1
00:01:31,622 --> 00:01:34,455
رانما من مدرسة ساوتومي
لفنون القتال اي شيء مقبول

2
00:01:34,625 --> 00:01:35,216
!دعني

3
00:01:36,594 --> 00:01:38,824
اكاني من تندو دوجو

4
00:01:38,963 --> 00:01:40,225
انتظروا! ما الذي يجري --؟

5
00:01:40,865 --> 00:01:43,231
آباءهم قرروا لهما بالارتباط

6
00:01:43,401 --> 00:01:45,596
-- !لا تقرروا لي
-- !انها حياتي

7
00:01:45,736 --> 00:01:49,228
هناك شيئا واحداً يعقد حياة رانما

8
00:01:49,440 --> 00:01:50,805
ما كان ذلك؟

9
00:01:51,409 --> 00:01:55,072
عند غمر رانما
في الماء البارد , يتحول الى فتاة

10
00:02:27,478 --> 00:02:29,776
,لقد كان وقتا طويلا
يا ساوتومي غينما

11
00:02:29,947 --> 00:02:32,745
لنرى. من أين
أعرفك من قبل...؟

12
00:02:33,084 --> 00:02:39,080
,افتعال الجهل؟ أنا يوكيو
!الطفل الذي هجرته

13
00:02:39,423 --> 00:02:40,412
!أوكيو

14
00:02:41,759 --> 00:02:42,748
!استعد للموت

15
00:02:46,664 --> 00:02:50,691
لماذا  اختار رانما هذا اليوم
ليذهب الى البيت مباشرة؟

16
00:02:57,942 --> 00:02:59,170
أبي قد تُحِدِّى؟

17
00:02:59,510 --> 00:03:01,876
أتت هذه من المتحدي

18
00:03:02,213 --> 00:03:03,475
ما هذا؟

19
00:03:04,582 --> 00:03:05,674
!اوكونومياكي

20
00:03:14,525 --> 00:03:17,892
!السيد ساوتومي
!السيد ساوتومي , تماسك

21
00:03:18,896 --> 00:03:21,160
!السيد ساوتومي , إستيقظ

22
00:03:22,133 --> 00:03:22,565
!اكاني

23
00:03:23,901 --> 00:03:26,893
--رانما , والدك
--والدك

24
00:03:29,574 --> 00:03:30,632
!العجوز

25
00:03:31,142 --> 00:03:33,110
مهلا , ايها العجوز! ماذا حدث؟
أيمكنك سماعي؟

26
00:03:33,244 --> 00:03:35,940
رانما! والدك اغمى عليه
!إثرى جراحه

27
00:03:36,080 --> 00:03:36,842
أوه , فهمت

28
00:03:36,981 --> 00:03:40,109
ايها العجوز! من ضربك؟
!إستيقظ ,يا عجوز

29
00:03:40,618 --> 00:03:41,585
ألم تسمع أنا مصاب!؟

30
00:03:43,654 --> 00:03:44,814
!اكاني , احترسي

31
00:03:50,661 --> 00:03:53,562
كم ستظل تستخدم ذلك
كعذر لتحتضنني؟

32
00:03:53,698 --> 00:03:56,690
لقد أنقذتك , وذلك
اجمل شيء يمكنك قوله؟

33
00:03:56,834 --> 00:03:59,735
ساوتومي رانما , سيكون دورك قادما

34
00:03:59,870 --> 00:04:01,667
أنت ستقلى

35
00:04:01,839 --> 00:04:03,807
!ايها احمق! انتظر

36
00:04:05,443 --> 00:04:06,671
انتظر, رانما

37
00:04:06,944 --> 00:04:08,070
لما فعلت ذلك؟

38
00:04:08,212 --> 00:04:11,545
.لا ترتبط مع ذلك الشخص
!من اجل مصلحتك الخاصة

39
00:04:17,555 --> 00:04:21,651
أشعر بارتياب منذ
إلتقائي بذلك اوكونومياكي احمق

40
00:04:23,894 --> 00:04:28,058
ويا عجوز, لما هزمت من قبل
زاحف مضحك المظهر مثله؟

41
00:04:28,199 --> 00:04:29,632
أهناك شيء ما علي ان أعلمه؟

42
00:04:30,601 --> 00:04:34,662
رانما , أيمكنك أن تعدني
أنك لن تكون عنيفا؟

43
00:04:35,072 --> 00:04:38,735
بالتأكيد. ماذا يمكن ان يصدمني الآن؟

44
00:04:38,876 --> 00:04:40,503
احقاً لن تصدم؟

45
00:04:40,645 --> 00:04:41,441
اجل

46
00:04:41,579 --> 00:04:44,207
-- حقاً؟
-- اجل

47
00:04:44,815 --> 00:04:47,340
--في الحقيقة , ذلك الشخص

48
00:04:50,855 --> 00:04:53,323
لا أستطيع قول كلمة لشخص
يصدم بسهولة

49
00:04:53,457 --> 00:04:55,152
!لا أستطيع

50
00:04:55,293 --> 00:04:56,988
!لا أستطيع

51
00:05:03,234 --> 00:05:05,293
اذاً لا تقل شيئاً

52
00:05:06,837 --> 00:05:11,501
!احمق! انت من طلب ذلك، ايها المعتوه

53
00:05:15,079 --> 00:05:17,240
اعتقد بانني يجب ان اعلمه

54
00:05:17,381 --> 00:05:21,044
،آه! الآن طفح الكيل
!ايها العجوز الغبي

55
00:05:22,653 --> 00:05:23,813
!رانما

56
00:05:27,825 --> 00:05:29,759
ماذا أردت
القول لي , اكاني؟

57
00:05:29,927 --> 00:05:34,125
أيمكنك أن تعدني
بانك لن تصدم؟

58
00:05:34,265 --> 00:05:34,890
نعم

59
00:05:35,066 --> 00:05:37,432
-- حقاً؟
-- فقط اخبريني ما هو

60
00:05:38,669 --> 00:05:42,161
حسن , رانما
انت الطفل الوحيد , أليس كذلك؟

61
00:05:42,306 --> 00:05:43,739
نعم , ماذا عن ذلك؟

62
00:05:43,874 --> 00:05:46,866
ماذا لو . . إفتراضياً
--كان لوالدك طفل آخر

63
00:05:47,345 --> 00:05:49,336
ما هذا؟
!فقط قولي ماهو

64
00:05:49,647 --> 00:05:52,810
!سبق لي وان رأيت تلك المعركة

65
00:05:53,384 --> 00:05:55,045
!ساوتومي غينما , استعد للموت

66
00:05:56,087 --> 00:05:59,352
إعرف ألم الطفل
!الذي تخليت عنه

67
00:05:59,657 --> 00:06:03,388
سامحني! كنت أكافح فقط
لإطعام رانما ونفسي

68
00:06:04,195 --> 00:06:05,753
!أوكيو

69
00:06:05,963 --> 00:06:08,989
السيد ساوتومي لديه طفل آخر؟

70
00:06:12,737 --> 00:06:17,140
.رانما , والدك لديه طفل آخر
ألم تصدم؟

71
00:06:17,441 --> 00:06:18,965
غير صحيح

72
00:06:19,110 --> 00:06:21,078
--غير صحيح"؟ رانما"

73
00:06:23,147 --> 00:06:25,547
,من كان يظن انه قادر على فعل ذلك
مع ذلك القدح القبيح

74
00:06:29,153 --> 00:06:30,518
!مهلا , ايها المستهتر

75
00:06:34,925 --> 00:06:39,521
اذن من هذا الطفل الذي كنت تخبئه؟
!أخبرني بكل شيء، ايها العجوز

76
00:06:41,065 --> 00:06:44,159
لا تعلم؟
اذن من هو هذا الشخص؟

77
00:06:45,336 --> 00:06:47,930
مهلا! أنت لن تخدعني
!بشخير الباندا المزيف

78
00:06:48,472 --> 00:06:49,336
!ايها العجوز

79
00:06:54,445 --> 00:06:55,002
العجوز

80
00:06:58,115 --> 00:07:00,174
ماذا حدث؟

81
00:07:04,221 --> 00:07:06,519
إذاً ماذا قال؟

82
00:07:06,657 --> 00:07:09,353
العجوز بقي صامتا
ولم يقل كلمة واحدة

83
00:07:09,693 --> 00:07:12,059
سأجبره على البوح بذلك اليوم

84
00:07:12,263 --> 00:07:15,426
تأكد من أخذ هذا بشكل هادئ

85
00:07:15,566 --> 00:07:17,898
يمكن ان يكون لديك عائلة
!لا تعرف عنها

86
00:07:18,035 --> 00:07:22,199
.لاشيء قد يصدمني الآن
!فقط اعطيني ماذا لديك

87
00:07:22,339 --> 00:07:23,863
!اكاني

88
00:07:24,208 --> 00:07:24,765
صباح الخير

89
00:07:24,909 --> 00:07:28,072
اسمعتي بالخبر؟
!لدينا طالب متنقل

90
00:07:28,546 --> 00:07:30,343
طالب متنقل؟

91
00:07:31,782 --> 00:07:34,979
الآن دعوني اقدم
زميلكم الجديد

92
00:07:49,433 --> 00:07:52,664
انا كونجي اوكيو. هوايتي هي
اوكونومياكي. سعيد بلقائكم

93
00:07:53,003 --> 00:07:54,368
--هذا

94
00:07:55,005 --> 00:07:56,905
كونجي اوكيو؟

95
00:07:57,441 --> 00:08:01,036
لقد ثبت بعض اوكونومياكي
كترحيبا. تفضلوا

96
00:08:03,914 --> 00:08:05,779
!يا لها من مهارات طباخ مدهشة

97
00:08:07,551 --> 00:08:08,415
!انها لذيذة

98
00:08:09,186 --> 00:08:12,747
القشرة ثابتة , في حينها
!يبقى التناسق منفوش

99
00:08:12,990 --> 00:08:17,393
إن صلصة محلية صنعت
!لكمال الشهية

100
00:08:18,128 --> 00:08:21,154
هذه ببساطة
اوكونومياكي الجوهرية

101
00:08:21,499 --> 00:08:22,693
!أنتم على حق

102
00:08:22,833 --> 00:08:25,631
اوكونومياكي خاصتي هي
--الأفضل في اليابان

103
00:08:26,003 --> 00:08:28,665
لا , بل الأفضل في العالم

104
00:08:28,973 --> 00:08:32,875
أنا متأكدة من ذلك! هذا هو الذي
!هزم السيد ساوتومي

105
00:08:33,010 --> 00:08:34,034
--اوكيو

106
00:08:34,178 --> 00:08:35,577
هل تستمع الي، رانما؟

107
00:08:36,514 --> 00:08:37,071
رانما؟

108
00:08:37,848 --> 00:08:40,078
،لم ارك منذ وقت طويل
!ساوتومي رانما

109
00:08:41,685 --> 00:08:42,845
مت

110
00:08:46,457 --> 00:08:48,049
أعرف هذه اوكونومياكي

111
00:08:50,327 --> 00:08:52,124
!انه انت

112
00:08:53,464 --> 00:08:57,366
!تذكرت أخيراً
!لقد بحثت عنك لمدة عشر سنوات

113
00:09:00,804 --> 00:09:04,968
,انت اوكيو
طفل طاهي اوكونومياكي

114
00:09:05,242 --> 00:09:06,072
هذا صحيح

115
00:09:06,410 --> 00:09:07,775
أنتما أصدقاء منذ طفولة؟

116
00:09:07,945 --> 00:09:11,312
نعم , لفترة قصيرة
صحيح , اوكيو؟

117
00:09:11,615 --> 00:09:15,551
العجوز كان في تدريب رحلة
عندما التقينا والد اوكيو

118
00:09:15,686 --> 00:09:19,247
!اوكيو! اوكيو

119
00:09:20,891 --> 00:09:24,156
!اوكيو! اوكيو

120
00:09:24,495 --> 00:09:26,759
!أنت هنا للحصول على وجبة مجانية أخرى

121
00:09:26,897 --> 00:09:29,661
اليوم هو اليوم لإلحاق الهزيمة به , اوكيو

122
00:09:29,967 --> 00:09:31,901
!ها انا قادم , اوكيو

123
00:09:32,036 --> 00:09:33,560
!سأفوز، اليوم

124
00:09:37,841 --> 00:09:42,141
وصديقي العزيز اوكيو
!كان يدعوني لتناول الغداء كل يوم

125
00:09:42,279 --> 00:09:44,975
ماذا؟ كنت تستغل اوكيو

126
00:09:45,416 --> 00:09:47,714
انفصالنا كان محزن جدا

127
00:09:48,118 --> 00:09:50,916
وداعا , اوكيو

128
00:09:51,822 --> 00:09:53,346
لقد كنت تبكي وتلوح لي بالوداع

129
00:09:53,490 --> 00:09:55,651
انت تجرف امر حقا

130
00:09:56,293 --> 00:09:59,820
!ايها احمق! قلت بانني يمكن ان آتي معك

131
00:10:00,164 --> 00:10:02,029
وداعا

132
00:10:03,367 --> 00:10:07,303
ضع جهدا أكثر بعض الشيء
في تذكر الحقيقة

133
00:10:07,471 --> 00:10:08,597
أكثر

134
00:10:08,973 --> 00:10:10,133
أكثر بقليل

135
00:10:11,075 --> 00:10:12,303
تقريبا هناك

136
00:10:15,546 --> 00:10:18,344
لما كان العجوز يركض
بعربة عائلتك؟

137
00:10:18,482 --> 00:10:20,143
هل هو لص ما؟

138
00:10:20,451 --> 00:10:23,579
لا , لقد اهداها لي والد اوكيو

139
00:10:23,887 --> 00:10:25,320
!السيد ساوتومي

140
00:10:25,456 --> 00:10:28,948
بالطبع نحن قد وضعنا اوكيو
داخل الصفقة ايضا

141
00:10:29,093 --> 00:10:33,052
الآن , ما الذي تعنيه؟
اوكيو ليس بقط

142
00:10:33,797 --> 00:10:37,289
لقد كسرت وعدك وتركتني
!بدون شيء

143
00:10:37,635 --> 00:10:40,331
لكن أليس لديك
أبٌ خاص؟

144
00:10:40,971 --> 00:10:44,236
هذا صحيح! لما اردت الذهاب
مع هذا الغبي؟

145
00:10:45,175 --> 00:10:48,611
رانما , ألا تعرف السبب؟

146
00:10:49,380 --> 00:10:53,976
حسن , الماضي يبقى ماضي
كن رجلا , وانسى الأمر

147
00:11:03,293 --> 00:11:04,817
--اوكيو

148
00:11:06,163 --> 00:11:09,758
الآن , أعلم كيف تشعر

149
00:11:13,537 --> 00:11:15,596
كنت احمق لأثق بك

150
00:11:16,540 --> 00:11:21,534
رانما , لقد وضعت قائمة خاصة
سرية فقط من أجلك

151
00:11:21,679 --> 00:11:23,010
!جهز نفسك لذلك

152
00:11:26,583 --> 00:11:29,143
قابلني خلف
صالة الألعاب بعد المدرسة

153
00:11:29,586 --> 00:11:32,350
!انه تحدي

154
00:11:33,023 --> 00:11:38,051
أتفهم لما اوكيو غاضب
من العجوز , لكن لما أنا؟

155
00:11:52,042 --> 00:11:54,772
رانما والطالب المتنقل
!سيصفون حساباتهم

156
00:11:54,912 --> 00:11:57,574
هل سمعت؟
انها معركة حتى النهاية خلف الصالة الرياضية

157
00:11:57,715 --> 00:11:58,704
ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟

158
00:11:58,882 --> 00:12:01,476
مدهش , انها حلبة الملاكمة خاصة

159
00:12:01,618 --> 00:12:03,779
لكن هناك شيء غريب في ذلك

160
00:12:05,055 --> 00:12:06,545
أنظر الى ذلك

161
00:12:06,690 --> 00:12:08,658
ماذا يفعلون بذلك؟

162
00:12:09,193 --> 00:12:12,128
،مهلا , إقترب اكثر
!وستخاطر بحياتك

163
00:12:12,396 --> 00:12:14,887
،استعد للموت
!ساوتومي رانما

164
00:12:15,065 --> 00:12:17,158
!اوكيو

165
00:12:17,901 --> 00:12:18,799
!يوو-هوو

166
00:12:19,136 --> 00:12:23,300
!هذا قتال حتى الموت
لا تتصرف وكأنك غير مبال

167
00:12:25,542 --> 00:12:28,909
،لكننا أصدقاء طفولة
دعنا نكون رفاقا مثل ايام الخوالي

168
00:12:29,179 --> 00:12:30,703
!فات الأوان

169
00:12:31,081 --> 00:12:32,514
انتظر! انتظر

170
00:12:32,649 --> 00:12:33,581
!لا فرصة

171
00:12:33,717 --> 00:12:37,016
العجوز هو من سرق عربتك
وكسر الوعد

172
00:12:37,154 --> 00:12:40,646
ماذا لديك ضدي؟

173
00:12:40,991 --> 00:12:42,151
اخرس

174
00:12:44,294 --> 00:12:46,626
انت الرجل الذي خدع

175
00:12:46,764 --> 00:12:50,393
غبي! تحاول أن تجعلني
!ابدو كالاحمق في الأخير

176
00:12:50,701 --> 00:12:52,362
أنت ستقلى

177
00:12:59,743 --> 00:13:01,005
أنظر الى ذلك

178
00:13:01,145 --> 00:13:04,911
تلك المنطقة التي تحيط بالحلبة
انها شواية اوكونومياكي

179
00:13:12,556 --> 00:13:15,024
وهذه مجرد البداية

180
00:13:17,094 --> 00:13:20,530
قائمة غرب اليابان
...ل "اوكونومياكي" خاصتي

181
00:13:20,664 --> 00:13:23,224
!وستكون لديك بوفرة

182
00:13:27,171 --> 00:13:28,138
ما هذا؟

183
00:13:28,438 --> 00:13:29,735
!تبا

184
00:13:33,110 --> 00:13:35,772
انها ياكيسوبا، مصنوعة من الإسمنت
والمعجون، ووثبة من الصمغ

185
00:13:35,913 --> 00:13:39,440
!انت مربوط
!لا يمكنك التحرك

186
00:13:39,750 --> 00:13:41,945
هلا اوقفت هذا؟

187
00:13:42,352 --> 00:13:43,876
!الآن استسلم بسرعة

188
00:13:46,190 --> 00:13:47,350
!والنهاية

189
00:13:47,958 --> 00:13:48,686
!مهلا

190
00:13:49,726 --> 00:13:50,556
!إنهي ذلك

191
00:13:53,263 --> 00:13:59,759
واجه رائحة الإسمنت
بصلصة الصمغ

192
00:14:00,037 --> 00:14:02,062
هذه القائمة السرية الخاصة
تجعله ينبثق

193
00:14:03,607 --> 00:14:05,632
من تظن اني اقاتل من اجله؟

194
00:14:06,376 --> 00:14:08,344
ياه , لقد نسيت الزيت

195
00:14:08,478 --> 00:14:09,410
ماذا؟

196
00:14:11,882 --> 00:14:13,611
--هلا اوقفت

197
00:14:14,518 --> 00:14:18,284
واجه هذه، مسحوقي الخاص
لجريمة العاطفة

198
00:14:26,230 --> 00:14:27,094
!رانما

199
00:14:36,106 --> 00:14:37,403
الامر قد انتهى

200
00:14:39,743 --> 00:14:40,971
ما هذا؟

201
00:14:42,246 --> 00:14:44,441
هناك علاقة بين
أصدقاء الطفولة

202
00:14:44,848 --> 00:14:49,012
سأسامحك لمحاولة ضربي
في هذه الساحة السخيفة

203
00:14:50,254 --> 00:14:53,485
!ايها الزاحف

204
00:14:55,392 --> 00:14:56,825
!انهم ينقلون المعركة خارج الحلبة

205
00:14:57,761 --> 00:14:58,853
!رانما

206
00:14:59,096 --> 00:15:02,395
كم مأساوي , أن اثنين من أصدقاء الطفولة
!وصلا الى هذا الحد

207
00:15:03,233 --> 00:15:06,828
لما عليهم القتال
مع مثل هذه الكراهية؟

208
00:15:07,337 --> 00:15:08,304
حسنا , لماذا؟

209
00:15:10,807 --> 00:15:12,832
لماذا , يا سيد ساوتومي!؟

210
00:15:18,248 --> 00:15:20,716
!انتظر , اوكيو
!انت جبان

211
00:15:20,851 --> 00:15:23,183
وتسمي نفسك رجلا؟

212
00:15:23,487 --> 00:15:26,354
رجل؟ رجل؟
--أنت مجرد

213
00:15:28,325 --> 00:15:29,383
--اسمع

214
00:15:31,295 --> 00:15:32,455
!ايها اخرق

215
00:15:37,501 --> 00:15:40,231
كنت أقف وأعتبر , بينما
!انت فقط تستمر بدفع حظك

216
00:15:41,271 --> 00:15:44,104
ثم حاولت أخذ ديونك
!على تلك حلبة الشواية

217
00:15:46,209 --> 00:15:47,574
حسنا، الآن سأكون شاملا

218
00:15:48,879 --> 00:15:49,971
!انتظر لحظة، رانما

219
00:15:50,113 --> 00:15:52,877
لا أريد سماع ذلك

220
00:15:53,817 --> 00:15:55,375
!قلت لك انتظر

221
00:15:55,519 --> 00:15:59,285
!توقف عن الركض
!فقط قف وقاتل كالرجل

222
00:15:59,589 --> 00:16:00,487
--لا

223
00:16:00,958 --> 00:16:02,186
--توقف , انت

224
00:16:02,626 --> 00:16:04,787
!لم تفهم امر بعد
!خذ بعض طحين الحنطة

225
00:16:22,245 --> 00:16:25,840
!تبا , ايها الأخرق
!اتزال تحاول خداعي

226
00:16:29,286 --> 00:16:30,753
!قف مكانك، اوكيو

227
00:16:39,329 --> 00:16:40,591
فتاة!؟

228
00:16:41,031 --> 00:16:43,329
وكما تبين , هي كذلك

229
00:16:44,167 --> 00:16:48,035
اذن امر اكثر من ان يكونا فقط
أصدقاء طفولة 

230
00:16:50,640 --> 00:16:54,974
احدى هذه الأيام
!نحن سنذهب الى بيعه لحديقة الحيوان

231
00:17:02,619 --> 00:17:04,610
اوكيو، متى اصبحت فتاة؟

232
00:17:05,455 --> 00:17:08,049
متى؟
ما الذي تتحدث عنه؟

233
00:17:08,392 --> 00:17:09,188
.إعذرني

234
00:17:09,359 --> 00:17:10,986
آه --ساخن

235
00:17:11,995 --> 00:17:13,394
لما فعلت ذلك؟
!ايها الأحمق

236
00:17:13,930 --> 00:17:16,694
انت لم تتغير
حتى مع الماء الساخن

237
00:17:17,534 --> 00:17:20,697
فقط ماذا تظنني؟

238
00:17:20,971 --> 00:17:23,064
%أنا امرأة 100

239
00:17:25,075 --> 00:17:26,804
رانما , اسمح لي بشرح امر لك

240
00:17:27,544 --> 00:17:29,774
،قابل خطيبتك
.كونجي اوكيو

241
00:17:33,383 --> 00:17:36,580
ماذا يعني هذا؟
أخبرني , ايها العجوز

242
00:17:36,887 --> 00:17:41,756
حدث امر في عصر مشرق
كما هطل المطر بشكل هادئ على ارض

243
00:17:41,925 --> 00:17:42,949
قل الحقيقة

244
00:17:48,398 --> 00:17:50,923
اذاً اوكيو تريد الزواج برانما؟

245
00:17:52,269 --> 00:17:55,898
أقدر ذلك , لكن رانما لديه بالفعل خطيبة

246
00:17:56,206 --> 00:17:58,674
هذا أمر سيئ للغاية

247
00:17:58,809 --> 00:18:03,303
انا أفكر في إعطائك
العربة مهرا لها

248
00:18:04,481 --> 00:18:06,711
نادها ساوتومي اوكيو منذ الآن

249
00:18:07,317 --> 00:18:11,754
وبعد ذلك كسر الوعد
وهرب بالعربة

250
00:18:12,289 --> 00:18:14,985
--انتظرني! انتظر

251
00:18:16,793 --> 00:18:20,160
،منذ تلك اللحظة
تخليت عن كوني فتاة

252
00:18:21,064 --> 00:18:24,033
اوكيو قد تخلص منها خطيبها

253
00:18:24,167 --> 00:18:26,499
سمعت انه حتى ركض بعيدا
مع مهرها

254
00:18:26,636 --> 00:18:28,160
هذا فظيع

255
00:18:30,507 --> 00:18:33,806
،إستخدمت ألمي كحافز
وتعهدت بالانتقام

256
00:18:35,312 --> 00:18:41,182
،يوما بعد يوم , واجهت عاصفة البحار
و تدربت على اوكونومياكي

257
00:18:44,321 --> 00:18:45,686
فتاة مسكينة

258
00:18:45,822 --> 00:18:48,757
لا عجب ان اوكيو تكرهه

259
00:18:49,092 --> 00:18:51,117
صحيح، غضبك طبيعي فقط

260
00:18:51,461 --> 00:18:55,329
اوكيو , عليك ضرب رانما
!الى بوصة حياته

261
00:18:55,499 --> 00:18:58,434
!انتظر لحظة
انه خطأك انت

262
00:18:58,568 --> 00:18:59,967
ماذا فعلت انا؟

263
00:19:00,103 --> 00:19:01,092
هل نسيت؟

264
00:19:01,638 --> 00:19:07,406
.عقدنا إتفاقا بأخذ اوكيو
لكن وعدنا اكاني ايضا

265
00:19:08,478 --> 00:19:11,345
لكن كان من الصعب التخلي عن المهر

266
00:19:11,548 --> 00:19:15,678
لذا يطلب الأب المرتبك من ابنه ان
يتخذ قراره بنفسه

267
00:19:15,819 --> 00:19:17,946
انا؟
لا أتذكر ذلك؟

268
00:19:18,088 --> 00:19:21,922
بلا! رانما.أجب أباك 
بالحقيقة من القلب

269
00:19:22,826 --> 00:19:25,420
: ماذا تفضل
اوكونومياكي ام اوكيو؟

270
00:19:26,496 --> 00:19:27,827
!اوكونومياكي

271
00:19:28,498 --> 00:19:31,058
هذا الرد أجاب 
على جميع أسئلتي

272
00:19:32,269 --> 00:19:34,294
!ايها الأحمق

273
00:19:35,038 --> 00:19:37,529
غضبك هو طبيعي وحسب

274
00:19:37,674 --> 00:19:40,802
!انتظري، اوكيو
!أنا لم أقرر شيئا

275
00:19:41,011 --> 00:19:44,071
ذلك كان فقط محاولة العجوز
!لإحتفاظ العربة لنفسه

276
00:19:44,681 --> 00:19:48,242
ليس من الرجولة
اختراع الاعذار الآن

277
00:19:48,385 --> 00:19:49,545
اتخذ ذنبك كالرجل

278
00:19:49,686 --> 00:19:51,517
ايها العجوز الفاسد

279
00:19:52,055 --> 00:19:53,283
أنت أسوأ

280
00:19:53,790 --> 00:19:56,657
كلاكما
--الأكثر لامبالاة

281
00:19:56,793 --> 00:19:58,260
!على جميع النساء ان يكرهنكم

282
00:19:58,395 --> 00:20:03,355
النساء؟ لم يكن لدي أي فكرة
--ان اوكيو فتاة حتى الآن

283
00:20:03,533 --> 00:20:05,228
-- !أغلق فمك
-- الجزاء

284
00:20:05,535 --> 00:20:07,127
لا مزيد من الاعذار

285
00:20:11,575 --> 00:20:16,171
هذا كله طبيعي. هم يعيشون
بالعذر ويموتون بالعذر

286
00:20:16,546 --> 00:20:18,639
!رانما ذهب

287
00:20:19,416 --> 00:20:21,213
اوكيو ذهبت , أيضا

288
00:20:24,521 --> 00:20:25,510
ها هي ذي

289
00:20:28,258 --> 00:20:29,054
خذي

290
00:20:29,259 --> 00:20:31,853
ما المفترض أن يعني هذا؟

291
00:20:33,396 --> 00:20:36,194
أنا لن أقاوم. إفعلي ما يحلو لك

292
00:20:37,067 --> 00:20:40,195
لديك الشجاعة. أنا لن اتردد

293
00:20:40,337 --> 00:20:45,172
حياتي كلها كانت رأسا على عقب
منذ ان تخلصت مني

294
00:20:45,508 --> 00:20:47,601
ألم تبالغي قليلا؟

295
00:20:47,911 --> 00:20:49,037
اخرس , ايها اخرق

296
00:20:50,780 --> 00:20:51,508
!رانما

297
00:20:51,848 --> 00:20:53,247
مهلا , لا تأخذي امر بجدية

298
00:20:53,416 --> 00:20:55,509
اعتقدت أنك كنت ستاخذ هذه

299
00:20:55,652 --> 00:20:56,710
--كنت , لكن

300
00:20:56,853 --> 00:21:00,448
!إذاً قف وتقبل الأمر
--منذ ذلك اليوم , أنا

301
00:21:00,624 --> 00:21:04,060
قررت أنني لن احب رجلا ثانية

302
00:21:04,928 --> 00:21:06,418
!يا للخسارة

303
00:21:06,563 --> 00:21:07,860
انظري كم انت لطيفة

304
00:21:08,598 --> 00:21:11,260
اوكيو , لقد صرت فتاة لطيفة

305
00:21:11,401 --> 00:21:12,231
لطيفة؟

306
00:21:12,535 --> 00:21:14,662
وأنا متأكد من ان رجلا رائعا
--سيأتي

307
00:21:14,938 --> 00:21:16,963
لا يمكنك أن تعني ذلك
عندما تقول بأني لطيفة

308
00:21:17,107 --> 00:21:19,769
هذا صحيح. أنت لطيفة

309
00:21:19,909 --> 00:21:22,002
!لا أستطيع تصديق ذلك

310
00:21:22,612 --> 00:21:24,580
!انت حقا ظريفة

311
00:21:24,714 --> 00:21:25,942
كذاب! كذاب

312
00:21:26,082 --> 00:21:27,709
أنت لطيفة

313
00:21:29,586 --> 00:21:31,247
ماذا الآن , اكاني؟

314
00:21:31,388 --> 00:21:34,289
كم سعيد انت يجب أن تكون, الآن لديك خطيبة لطيفة

315
00:21:34,991 --> 00:21:36,652
--اكاني"؟ لا يمكن أن تكوني"

316
00:21:37,227 --> 00:21:40,458
انها خطيبتي , لا أكثر ولا أقل

317
00:21:40,664 --> 00:21:44,498
لا تحصلي على أي أفكار. آبائنا
لم يسألوا رأينا

318
00:21:44,668 --> 00:21:46,795
وأنت لن تستطيعي تصديق
الألم الذي أمر به

319
00:21:46,936 --> 00:21:49,928
أنا رجل مع الألم

320
00:21:50,073 --> 00:21:53,565
عالق بمثل هذه
الخطيبة القبيحة

321
00:21:53,710 --> 00:21:56,144
أعذرني من قلة جاذبيتي

322
00:21:56,413 --> 00:21:59,405
أتعنيان انكما لستما
على إتفاق ايضاً؟

323
00:21:59,916 --> 00:22:00,974
ماذا ترين هنا؟

324
00:22:01,117 --> 00:22:02,982
أترين؟ لا أدعو هذا باللطيف

325
00:22:08,658 --> 00:22:10,091
مهلا , اوكيو

326
00:22:10,493 --> 00:22:11,221
!رانما

327
00:22:17,867 --> 00:22:20,358
سأنسى المياه الماضية

328
00:22:20,804 --> 00:22:23,773
,لنكن أصدقاء جيدين
!عزيزي رانما

329
00:22:27,610 --> 00:22:30,545
انا سعيدة للغاية أنكما اتفقتما

330
00:22:36,453 --> 00:22:37,078
تريدين بعض منه؟

331
00:22:37,220 --> 00:22:38,687
لا