1
00:01:31,356 --> 00:01:34,189
رانما من مدرسة ساوتومي
لفنون القتال اي شيء مقبول

2
00:01:34,325 --> 00:01:34,882
!دعني

3
00:01:36,394 --> 00:01:38,453
اكاني من تندو دوجو

4
00:01:38,596 --> 00:01:39,893
انتظروا! ما الذي يجري --؟

5
00:01:40,565 --> 00:01:43,125
آباءهم قرروا لهما بالارتباط

6
00:01:43,268 --> 00:01:46,237
-- !لا تقرروا لي
-- !انها حياتي

7
00:01:46,371 --> 00:01:48,896
هناك شيئا واحداً يعقد حياة رانما

8
00:01:49,040 --> 00:01:50,598
ما كان ذلك؟

9
00:01:51,042 --> 00:01:54,603
عند غمر رانما
في الماء البارد , يتحول الى فتاة

10
00:02:23,675 --> 00:02:25,108
الخروج إلى العمل

11
00:02:26,311 --> 00:02:29,371
الخروج إلى يوم آخر مثير في العمل

12
00:02:29,514 --> 00:02:31,914
كيف يمكن لعجوز
مثله أن يكون بهذه السرعة؟

13
00:02:32,050 --> 00:02:34,177
!سيدي

14
00:02:47,065 --> 00:02:49,590
أبي , شايك يبرد

15
00:02:49,734 --> 00:02:52,032
انه هكذا
منذ أن وصل الى المنزل

16
00:02:52,170 --> 00:02:56,664
اجتمع المجلس البلدي
لتقرير الرئيس الجديد

17
00:02:57,142 --> 00:02:58,837
وأتساءل عما إذا حدث شيء ما هناك؟

18
00:02:59,477 --> 00:03:02,469
!انا أعرف! هم لم ينتخبوه

19
00:03:02,614 --> 00:03:05,048
ذلك فقط للناس الذين لايعملون شيئاً

20
00:03:05,483 --> 00:03:08,646
الرئيس منصب جيد

21
00:03:09,020 --> 00:03:12,183
وابي ليس له شيء ليفعله بالتأكيد

22
00:03:12,490 --> 00:03:13,889
وأتساءل لما لم ينتخب؟

23
00:03:14,025 --> 00:03:15,583
!انت على خطأ

24
00:03:17,629 --> 00:03:20,792
--أنتم لم تفهموا الأمر. في الحقيقة

25
00:03:21,432 --> 00:03:25,664
ذلك يغلق أعمالنا
فيما يتعلق بالمهرجان الصيفي

26
00:03:26,371 --> 00:03:31,673
هلا نختار خليفتي
لرئاسة المجلس البلدي؟

27
00:03:31,810 --> 00:03:35,302
هل بالإمكان لأي واحد
ان يوصي بالشخص المناسب؟

28
00:03:35,446 --> 00:03:39,746
في هذه السنة , أنا أعتقد ان تندو
هو الرجل المثالي لهذا المنصب

29
00:03:39,918 --> 00:03:40,885
--أوه , لا

30
00:03:41,019 --> 00:03:43,920
!فقط السيد تندو يمكنه ذلك

31
00:03:44,088 --> 00:03:46,283
--الآن انتظر , شخص مثلي

32
00:03:46,424 --> 00:03:50,724
قد تكون متواضعاً , لكنك
!لاتستطيع اخفاء نوعياتك

33
00:03:52,430 --> 00:03:55,399
انت تبقى هادئاً في أي أزمة

34
00:03:56,768 --> 00:03:58,827
ولديك الشجاعة
!للوقوف ضد أي وغد

35
00:04:01,506 --> 00:04:03,940
هذا العمل مناسب فقط لك , تندو

36
00:04:04,075 --> 00:04:06,942
شكرا لكم
شكرا لكم

37
00:04:08,847 --> 00:04:11,816
وهذا ما حدث

38
00:04:12,283 --> 00:04:13,443
!هذا رائع

39
00:04:13,618 --> 00:04:14,983
تهانينا , يا أبي

40
00:04:15,153 --> 00:04:18,486
,لا ارى الخير في ذلك
ولكن على أي حال مبروك

41
00:04:18,790 --> 00:04:21,190
لم انتهي بعد

42
00:04:21,326 --> 00:04:24,295
.الآن بما أن السيد تندو في القيادة
يمكننا إسترخاء تماما

43
00:04:24,462 --> 00:04:26,191
يشرفني ذلك

44
00:04:26,364 --> 00:04:29,231
الآن حانت ساعة لأسر لص الملابس الداخلية ذاك

45
00:04:29,367 --> 00:04:31,358
لص الملابس الداخلية"؟"

46
00:04:31,502 --> 00:04:36,303
لقد حاولت بما وسعي , لكنه
دائما يهرب

47
00:04:36,441 --> 00:04:39,933
!لا تخيب ظننا , تندو

48
00:04:42,547 --> 00:04:46,176
كنت سعيدا لتلقي مثل ذلك الشرف

49
00:04:46,317 --> 00:04:48,717
لكن السيد يعيش في منزلي

50
00:04:49,053 --> 00:04:53,251
,اذا علموا ان اللص يعيش هنا
!ستسقط سمعتي

51
00:04:53,491 --> 00:04:58,224
...أو إذا علم السيد اني الرئيس

52
00:04:58,396 --> 00:05:01,957
!سيستغل ذلك لأغراضه الشريرة

53
00:05:02,100 --> 00:05:06,799
.المزيد من سرقات للملابس داخلية.المزيد من فواتير غير مدفوعة
.المزيد من التقارير لاختلاس النظر

54
00:05:06,971 --> 00:05:09,030
هل ذلك ممتع لتخويف أبي؟

55
00:05:09,173 --> 00:05:14,543
أبي , لا تقلق! حتى الجد
لن يجلب العار لتابعه

56
00:05:14,712 --> 00:05:17,203
يجب أن نكون في أقصى درجات الحذر

57
00:05:17,348 --> 00:05:21,648
رانما , عليك ألا
!تدع السيد يعلم بهذا

58
00:05:22,186 --> 00:05:23,414
انت ايضاً , اكاني

59
00:05:24,756 --> 00:05:28,021
لقد عدت! أبي
!رئيس للمجلس البلدي

60
00:05:28,693 --> 00:05:30,160
.مرحبا

61
00:05:30,361 --> 00:05:31,623
كيف عرفتي ذلك؟

62
00:05:32,030 --> 00:05:35,591
لقد وُضعت لافتة كبيرة , و
على شخص ما قراءتها

63
00:05:40,371 --> 00:05:42,805
ماذا؟

64
00:05:45,043 --> 00:05:46,510
!ساوتومي

65
00:05:46,878 --> 00:05:51,406
!هذه كارثة كبيرة! للموت

66
00:05:51,816 --> 00:05:53,215
أنا معجب

67
00:05:53,384 --> 00:05:54,874
انها قليلا من ذلك بكثير

68
00:05:55,386 --> 00:05:58,219
--اذا السيد رأى ذلك

69
00:05:58,389 --> 00:06:00,721
رئيس؟

70
00:06:01,893 --> 00:06:03,588
!سون , عمل جيد

71
00:06:05,229 --> 00:06:08,460
سيدي , اريد طلب معروفاً

72
00:06:09,133 --> 00:06:11,658
لا حاجة لقول ذلك. لقد فهمت

73
00:06:11,803 --> 00:06:13,737
انها عن سرقات الملابس الداخلية

74
00:06:14,405 --> 00:06:15,394
!سيدي

75
00:06:15,573 --> 00:06:17,302
!لقد فهمت ذلك

76
00:06:17,909 --> 00:06:19,001
.استرخيا

77
00:06:19,143 --> 00:06:24,376
أعلم بأنه غير مناسب
للتغاضي عن اللص

78
00:06:25,416 --> 00:06:27,646
ذلك ما كنت أصلي من أجله

79
00:06:27,785 --> 00:06:29,650
!هذا هو سيدنا

80
00:06:29,821 --> 00:06:34,520
!لذا سأحمي البلدة بنفسي

81
00:06:37,261 --> 00:06:38,751
!إتبعاني , سون , غينما

82
00:06:42,133 --> 00:06:44,158
!انتظر ,يا سيدي

83
00:06:44,302 --> 00:06:47,794
نحن لا نستطيع حماية البلدة
!بهذه السرعة

84
00:06:47,939 --> 00:06:51,670
لا تتحامق , اللحاق بالمحتالون
!هي مسألة السرعة

85
00:06:51,809 --> 00:06:54,004
--ماذا ترى عيني

86
00:06:54,946 --> 00:06:56,140
!إجلبها , غينما

87
00:07:01,419 --> 00:07:03,478
ما معنى هذا , ساوتومي!؟

88
00:07:03,588 --> 00:07:06,887
عذرا. انا أطيع
أوامر السيد وحسب

89
00:07:07,892 --> 00:07:10,520
!تعالا
!لقد أضعنا الوقت

90
00:07:15,633 --> 00:07:18,602
ايها السيد , الن يجعلنا هذا
لصوصا للملابس الداخلية؟

91
00:07:19,237 --> 00:07:21,569
.لن تعرف السبب
!فقط اتبعاني

92
00:07:21,706 --> 00:07:25,836
أفهم وجهة نظرك , لكن
ايمكنك النظر في موقفي؟

93
00:07:26,010 --> 00:07:26,635
!احمق

94
00:07:27,078 --> 00:07:28,739
!هذا من اجل التطوير السكني

95
00:07:29,614 --> 00:07:32,208
ألا يمكنك تعبئة تلك سراويل أسرع؟

96
00:07:32,950 --> 00:07:35,441
"اعضاء المجلس البلدي"

97
00:07:35,586 --> 00:07:39,352
هذا هو الحال مع الحزن العظيم" 
".بأنني أقدم استقالتي

98
00:07:39,557 --> 00:07:42,720
!اي غنيمة
!اي غنيمة

99
00:07:42,860 --> 00:07:45,522
أعتقد أن هذا يكفي لليلة واحدة

100
00:07:46,297 --> 00:07:51,792
سون , أنا الآن سأحمي هذه
الملابس الداخلية من اجل الرئيس

101
00:07:51,936 --> 00:07:53,130
اظهر امتنانك

102
00:07:54,138 --> 00:07:57,198
بهذه الطريقة فإن لص ملابس داخلية
!لن يصل الى هذه السراويل ابداً

103
00:07:57,341 --> 00:07:58,239
ماذا؟

104
00:07:58,709 --> 00:08:01,405
!وسنقوم بعمل جيد غداً

105
00:08:04,649 --> 00:08:05,911
!تندو

106
00:08:10,521 --> 00:08:11,783
صباح الخير

107
00:08:13,124 --> 00:08:14,523
لما هو نائم؟

108
00:08:14,659 --> 00:08:18,652
بصراحة! أبي فقط
مستغل من طرف هابوساي

109
00:08:18,796 --> 00:08:22,994
رانما! أنت الوحيد
!الذي يمكن ان ألجأ اليه

110
00:08:24,235 --> 00:08:26,032
!كم حلوة! حلوة

111
00:08:26,170 --> 00:08:31,073
لكن الأعداد لوحدها لن
تجلب لي السعادة. هذا ممل

112
00:08:33,744 --> 00:08:37,271
!أريد شيئا مثيرا حقاً

113
00:08:37,448 --> 00:08:39,882
الليلة : النوعية على الكمية

114
00:08:40,284 --> 00:08:41,911
!نحن خارجون

115
00:08:43,054 --> 00:08:44,681
.رانما

116
00:08:49,727 --> 00:08:51,126
لما تلحق بي؟

117
00:08:51,762 --> 00:08:54,094
أنها ليست فكرتي عن قضاء وقتا طيبا

118
00:08:54,765 --> 00:08:56,062
!اذاً ته

119
00:08:57,301 --> 00:08:58,893
--ذلك لا يمكن أن يكون

120
00:09:04,041 --> 00:09:05,030
!كم حلوة

121
00:09:05,343 --> 00:09:06,605
!لا لن تفعل

122
00:09:07,812 --> 00:09:09,074
--حلو

123
00:09:09,213 --> 00:09:10,475
!لا لن تفعل

124
00:09:10,615 --> 00:09:13,584
أيها الشرير! هل
ستقاطعني في كل مرة؟

125
00:09:13,718 --> 00:09:15,549
هل ستتوقف عن ذلك في وقت قريب؟

126
00:09:15,953 --> 00:09:17,750
!فقط حاول إيقافي ان امكنك

127
00:09:17,889 --> 00:09:21,689
!إذا ادرت ذلك , فسأعطيك هذه

128
00:09:22,760 --> 00:09:25,558
!ايها العجوز القذر المهووس

129
00:09:25,963 --> 00:09:29,364
!امسكني ان استطعت

130
00:09:29,500 --> 00:09:30,330
!ايها الزاحف

131
00:09:35,840 --> 00:09:37,637
!إتبعني

132
00:09:37,842 --> 00:09:39,309
!انتظر

133
00:09:41,812 --> 00:09:45,908
.رانما , هذه لك
.ضعها

134
00:09:47,752 --> 00:09:52,212
انا محطم! ماذا سأفعل؟

135
00:09:52,523 --> 00:09:56,425
أبي؟ الرئيس السابق هنا
لرؤيتك

136
00:09:56,561 --> 00:09:58,051
!انتهى امري

137
00:09:59,697 --> 00:10:01,460
شكرا لك على الانتظار

138
00:10:01,599 --> 00:10:03,260
انتظر , ايها عجوز القذر

139
00:10:04,402 --> 00:10:06,802
هل رأيت شيئا ما يمر من هنا؟

140
00:10:06,938 --> 00:10:08,599
!لا! لا شيء

141
00:10:08,773 --> 00:10:10,172
!اننتظر

142
00:10:11,475 --> 00:10:14,000
أعذرني. هذا مؤلم قليلا

143
00:10:14,478 --> 00:10:16,070
-- تفضل
-- شكرا لك

144
00:10:16,547 --> 00:10:18,606
...يصعب قول هذا ,لكن

145
00:10:18,749 --> 00:10:23,812
،عندما انتخبت
كنا نظن بان السرقة ستتوقف

146
00:10:23,955 --> 00:10:25,855
الجميع كان سعيدا للغاية

147
00:10:25,990 --> 00:10:29,187
لكن الآن الحوادث
قد زادت

148
00:10:29,327 --> 00:10:32,660
اعلم ذلك لقد خيبت ظنك

149
00:10:32,797 --> 00:10:34,526
دعنا لا نتكلم عن ذلك الآن

150
00:10:34,699 --> 00:10:40,001
لقد جئت الى هنا اليوم
لأن لدي معروف اريد طلبه منك

151
00:10:40,404 --> 00:10:41,962
مني انا؟

152
00:10:44,141 --> 00:10:47,770
الأعظم جمالا في التاريخ
الصيني يانغ جيو-فاي

153
00:10:47,912 --> 00:10:51,177
اسطورتها "الصدرية الشبحية" هي
هنا في هذه المدينة

154
00:10:51,716 --> 00:10:54,184
صدرية يانغ جيو-فاي؟

155
00:10:56,587 --> 00:10:58,384
صدرية يانغ جيو-فاي؟

156
00:11:10,201 --> 00:11:15,036
.انها ليست مجرد حمالة صدر
.انها أحد الكنوز البشرية

157
00:11:15,172 --> 00:11:16,730
واين هذه حمالة الصدر؟

158
00:11:16,874 --> 00:11:19,468
-- في متجري
-- في متجرك الأثري؟

159
00:11:19,610 --> 00:11:23,979
نعم. يجب أن أكون بعيدا عن
--متجري بسبب العمل لبضعة أيام

160
00:11:24,115 --> 00:11:27,141
أريدك ان تحمي تلك
حمالة الصدر من اللص

161
00:11:28,953 --> 00:11:30,580
حسناً.سأفعل ما بوسعي

162
00:11:31,055 --> 00:11:36,049
،شكرا لك! أعني
--إذا كشف السر

163
00:11:36,527 --> 00:11:37,824
سر"؟"

164
00:11:38,696 --> 00:11:40,596
!انا لست ممسحة ارجل

165
00:11:40,731 --> 00:11:43,097
فقط عندما وصل
--الى الجزء المهم

166
00:11:43,234 --> 00:11:43,666
!اخرس

167
00:11:46,537 --> 00:11:47,595
!ايها الاحمق

168
00:11:48,005 --> 00:11:49,438
ما الذي يحدث؟

169
00:11:49,573 --> 00:11:52,736
أنا متأكد من أنها مجرد قطة ضالة

170
00:11:53,911 --> 00:11:57,540
.الجدران لها آذان
دعنا نحافظ على هذا السر

171
00:11:57,682 --> 00:11:58,512
سأهمس

172
00:12:01,552 --> 00:12:04,919
!صدرية يانغ جيو-فاي
!تلك ستكمل مجموعتي

173
00:12:07,391 --> 00:12:08,881
!كونوا حذرين

174
00:12:09,360 --> 00:12:12,761
بالتأكيد ,على رانما الذهاب , لكن
لما علي ذهاب ايضاً؟

175
00:12:12,897 --> 00:12:13,989
ماذا يعني ذلك!؟

176
00:12:14,131 --> 00:12:16,326
!انت تحمي الصدرية
!ستكون رجلا سعيداً

177
00:12:16,467 --> 00:12:19,664
سعيد جداً! خذوني في نوبة حراسة , أيضا

178
00:12:19,804 --> 00:12:23,399
سيدي , أنت الشخص الوحيد
الذي سنحرسها منه

179
00:12:23,541 --> 00:12:25,839
!هناك خطأ ما
!لقد أطرت

180
00:12:26,377 --> 00:12:32,077
سنحمي صدرية الشبحية
ليانغ جيو-فاي

181
00:12:32,216 --> 00:12:35,379
!ليس عدلاً! ليس عدلاً
!أريد أن أكون في نوبة حراسة

182
00:12:35,519 --> 00:12:38,784
!لا يمكنك أن تأتي
حتى لو أصريت كونك السيد

183
00:12:43,160 --> 00:12:47,028
!انا فخورة بك يا أبي
!لقد وبخته في وجهه

184
00:12:47,164 --> 00:12:51,032
لكني أعرف بانه لن
يتوقف من قبل تلك الكلمات

185
00:12:51,168 --> 00:12:55,161
سأكون هنا. الملابس الداخلية
!ستجبره على الظهور

186
00:12:55,306 --> 00:12:58,707
انها ليلة مشرقة , تندو

187
00:12:58,843 --> 00:13:00,868
!ربما يكون الأمر كذلك

188
00:13:01,579 --> 00:13:04,912
!صدرية يانغ جيو-فاي
!من الجيد أنها على قيد الحياة

189
00:13:08,753 --> 00:13:12,849
!رائع! هذه الاشياء القديمة

190
00:13:19,397 --> 00:13:22,059
وحمالة الصدر يانغ جيو-فاي هناك

191
00:13:23,300 --> 00:13:26,030
!لنرى هذا الاثر

192
00:13:26,170 --> 00:13:28,934
!لا! نحن هنا لحمايته

193
00:13:29,073 --> 00:13:31,268
!النظر لن يضره

194
00:13:31,409 --> 00:13:32,671
!قلت لا

195
00:13:32,810 --> 00:13:34,539
!لا تكن مثل هذا أدبق

196
00:13:36,046 --> 00:13:37,570
!توقف عن التصرف مثل الفسق

197
00:13:44,588 --> 00:13:45,919
!الرجل العجوز

198
00:13:47,691 --> 00:13:48,658
!اللعنة

199
00:13:50,094 --> 00:13:52,460
--ايها السيد , أي شيء إلا ذلك

200
00:13:52,596 --> 00:13:57,056
اطمئن. سأضع هذه الصدرية
تحت حمايتي

201
00:14:00,004 --> 00:14:01,403
!انتظر، ايها الفاسق

202
00:14:01,872 --> 00:14:06,104
!السيد , يجب ألا تفتح الصندوق
مفهوم؟

203
00:14:06,243 --> 00:14:08,473
أبي، هل تعتقد انه سيستمع؟

204
00:14:08,612 --> 00:14:09,579
!هجوم

205
00:14:16,987 --> 00:14:19,012
!انهم لا يستسلمون ابدا

206
00:14:19,156 --> 00:14:21,021
حسنا ايها العجوز , سلم تلك الصدرية

207
00:14:21,158 --> 00:14:21,749
!لا اريد

208
00:14:21,892 --> 00:14:23,052
-- أنت--
-- أتريد القتال؟

209
00:14:23,194 --> 00:14:24,286
!انتظر

210
00:14:25,763 --> 00:14:27,754
.رانما , هذا يكفي

211
00:14:27,898 --> 00:14:29,024
,ماذا تعني بـ
هذا يكفي"؟"

212
00:14:29,166 --> 00:14:30,224
ماذا تعني؟

213
00:14:31,135 --> 00:14:34,263
السيد على حق

214
00:14:34,405 --> 00:14:36,896
.لنسمح له ان يرينا ذلك

215
00:14:37,775 --> 00:14:39,140
هل تعني ذلك حقا؟

216
00:14:39,777 --> 00:14:41,108
!بالطبع

217
00:14:41,445 --> 00:14:43,675
.إنها الأكثر أمانا

218
00:14:44,181 --> 00:14:45,341
.هذه ارادتي

219
00:14:47,618 --> 00:14:49,415
لدي تابعين رائعون

220
00:14:49,553 --> 00:14:51,384
!الآن من اجل الشيء الحقيقي

221
00:14:58,896 --> 00:15:00,864
هذه هي؟

222
00:15:01,899 --> 00:15:03,025
!صدرية يانغ جيو-فاي

223
00:15:07,972 --> 00:15:09,200
ما هذا؟

224
00:15:09,406 --> 00:15:11,374
!لم تؤتي بثمارها

225
00:15:12,743 --> 00:15:16,440
!هذه الصدرية ملعونة ليانغ جيو-فاي

226
00:15:16,647 --> 00:15:18,205
صدرية ملعونة"؟"

227
00:15:19,216 --> 00:15:24,620
،كان يعشق ذلك الإمبراطور شوان تسونغ
!لقد خاطر بمملكته

228
00:15:24,755 --> 00:15:27,223
،لكنها قتلت
.وقد تركت اللعنة

229
00:15:27,358 --> 00:15:29,690
ايا كان من لمس هذه الصدرية
!فلن ينظر الى إمرأة اخرى ابدا

230
00:15:30,127 --> 00:15:32,118
إذن لهذا السبب أغلقت عيناه

231
00:15:32,463 --> 00:15:35,261
!سامحني
!سيدي، سامحني

232
00:15:35,432 --> 00:15:41,268
,كرئيس للمجلس البلدي
!سأضطر لإيقافك

233
00:15:41,539 --> 00:15:42,631
.هذا شيء طيب

234
00:15:42,773 --> 00:15:46,072
!حمالة الصدر تعانقني
!ذلك العكس

235
00:15:46,710 --> 00:15:49,702
!صدرية يانغ جيو-فاي
!احبك

236
00:15:56,020 --> 00:15:57,988
من يزعج نومي؟

237
00:15:58,556 --> 00:16:00,751
!انه شبح يانغ جيو-فاي

238
00:16:01,292 --> 00:16:03,556
ماذا؟ يانغ جيو-فاي؟

239
00:16:03,827 --> 00:16:07,285
!من هذا الرجل عجوز
!كم مقرق

240
00:16:08,499 --> 00:16:09,830
--صدريتي

241
00:16:11,235 --> 00:16:13,169
!مدهش

242
00:16:13,337 --> 00:16:14,827
!يانغ جيو-فاي

243
00:16:16,006 --> 00:16:17,473
!أنا أكره الرجال العجائز

244
00:16:20,945 --> 00:16:23,209
,اذا واجهت مشكلة في ذلك
!اجعل نفسك أصغر سنا

245
00:16:23,347 --> 00:16:25,212
!هذا الفتى الوسيم هو نوعي المفضل

246
00:16:25,716 --> 00:16:27,183
انا!؟

247
00:16:27,818 --> 00:16:30,514
تعال إلى هنا , ايها الفتى صغير

248
00:16:31,422 --> 00:16:32,980
مهلا , رانما

249
00:16:33,123 --> 00:16:34,351
!رانما

250
00:16:38,195 --> 00:16:40,390
ماذا تفعلين لرانما!؟

251
00:16:40,531 --> 00:16:41,862
لا تتدخلي

252
00:16:43,667 --> 00:16:44,759
!اكاني

253
00:16:49,573 --> 00:16:51,336
.تعال

254
00:16:52,142 --> 00:16:54,736
،انا، تندو سون
...انا اعزب ذكر اسيوي

255
00:16:54,878 --> 00:16:57,210
!خذيني في مكان رانما
!عامليني كما تحبين

256
00:16:58,282 --> 00:17:00,341
ليس لدي اي إهتمام
!في العجائز أو الباندا

257
00:17:07,558 --> 00:17:08,889
--تعال إلى هنا , ايها المثير

258
00:17:09,560 --> 00:17:11,585
!مظهري جميل جداً

259
00:17:13,564 --> 00:17:15,555
التقنية السرية الأصلية لفنون
:أي شيء مقبول

260
00:17:15,733 --> 00:17:17,394
دبوس الملابس

261
00:17:19,136 --> 00:17:20,967
,أخبرتك
أنا أكره الرجال عجائز

262
00:17:22,139 --> 00:17:26,098
،لقد تم اهتمام بأمر الدخلاء
!انت لي الآن

263
00:17:27,144 --> 00:17:29,408
إذا أردت قبلة , فتفضلي

264
00:17:30,481 --> 00:17:32,506
امرأة!؟

265
00:17:33,450 --> 00:17:36,385
،سيء للغاية. الآن أنا فتاة
!حيلك لا تعمل

266
00:17:36,520 --> 00:17:40,251
!ايها الاحمق
!الجميع يحاول السخرية مني

267
00:17:40,391 --> 00:17:41,085
أغتنم هذه

268
00:17:47,998 --> 00:17:48,487
!رانما

269
00:17:49,099 --> 00:17:52,262
:تقنية يانغ جيو-فاي
!تحول الى ثعبان

270
00:18:02,780 --> 00:18:05,374
سأعصر حياة كل واحدة منكما

271
00:18:06,350 --> 00:18:07,874
!لا أستطيع التنفس

272
00:18:08,052 --> 00:18:09,576
اكاني , أصمدي

273
00:18:12,556 --> 00:18:15,491
!لن يستمر هذا
!يجب ان تكون طريقة ما

274
00:18:15,626 --> 00:18:17,457
رانما! اكاني

275
00:18:18,562 --> 00:18:20,393
ايها العجوز , إجلب الماء الساخن

276
00:18:20,531 --> 00:18:23,967
،رانما , لاتفعل! إذا تحول الى صبي
!ستنومك ثانية

277
00:18:24,101 --> 00:18:26,399
ما من خيار آخر لدي!؟
--الماء

278
00:18:27,638 --> 00:18:29,162
!عزيزتي يانغ جيو-فاي

279
00:18:32,409 --> 00:18:34,070
!عزيزتي يانغ جيو-فاي

280
00:18:39,183 --> 00:18:40,514
أوه , حسن

281
00:18:44,154 --> 00:18:45,815
الإمبراطور شوان تسونغ

282
00:18:47,224 --> 00:18:49,749
كم اشتقت اليك , شوان تسونغ

283
00:18:52,329 --> 00:18:54,923
!انا ساوتومي غينما
!رجل متوسط العمر وحسب

284
00:18:55,065 --> 00:18:56,930
ارجوك انتظر , شوان تسونغ

285
00:18:57,067 --> 00:18:59,433
يانغ جيو-فاي ليس لها اي ذوق في الرجال

286
00:18:59,570 --> 00:19:01,800
،ان لم تحرز جيدا
"سوف تدعوها بـ "الام

287
00:19:02,539 --> 00:19:04,803
ساوتومي حصل على فتاة؟

288
00:19:04,942 --> 00:19:07,911
!لايغتفر
يسرق امرأة سيده؟

289
00:19:14,585 --> 00:19:15,677
الباندا

290
00:19:15,819 --> 00:19:17,013
!عزيزتي يانغ جيو-فاي

291
00:19:17,154 --> 00:19:19,122
!ابتعد , ايها عجوز

292
00:19:19,256 --> 00:19:20,951
!لن اتركك ابدا

293
00:19:21,358 --> 00:19:22,723
!قلت اتركني

294
00:19:22,860 --> 00:19:25,260
!مقتبل عمري

295
00:19:25,395 --> 00:19:26,760
توقف

296
00:19:32,202 --> 00:19:33,897
ماذا حدث؟

297
00:19:37,841 --> 00:19:39,240
--يانغ جيو-فاي

298
00:19:43,447 --> 00:19:46,439
!يانغ جيو-فاي
!أخرجي اينما كنتي

299
00:19:46,583 --> 00:19:48,949
!يانغ جيو-فاي

300
00:19:51,188 --> 00:19:53,782
كم حلوة

301
00:19:55,025 --> 00:19:56,458
ماذا؟

302
00:19:57,861 --> 00:19:58,793
!حمالة الصدر

303
00:20:01,331 --> 00:20:04,767
!انها تكرهني

304
00:20:08,372 --> 00:20:13,241
سون , غينما , شكراً على الكرم
أنا ذاهب في رحلة

305
00:20:13,377 --> 00:20:14,275
سيدي

306
00:20:14,411 --> 00:20:17,505
،لا تحاول ايقافي
.لقد لسعت حتى القلب

307
00:20:17,648 --> 00:20:19,673
.لا احد يرفع اصبعه

308
00:20:19,817 --> 00:20:21,580
سيدي

309
00:20:21,718 --> 00:20:23,913
عيشو في سعادة

310
00:20:37,067 --> 00:20:39,797
يا له من صباح جميل , ساوتومي

311
00:20:40,137 --> 00:20:42,833
هذه حياة سلمية

312
00:20:44,775 --> 00:20:50,407
,أشعر بالأسى للرئيس العجوز
.لكن قضية سارق الملابس داخلية قد أغلقت

313
00:20:50,547 --> 00:20:54,347
لقد أنجزت واجبك
كرئيسا جديدا

314
00:20:54,484 --> 00:20:57,476
رانما , هل تعتقد
ان الجد بخير؟

315
00:20:57,621 --> 00:21:00,954
بالطبع! اراهن على انه يسرق
.الملابس الداخلية في الوقت الحالي

316
00:21:01,091 --> 00:21:01,955
أنت على حق

317
00:21:02,359 --> 00:21:06,523
رانما , تحدث عن الشيطان
وسيظهر امامك

318
00:21:08,866 --> 00:21:11,733
!أي غنيمة
!أي غنيمة

319
00:21:12,236 --> 00:21:13,828
!شكراً على الكرم

320
00:21:15,973 --> 00:21:21,036
"...أعضاء المجلس البلدي"

321
00:21:21,445 --> 00:21:26,405
انه لحزن عظيم اني"
"اقدم استقالتي الرسمية