1
00:01:29,522 --> 00:01:32,252
رانما من مدرسة ساوتومي
لفنون القتال اي شيء مقبول

2
00:01:32,392 --> 00:01:33,086
!دعني

3
00:01:34,594 --> 00:01:36,858
اكاني من تندو دوجو

4
00:01:36,997 --> 00:01:38,021
انتظروا! ما الذي يجري --؟

5
00:01:38,632 --> 00:01:41,226
آباءهم قرروا لهما بالارتباط

6
00:01:41,368 --> 00:01:43,393
-- !لا تقرروا لي
-- !انها حياتي

7
00:01:43,536 --> 00:01:46,972
هناك شيئا واحداً يعقد حياة رانما

8
00:01:47,307 --> 00:01:48,501
ما كان ذلك؟

9
00:01:49,209 --> 00:01:52,838
عندما يغمر رانما
في الماء البارد , يتحول الى فتاة

10
00:02:01,554 --> 00:02:04,990
شامبو تقوم بالتسليم الآن
حسنا , ايتها الجدة؟

11
00:02:29,416 --> 00:02:33,375
.هذه ليست قرية امازون
لا يمكن قول "مرحبا" بهذه الطريقة

12
00:02:33,653 --> 00:02:34,415
حسنا؟

13
00:02:35,655 --> 00:02:38,021
لينغ لينغ...لونغ لونغ

14
00:02:39,392 --> 00:02:41,451
،الأخت الكبرى شامبو
لينغ لينغ إفتقدتك

15
00:02:41,594 --> 00:02:42,652
انه شمل سعيد

16
00:02:48,902 --> 00:02:53,669
تعلمنا تقنية الشهيرة
من الـ3000 من تاريخ الصيني

17
00:02:53,807 --> 00:02:55,866
!تقنية رقصة التنين الناري العظيمة

18
00:02:57,477 --> 00:02:58,535
!هذا رائع جدا

19
00:02:58,945 --> 00:03:00,503
نحن لا نخاف أحداً

20
00:03:00,647 --> 00:03:03,275
بالمناسبة , لما جئتما إلى اليابان؟

21
00:03:03,450 --> 00:03:08,717
نحن دائما محرجان جدا من
ان ذلك رانما هزم الاخت الكبرى

22
00:03:09,322 --> 00:03:10,516
رانما؟

23
00:03:26,006 --> 00:03:30,875
لكننا عرفنا ان الأخت الكبرى شامبو
!قتلت رانما وحصلت على انتقام

24
00:03:31,011 --> 00:03:33,445
لذلك نحن نتدرب لنكون قرية لا تقهر

25
00:03:33,580 --> 00:03:37,880
الآن لا قروي امازوني
.يستطيع التغلب علينا

26
00:03:38,018 --> 00:03:41,010
لذلك أتينا إلى اليابان و
نأمل ان نجد شخص يستطيع قتال

27
00:03:41,187 --> 00:03:44,088
شامبو فازت على
رانما في القتال بالفعل , أليس كذلك؟

28
00:03:46,159 --> 00:03:47,922
لاتكوني سخيفة، لونغ لونغ

29
00:03:48,061 --> 00:03:52,327
.اقتل الذي فاز عليك في المعركة
!انه قانون الامازون الصينية

30
00:03:53,833 --> 00:03:58,270
أخت الكبرى شامبو , أخبرينا
اي تقنية استخدمتها لهزيمة رانما

31
00:03:58,405 --> 00:03:59,133
اخبرينا؟

32
00:03:59,472 --> 00:04:04,637
مشغولة جدا! الآن لدي تسليم
!لكن شامبو ستخبركم لاحقا

33
00:04:05,011 --> 00:04:08,606
اذاً سنذهب الى ايجاد شخص قوي
لقتاله ونكلمك لاحقا

34
00:04:08,748 --> 00:04:09,407
لونغ لونغ؟

35
00:04:10,050 --> 00:04:11,984
نراك لاحقا , الاخت الكبرى

36
00:04:12,252 --> 00:04:13,219
زاينين

37
00:04:14,487 --> 00:04:18,150
.هذه مشكلة كبيرة
!علي ان اسرع

38
00:04:18,691 --> 00:04:23,060
ايها السيد , طلب اضافي؟

39
00:04:23,930 --> 00:04:25,329
ارجوك؟

40
00:04:28,935 --> 00:04:31,403
الفتيات بالتاكيد يتعاملنا مع امر بسهولة

41
00:04:31,538 --> 00:04:35,531
ترفض فخرك الرجولي
لهبة أخطبوط اضافية؟

42
00:04:35,809 --> 00:04:38,607
!امتلاك هذا الجسد ليس نزهة

43
00:04:38,745 --> 00:04:41,407
لا شيء سيئا في اخذ
.فائدة نادرة جدا

44
00:04:41,748 --> 00:04:42,510
!اعدها

45
00:04:42,649 --> 00:04:45,743
...بما انك تحب ان تكون فتاة لهذا الحد

46
00:04:45,885 --> 00:04:47,978
لما لا تبقى هكذا

47
00:04:48,521 --> 00:04:50,182
!كني جدية

48
00:04:51,891 --> 00:04:54,223
--مهلا , هذا ساخن

49
00:04:55,628 --> 00:04:56,788
شامبو

50
00:04:58,031 --> 00:05:01,467
رانما , لا تتحول الى فتاة بعد الآن

51
00:05:01,601 --> 00:05:06,971
!هذا صحيح
انت عريس شامبو , اليس كذلك؟

52
00:05:07,140 --> 00:05:09,540
من أفضل ان تبقى رجلا...من اجلها

53
00:05:09,676 --> 00:05:10,734
--لا تبدئي

54
00:05:10,877 --> 00:05:12,970
!ليس كذلك
...إذا رانما تحول الى فتاة

55
00:05:13,113 --> 00:05:15,638
-- سيسلبوك حياتك!ستقتل
-- ماذا--

56
00:05:16,449 --> 00:05:17,916
ماذا يعني هذا!؟

57
00:05:20,420 --> 00:05:24,857
ما العنف الذي يرغم امرأتين
لتحدي الدوجو؟

58
00:05:29,496 --> 00:05:31,987
عذراءان بالكاد
في زهرة الشباب

59
00:05:32,565 --> 00:05:38,003
لسبب ما لا بد لي ,كونو تاتيواكي
اتلاف هذه الزهور؟

60
00:05:38,438 --> 00:05:40,429
--لا يجب علي
--ما علي

61
00:05:40,573 --> 00:05:43,406
لا أستطيع قتالكما قبل ان اواعدكما

62
00:05:44,410 --> 00:05:47,345
-- !اوقف هذا الكلام فارغ
-- اغلق فمك وقاتل

63
00:05:47,847 --> 00:05:48,836
.جيد جدا

64
00:05:49,415 --> 00:05:53,579
لا بد لي أن أعتبر ذلك على نفسي لأعلمكم
!رعب المعركة

65
00:05:54,220 --> 00:05:55,084
!تعالا

66
00:05:58,324 --> 00:06:00,349
لا بد لي أن آخذ موعدا اولا

67
00:06:03,663 --> 00:06:07,121
التذكر الاخضر المدبب ؛
أحلام الفرسان القديمة

68
00:06:11,404 --> 00:06:12,428
!هجوم

69
00:06:14,741 --> 00:06:15,708
نادي كاراتيه

70
00:06:15,842 --> 00:06:17,207
نادي الملاكمة

71
00:06:20,079 --> 00:06:21,944
نادي السومو

72
00:06:22,949 --> 00:06:25,941
الرجال في اليابان أضعف
حتى من شخص في الصين

73
00:06:26,119 --> 00:06:28,019
سنذهب للعثور على اشخاص اقوياء آخرين

74
00:06:30,490 --> 00:06:33,425
أخواتك الصغيرات!؟

75
00:06:33,560 --> 00:06:35,323
أستطيع أن افهم المشكلة

76
00:06:35,461 --> 00:06:40,797
،إذا رأوا رانما حي
!سيحاولان قتله بأنفسهما

77
00:06:41,301 --> 00:06:45,738
!امرأة الأمازون لها اعتزاز
!اتباع القوانين، مهما كانت

78
00:06:46,272 --> 00:06:48,740
،يمكن أن يكن فخورين
لكن لايزلن نساء

79
00:06:48,908 --> 00:06:52,173
,لديهم مشكلة معي
يمكنهم أن يأتوا الي مع ذلك

80
00:06:53,112 --> 00:06:55,580
وسأطاردهن فقط حتى يعودن الى الصين

81
00:06:55,715 --> 00:06:58,741
لا شيء مهم , أليس كذلك؟
انهن فقط نساء

82
00:06:59,752 --> 00:07:03,688
قد يكن نساء فقط , لكن
لا تستخف بنساء الأمازون

83
00:07:04,190 --> 00:07:06,124
رانما! نحن سنتقاتل من جديد

84
00:07:06,359 --> 00:07:08,589
كنت امزح فقط

85
00:07:08,728 --> 00:07:11,993
انت لن تستخف
بنساء اليابانيات , ايضا

86
00:07:12,632 --> 00:07:14,896
حسنا , انتما الفائزتان

87
00:07:15,301 --> 00:07:17,428
أتريدان تحدي دوجو لدي؟

88
00:07:20,206 --> 00:07:24,040
-- لما تضحك!؟
-- نحن جادتان , هنا! سنتغلب عليك

89
00:07:24,477 --> 00:07:26,001
ساوتومي

90
00:07:28,715 --> 00:07:32,515
هاتان الفتاتان يردن
.تحدي دوجو

91
00:07:40,493 --> 00:07:43,257
-- ...تلك باندا
-- التي من قبل

92
00:07:47,667 --> 00:07:49,999
!انت تلك الباندا من قبل

93
00:07:53,606 --> 00:07:59,067
حسنا , ماذا عن هذا؟
انهن لا يعرفن انني رجل

94
00:07:59,212 --> 00:08:03,546
اذاً سأكون حذرا ولن
أتحول الى فتاة. لا غالبا

95
00:08:03,716 --> 00:08:07,083
ان تكون فتاة ليس له اي إثارات
كبيرة على أي حال

96
00:08:07,220 --> 00:08:10,678
فقط تأكد انك لن تتحول الى
فتاة لأجل طعام مجاني

97
00:08:12,191 --> 00:08:13,488
نعم , حسنا

98
00:08:13,626 --> 00:08:17,892
.رانما , سنحل هذه المشكلة
.ثم نتزوج على الفور

99
00:08:18,064 --> 00:08:22,000
نساء الأمازون لا
يقتلن زوج صديقاتهن

100
00:08:22,135 --> 00:08:26,094
-- !ثم نعيش بسعادة ابدية
-- !هيا

101
00:08:26,806 --> 00:08:30,333
.من اجل أمازون بفخر كبير
أنت بالتاكيد تخططين لبعض الحيل القذرة

102
00:08:30,643 --> 00:08:34,807
على أية حال , اكدنا على
ألا اتحول الى فتاة

103
00:08:35,214 --> 00:08:36,545
!غير محسوم

104
00:08:36,716 --> 00:08:38,445
رانما , جعلت والدك حزين

105
00:08:38,618 --> 00:08:40,017
ماذا الآن؟

106
00:08:40,553 --> 00:08:46,355
ألا تخجل من الهرب
من فتاتين صغيرتين من الأمازون؟

107
00:08:46,492 --> 00:08:51,259
هذا كله بسبب شخص
!اراد الذهاب للتدرب في الصين

108
00:08:51,397 --> 00:08:52,455
من يمكن ان يكون؟

109
00:08:54,267 --> 00:08:56,064
!اوقف انشغال بالماضي

110
00:08:56,202 --> 00:08:59,535
قدرك هو ان تقاتل
!بنزاهة، قتال عادل

111
00:08:59,672 --> 00:09:03,608
مدرسة ساوتومي لأي شيء
...مقبول في فنون القتال تحتاج

112
00:09:03,743 --> 00:09:04,471
!الى وريثها

113
00:09:06,446 --> 00:09:09,847
لكن هذا ليس سبب
!لتحويلي الى فتاة

114
00:09:10,249 --> 00:09:11,409
!الأخت الكبرى شامبو

115
00:09:11,984 --> 00:09:13,178
لينغ لينغ
لونغ لونغ

116
00:09:13,820 --> 00:09:16,118
حسن , مرحبا

117
00:09:16,956 --> 00:09:19,754
لقد سمعنا القصة كاملة من هذين

118
00:09:19,892 --> 00:09:22,190
يا أبي! كيف امكنك؟

119
00:09:22,328 --> 00:09:29,632
حسن , جاءت هتين سيدتين إلى
دوجو لتعلم تقنياتنا

120
00:09:29,902 --> 00:09:34,965
لكن بإندهاش , علمت ان
ساوتومي يعرفهم مسبقا

121
00:09:35,108 --> 00:09:39,807
خلال محادثتنا , أعربوا عن
رغبتهم بإلتقاء رانما

122
00:09:39,946 --> 00:09:42,380
-- اليس كذلك , تندو؟
-- أنت تعرف ذلك

123
00:09:43,416 --> 00:09:47,318
رانما , لديك الكثير لمناقشة
اذا هن لك

124
00:09:47,920 --> 00:09:50,889
الأخت الكبرى شامبو , انت لم
...تكسري قانون الأمازون وحسب

125
00:09:51,057 --> 00:09:52,752
بل خنتينا نحن أيضا

126
00:09:53,393 --> 00:09:55,293
لقد جرحنا في القلب

127
00:09:55,461 --> 00:09:57,759
لينغ لينغ ...لونغ لونغ

128
00:09:57,930 --> 00:10:01,559
،إن لم تقتلي رانما
!سنقتلها من اجلك

129
00:10:01,701 --> 00:10:04,067
نحن نتبع قانون قبيلة الأمازون

130
00:10:04,937 --> 00:10:09,101
أنا لا أعرف القانون , لكن
لن ادعكم تقتلوني بسهولة

131
00:10:09,242 --> 00:10:10,266
لا مزيد من الكلام

132
00:10:17,350 --> 00:10:18,146
رانما

133
00:10:18,584 --> 00:10:22,020
لا تتدخلي في هذا , اكاني
أنا لا أريد أن أراك تصابين بأذى

134
00:10:22,155 --> 00:10:23,122
!شكرا جزيلا

135
00:10:23,856 --> 00:10:26,620
هجومين لواحد

136
00:10:27,326 --> 00:10:27,985
أوقفا هذا

137
00:10:30,530 --> 00:10:32,691
-- شامبو الأخت الكبرى
-- حاولت منعنا!؟

138
00:10:33,166 --> 00:10:34,565
--لا تتدخلي

139
00:10:37,403 --> 00:10:39,496
...الاخت شامبو الكبرى

140
00:10:40,673 --> 00:10:42,106
شامبو , توقفي عن ذلك

141
00:10:45,044 --> 00:10:46,944
إنها قبلة الموت

142
00:10:51,083 --> 00:10:52,516
شامبو

143
00:10:52,852 --> 00:10:59,052
شعرت بفزع متأكد عندما
لم تعودي من تسليمك

144
00:10:59,926 --> 00:11:01,621
قبلة الموت

145
00:11:01,761 --> 00:11:07,666
الامازون يتعهدن بالبحث
وقتل العدو مهما كان

146
00:11:07,800 --> 00:11:11,566
لكن هذا هو السبيل الوحيد
لإنقاذ حياة مستقبل الصهر

147
00:11:12,205 --> 00:11:17,006
شامبو , من يمكن أن يعرف
مشاعرك انها كانت قوية جدا؟

148
00:11:17,543 --> 00:11:21,775
--الأخت الكبرى شامبو
لا. أنت لست الأخت الكبرى بعد الآن

149
00:11:21,948 --> 00:11:26,180
الآن نحن العدو الى الأبد
!نحن أتينا لقتلك

150
00:11:26,319 --> 00:11:28,685
شامبو ستكون في انتظاركم
عندما تأتو

151
00:11:32,225 --> 00:11:33,749
شامبو

152
00:11:33,893 --> 00:11:34,917
مهلا

153
00:11:36,896 --> 00:11:38,693
القانون الأمازون وحشي

154
00:11:38,865 --> 00:11:42,801
مع امرأة كهذه
...تدير العرض

155
00:11:42,969 --> 00:11:45,938
معاناة الرجال يجب أن
تكون أسطورية . صح , ساوتومي؟

156
00:11:48,908 --> 00:11:52,275
الحمد لله
نحن يابانيّين

157
00:12:03,055 --> 00:12:05,615
رانما , اذهب لمساعدة شامبو

158
00:12:06,859 --> 00:12:10,454
،إذا حدث شيء لها
.فلن تسامح نفسك ابداً

159
00:12:12,164 --> 00:12:17,568
لكن إذا ساعدتها، شامبو
لن تتركني ابدا

160
00:12:19,438 --> 00:12:25,104
!لكن عليك فعل ذلك
.لقد فعلت كل ذلك لتنقذ حياتك

161
00:12:25,678 --> 00:12:29,739
.انهن أصغر من شامبو
.سوف تتغلب عليهن بالتاكيد

162
00:12:29,882 --> 00:12:32,510
هل أنت متأكد من ذلك؟

163
00:12:34,120 --> 00:12:37,487
!اخفتني
ايتها الجدة , ماذا تقصدين؟

164
00:12:39,158 --> 00:12:45,188
,عندما كانو في الصين
شامبو تمكنت من الفوز على أخواتها

165
00:12:45,665 --> 00:12:46,927
...لكن الآن

166
00:12:47,333 --> 00:12:51,030
شامبو , التي لم تتدرب
كثيرا مؤخراً , تواجه أخواتها

167
00:12:51,437 --> 00:12:54,235
وأخواتها
قد تعلمن تقنية

168
00:12:54,373 --> 00:12:57,433
الصادرة من السماء
كوسيلة من وسائل العقاب القدسي

169
00:12:57,610 --> 00:13:02,138
انه هجوم نهائي ممتد
لـ3000 سنة من التاريخ الأمازوني

170
00:13:02,648 --> 00:13:08,609
رقصة التنين الناري العظمى
وأنا متأكدة من أنهم يعرفون ذلك

171
00:13:09,188 --> 00:13:10,780
..."رقصة التنين الناري العظمى"

172
00:13:11,223 --> 00:13:13,783
ماذا سيحدث إذا استخدماها
على شامبو؟

173
00:13:14,760 --> 00:13:16,751
لا أحد يستطيع مقاومة ذلك

174
00:13:17,096 --> 00:13:20,463
.لكن هذا القانون الأمازوني
لا يمكن ان يساعد

175
00:13:21,334 --> 00:13:22,426
انتظري

176
00:13:22,602 --> 00:13:23,694
رانما , اذهب للمساعدة

177
00:13:23,836 --> 00:13:28,773
قد يتبعن القانون , لكنهن
لا يكرهون شامبو حقا

178
00:13:28,908 --> 00:13:30,535
يمكنك ايقافهن

179
00:13:52,231 --> 00:13:55,428
سمعت انكما
اصبحتما اقوياء جدا في فنون القتال

180
00:13:56,302 --> 00:13:59,897
تدربنا بشدة لأن
لدينا الأخت الكبرى للمثل

181
00:14:00,039 --> 00:14:03,907
لكن في الوقت نفسه , انت وقعت في
حب رانما. شيء سيئ

182
00:14:04,043 --> 00:14:07,604
امرأة الأمازون تقع في حب مع رجل
شيء محرج جدا

183
00:14:07,780 --> 00:14:10,613
امرأة الأمازون من المفترض ان تعيش حياتها
!تجعل الرجال بؤساء

184
00:14:10,783 --> 00:14:13,946
الأخت شامبو الكبرى
!الافضل في ذلك

185
00:14:14,620 --> 00:14:15,587
هذا صحيح

186
00:14:16,255 --> 00:14:18,348
انت لست شامبو الكبرى

187
00:14:18,958 --> 00:14:21,654
نحن سنعيد تدريب الأخت الكبرى مرة أخرى

188
00:14:24,997 --> 00:14:27,693
هجوم إعادة تدريب الأخت الكبرى
الجسمين ثنائي الفريق

189
00:14:45,818 --> 00:14:46,876
الآن استسلما!؟

190
00:14:47,987 --> 00:14:50,182
الأمازونية لا تستسلم أبدا

191
00:14:50,389 --> 00:14:52,619
--الآن سنستخدم الهجوم النهائي

192
00:15:00,032 --> 00:15:01,431
--انتن لا تعنون

193
00:15:01,867 --> 00:15:06,065
إمتد لـ3000 سنة من التاريخ الأمازوني
نهائي, هجوم مرعب جدا

194
00:15:15,181 --> 00:15:16,773
شامبو

195
00:15:17,483 --> 00:15:20,008
شامبو , تماسكي
!شامبو

196
00:15:22,955 --> 00:15:27,085
رانما؟
لا تهتم بأمر شامبو. اهرب

197
00:15:27,593 --> 00:15:29,959
رانما! الآن دورك

198
00:15:32,264 --> 00:15:34,926
لنرى ان كنتن تستطعن فعل ذلك

199
00:15:36,035 --> 00:15:37,400
!انا مستعد لكما

200
00:15:46,746 --> 00:15:49,010
!يا جماعة انتن لاشيء

201
00:15:49,548 --> 00:15:51,914
كيف هزمتن شامبو؟

202
00:15:54,653 --> 00:16:00,319
رانما , كن حذرا! هن يستخدمن
رقصة التنين الناري العظمى. اهرب

203
00:16:00,926 --> 00:16:04,726
إمتد لـ3000 سنة من التاريخ الأمازوني
نهائي, هجوم مرعب جدا

204
00:16:04,864 --> 00:16:06,297
رقصة التنين الناري العظمى

205
00:16:06,432 --> 00:16:07,626
الآن ستموت

206
00:16:21,847 --> 00:16:24,145
رانما

207
00:16:32,858 --> 00:16:34,883
--ماذا --؟ كيف امكنكن --؟ مهلا

208
00:16:35,060 --> 00:16:39,588
رانما , لماذا انت ترقص؟
كنت قلقة للغاية

209
00:16:39,732 --> 00:16:43,828
!انا لا افعل ذلك لاني اريد
!انت تفعلين ذلك أيضا

210
00:16:44,003 --> 00:16:48,440
أنا لم افهم
جسدي يتصرف من تلقاء نفسه

211
00:16:58,484 --> 00:16:59,974
...رقصة التنين الناري العظمى

212
00:17:00,152 --> 00:17:04,179
تهاجم الموسيقى
الجهاز العصبي المركزي للعدو

213
00:17:04,356 --> 00:17:09,658
فجأة العدو يتصرف كالضفدع
تحت التنويم الافعى المغناطيسي

214
00:17:09,795 --> 00:17:12,286
تفقد الخصوم
السيطرة على أجسادهم

215
00:17:13,899 --> 00:17:15,332
رانما! سد اذنيك

216
00:17:15,568 --> 00:17:16,535
ماذا؟

217
00:17:16,669 --> 00:17:20,264
فهمت. لا تسمع الموسيقى ؛
لن يكون عليك الرقص

218
00:17:21,140 --> 00:17:22,107
انها على حق

219
00:17:22,908 --> 00:17:24,398
أغتنم هذه

220
00:17:25,945 --> 00:17:31,542
،بكلتا يديه على أذنيه
لا يمكنه استخدام هجومه الافضل

221
00:17:31,851 --> 00:17:35,252
نحن لا نستطيع الهرب الى الأبد
في مرحلة ما , سيمسكاننا

222
00:17:35,387 --> 00:17:37,355
--لو استطيع استخدام يدي

223
00:17:37,489 --> 00:17:41,323
!حسنا
انت سدّي أذني! أسرعي

224
00:17:41,660 --> 00:17:43,457
الآن لدفع الثمن

225
00:17:44,129 --> 00:17:48,122
مهلا! اوقفي ذلك
!انا افقد التوازن

226
00:17:49,335 --> 00:17:52,827
اكاني , من المفترض
أنك تسدّي أذني

227
00:17:52,972 --> 00:17:56,738
،كيف يمكنني القيام بذلك
عندما أسمع الموسيقى!؟

228
00:17:56,876 --> 00:18:00,243
!انت فتاة الخرقاء في العالم
لا يمكنك الرقص على أي حال

229
00:18:00,412 --> 00:18:03,870
-- لذا إشحدي أسنانك وافعلي ذلك , بالفعل
-- حسنا

230
00:18:04,583 --> 00:18:08,383
هذا الهجوم النهائي الحقيقي
كرة التنين النارية

231
00:18:17,296 --> 00:18:21,596
--يتعلق الأمر بهنا
!تحميص الكستناء على النار المكشوفة

232
00:18:33,879 --> 00:18:35,847
لينغ لينغ
لونغ لونغ

233
00:18:46,825 --> 00:18:49,692
الأخت الكبرى , انقذتي حياتنا

234
00:18:49,862 --> 00:18:53,263
.انت شقيقتنا بعد كل سيء
نحن نأسف لأننا شككنا فيك

235
00:18:54,300 --> 00:18:58,202
الآن نعرف لماذا
.لم تستطيعي قتل رانما

236
00:18:58,804 --> 00:19:04,709
أتركا رانما إلى شامبو
الآن عودا إلى قرية الأمازون

237
00:19:04,843 --> 00:19:07,937
شامبو , لما
--لا تعودي معهما

238
00:19:08,080 --> 00:19:09,138
!انا لن اعود

239
00:19:09,281 --> 00:19:10,942
!لن نعود نحن ايضا

240
00:19:11,684 --> 00:19:15,415
.عندما لا نقتل الفتاة العدوة
لا يمكن العودة الى القرية

241
00:19:16,355 --> 00:19:18,846
أما زلتن تتكلمن عن ذلك!؟

242
00:19:23,595 --> 00:19:26,120
,بعد كل شيء
أنا رجل

243
00:19:26,298 --> 00:19:30,064
القانون الأمازوني يقول ان على امرأة
أن تتزوج الرجل الذي فاز عليها

244
00:19:30,402 --> 00:19:32,461
!عليه ان يتزوج كلانا

245
00:19:32,604 --> 00:19:33,764
هذا ليس مضحكا

246
00:19:34,506 --> 00:19:37,669
،لما أتيتما إلى اليابان
على أي حال؟

247
00:19:37,843 --> 00:19:39,242
رانما يعود إلى شامبو

248
00:19:40,412 --> 00:19:42,710
لكن الأخت الجيدة دائما تساهم

249
00:19:43,115 --> 00:19:45,379
اذا رانما لديه ثلاثة زوجات من الأمازون

250
00:19:45,517 --> 00:19:47,747
الآن , انتظري! اكاني

251
00:19:48,454 --> 00:19:51,981
كم هذا رائع لك , رانما
سرب من الخطيبات جديدات

252
00:19:52,925 --> 00:19:54,187
اكاني

253
00:19:54,393 --> 00:19:57,055
رانما كن زوجا لشامبو

254
00:19:57,196 --> 00:19:58,561
!بـ لله عليك

255
00:19:59,631 --> 00:20:04,432
فقط صهري لديه
ثلاثة أمازونيات معجبات به

256
00:20:04,603 --> 00:20:06,503
الحياة جيدة

257
00:20:11,510 --> 00:20:13,102
اذا هاتين اثنين ذهبا الى المنزل

258
00:20:13,278 --> 00:20:18,648
نعم. مع أزواجهن في المستقبل
"القانون هو "الذي يأتي أولا , يخدم أولا

259
00:20:18,817 --> 00:20:20,375
اذاً أنا خارج الورطة

260
00:20:21,620 --> 00:20:26,250
هذا لا يغير الحقيقة
أن شامبو لا تزال ملتسقة بك

261
00:20:26,425 --> 00:20:30,361
مهلا , هذه فكرتها , ليست فكرتي

262
00:20:31,497 --> 00:20:34,557
ارتباطنا كانت
فكرة أبائنا ؛ ليس نحن

263
00:20:35,567 --> 00:20:36,795
هذا صحيح

264
00:20:37,403 --> 00:20:39,769
-- إنه , هاه؟
-- نعم , اذا ماذا عنه!؟

265
00:20:45,644 --> 00:20:49,205
على أي حال , أنا سعيدة ان شامبو تصالحت
مع شقيقاتها من أمازون

266
00:20:49,982 --> 00:20:55,648
اعتقد ان جميع من في
عائلة شامبو عنيف

267
00:20:56,188 --> 00:20:57,519
هذا أمر مؤكد

268
00:20:59,691 --> 00:21:01,556
رانما ,  انتبه

269
00:21:02,694 --> 00:21:03,661
شامبو

270
00:21:04,963 --> 00:21:07,090
رانما! أين أنت؟

271
00:21:11,403 --> 00:21:14,133
مشوه قانون الأمازوني
استعد للموت

272
00:21:15,507 --> 00:21:19,136
رانما؟ قل مرحبا للأخوات الأخريات من
قبيلة الأمازون

273
00:21:19,311 --> 00:21:22,474
ما كان ذلك؟

274
00:21:30,255 --> 00:21:32,553
ما هذه؟ "روح الإنشطار"!؟

275
00:21:32,724 --> 00:21:36,524
رانما تحول الى
ولد وفتاة معا

276
00:21:36,995 --> 00:21:39,293
"التالي : "رانما والعدو ضمن

277
00:21:39,465 --> 00:21:40,830
نراكم هناك