 --> 00:04:41،779 الوداع 46 00:04:47،754 --> 00:04:50،951 هذه المرأة منحرفة تماما 47 00:04:51،090 --> 00:04:54،526 على أية حال ، ساوتومي رانما كن جيدا مع أختي 48 00:04:59،132 --> 00:05:01،623 انتظر لحظة ماذا قلت للتو؟ 49 00:05:01،768 --> 00:05:04،669 طلبت منك أن تكون جيدا مع أختي 50 00:05:04،804 --> 00:05:05،771 أختك"!؟" 51 00:05:05،905 --> 00:05:08،032 قد يكون هذا فقط ...رأي أخ ، لكن 52 00:05:08،174 --> 00:05:12،235 أختي ، كوداشي، مخادعة ...ماكرة ، سيئة المزاج. ومع ذلك 53 00:05:12،378 --> 00:05:15،677 هي أيضا ، طبيعيا ، روح الملتوية 54 00:05:16،349 --> 00:05:20،115 اكاني ، كوني حذرة ولا تصابي في المسابقة 55 00:05:20،320 --> 00:05:25،348 رؤيتك أنيقة بلباس الجمباز تحييني 56 00:05:26،693 --> 00:05:31،995 القدماء لاحظوا ان الفوز الدائم ، قد لا يكن حميدا 57 00:05:32،131 --> 00:05:35،567 كوداشي لن تسمح لرجلها بالهرب منها 58 00:05:35،702 --> 00:05:38،933 مما لا شك فيه ، سوف تستخدم أساليب غير عادلة في المسابقة 59 00:05:40،973 --> 00:05:45،273 شقيقة كونو... حان وقت للتفكير في ذلك ، انهما متشابهان كثيرا 60 00:05:45،411 --> 00:05:48،778 مستحيل ان أخسر امامها 61 00:06:21،414 --> 00:06:23،609 إنزل و ساعدني في التدريب 62 00:06:23،750 --> 00:06:26،275 انت حقا قطعت شوطا طويلا! أحسنت 63 00:06:26،419 --> 00:06:27،681 لا تجاملني 64 00:06:28،521 --> 00:06:32،787 القتال غدا! كيف يمكنني الفوز إذا لم تساعدني؟ 65 00:06:38،264 --> 00:06:42،826 لنكن واضحين ، رانما أنا لا أفعل هذا من أجلك 66 00:06:43،002 --> 00:06:45،129 أعلم ذلك 67 00:06:46،472 --> 00:06:49،339 وريوغا لم يظهر لعدة ايام 68 00:06:49،475 --> 00:06:51،443 كنت أعتمد عليه 69 00:06:53،179 --> 00:06:55،272 ب-تشان 70 00:06:57،784 --> 00:07:00،810 لقد إختفيت لأيام عدة ،انت أيضا 71 00:07:00،953 --> 00:07:02،443 أين كنت؟ 72 00:07:03،823 --> 00:07:05،984 ما هذا؟ 73 00:07:07،894 --> 00:07:12،627 موميجي مانجو" و "ناما" ياتسوهاشي". هيروشيما وكيوتو؟ 74 00:07:13،800 --> 00:07:17،065 ب-تشان ، اين كنت تحاول حقا الذهاب؟ 75 00:07:17،203 --> 00:07:19،501 ليس لديك اي إحساس بالاتجاهات 76 00:07:19،639 --> 00:07:24،099 ليس لديه إحساس بالاتجاهات؟ بالله عليك، انه ليس مثل ريوغا 77 00:07:24،243 --> 00:07:25،505 أيها القزم 78 00:07:25،745 --> 00:07:27،736 لا تزعج ب-تشان 79 00:07:29،315 --> 00:07:31،579 لنواصل التدريب 80 00:07:32،051 --> 00:07:33،848 نعم ، نعم 81 00:07:43،162 --> 00:07:44،288 أنا قادمة 82 00:07:53،339 --> 00:07:55،273 أأنت بخير؟ 83 00:07:56،509 --> 00:07:57،771 إنه مؤلم حقا 84 00:08:39،085 --> 00:08:42،248 هذه تفي بالغرض ، اكاني 85 00:08:46،926 --> 00:08:49،656 يا للغباء ، تنزلقين على كرتك الخاصة 86 00:08:49،795 --> 00:08:52،889 سيكون عليك إنسحاب من المباراة الغد 87 00:08:53،032 --> 00:08:54،056 لا 88 00:08:54،433 --> 00:08:58،301 أنا ذاهبة! لا أستطيع السماح لها بهزيمتي 89 00:08:59،372 --> 00:09:00،930 انتظري ، أكاني 90 00:09:04،043 --> 00:09:05،408 أرأيت؟ 91 00:09:05،511 --> 00:09:08،344 سيكون عليك العثور على بديل 92 00:09:08،481 --> 00:09:10،449 من السهل قول ذلك 93 00:09:11،350 --> 00:09:14،979 نحن في حاجة الى فتاة ...خفيفة على قدميها ، أنيقة 94 00:09:15،121 --> 00:09:19،455 وتعرف فنون القتال لن نجدها في الوقت المناسب 95 00:09:27،633 --> 00:09:30،261 لماذا تنظرون الي هكذا؟ 96 00:09:30،937 --> 00:09:36،273 انتم تمزحون! أنا لن ألبس لباس الجمباز ، مهما كان الثمن 97 00:09:37،643 --> 00:09:39،201 !ريوغا 98 00:09:44،016 --> 00:09:46،780 سنتدرب هذه الليلة كاملة ، إيه ، رانما؟ 99 00:09:51،591 --> 00:09:54،856 ليس هناك قتال إلتحامي في فنون القتال الجمباز 100 00:09:55،494 --> 00:09:59،863 الطريقة الوحيدة لإتقانك ...هذه التقنيات في ليلة واحدة 101 00:09:59،999 --> 00:10:01،330 هي القتال الفعلي 102 00:10:01،767 --> 00:10:03،428 هل أنت جاهز ، رانما!؟ 103 00:10:03،569 --> 00:10:05،298 جهز نفسك أنت 104 00:10:05،438 --> 00:10:07،633 اذن الأسوء قد أتى 105 00:10:13،646 --> 00:10:15،614 كان هذا سهل جدا 106 00:10:17،149 --> 00:10:20،118 استخدم الأدوات هل أنت حيوان!؟ 107 00:10:21،687 --> 00:10:23،678 على الأقل ليست خنزيرا صغيرا 108 00:10:23،823 --> 00:10:25،154 ماذا كان ذلك؟ 109 00:10:27،560 --> 00:10:29،551 يا له من ألم 110 00:10:29،695 --> 00:10:31،788 حسنا ، هيا بنا 111 00:11:11،837 --> 00:11:14،362 مدهش! رانما انت جيد حقا 112 00:11:15،641 --> 00:11:18،371 لم أكن أشاهدك كل اسبوع بلا فائدة 113 00:11:18،511 --> 00:11:21،071 لست بحاجة حتى الى التدريب 114 00:11:22،148 --> 00:11:25،311 لم أقم بذلك بعد! اكاني لماذا لا تذهبين إلى السرير؟ 115 00:11:25،518 --> 00:11:27،349 لا أستطيع أن أفعل ذلك 116 00:11:27،753 --> 00:11:30،153 قلقك قد يؤذيني 117 00:11:30،289 --> 00:11:32،780 ليس هذا ما قصدته 118 00:11:33،125 --> 00:11:36،720 خذي قسطا من الراحة. سوف أقوم بتدريبه لما يحتاج إلى معرفته 119 00:11:37،163 --> 00:11:38،425 هل أنت متأكد؟ 120 00:11:38،631 --> 00:11:40،690 ثقي بي 121 00:11:52،478 --> 00:11:56،278 على هذا المعدل ، رانما سيفوز بسهولة غدا 122 00:12:03،723 --> 00:12:05،315 إستمع الي جيدا 123 00:12:05،624 --> 00:12:11،256 اذا خسرت المباراة الغد وعدت بمواعدة كوداشي 124 00:12:11،664 --> 00:12:15،725 بعبارة أخرى ، علاقتك بأكاني إنتهت 125 00:12:17،803 --> 00:12:20،636 سيكون عليك خسارة المسابقة غدا 126 00:12:20،806 --> 00:12:25،766 عرفت أن تدريباتك كلها كانت خدعة 127 00:12:25،911 --> 00:12:30،041 لسوء الحظ بالنسبة لك ، ليست لدي أي نية لأواعد كوداشي 128 00:12:30،182 --> 00:12:33،674 اذن سأفعل أي شيء لأضمن خسارتك 129 00:12:33،819 --> 00:12:38،552 جهز نفسك! سوف أشلك قبل المسابقة 130 00:12:38،691 --> 00:12:40،283 هيا جرب ذلك 131 00:14:06،712 --> 00:14:07،770 ايها الحقير 132 00:14:07،913 --> 00:14:10،074 اللعنة 133 00:14:11،183 --> 00:14:12،616 ...لا تقل لي انهم 134 00:14:21،861 --> 00:14:24،193 لقد هزمت! إستسلم؟ 135 00:14:24،330 --> 00:14:25،354 مستحيل 136 00:14:34،940 --> 00:14:37،807 لماذا كنتما تفعلان هذا طوال الليل!؟ 137 00:14:37،943 --> 00:14:39،433 هل حل الصباح بالفعل؟ 138 00:14:39،578 --> 00:14:41،273 ماذا عن المباراة؟ 139 00:14:41،413 --> 00:14:44،280 ...سأكون بخير ...بخير...بخير 140 00:14:49،221 --> 00:14:51،815 كعكة السمك قاسية ، كاسومي 141 00:14:51،957 --> 00:14:53،549 هذه منشفة اليد 142 00:14:53،959 --> 00:14:56،484 هل سيكون رانما بخير؟ 143 00:15:07،740 --> 00:15:13،007 ثانوية سينتو.هيبيريكي ...مقابل ثانوية فورينكان 144 00:15:13،112 --> 00:15:17،549 في الفنون القتال للجمباز ، في الصالة الرياضية رقم 2 على 1 بعد الظهر 145 00:15:20،986 --> 00:15:23،250 هل أجريت استبدالا للمتسابقين؟ 146 00:15:23،656 --> 00:15:27،990 نعم ، أصبت نفسي ، لذلك هذه الفتاة ستأخذ مكاني 147 00:15:28،627 --> 00:15:33،291 أنت فتاة ذات الضفيرة التي رأيتها من قبل 148 00:15:33،432 --> 00:15:36،162 دعينا نضع قصارى جهدنا اليوم ، أليس كذلك؟ 149 00:15:36،468 --> 00:15:37،958 انتظري لحظة 150 00:15:38،437 --> 00:15:39،426 ما هذه؟ 151 00:15:41،006 --> 00:15:45،204 كيف وصلت تلك المسامير ما بين أصابعي!؟ 152 00:15:45،644 --> 00:15:49،842 هل هذه حقا مدرسة سينتو.هيبيريكي للفتيات!؟ 153 00:15:51،317 --> 00:15:53،842 انت على يقين انه ليس هناك خطأ في هذا؟ 154 00:15:57،957 --> 00:16:00،221 وصلت الى هنا بدون ان أضيع 155 00:16:00،559 --> 00:16:03،027 شعوري بالاتجاهات لم يقدني أبدا الى صحيح 156 00:16:03،162 --> 00:16:06،131 لكن جئت مباشرة حيث أريد أن أكون 157 00:16:07،833 --> 00:16:10،301 انها قوة الحب ، أكاني 158 00:16:10،436 --> 00:16:15،203 الآن علي كسر رانما في المسابقة 159 00:16:15،941 --> 00:16:19،809 بصراحة! لا يمكنك إغفال عيونك عنها لمدة دقيقة 160 00:16:24،249 --> 00:16:25،238 سيد ساوتومي 161 00:16:25،351 --> 00:16:27،080 ايها العجوز. قمت بها 162 00:16:27،820 --> 00:16:28،980 انظر 163 00:16:29،989 --> 00:16:32،480 باقة من الورود السوداء 164 00:16:46،405 --> 00:16:48،532 غاز منوم 165 00:16:48،941 --> 00:16:50،670 لقد أيقظني حتى هذا الوقت 166 00:16:53،779 --> 00:16:57،943 هذا غريب. ينبغي علي وصول إلى الصالة الرياضية الآن 167 00:16:58،217 --> 00:17:00،344 مهلا يمكن أن يكون شخص ما في الاسفل 168 00:17:00،486 --> 00:17:02،716 لا بأس. لا شيء في أسفل إلا خنزير صغير 169 00:17:04،089 --> 00:17:05،647 إنه خنزير صغير 170 00:17:07،092 --> 00:17:08،423 انه لطيف 171 00:17:08،560 --> 00:17:10،425 دعيني احمله في المرة قادمة 172 00:17:10،596 --> 00:17:11،790 ...كوداشي 173 00:17:13،399 --> 00:17:16،129 ربما هذا الخنزير قد يساعدني 174 00:17:21،040 --> 00:17:25،443 المباراة بين سينتو.هيبيريكي ...و ثانوية فورينكان 175 00:17:25،577 --> 00:17:30،037 في الفنون القتال للجمباز على وشك أن تبدأ 176 00:17:43،062 --> 00:17:46،862 مشجعين فنون القتال من كلا المدرستين : شكرا لكم على الانتظار 177 00:17:46،999 --> 00:17:50،662 المسابقة مع ضيوفنا من ثانوية فورينكان بدأت 178 00:17:50،969 --> 00:17:53،665 هلا دخل المتسابقين الحلبة؟ 179 00:18:01،313 --> 00:18:03،144 ...انها 180 00:18:03،282 --> 00:18:06،115 المنافسة من ثانوية فورينكان تدخل الحلبة 181 00:18:15،661 --> 00:18:18،027 إنها ذات الضفيرة 182 00:18:18،230 --> 00:18:22،030 لحظة إلتقاء هذه المنافسة ...بكونو كوداشي التي لا تهزم 183 00:18:22،167 --> 00:18:25،603 أي نوع من معارك ملحمية قد نتوقع؟ 184 00:18:34،546 --> 00:18:37،538 الآن كونو كوداشي تدخل الحلبة 185 00:18:44،823 --> 00:18:45،983 احترسي 186 00:18:51،663 --> 00:18:54،791 كيف وصلت تلك القنبلة الى هناك؟ 187 00:18:55،734 --> 00:18:57،668 آمل انكم لم تصابوا بأذى 188 00:18:59،204 --> 00:19:00،603 ...ايتها الحقيرة 189 00:19:00،873 --> 00:19:03،034 كوداشي تبدأ بكمين 190 00:19:03،175 --> 00:19:05،905 أليس زيها جميل 191 00:19:07،412 --> 00:19:09،937 نهاية المباراة في الأفق 192 00:19:10،082 --> 00:19:13،518 وبمجرد إنتهاء المباراة رانما سيكون لي 193 00:19:14،419 --> 00:19:18،082 سأتزوج رانما بهذا اللباس الجميل 194 00:19:18،223 --> 00:19:20،851 سأكون محبوبة جدا 195 00:19:22،594 --> 00:19:26،553 لحظة فوز كوداشي، أختي ستمتلك ساوتومي رانما 196 00:19:26،698 --> 00:19:32،398 ثم اكاني وفتاة الضفيرة سوف يكونان تلقائيا لي 197 00:19:32،604 --> 00:19:36،597 حظا سعيدا، أختي! أنا سأهتف لك لأول مرة 198 00:19:37،042 --> 00:19:38،532 لماذا ، يا أخي العزيز 199 00:19:38،677 --> 00:19:40،110 انه أخ لكوداشي 200 00:19:40،245 --> 00:19:42،213 -- انه رائع -- أسمعت ذلك؟ 201 00:19:42،347 --> 00:19:45،009 كان الجهل حقا نعمة 202 00:19:45،250 --> 00:19:47،480 لنعرف بالمتسابقين 203 00:19:47،619 --> 00:19:50،645 في الزاوية الحمراء ...من سينتو.هيبيريكي 204 00:19:50،789 --> 00:19:52،950 كونو كوداشي 205 00:20:01،233 --> 00:20:03،667 وفي ...الزاوية الزرقاء 206 00:20:04،636 --> 00:20:07،070 إعذريني يا آنسة؟ ما اسمك؟ 207 00:20:07،206 --> 00:20:08،173 ساوتومي رانما 208 00:20:08،273 --> 00:20:10،707 ستستخدم اسمك الحقيقي؟ 209 00:20:11،543 --> 00:20:16،378 من فورينكان ساوتومي رانما 210 00:20:16،815 --> 00:20:18،282 ساوتومي رانما!؟ 211 00:20:18،517 --> 00:20:20،417 ساوتومي رانما!؟ 212 00:20:22،154 --> 00:20:24،384 -- قالت ساوتومي رانما -- رانما!؟ 213 00:20:27،459 --> 00:20:28،983 ...اسم تلك المرأة هو 214 00:20:29،127 --> 00:20:30،788 ساوتومي رانما!؟ 215 00:20:31،296 --> 00:20:33،696 نفس اسم حبيبي رانما!؟ 216 00:20:33،832 --> 00:20:38،701 انه اسم نفسه ، لكنه مقرف جدا عندما ينطبق على فتاة 217 00:20:39،171 --> 00:20:42،800 علمت أخيرا باسم فتاة ذات الضفيرة 218 00:20:42،908 --> 00:20:44،899 يجب أن أكتبه الان ، خشية أن أنساه 219 00:20:50،949 --> 00:20:52،814 انها لا تبدو مثل رانما 220 00:20:52،951 --> 00:20:56،318 ربما هذا صحيح يمكن لأي شخص ان يكون له إسم مماثل 221 00:20:58،724 --> 00:21:01،352 أرايت؟ لم يكتشف ذلك أحد 222 00:21:01،627 --> 00:21:03،857 المتسابقين ، إلى وسط الحلبة 223 00:21:03،962 --> 00:21:05،452 حسنا ، مصافحة 224 00:21:08،700 --> 00:21:10،861 رانما! احترس 225 00:21:20،445 --> 00:21:21،571 ما هذا؟ 226 00:21:23،882 --> 00:21:25،577 الثقة بالنفس يمكن أن تجعلك مهملة 227 00:21:32،424 --> 00:21:33،755 ريوغا!؟ 228 00:21:35،360 --> 00:21:37،988 انت تعيش فقط لتغيضني 229 00:23:31،877 --> 00:23:33،344 طالما انها وسيلة" فانها قانونية"...؟؟ 230 00:23:33،445 --> 00:23:35،845 أي نوع من مباريات لديهم قواعد كهذه؟ 231 00:23:35،981 --> 00:23:38،779 من المؤكد أن كوداشي قذرة 232 00:23:38،884 --> 00:23:42،251 آه --! الآن رانما يستخدم ب-تشان كأداة 233 00:23:42،354 --> 00:23:44،322 "في الحلقة القادمة : "دمعة الفتاة المتكبرة 234 00:23:44،423 --> 00:23:47،051 "نهاية تحدي الجمباز الايقاعي" 235 00:23:47،159 --> 00:23:48،854 سنراكم هناك