1 00:01:56،749 --> 00:02:00،981 فريقنا قد وجد قبيلة نساء الأمازون داخل للصين 2 00:02:01،121 --> 00:02:04،579 حسنا! كنت دائما اريد أكل واحدة من هذه 3 00:02:05،191 --> 00:02:07،455 أنت لم تأكل بارفيه من قبل؟ 4 00:02:07،760 --> 00:02:11،662 الرجال لا يأكلون هذه الزبالة سيكون هذا محرجا 5 00:02:13،399 --> 00:02:15،094 انه رائع 6 00:02:15،268 --> 00:02:17،293 وأنت لست محرجا الآن؟ 7 00:02:17،437 --> 00:02:20،304 أنا فتاة الآن هذا لا يحسب 8 00:02:24،210 --> 00:02:27،202 الفتيات لا يلتهمن الطعام هكذا 9 00:02:27،914 --> 00:02:31،179 اسكتي! سآكله كما اريد 10 00:02:34،554 --> 00:02:37،853 هنا. هذه. أريد أن أحاول هذه الشوكولاته قادما 11 00:02:39،959 --> 00:02:42،860 -- خذ -- لا تهدري ذلك عليه 12 00:02:42،962 --> 00:02:45،726 إذا كنت لا تريدينه إعطيه لي 13 00:02:45،865 --> 00:02:48،834 من سمع بخنزير يأكل الآيس كريم على أي حال 14 00:02:48،968 --> 00:02:50،333 هذا من اجله 15 00:02:50،470 --> 00:02:55،737 فقط 30 كم من القرية هناك جبل يسمى أميسوريس 16 00:02:55،842 --> 00:03:00،870 هذا الجبل ابيض الصخري يعتبر الإله من قبل السكان المحليين 17 00:03:01،447 --> 00:03:07،352 ما هو سر هذا الجبل ابيض الصخري ، أميسوريس؟ 18 00:03:07،487 --> 00:03:09،250 أعرف هذا المكان 19 00:03:09،656 --> 00:03:15،925 مرحبا ، كما ترون هذا المكان... ما هذا؟ 20 00:03:19،065 --> 00:03:20،532 ماذا هناك؟ 21 00:03:29،342 --> 00:03:30،536 .رانما 22 00:03:32،345 --> 00:03:35،178 ش ، ش ، شامبو 23 00:03:35،281 --> 00:03:36،805 أتعرف هذه الفتاة؟ 24 00:03:37،650 --> 00:03:39،709 !رانما !سأقتلك 25 00:03:39،852 --> 00:03:42،218 متى وصلت الى اليابان؟ 26 00:03:43،489 --> 00:03:44،456 !سأقتلك 27 00:03:47،193 --> 00:03:51،357 ألا يمكنني ابدا التخلص منك؟ 28 00:03:55،501 --> 00:03:57،196 رانما؟ 29 00:03:59،639 --> 00:04:01،800 لقد هرب من ذلك الطريق 30 00:04:02،875 --> 00:04:04،502 تهرب مرة أخرى!؟ 31 00:04:04،644 --> 00:04:07،044 -- !رانما -- مهلا ، انتبهي 32 00:04:09،482 --> 00:04:11،643 من كانت تلك الفتاة!؟ 33 00:04:21،728 --> 00:04:24،561 هل هي غاضبة منك لشيء ما؟ 34 00:04:25،031 --> 00:04:27،056 نوعا ما انها قصة طويلة 35 00:04:27،634 --> 00:04:29،534 كانت ظريفة 36 00:04:29،669 --> 00:04:31،068 !أتمزحين معي 37 00:04:31،204 --> 00:04:33،172 وانت تمزحين ايضا 38 00:04:33،539 --> 00:04:36،201 ماذا ستفعلين حيال هذه الفوضى؟ 39 00:04:36،342 --> 00:04:41،302 أتلك الفتاة صديقة لك!؟ إدفع التعويضات 40 00:04:41،547 --> 00:04:47،713 تلك الفتاة تحاول قتلي لماذا علي دفع تعويضات؟ 41 00:04:47،820 --> 00:04:50،812 من انتم يا ناس!؟ 42 00:04:54،027 --> 00:04:57،258 اذن من هي؟ 43 00:04:57،397 --> 00:05:01،834 منذ شهريين مضت كنا نعبر خلال قريتها 44 00:05:01،968 --> 00:05:03،663 أنا جائع جدا 45 00:05:03،803 --> 00:05:07،432 ايها السادة ، وصلنا إلى قرية ريفية نيوشيهزو 46 00:05:07،573 --> 00:05:11،634 نيوشيهزو؟ هل هذا نوع من الطعام؟ 47 00:05:11،978 --> 00:05:14،970 ايها السادة ، هذه البلدة نساء الأمازون 48 00:05:20،720 --> 00:05:23،052 اليوم للنساء بطولة 49 00:05:23،823 --> 00:05:25،017 أتلك امرأة!؟ 50 00:05:25،591 --> 00:05:28،151 هذه اجمل واحدة؟ 51 00:05:40،707 --> 00:05:44،700 فوز بالبطولة شرف جيد 52 00:05:48،881 --> 00:05:52،009 تلك الفتاة تتمتع بقوة خطيرة 53 00:05:56،889 --> 00:06:00،256 ايها السادة! ماذا تأكلون هنا؟ 54 00:06:15،441 --> 00:06:16،908 "أيتها المرأة و الباندا" 55 00:06:17،043 --> 00:06:21،309 "لماذا سرقتم جائزتي؟ ماذا تفعلان؟"هكذا قالت 56 00:06:22،415 --> 00:06:23،382 جائزة؟ 57 00:06:28،755 --> 00:06:31،053 اليوم معركة واحدة" "في السنة البطولة 58 00:06:31،190 --> 00:06:35،388 الآن اصبحت البطلة".هكذا قالت" 59 00:06:36،929 --> 00:06:40،092 اذن اذا هزمتك ليست هناك مشكلة ، أليس كذلك؟ 60 00:06:40،933 --> 00:06:43،094 هكذا قالت 61 00:07:11،063 --> 00:07:13،224 لقد فاز! ... سيء للغاية 62 00:07:35،755 --> 00:07:37،916 اذن قبلتها 63 00:07:38،591 --> 00:07:40،024 أنا لم أنته بعد 64 00:07:44،096 --> 00:07:45،996 اهربوا يا سادة! اسرعوا 65 00:07:46،132 --> 00:07:47،895 الآن ماذا؟ 66 00:07:48،134 --> 00:07:51،831 "لقد اعطتك "قبلة الموت 67 00:07:51،971 --> 00:07:53،871 قبلة الموت"؟" 68 00:07:54،207 --> 00:07:57،540 نساء قبيلة الامازون لهم فخر كبير 69 00:07:58،277 --> 00:08:02،043 الخسارة امام غريب مصير اسوأ من الموت 70 00:08:02،782 --> 00:08:05،717 قبلة الموت يعني أنهم سيطاردونك 71 00:08:05،918 --> 00:08:10،981 يقسمون على تعقبك حتى نهاية الأرض ويقتلونك 72 00:08:14،527 --> 00:08:16،859 ...وبعد ذلك 73 00:08:16،996 --> 00:08:20،488 اينما ...كنا في الصين 74 00:08:20،633 --> 00:08:22،863 كانت دائما هناك 75 00:08:23،970 --> 00:08:26،438 وتعقبتك كل هذا الطريق الى اليابان 76 00:08:26،572 --> 00:08:29،063 هذا لا يصدق ب-تشان 77 00:08:29،942 --> 00:08:33،309 على الاقل انها فتاة لطيفة تحاول قتلك 78 00:08:33،913 --> 00:08:36،404 هذا لا يهتف لي 79 00:08:37،450 --> 00:08:38،940 ...أعني 80 00:08:44،790 --> 00:08:50،023 إنها ضيفة ، رانما أباك من جلبها 81 00:08:50،396 --> 00:08:53،559 في ما تفكر ايها العجوز الغبي؟ 82 00:08:55،034 --> 00:08:56،194 رانما؟ 83 00:09:02،008 --> 00:09:03،805 نى هاو 84 00:09:04،577 --> 00:09:05،976 نى هاو 85 00:09:07،046 --> 00:09:08،445 رجل 86 00:09:08،581 --> 00:09:12،381 نعم ، سييء للغاية أنا لست فتاة 87 00:09:15،454 --> 00:09:18،855 اذن هذه المرة الأولى التي تلتقي بذكر رانما 88 00:09:19،492 --> 00:09:23،929 انت تعرف كل شيء اليس كذلك ، ب-تشان؟ 89 00:09:24،063 --> 00:09:27،499 ما كنت لأتحدث بهذه الطريقة لو كنت مكانك 90 00:09:29،869 --> 00:09:31،894 ما المفترض أن يعني هذا؟ 91 00:09:32،038 --> 00:09:35،530 جاءت كل هذا الطريق من الصين للعثور عليك 92 00:09:35،841 --> 00:09:38،275 لذلك كن فتاة من اجلها 93 00:09:41،614 --> 00:09:43،081 ماذا؟ 94 00:09:43،649 --> 00:09:45،708 إجلبي رانما 95 00:09:45،851 --> 00:09:47،978 أنا ، أنا لا أعرف أين هي 96 00:09:48،821 --> 00:09:52،450 قمت بإخفاء رانما أنت ، أيضا ، سأقتلك 97 00:09:55،962 --> 00:09:57،156 !أكاني 98 00:09:58،631 --> 00:10:00،724 لا تدمري منازل الناس 99 00:10:10،776 --> 00:10:12،869 يا إلهي 100 00:10:13،980 --> 00:10:15،914 فتاة مسكينة 101 00:10:16،682 --> 00:10:20،641 خسرت من قبل رانما مرة أخرى 102 00:10:21،253 --> 00:10:22،914 لقد كان حادثا 103 00:10:23،055 --> 00:10:25،785 لا.لقد هزمتها بعدل 104 00:10:25،925 --> 00:10:30،794 انه على حق!لقد فزت لا تكن متواضعا، رانما 105 00:10:33،499 --> 00:10:36،229 لكن اذن ...هذا يعني 106 00:10:39،605 --> 00:10:45،475 هذا يعني انها سوف تحاول قتل ذكر رانما، ايضا 107 00:10:58،524 --> 00:11:02،654 كان حادثا مصادفة! أنت لم تخسري 108 00:11:02،795 --> 00:11:06،788 خذ قبلة الموت مثل رجل 109 00:11:20،079 --> 00:11:21،046 ماذا؟ 110 00:11:25،117 --> 00:11:26،414 ماذا؟ 111 00:11:29،889 --> 00:11:30،981 يا إلهي 112 00:12:19،071 --> 00:12:22،370 ماذا؟ ما كل هذه الضوضاء؟ 113 00:12:22،475 --> 00:12:24،636 أبي 114 00:12:26،645 --> 00:12:30،081 حسنا ، أنا لم افهم ذلك تماما ...لكن 115 00:12:30،182 --> 00:12:37،315 يبدو ان رانما لديه صديقة حميمة من الصين 116 00:12:37،456 --> 00:12:39،720 صديقة!؟ 117 00:12:40،126 --> 00:12:42،026 انت تعرف ذلك ايضا قل الحقيقة 118 00:12:42،228 --> 00:12:45،425 بدا موثوقا جدا لي 119 00:12:45،564 --> 00:12:48،829 لم ترني في هيئة رجل من قبل 120 00:12:48،968 --> 00:12:50،765 اذن انت تقول 121 00:12:51،170 --> 00:12:54،162 ومع ذلك ، يبدو أنكما متقاربين جدا 122 00:12:54،373 --> 00:12:58،434 سيد تندو!؟ لا تقل لي انك تراني بتلك الطريقة ، أيضا!؟ 123 00:12:58،844 --> 00:13:01،574 لا استطيع ان ارى ذلك بأي طريقة أخرى 124 00:13:13،259 --> 00:13:15،887 ...علاقتي برانما 125 00:13:16،729 --> 00:13:18،890 لم تحدث أبدا 126 00:13:29،241 --> 00:13:31،402 ...حسنا ، اذن 127 00:13:34،246 --> 00:13:36،476 فسر هذا ، رانما 128 00:13:36،582 --> 00:13:40،040 لا أفهم ذلك حتى انا 129 00:13:55،067 --> 00:13:57،331 ماذا تقول؟ 130 00:14:00،105 --> 00:14:04،041 تعلمون جيدا تماما انني لا أستطيع قراءة الصينية 131 00:14:04،176 --> 00:14:07،077 هذا لا شيء لتتباهى به 132 00:14:07،213 --> 00:14:08،180 صحيح 133 00:14:08،314 --> 00:14:10،111 قوانين" "...قبيلة الأمازون 134 00:14:10،249 --> 00:14:12،877 مرحبا ، نابيكي مرحبا بك بالمنزل 135 00:14:13،519 --> 00:14:16،886 في حالة أن الأمازونيات" "هزمن من قبل غريب 136 00:14:17،857 --> 00:14:23،489 اذا كان الغريب إمرأة، سيعطونها" "قبلة الموت ويقتلونها 137 00:14:23،629 --> 00:14:24،755 "...لكن" 138 00:14:25،164 --> 00:14:29،726 اذا كان هذا الغريب رجل" "يجب أن يتزوجن منه 139 00:14:31،036 --> 00:14:32،025 أوه 140 00:14:35،007 --> 00:14:37،066 مستحيل توقفي عن المزاح 141 00:14:38،944 --> 00:14:42،311 هل ابدو لك كفتاة مازحة؟ 142 00:14:42،948 --> 00:14:45،280 -- نعم -- كنت على حق 143 00:14:45،551 --> 00:14:48،714 لا يمكنك قراءة الصينية اذن 144 00:14:48،854 --> 00:14:51،186 قراءة الصينية؟ بالطبع لا 145 00:14:51،624 --> 00:14:53،717 اذن كنت تمزحين 146 00:14:53،859 --> 00:14:55،827 خطأ. انها الحقيقة 147 00:14:56،295 --> 00:14:58،092 توجد الترجمة هنا 148 00:14:58،230 --> 00:14:59،219 ماذا؟ 149 00:15:00،399 --> 00:15:02،560 هكذا إذاٌ 150 00:15:04،770 --> 00:15:06،931 رانما ، ايها الغبي 151 00:15:24،657 --> 00:15:26،750 هذا يساعد 152 00:15:34،400 --> 00:15:38،302 تلك "خطوبة" التافهة كانت الفكرة أبائنا على أي حال 153 00:15:39،438 --> 00:15:43،272 نحن لسنا معا لأننا لا نريد ذلك 154 00:15:44،576 --> 00:15:47،568 اسمع اكاني خطيبتي 155 00:15:48،013 --> 00:15:50،243 اذا لمستها سأقتلك 156 00:15:59،858 --> 00:16:02،418 حسنا ، شامبو استمعي إلي 157 00:16:03،262 --> 00:16:10،168 "قتل الفتيات"و" الزواج من الرجال" هي قواعد قديمة 158 00:16:10،269 --> 00:16:12،328 -- القواعد؟ -- ...بعبارة أخرى 159 00:16:12،438 --> 00:16:15،737 انها تحاول اجبار نفسها عليه 160 00:16:16،108 --> 00:16:17،939 ...يا رفاق 161 00:16:18،077 --> 00:16:21،308 لما لا تذهبين اليه، اكاني؟ 162 00:16:21،447 --> 00:16:26،111 هل تعتقدين حقا انه يمكنه ان يحصل على صديقة لنفسه؟ 163 00:16:28،887 --> 00:16:31،014 هل فهمت الان شامبو؟ 164 00:16:33،425 --> 00:16:35،791 انت لا تفهمين على الإطلاق 165 00:16:38،597 --> 00:16:43،466 "...وو دا أيرين" "زوجي الحبيب" 166 00:16:44،703 --> 00:16:47،763 اسمعي ، مستحيل ان اواعدك 167 00:16:50،476 --> 00:16:53،172 ...اذن... أنا 168 00:16:53،445 --> 00:16:54،935 يا إلهي 169 00:16:55،080 --> 00:16:58،208 ظننت ان رانما أكثر حسما 170 00:16:58،817 --> 00:17:02،309 ...لا احد يجب ان يتزوج بسبب القواعد 171 00:17:04،590 --> 00:17:09،391 وو اي ني" تعني" أحبك" ، اكاني" 172 00:17:09،628 --> 00:17:11،789 أوه حقا؟ كفى 173 00:17:12،197 --> 00:17:18،796 لذا علينا ان ...نعرف بعضنا البعض بشكل افضل 174 00:17:21،173 --> 00:17:24،939 ألقي نظرة فاحصة على نفسك ، ابني 175 00:17:32،451 --> 00:17:37،684 حاولت قتلي كل هذا الوقت ، لذلك لم ألاحظ 176 00:17:38،924 --> 00:17:41،791 شامبو حقا فتاة ظريفة 177 00:17:42،795 --> 00:17:45،491 ...لو كانت اكاني لطيفة هكذا 178 00:17:48،400 --> 00:17:50،391 ريوغا! لماذا فعلت هذا!؟ 179 00:17:51،036 --> 00:17:52،901 ...أنت تعرف 180 00:17:53،038 --> 00:17:56،303 ...مشاهدة اكاني تغار من اجل احمق مثلك 181 00:17:56،542 --> 00:17:58،339 يجعلني حقا اشمئز 182 00:17:58،577 --> 00:17:59،839 ماذا؟ 183 00:18:02،514 --> 00:18:05،381 ايها الاحمق ...لو حقا اكاني كانت تغير 184 00:18:06،218 --> 00:18:08،345 لا يهمني على اطلاق 185 00:18:08،487 --> 00:18:14،016 لسنا مرتبطين أو أي شيء تعرف عليها قدر ما تريد 186 00:18:14،126 --> 00:18:16،458 ...اكاني 187 00:18:17،696 --> 00:18:19،561 !اكاني 188 00:18:21،433 --> 00:18:23،993 مهلا ، كان من ممكن ان تصيب هذه شخص ما 189 00:18:26،939 --> 00:18:29،601 !رانما سأقتلك 190 00:18:33،879 --> 00:18:37،337 -- !رانما -- !انتظري 191 00:18:40،552 --> 00:18:44،579 كصبي ،هي تريده كفتاة ، تريده ميتا 192 00:18:44،723 --> 00:18:47،089 هلا اوقفت هذا؟ 193 00:18:47،459 --> 00:18:49،017 !رانما 194 00:18:53،065 --> 00:18:58،264 هذا صحيح! أنهما حقا يحتاجان للتعرف على بعضهما البعض 195 00:19:01،573 --> 00:19:02،904 انتظر 196 00:19:07،112 --> 00:19:10،604 إبقي بعيدة 197 00:19:10،716 --> 00:19:12،377 توقفي 198 00:19:12،518 --> 00:19:13،985 !رانما 199 00:19:24،796 --> 00:19:26،093 ماذا الآن؟ 200 00:19:26،365 --> 00:19:29،425 اعطني 2000 ين وسوف يتوقف هذا 201 00:19:29،568 --> 00:19:31،866 لقد انقذت حياتك 202 00:19:34،973 --> 00:19:38،739 أتمزحين معي 203 00:19:42،848 --> 00:19:43،815 الآن ماذا؟ 204 00:19:44،917 --> 00:19:46،248 ايها الحقير 205 00:19:46،485 --> 00:19:48،476 ما كان هذا؟ 206 00:20:08،373 --> 00:20:11،433 عندما اكون رجلا أكثر أمانا من هذا 207 00:20:11،577 --> 00:20:13،135 !رانما 208 00:20:14،413 --> 00:20:15،778 ماذا عن بعض من هذا؟ 209 00:20:19،818 --> 00:20:21،445 !نابيكي 210 00:20:21،587 --> 00:20:24،181 مع الضرائب ، حسابك هو 5150 ين 211 00:20:24،756 --> 00:20:26،656 ألا ينبغي أن يكون 4120 ين!؟ 212 00:20:26،758 --> 00:20:30،319 مهلا ، افعل ذلك ...بطريقك الخاصة 213 00:20:30،429 --> 00:20:33،887 حسنا! اعطيه لي حسنا! اسرعي 214 00:20:34،233 --> 00:20:35،928 تعال مرة أخرى 215 00:20:40،839 --> 00:20:41،806 انتظري 216 00:20:49،915 --> 00:20:51،940 حتى هذا سيء 217 00:20:52،784 --> 00:20:56،720 ريوغا! هل انضممت اليها 218 00:20:59،291 --> 00:21:00،656 !رانما 219 00:21:12،371 --> 00:21:15،829 هلا اوقفت هذا؟ 220 00:21:15،941 --> 00:21:17،374 !رانما 221 00:21:18،110 --> 00:21:22،740 اهناك شخص ما يساعدني...؟؟ 222 00:21:24،683 --> 00:21:28،278 أي شخص...؟ 223 00:21:31،657 --> 00:21:33،818 ...حسنا ، ساوتومي 224 00:21:34،893 --> 00:21:38،556 معك ومع ...ابنك في هذا البيت 225 00:21:38،697 --> 00:21:42،656 ليس هناك لحظة مملة ابدا 226 00:21:43،035 --> 00:21:46،163 أنا سعيد للغاية أنك هنا 227 00:23:33،311 --> 00:23:36،007 "مهلا ، شامبو! كيف تجرئين على فعل ذلك ب"ب-تشان 228 00:23:36،114 --> 00:23:38،241 ماذا؟ "قبلة الموت"...؟ 229 00:23:38،984 --> 00:23:41،782 حسنا ، اذن! سأقبل تحديك 230 00:23:42،621 --> 00:23:44،646 "في الحلقة القادمة : "ثأر شامبو 231 00:23:44،756 --> 00:23:47،247 تقنية شياتسو" "الني تسرق القلب والروح 232 00:23:47،359 --> 00:23:48،621 سنراكم هناك