1
00:01:29,394 --> 00:01:32,022
رانما من مدرسة ساوتومي
لفنون القتال اي شيء مقبول

2
00:01:32,163 --> 00:01:32,857
!دعني

3
00:01:34,399 --> 00:01:36,264
اكاني من تندو دوجو

4
00:01:36,401 --> 00:01:37,868
انتظروا! ما الذي يجري --؟

5
00:01:38,403 --> 00:01:40,997
آباءهم قرروا لهما بالارتباط

6
00:01:41,172 --> 00:01:43,436
-- !لا تقرروا لي
-- !انها حياتي

7
00:01:44,409 --> 00:01:46,877
هناك شيئا واحداً يعقد حياة رانما

8
00:01:47,012 --> 00:01:48,479
ما كان ذلك؟

9
00:01:49,014 --> 00:01:52,541
عند سكب ماء البارد على
رانما, يتحول الى فتاة

10
00:02:00,392 --> 00:02:04,158
.اسرعي , اكاني
أصدقاؤك سيذهبون بدونك

11
00:02:04,295 --> 00:02:05,387
!حسناً

12
00:02:07,499 --> 00:02:08,625
حسناً. انا ذاهبة

13
00:02:08,967 --> 00:02:09,763
!توخي الحذر

14
00:02:09,901 --> 00:02:14,235
الينابيع الساخنة؟
فقط العجائز المملون يذهبون الى هناك

15
00:02:14,372 --> 00:02:18,331
.لا على الإطلاق
انها عصرية جدا في هذه الأيام

16
00:02:18,910 --> 00:02:23,404
أترك تلك غلايات و
حاول مع ينبوع حار مرة أو مرتين

17
00:02:26,651 --> 00:02:28,744
إعذريني لاستخدام الغلايات

18
00:02:28,887 --> 00:02:30,514
!الى اللقاء

19
00:02:31,022 --> 00:02:32,387
!انتظري , اكاني

20
00:02:32,724 --> 00:02:34,851
ماذا؟ هل تريد الذهاب؟

21
00:02:34,993 --> 00:02:36,290
ماذا؟

22
00:02:36,461 --> 00:02:40,261
!لديك إذن مني , رانما

23
00:02:40,398 --> 00:02:42,992
!اذهب
!يمكنك القفز في حمام مع اكاني

24
00:02:43,168 --> 00:02:44,066
!ليس امر هكذا

25
00:02:44,202 --> 00:02:45,191
!أبي

26
00:02:45,336 --> 00:02:49,432
لما قد أريد أخذ
حمام مع مسترجلة مثلك!؟

27
00:02:49,574 --> 00:02:50,598
ما كان ذلك؟

28
00:02:51,142 --> 00:02:54,134
أينما تذهبين ليس
...من شأني , لكن

29
00:02:56,414 --> 00:02:59,008
.أنصحك بتركه هنا

30
00:02:59,150 --> 00:03:01,277
--كيف أمكنك

31
00:03:01,486 --> 00:03:06,185
علاج الينبوع الحار هو أفضل
لرجل عجوز مثلي

32
00:03:08,159 --> 00:03:10,457
!الموت لن يعالج مرضك

33
00:03:10,862 --> 00:03:11,954
ماذا قلت؟

34
00:03:14,632 --> 00:03:16,896
ماذا لدينا هنا؟

35
00:03:17,035 --> 00:03:18,832
!أعطني! اعطني! انها لي

36
00:03:18,970 --> 00:03:19,800
!انها لي

37
00:03:19,938 --> 00:03:22,270
-- !انها لي !انها لي
-- !انها لي

38
00:03:26,377 --> 00:03:27,969
!انها لي

39
00:03:30,348 --> 00:03:32,612
-- توخي الحذر , اكاني
-- !سأفعل

40
00:03:32,951 --> 00:03:34,145
رانما , إذهب انت أيضا

41
00:03:34,285 --> 00:03:35,775
!لن يذهب معي

42
00:03:35,954 --> 00:03:38,149
تحرك , أو
سيذهبون من دونك

43
00:03:38,289 --> 00:03:39,278
!أنت على حق

44
00:03:40,225 --> 00:03:41,453
!وداعا

45
00:03:45,563 --> 00:03:46,621
ماذا تفعل؟

46
00:03:46,765 --> 00:03:48,062
أنت لا تتعلم أبدا

47
00:03:48,199 --> 00:03:50,394
!سيدي, حاول السيطرة على نفسك

48
00:03:50,535 --> 00:03:56,269
!مستحيل !مستحيل
!أريد أن أغتسل مع اكاني

49
00:04:02,747 --> 00:04:06,808
السيد في الحمامات هي مثل
نمر طليق آكل للحم البشر

50
00:04:06,951 --> 00:04:09,749
!اذاً هكذا تراني

51
00:04:09,888 --> 00:04:13,119
إهدأ , أيها العجوز المنحرف

52
00:04:13,358 --> 00:04:14,290
ماذا؟

53
00:04:14,459 --> 00:04:16,427
-- !الينابيع الساخنة! الينابيع الساخنة
-- !لا تدعه يفلت

54
00:04:17,595 --> 00:04:19,722
!اكاني

55
00:04:29,040 --> 00:04:30,405
!ايها الحمقى

56
00:04:34,379 --> 00:04:36,347
!غرفة ملابس الفتيات

57
00:04:36,581 --> 00:04:38,208
!كم حلوة

58
00:04:38,950 --> 00:04:40,884
!ييك! عجوز قذر

59
00:04:41,019 --> 00:04:42,384
!عمل جيد , رانما

60
00:04:42,520 --> 00:04:43,953
!لم يكن هذا شيئاً

61
00:04:44,088 --> 00:04:47,421
!حسناً! الآن سيلفظ نفسه الأخير

62
00:04:50,929 --> 00:04:54,421
،الآن قد كسرتم مجموعة حمامي
!أغلى من الحياة بنفسها

63
00:04:54,566 --> 00:04:57,831
!لا أستطيع الاستحمام مع اكاني الآن

64
00:04:58,169 --> 00:05:01,297
لما يعتدي الجميع علي!؟

65
00:05:01,439 --> 00:05:04,101
!ليس لك الحق في البكاء عن هذا

66
00:05:05,476 --> 00:05:06,500
!لن أسامحكم ابداً

67
00:05:06,845 --> 00:05:12,044
!وجهتم العديد من الإهانات الى سيدكم
!يجب ان تعاقبوا

68
00:05:12,650 --> 00:05:17,314
قررت ألا أستخدم
--هذا الأسلوب مرة أخرى , لكن

69
00:05:17,455 --> 00:05:18,752
!تلك الوضعية

70
00:05:19,657 --> 00:05:23,457
هذا الأسلوب يعكس
!تدفق يانغتسي بضربة واحدة

71
00:05:23,595 --> 00:05:27,759
الأكثر قوة مما هو عليه، منذ
!3000سنة من الأساطير الصينية

72
00:05:27,932 --> 00:05:31,424
الأسلوب نهائي لأي شيء مقبول
: في فنون القتال

73
00:05:31,769 --> 00:05:34,670
!!انفجار هابو الناري

74
00:05:35,607 --> 00:05:38,337
!سيدي! ليس ذلك

75
00:05:38,509 --> 00:05:40,636
!فات الأوان للإعتذارات

76
00:05:52,090 --> 00:05:53,216
--أنا، أه

77
00:05:53,491 --> 00:05:56,551
أين؟ أين؟
أين هذا الأسلوب نهائي؟

78
00:05:57,762 --> 00:05:59,696
!كان يجب ان يدمر

79
00:05:59,831 --> 00:06:05,997
.لنرى , تريد امر على هذا النحو
--إذاً هكذا

80
00:06:08,006 --> 00:06:09,473
!لقد نسيت

81
00:06:12,076 --> 00:06:15,239
!انفجار هابو الناري

82
00:06:15,413 --> 00:06:18,871
التقنية المروعة
!التي تحرق الذكريات

83
00:06:19,017 --> 00:06:21,076
انها كالعيش في الجحيم

84
00:06:21,219 --> 00:06:25,622
،أنا لا أثق بكلمة مما يقول
هل سبق ان رأيتها؟

85
00:06:25,757 --> 00:06:28,988
!لقد أخبرتك، انها كالعيش في الجحيم

86
00:06:30,028 --> 00:06:33,191
في ذلك اليوم , كنا نكافح
--خلال تدريبنا الوحشي

87
00:06:35,867 --> 00:06:37,926
!اي غنيمة هذه

88
00:06:38,069 --> 00:06:39,798
!لصوص

89
00:06:40,638 --> 00:06:42,868
!يفعلون هذا كل يوم

90
00:06:43,007 --> 00:06:44,941
!هذه المرة سنوقفهم

91
00:06:49,580 --> 00:06:52,549
من المستحيل ان يلحقوا القرويون
بطريق هروبي

92
00:06:52,684 --> 00:06:57,451
لكن القرويين 
!أعدوا فخا ماكرا

93
00:06:57,588 --> 00:06:59,818
والسيد ركز على ذلك

94
00:07:02,460 --> 00:07:04,052
انها حمالة صدر

95
00:07:05,463 --> 00:07:07,055
!كم حلوة

96
00:07:07,899 --> 00:07:10,026
!سيدي

97
00:07:10,168 --> 00:07:13,660
كان من المستحيل ان يتجنب
السيد تلك الصخرة الساحقة

98
00:07:13,805 --> 00:07:17,639
!هذه فرصتنا , تندو
!الآن سيسحق بضربة واحدة

99
00:07:20,244 --> 00:07:23,042
إستوت هذه التفنية ذات مرة مع
قلعة العظيمة ما بعد البحار

100
00:07:23,214 --> 00:07:27,446
الأكثر قوة مما هي عليه، منذ
!3000سنة من الأساطير الصينية

101
00:07:27,585 --> 00:07:32,022
الأسلوب نهائي لأي شيء مقبول
: في فنون القتال

102
00:07:32,390 --> 00:07:35,553
انفجار هابو الناري

103
00:07:40,765 --> 00:07:43,461
انها كالعيش في الجحيم

104
00:07:43,768 --> 00:07:47,898
عندما وصلنا إلى صخرتنا
تحولت الى أحجار

105
00:07:48,039 --> 00:07:49,666
--و السيد

106
00:07:49,807 --> 00:07:51,798
هابو الصغيرة تحولت الى بوو-بوو

107
00:07:51,943 --> 00:07:56,175
حمالتي , الأغلى
--من الحياة بأكملها

108
00:07:57,115 --> 00:07:59,583
لمنع هذه المأساة
...من حدوث مرة أخرى

109
00:07:59,717 --> 00:08:02,914
لن استخدم اسلوب
!انفجار هابو الناري ابداً

110
00:08:03,788 --> 00:08:08,282
لفيفة الأمر للتقنية قد ختمت بعيداً

111
00:08:08,426 --> 00:08:10,986
...لكن

112
00:08:13,831 --> 00:08:17,323
!أتى هذا اليوم لكسر الختم

113
00:08:17,468 --> 00:08:21,734
!وانتم ستكونون ضحاياه الأوائل

114
00:08:23,474 --> 00:08:24,406
!لا تتصرفوا كالدجاج الآن

115
00:08:24,542 --> 00:08:27,033
-- إن السماء تسقط
-- !البيض لم يضع

116
00:08:27,345 --> 00:08:28,903
ليس الوقت المناسب للتورية

117
00:08:29,013 --> 00:08:32,278
العجوز المهووس
قد نسي التقنية

118
00:08:33,284 --> 00:08:36,742
كل ما علينا القيام به هو
!الوصول الى اللفيفة اولا

119
00:08:36,888 --> 00:08:37,980
هذا صحيح

120
00:08:38,122 --> 00:08:41,023
!سننتقم من العجوز الممل

121
00:08:50,568 --> 00:08:52,593
إن اللفيفة تحت هذا المنحدر

122
00:08:54,705 --> 00:08:56,172
تحت تلك الصخرة

123
00:08:58,076 --> 00:08:58,804
ما هو ذلك؟

124
00:08:58,943 --> 00:09:01,104
!السيد

125
00:09:01,279 --> 00:09:02,746
اين؟

126
00:09:02,880 --> 00:09:05,872
انه ليس في أي مكان. دعنا نذهب

127
00:09:13,024 --> 00:09:13,956
ما كان ذلك؟

128
00:09:14,092 --> 00:09:16,617
-- مختلسوا النظر؟
-- !كم فظيع

129
00:09:17,929 --> 00:09:20,659
أنها في منتصف الينبوع حار

130
00:09:20,798 --> 00:09:22,629
ينبوع حار نشأ هنا!؟

131
00:09:22,767 --> 00:09:24,860
ساوتومي , ماذا سنفعل؟

132
00:09:25,036 --> 00:09:27,095
الإله الكريم

133
00:09:27,338 --> 00:09:31,297
لفيفة انفجار هابو الناري
هي أمام أعيننا

134
00:09:31,409 --> 00:09:35,038
!يجب ان نحصل عليها اولاً

135
00:09:35,546 --> 00:09:37,013
لدي فكرة

136
00:09:37,148 --> 00:09:40,242
كلا! تحول الى فتاة لن يكون مجدياً

137
00:09:40,384 --> 00:09:43,148
سأكون رجلا ثانية
لحظة بلوغي الماء

138
00:09:46,524 --> 00:09:49,084
كن دباً جديدا مع بعض الطلاء

139
00:09:53,197 --> 00:09:57,031
باندا غير مؤذي تماماً يمكن
!ان يظهر كدبٍ آكل للحم البشر

140
00:09:57,168 --> 00:10:00,262
!الفتيات سيركضن في ذعرٍ

141
00:10:00,404 --> 00:10:04,500
!وبعدها نحصل على اللفيفة
!خطة مثالية

142
00:10:05,076 --> 00:10:08,011
-- !انه دب
-- اهرب لتنقذ حياتك

143
00:10:14,485 --> 00:10:16,476
نحن في الألب اليابانية

144
00:10:16,621 --> 00:10:18,919
هل تعتقد ان الدببة القطبية تعيش هنا؟

145
00:10:28,699 --> 00:10:29,825
!ساوتومي

146
00:10:29,967 --> 00:10:31,559
!أحمق

147
00:10:31,702 --> 00:10:33,602
-- أيها الهواة
-- سيدي

148
00:10:34,138 --> 00:10:38,700
!وتدعون نفسكم بتوابعي

149
00:10:40,278 --> 00:10:44,237
شاهدوا جيد , ودعو السيد
يبين لكم كيف يتم الأمر

150
00:10:48,653 --> 00:10:50,985
أنظرن , انه قرد

151
00:10:51,122 --> 00:10:53,181
كم هو ظريف

152
00:10:53,324 --> 00:10:55,417
رأيت هذا في التلفاز

153
00:10:55,560 --> 00:10:57,255
يا إلهي

154
00:10:57,395 --> 00:11:01,354
هدّأ غضب الفتيات
ودخل الينبوع الحار طبيعياً

155
00:11:01,799 --> 00:11:03,266
هل فهمتم الآن , أيها المغفلون؟ 

156
00:11:03,401 --> 00:11:08,202
،لإتقان فن استراق النظر 
يجب ان تمتزج مثل الحرباء

157
00:11:08,339 --> 00:11:12,070
ثم اصبح واحد 
من محيطك

158
00:11:12,376 --> 00:11:14,970
هذا هو السيد

159
00:11:15,112 --> 00:11:16,841
نحن تقليد شاحب

160
00:11:16,948 --> 00:11:19,007
تحتاجون لوقت كبير لتدركوا هذا

161
00:11:19,183 --> 00:11:21,174
شكرا لك، يا سيد

162
00:11:21,319 --> 00:11:26,552
!هذا ليس وقت لمدحه
أتريداه ان يحصل على اللفيفة!؟

163
00:11:43,207 --> 00:11:43,935
لما فعلت ذلك!؟

164
00:11:44,075 --> 00:11:45,872
كان يجب ان تذهب
!الى مكان اولاً

165
00:11:46,010 --> 00:11:48,706
--ليس لك الحق --
--توقف عن التذمر --

166
00:11:48,846 --> 00:11:51,144
هل تريد أن تكون ضحية
انفجار هابو الناري!؟

167
00:11:51,349 --> 00:11:52,907
!أنت أملنا الوحيد

168
00:11:53,050 --> 00:11:54,244
!أنت من الفريق

169
00:11:56,220 --> 00:12:00,452
!يغشون في اللعب
!علي تحطيم تلك الصخرة بضربة واحدة

170
00:12:00,591 --> 00:12:02,183
هذا الينبوع الحار رائع

171
00:12:02,727 --> 00:12:04,058
مرري لي سطل حمام ذاك

172
00:12:04,195 --> 00:12:07,687
-- هل تحك ظهري؟
-- حسناً ,انتظري لحظة

173
00:12:08,199 --> 00:12:10,497
ماذا يفعل؟

174
00:12:11,335 --> 00:12:13,360
اهدأ! اهدأ

175
00:12:13,871 --> 00:12:16,305
انا فتاة ايضا، صح؟

176
00:12:20,177 --> 00:12:22,645
ماذا تفعل هنا , ايها الزاحف!؟

177
00:12:24,715 --> 00:12:27,240
رشة واحدة من الماء الساخن
!وسينتهي أمره

178
00:12:28,052 --> 00:12:31,249
لن تحصل على اللفيفة بهذه السهولة

179
00:12:31,389 --> 00:12:34,483
ستتحول إلى صبي
وتتعرض للضرب من كل الجهات

180
00:12:35,259 --> 00:12:36,487
!ايها الزاحف

181
00:12:36,627 --> 00:12:38,424
!صدرية

182
00:12:38,829 --> 00:12:39,955
أين؟ أين؟

183
00:12:40,097 --> 00:12:43,294
-- هذا القرد يتكلم
-- إنه احد اولائك مختلسي النظر

184
00:12:43,567 --> 00:12:46,400
!انه منحرف! منحرف
!عجوز قذر

185
00:12:46,537 --> 00:12:48,732
لا يمكنك قول ذلك لسيدك

186
00:12:48,873 --> 00:12:51,307
-- أنت غير مفهوم
-- الجزاء

187
00:12:53,110 --> 00:12:54,270
!تلك اللفيفة لي

188
00:12:54,445 --> 00:12:55,742
أوه , ليست لك

189
00:13:00,451 --> 00:13:01,543
!لقد هرب

190
00:13:01,719 --> 00:13:02,913
!كان ذلك سريعا

191
00:13:03,054 --> 00:13:05,648
في المرة القادمة , سيموت

192
00:13:05,856 --> 00:13:10,020
!ذلك الفاسق
هل انت أحد أنواع الخُلد؟

193
00:13:10,161 --> 00:13:13,892
لقد احرجتني أمام
الفتيات! أليس لك إمتنان!؟

194
00:13:14,165 --> 00:13:15,928
!يا له من حمام رائع

195
00:13:16,567 --> 00:13:18,000
لم يسبق لي ان دخلت
ينبوعا حاراً في هواء الطلق

196
00:13:18,169 --> 00:13:21,400
-- هذا للفتيات فقط
-- يمكننا أن نأخذ وقتنا

197
00:13:21,539 --> 00:13:23,598
أكان على اكاني ان تختار هذا الينبوع الحار

198
00:13:23,741 --> 00:13:25,368
الآلهة تبتسم

199
00:13:25,509 --> 00:13:27,340
-- !اكاني
-- !عد

200
00:13:28,312 --> 00:13:29,404
!اكاني

201
00:13:29,547 --> 00:13:31,412
اي تطور فاسد هذا

202
00:13:33,684 --> 00:13:34,616
إحترس أين أنت ذاهب

203
00:13:34,752 --> 00:13:37,152
ألست هنا من اجل اللفيفة؟

204
00:13:37,288 --> 00:13:39,119
الأهم قبل المهم

205
00:13:39,256 --> 00:13:42,783
-- انا سأساعد نفسي وحسب لأحصل على اللفيفة
-- ناسب نفسك

206
00:13:44,795 --> 00:13:45,386
غيرت رأيي

207
00:13:45,563 --> 00:13:46,689
مختلس النظر؟

208
00:13:46,831 --> 00:13:47,798
!مثير للاشمئزاز

209
00:13:47,932 --> 00:13:49,194
كم الامر خطير

210
00:13:49,500 --> 00:13:51,968
,اذا رأيته
!سأدوسه في الأرض

211
00:13:56,574 --> 00:13:58,474
--اين هو -
!يا إلهي -

212
00:13:59,210 --> 00:14:01,075
--لايمكن ان يكون

213
00:14:03,314 --> 00:14:05,407
ما من غزلان تدخن الغليون!؟

214
00:14:05,816 --> 00:14:07,249
!قد يكون واحد آخر

215
00:14:07,385 --> 00:14:08,750
!لننفصل ونبحث عنه

216
00:14:08,886 --> 00:14:10,080
!انا لن أمسك

217
00:14:10,554 --> 00:14:12,681
!سأحصل على اللفيفة

218
00:14:13,090 --> 00:14:14,489
!اكاني

219
00:14:14,658 --> 00:14:15,955
انه الفاسق

220
00:14:19,830 --> 00:14:22,958
!انت لا تتعلم ابداً

221
00:14:25,136 --> 00:14:26,933
--اكاني , أنا

222
00:14:27,071 --> 00:14:28,436
...مالذي تفعله هنا

223
00:14:28,773 --> 00:14:29,899
!بحق الجحيم

224
00:14:30,040 --> 00:14:32,406
!أستطيع الشرح

225
00:14:34,879 --> 00:14:39,339
وهكذا لفيفة انفجار هابو
!!الناري السرية لي

226
00:14:39,483 --> 00:14:42,043
-- أوه , لا
-- لفيفة سرية؟

227
00:14:42,186 --> 00:14:42,709
!ايها احمق

228
00:14:42,853 --> 00:14:44,252
-- !رانما
-- !البطاطة الساخنة جاهزة

229
00:14:51,562 --> 00:14:53,826
جيد! انها اللفيفة

230
00:14:55,232 --> 00:14:59,396
أهذه لفيفة السيد السرية؟

231
00:14:59,537 --> 00:15:01,164
إن الكتابة فظيعة

232
00:15:03,607 --> 00:15:05,837
كان يمكنك ان توضح الامر

233
00:15:05,976 --> 00:15:09,377
هل إستمعتي الى تفسيراتي من قبل
قبل ان تضربيني؟

234
00:15:09,513 --> 00:15:12,607
فقط السيد يمكنه فهم
هذه الكتابة

235
00:15:12,750 --> 00:15:15,150
لكن هل سيترجمها لنا؟

236
00:15:15,519 --> 00:15:17,350
!اتركوا هذا لي

237
00:15:17,521 --> 00:15:19,045
انها لك

238
00:15:19,190 --> 00:15:22,591
،يبدو انهم سيسلمونها للقائد
لم ينتهي الامر بعد

239
00:15:24,428 --> 00:15:27,556
ساحة التنس الحلوة

240
00:15:27,998 --> 00:15:30,466
لما علي لعب التنس؟

241
00:15:30,601 --> 00:15:33,900
الخطأ خطأك للذهاب الى الحمامات

242
00:15:34,205 --> 00:15:36,298
لكن هذا ليس سببا
...لسحبي من السرير في وقت مبكر

243
00:15:36,440 --> 00:15:39,807
إذا كان أي شخص آخر هنا، فعلينا
أن نتنافس على لفت انتباهه

244
00:15:40,511 --> 00:15:41,443
!فلينجح الامر

245
00:15:41,579 --> 00:15:45,310
!إعرفوا بأن أبائكم بعيدين عنكم

246
00:15:45,449 --> 00:15:48,316
-- لكن إذا كنا--
-- سيكون هنا

247
00:15:48,452 --> 00:15:50,852
-- ليس هذا ما قصدته
-- !هل سنكون على ما يرام

248
00:15:54,592 --> 00:15:56,355
ذلك الخط المغري للصدر

249
00:15:56,927 --> 00:15:59,361
طويلة , وسيقان رشيقة ,مثل الظبي

250
00:15:59,830 --> 00:16:02,094
ملابس تحتية لافتة النظر

251
00:16:04,802 --> 00:16:07,396
!زوج من أجنة يرقصان

252
00:16:07,938 --> 00:16:11,101
تقنية مدرسة ساوتومي لأي شيء مقبول
:في فنون القتال

253
00:16:11,242 --> 00:16:13,437
الأجنة راقصة لساحة التنس

254
00:16:13,577 --> 00:16:15,101
هذه خدعة بطريقة شفافة جدا

255
00:16:15,246 --> 00:16:17,737
!أكنت تعتقد أنك تستطيع امساكي!؟ أيها الاحمق

256
00:16:18,082 --> 00:16:19,049
!هذا مؤلم

257
00:16:19,183 --> 00:16:20,878
ملابس تحتانية بيضاء الصافية

258
00:16:21,151 --> 00:16:22,812
-- !نلنا منك
-- !عمل جيد , رانما

259
00:16:22,953 --> 00:16:25,717
علمت بانه كان فخ , لكن
!لم أتمكن من مساعدة نفسي

260
00:16:25,890 --> 00:16:29,189
الآن , علمنا
!انفجار هابو الناري

261
00:16:29,360 --> 00:16:35,765
ألن يقلبه فقط ويستخدم الاسلوب اولاً؟

262
00:16:37,601 --> 00:16:39,501
لما لم تقولي ذلك؟

263
00:16:39,637 --> 00:16:42,071
ماذا اعتقدت بأنني كنت أحاول القول؟

264
00:16:42,206 --> 00:16:43,764
اهربوا

265
00:16:58,756 --> 00:17:01,122
لا يمكنني قراءة خط يدي

266
00:17:03,294 --> 00:17:05,091
!كتبتها بنفسك

267
00:17:05,229 --> 00:17:07,754
هذه ليست رسائل

268
00:17:07,898 --> 00:17:09,559
يجب أن تكون شفرةً

269
00:17:09,700 --> 00:17:13,227
!اخرسوا! انا أحاول قرائتها

270
00:17:14,238 --> 00:17:16,672
...ك، كو...ك،كو

271
00:17:16,807 --> 00:17:18,001
!هذه الكتابة مستحيلة القراءة

272
00:17:18,142 --> 00:17:19,268
!وتسمي نفسك سيد

273
00:17:19,410 --> 00:17:20,638
!كم مثير للشفقة

274
00:17:20,778 --> 00:17:25,238
!ايها المغفلون
!لا فائدة من محاولة قراءة ما لا أستطيع قراءته

275
00:17:26,083 --> 00:17:27,482
!لفيفتي السرية

276
00:17:27,618 --> 00:17:29,518
...وفي نهاية

277
00:17:29,653 --> 00:17:32,918
السيد لن يستخدم اسلوب
انفجار هابو الناري ابداً

278
00:17:33,424 --> 00:17:34,823
...هذا من اجل كل ذلك الخوف

279
00:17:34,959 --> 00:17:36,426
!الذي سببته لنا كل تلك السنوات

280
00:17:43,133 --> 00:17:45,761
.مهلا! مهلا! انه لايتحرك

281
00:17:45,903 --> 00:17:47,768
والآن لإتمام المهمة

282
00:17:47,905 --> 00:17:50,135
أبي , ليس عليك ذهاب إلى هذا الحد

283
00:17:50,274 --> 00:17:51,741
دعيه , اكاني

284
00:17:52,309 --> 00:17:55,005
...العجوز هابوساي لا يمكن ان يستمر

285
00:17:55,145 --> 00:17:58,672
!فقط لا يمكن ان يستمر بدون انفجاري الناري

286
00:17:59,550 --> 00:18:01,643
...اذا هذا ينهي قوتك المفسدة

287
00:18:01,852 --> 00:18:03,217
!إسمح لي بقول قصيدة مدحك

288
00:18:03,387 --> 00:18:04,547
!لا , لا

289
00:18:04,688 --> 00:18:06,178
إغتنم هذه

290
00:18:08,993 --> 00:18:11,484
!انظر الى هذه شرارات

291
00:18:12,663 --> 00:18:14,460
لقد تذكرت
:التقنية السرية

292
00:18:14,598 --> 00:18:17,658
!انفجار هابو الناري

293
00:18:20,938 --> 00:18:24,601
:انفجار هابو الناري
فقط ماذا يفعل هذا اسلوب؟

294
00:18:24,742 --> 00:18:29,577
كفنانين لفنون القتال , أعتقد
كلانا يريد أن يعرف , تندو

295
00:18:30,180 --> 00:18:32,580
!اذاً ساعلمه لكما

296
00:18:33,817 --> 00:18:34,374
!أمسكتها

297
00:18:37,454 --> 00:18:38,478
هذه الصرخات

298
00:18:42,459 --> 00:18:43,426
!أبي

299
00:18:43,560 --> 00:18:45,551
هل مازلت على قيد الحياة، ايها الفاسق؟

300
00:18:45,696 --> 00:18:48,290
!رانما , سأعلمه لك، ايضاً

301
00:18:48,432 --> 00:18:49,990
!انفجار هابو الناري

302
00:18:55,406 --> 00:18:59,274
كانت تلك العاب النارية لا
انفجار هابو الناري، صح؟

303
00:19:00,377 --> 00:19:00,809
!خذ هذه

304
00:19:00,944 --> 00:19:02,172
!للإعاقة

305
00:19:07,051 --> 00:19:08,712
ايها القذر الشحيح

306
00:19:10,354 --> 00:19:12,845
!التقنية السرية"، أسلوبي"

307
00:19:14,291 --> 00:19:16,316
!ماذا عن هذه

308
00:19:18,362 --> 00:19:19,761
ايها احمق! انت ستأذي شخصا ما

309
00:19:20,864 --> 00:19:23,264
!فقط حاول إعاقة هذه

310
00:19:23,434 --> 00:19:24,059
!رانما

311
00:19:24,201 --> 00:19:26,294
!انه انفجار نار صغير

312
00:19:26,437 --> 00:19:28,837
يخيفنا بهذه الالعاب النارية

313
00:19:28,972 --> 00:19:30,769
لا تتذمرا. إفعلا شيئاً

314
00:19:32,876 --> 00:19:35,777
إن كنت ذكياً جدا , فخذ هذه

315
00:19:40,284 --> 00:19:41,512
!كم حلوة

316
00:19:43,153 --> 00:19:44,142
الآن ادفن نفسك

317
00:19:45,656 --> 00:19:47,624
انها صدرية رانما

318
00:19:57,768 --> 00:19:59,633
-- ماذا؟
-- أوقفها بإصبع واحد

319
00:20:00,070 --> 00:20:01,037
!مدهش

320
00:20:01,171 --> 00:20:06,006
.كان علي ان اعرف
--أنا أحترم جهدك , لكن

321
00:20:19,523 --> 00:20:20,285
!وداعا , سيدي

322
00:20:20,424 --> 00:20:23,416
.يا لها من طريقة ذهاب جميلة

323
00:20:23,560 --> 00:20:25,084
لقد كان خبيراً

324
00:20:25,229 --> 00:20:27,823
لكن الآن العالم فقط سلمي بعض الشيء

325
00:20:28,599 --> 00:20:32,626
أليست الألعاب النارية غير عادية
في هذا الوقت من السنة؟

326
00:20:32,936 --> 00:20:36,963
أفضل منظر للألعاب النارية قد رأيته
!في حياتي

327
00:20:37,107 --> 00:20:38,335
أليس كذلك، ايها العجوز؟

328
00:20:38,475 --> 00:20:39,237
!كنت سأقول ذلك

329
00:20:39,376 --> 00:20:41,503
!لنشرب شراباً للإحتفال

330
00:20:41,645 --> 00:20:45,445
ومع الأب و رانما
...على طول الرحلة

331
00:20:45,582 --> 00:20:48,983
لابد انها كانت
إجازة رائعة

332
00:20:49,319 --> 00:20:50,547
أنا مرهقة

333
00:20:50,921 --> 00:20:53,685
نعم , ربما. لكن أين هو طلبي؟

334
00:20:53,824 --> 00:20:58,022
.أوه , نعم , كدت ان أنسى
--هذا من اجل نابيكي

335
00:20:58,128 --> 00:20:59,857
هاه؟ ما هذا؟

336
00:21:00,564 --> 00:21:01,462
--أوه , لا. انها

337
00:21:02,399 --> 00:21:04,833
رانما , يجب ألا تلعب
بالنار في المنزل

338
00:21:05,002 --> 00:21:06,026
!اذاً خذها

339
00:21:18,382 --> 00:21:22,443
!لا استطيع الانتظار لفصل الصيف
اليس كذلك , سون؟ غينما؟

340
00:21:22,586 --> 00:21:26,352
!نعم , سيدي

341
00:21:28,759 --> 00:21:32,251
،عفوا ,تسوباسا
!لكن اوكيو فتاة

342
00:21:32,396 --> 00:21:35,991
!إذا فهمتي , فتوقفي عن فعل ذلك
!انت بالكاد لا تستسلمي

343
00:21:36,133 --> 00:21:38,101
"!التالي : "أنا أحبك! يا عزيزي اوكيو

344
00:21:38,235 --> 00:21:39,395
!نراكم هناك

