1
00:01:29,456 --> 00:01:32,254
رانما من مدرسة ساوتومي
لفنون القتال اي شيء مقبول

2
00:01:32,359 --> 00:01:33,087
!دعني

3
00:01:34,461 --> 00:01:36,759
اكاني من تندو دوجو

4
00:01:36,897 --> 00:01:38,057
انتظروا! ما الذي يجري --؟

5
00:01:38,465 --> 00:01:41,195
آباءهم قرروا لهما بالارتباط

6
00:01:41,334 --> 00:01:43,268
-- !لا تقرروا لي
-- !انها حياتي

7
00:01:43,403 --> 00:01:46,964
هناك شيئا واحداً يعقد حياة رانما

8
00:01:47,340 --> 00:01:48,432
ما كان ذلك؟

9
00:01:49,209 --> 00:01:52,610
عند غمر رانما
في الماء البارد , يتحول الى فتاة

10
00:02:13,400 --> 00:02:18,064
انه حظ سيئ. تبدأ بإمطار
وحظي نفذ

11
00:02:19,139 --> 00:02:21,369
آسف لجعلك تدفعين

12
00:02:22,943 --> 00:02:26,276
مهلا , ألا يمكنك أن تأكل
بصنف اكثر قليلا؟

13
00:02:26,546 --> 00:02:28,741
-- لماذا؟
-- أنت فتاة! تذكر؟

14
00:02:29,416 --> 00:02:33,546
.انت على حق
لا استطيع أكل هذه الاشياء عندما اكون رجلا

15
00:02:33,853 --> 00:02:37,516
الفتيات يجدون امر ممتعا , يأكلن كل هذه المواد المبهرجة

16
00:02:37,924 --> 00:02:40,222
اذا كن فتاة إلى الأبد

17
00:02:41,561 --> 00:02:43,085
فكرة عظيمة

18
00:02:44,197 --> 00:02:46,631
.ارجوك خذي واحد آخر
مني , بطبيعة الحال

19
00:02:46,766 --> 00:02:49,599
أتعني مجانا!؟

20
00:02:51,471 --> 00:02:53,063
.رائع

21
00:02:55,342 --> 00:02:58,243
اكاني! انتظري

22
00:02:58,778 --> 00:03:00,302
ما الذي يغضبك؟

23
00:03:00,447 --> 00:03:02,642
لما يعطون
الاشياء المجانية لك!؟

24
00:03:02,782 --> 00:03:06,479
.كل شخص لديه نظارات مختلفة
انا فقط ابدو جيدا

25
00:03:06,953 --> 00:03:08,511
هيا , انتظري

26
00:03:09,289 --> 00:03:10,620
--مهلا , يا جميلة

27
00:03:11,024 --> 00:03:12,082
ماذا الآن؟

28
00:03:13,059 --> 00:03:15,687
أتريدين فنجان قهوة أو شيئا ما؟

29
00:03:16,062 --> 00:03:18,530
انا أموت لبارفيه الفاكهة

30
00:03:18,665 --> 00:03:19,996
انها لك

31
00:03:20,133 --> 00:03:23,933
!حسنا
اكاني , انها متعته

32
00:03:28,008 --> 00:03:30,909
!بصراحة
ما هذا التفكير معتوه!؟

33
00:03:34,547 --> 00:03:40,383
.إنني أتعاطف مع رانما
.نحن فتيات نتعامل مع امر بسهولة

34
00:03:40,520 --> 00:03:41,384
هل تعتقدين ذلك؟

35
00:03:41,654 --> 00:03:45,522
جميع صديقاتي
يتأكدن من أن الرجل يدفع

36
00:03:45,658 --> 00:03:48,320
ولا واحدة
تنفق أموالها الخاصة

37
00:03:48,461 --> 00:03:49,086
يا إلهي

38
00:03:49,396 --> 00:03:51,557
أنا أكره ذلك

39
00:03:51,998 --> 00:03:57,129
بمثابة الأب، ولا واحدة من ابناتي
.يجب ان تصبح كذلك

40
00:03:58,805 --> 00:04:00,705
!يا عجوز

41
00:04:01,074 --> 00:04:03,770
بمثابة الأب , أريد منك أن تستنزف ذلك
لانه يستحق كل ذلك

42
00:04:03,910 --> 00:04:06,310
لكن تذكر الحصة
للرجل الذي رفعك

43
00:04:06,479 --> 00:04:08,572
امم...ساوتومي؟

44
00:04:09,649 --> 00:04:12,243
هذه المرة الثانية في اليوم
قد تغيرت الى فتاة

45
00:04:12,952 --> 00:04:16,945
لكن لدي شعور
بانك تبدو افضل كفتاة

46
00:04:17,190 --> 00:04:21,559
تعتقدين ذلك؟
اذا سأبقى فتاة لحياتي كلها

47
00:04:23,029 --> 00:04:24,929
انت تثير اشمئزازي

48
00:04:25,665 --> 00:04:27,826
اذا تريد ان تصبح فتاة، اه؟

49
00:05:02,836 --> 00:05:05,703
كم انتظرت طويلا 
لهذه اللحظة

50
00:05:05,839 --> 00:05:11,800
.مهما أردت استعماله
الامر ما كان لينجح

51
00:05:12,612 --> 00:05:16,912
لكن الآن الذكر رانما سيدرك
...قيمة الأنثوثة

52
00:05:17,050 --> 00:05:19,678
يمكنني أخيرا ان افصل بين الجانبين

53
00:05:30,763 --> 00:05:34,494
.نذير
شيء سيئ على وشك أن يحدث

54
00:05:55,622 --> 00:05:58,489
انها تعمل! التقنية الصادرة
من خلال 3000 سنة من التاريخ الصيني

55
00:05:58,625 --> 00:06:00,320
مؤسس مدرسة
...أي شيء مقبول في فنون القتال

56
00:06:00,460 --> 00:06:02,257
تقنية انفصال الشخصية

57
00:06:02,695 --> 00:06:05,721
رانما , ستعيش كفتاة إلى الأبد

58
00:06:05,865 --> 00:06:07,924
لن تكون رجلا أبدا مرة أخرى

59
00:06:08,168 --> 00:06:12,901
.وفي مقابل هذا صالح
!عليك ان تسديني معروفا

60
00:06:13,173 --> 00:06:15,835
ضع هذه

61
00:06:16,676 --> 00:06:18,541
هيا. ضعها

62
00:06:18,678 --> 00:06:21,044
انا انتظر. امضي قدما

63
00:06:27,153 --> 00:06:30,486
.هذا غريب
لما لم تطعني؟

64
00:06:34,427 --> 00:06:35,621
رانما؟

65
00:06:37,897 --> 00:06:39,057
انها وحش

66
00:06:39,566 --> 00:06:41,227
من تدعوه بالوحش؟

67
00:06:42,635 --> 00:06:44,227
ما هذه الرائحة؟

68
00:06:44,604 --> 00:06:47,505
انت لم تستخدم
بخور انفصال الشخصية؟

69
00:06:52,912 --> 00:06:56,075
--أمل انها مجرد مخيلتي

70
00:07:08,895 --> 00:07:12,353
رانما ,حبي؟
رانما ,حبي؟

71
00:07:13,366 --> 00:07:14,731
رانما ,حبي؟

72
00:07:18,504 --> 00:07:20,631
ما الأمر؟

73
00:07:21,908 --> 00:07:23,205
رانما ,حبي؟

74
00:07:29,515 --> 00:07:30,812
--انت

75
00:07:40,226 --> 00:07:44,560
رانما! كنت أعرف انك ستأتي لرؤية
الرجل الذي منحك الحياة

76
00:07:45,665 --> 00:07:49,465
نعم...اعطني بعض
...من ذلك الغذاء المجاني البناتي

77
00:07:50,737 --> 00:07:54,366
...رانما، حبي
تعال. لنذهب

78
00:07:56,909 --> 00:07:58,001
تعال

79
00:08:07,520 --> 00:08:09,044
--بصراحة

80
00:08:09,622 --> 00:08:10,816
سأدخل

81
00:08:11,758 --> 00:08:14,522
رانما , ماذا تفعل؟
!سنتأخر

82
00:08:15,461 --> 00:08:18,692
-- دعيني انم--
-- ما خطبك؟

83
00:08:18,865 --> 00:08:19,490
هيا

84
00:08:20,333 --> 00:08:21,095
--رانما

85
00:08:26,839 --> 00:08:28,864
ماذا حدث لك؟

86
00:08:30,777 --> 00:08:31,835
!أخبرني

87
00:08:32,578 --> 00:08:35,479
-- لطيفة جدا
-- .لا تقل انك عني

88
00:08:35,615 --> 00:08:37,640
انها حقا لطيفة

89
00:08:38,885 --> 00:08:41,752
من هي'!؟
أنت لا تعني شامبو!؟

90
00:08:43,056 --> 00:08:44,250
انه سر

91
00:09:07,680 --> 00:09:10,308
انها حقا لطيفة

92
00:09:12,719 --> 00:09:13,913
انه سر

93
00:09:21,427 --> 00:09:23,657
ما كان ذلك!؟

94
00:09:31,170 --> 00:09:32,762
هذه غرفة رانما

95
00:09:51,691 --> 00:09:53,955
كان ذلك انت , ايها الجد

96
00:09:54,961 --> 00:09:56,485
--رانما فقط

97
00:09:58,865 --> 00:09:59,763
رانما؟

98
00:10:06,305 --> 00:10:08,205
السيد ساوتومي
أين رانما!؟

99
00:10:08,341 --> 00:10:10,332
--صعبة جدا 

100
00:10:10,476 --> 00:10:11,135
--بصراحة

101
00:10:14,647 --> 00:10:15,636
رانما

102
00:10:20,953 --> 00:10:22,045
أسرع ،السيد ساوتومي

103
00:10:22,188 --> 00:10:25,180
-- لما نحن نسرع!؟
-- لا وقت! هيا

104
00:10:26,058 --> 00:10:28,151
سأعرف من هي

105
00:10:30,329 --> 00:10:33,230
اسرعوا! الصهر في خطر عظيم

106
00:10:33,366 --> 00:10:34,856
!ذلك فظيع

107
00:10:35,635 --> 00:10:37,830
ما كنت أخشاه قد حدث

108
00:10:38,371 --> 00:10:41,636
اذاً «هي» ليست شامبو بعد كل شيء

109
00:10:42,475 --> 00:10:43,965
ما الذي يحدث هنا؟

110
00:10:44,110 --> 00:10:46,078
بعدهم! لا تدعوهما يبتعدان

111
00:10:57,290 --> 00:10:59,281
أعلم أنهم مرو من هذا الطريق

112
00:11:05,698 --> 00:11:07,188
رانما

113
00:11:11,137 --> 00:11:12,900
رانما مع...رانما!؟

114
00:11:29,989 --> 00:11:32,480
كل ذلك بسبب بخور هابوساي؟

115
00:11:32,625 --> 00:11:35,753
السيد هابي دائما يفعل شيئا سيئا

116
00:11:35,895 --> 00:11:40,662
لقد راقبت رانما كل ليلة
...منذ أن شممت ذلك البخور

117
00:11:40,833 --> 00:11:43,131
وهواجسي أثبتت صحيحة

118
00:11:43,302 --> 00:11:47,602
لكن الامر لم يكن ممكنا ليحدث 
لو لم يرد رانما ذلك بنفسه

119
00:11:50,276 --> 00:11:52,471
!اذاً سأبقى فتاة مدى الحياة 

120
00:11:52,979 --> 00:11:57,211
إذا اكد رانما التخلي عن
...جانبه الذكري فقط للحظة

121
00:11:57,350 --> 00:12:01,343
,فجأة الشخصية اخرى
الانثى رانما، قد ولدت

122
00:12:01,487 --> 00:12:03,284
هذا ليس جيدا بالنسبة لي

123
00:12:04,056 --> 00:12:07,924
بمثابة الأب , الآن
.لدي طفلان لأعتني بهما

124
00:12:08,961 --> 00:12:13,864
رانما الذكر سيتزوج اكاني
ويرث دوجو

125
00:12:14,200 --> 00:12:17,328
رانما الانثى ستحصل على
زوج غني

126
00:12:18,938 --> 00:12:22,066
نعم! سآخذ الامر بصنع في الظل

127
00:12:43,296 --> 00:12:45,287
حسنا! انا ارغب في القتال

128
00:12:45,431 --> 00:12:46,557
شامبو ستقاتل , أيضا

129
00:12:46,699 --> 00:12:49,167
لا
هذا ليس عدوا يمكنكم هزيمته

130
00:13:03,616 --> 00:13:04,605
اختفت

131
00:13:04,750 --> 00:13:07,048
!تماما مثل دراكيولا

132
00:13:07,987 --> 00:13:09,614
رانما

133
00:13:10,356 --> 00:13:12,221
رانما

134
00:13:30,610 --> 00:13:32,009
رانما , تماسك هناك

135
00:13:32,144 --> 00:13:35,238
-- رانما , أنا هنا من اجلك
-- هل لديك مانع؟

136
00:13:35,414 --> 00:13:38,383
هذا تطور فظيع

137
00:13:38,517 --> 00:13:41,452
كيف يمكن ان يحدث ذلك؟

138
00:13:42,355 --> 00:13:45,256
هل فعل رانما شيئا
إستحق مصيره السيء , ساوتومي؟

139
00:13:45,391 --> 00:13:50,419
بالطبع لا , تندو
سمعت انها خدعة جبان

140
00:13:50,563 --> 00:13:51,928
هل هذا صحيح؟

141
00:13:52,298 --> 00:13:57,895
غيري. فتاة منفصلة عني
ماذا حدث؟

142
00:13:58,037 --> 00:14:01,666
كل البشر لديهم الجانب الخير
والجانب الشر

143
00:14:01,807 --> 00:14:05,368
رانما الانثى تمثل
جانبك شرير

144
00:14:05,511 --> 00:14:10,471
اذاً الجانب الشريرأخذ شكل
رانما الفتاة , ولذ بالفرار

145
00:14:10,616 --> 00:14:12,311
يبدو الامر هكذا

146
00:14:12,652 --> 00:14:15,450
ماذا سيحدث له الآن؟

147
00:14:15,588 --> 00:14:18,284
--هما مجذوبان إلى بعضهما البعض

148
00:14:21,560 --> 00:14:24,256
هذا يكفي من ذلك

149
00:14:24,563 --> 00:14:25,860
ألا تستطيعا توقف عن ذلك؟

150
00:14:25,998 --> 00:14:26,930
ليس مضحكاً

151
00:14:27,066 --> 00:14:29,830
!مجرد مزاح
انتم تعلمون , مزحة؟

152
00:14:29,969 --> 00:14:36,033
قريبا رانما الذكر سيكون
عبد الجانب الشرير

153
00:14:36,175 --> 00:14:37,972
مسكين , مسكين رانما

154
00:14:39,211 --> 00:14:43,238
لبدء , علينا التأكد من ان
رانما يبقى بعيدا عن رانما

155
00:14:43,382 --> 00:14:44,906
ولكن كيف؟

156
00:14:45,051 --> 00:14:46,643
لدي فكرة

157
00:15:04,537 --> 00:15:05,936
--رانما , حبي

158
00:15:27,526 --> 00:15:30,791
إنه مؤلم , رانما , حبي
كيف امكنك فعل هذا بي؟

159
00:15:30,930 --> 00:15:33,091
رانما , حبي

160
00:15:35,801 --> 00:15:37,598
لا يجب , يا صهر

161
00:15:37,737 --> 00:15:41,229
,ذلك شيطان 
!تدعوك الى ادانتك

162
00:15:41,373 --> 00:15:42,567
لا تذهب , رانما

163
00:15:42,708 --> 00:15:44,642
رانما! رانما
هورجلنا

164
00:15:45,177 --> 00:15:47,202
!رانما , حبي

165
00:15:50,483 --> 00:15:53,350
انت يجب ان تعودي الى جسم رانما

166
00:15:53,486 --> 00:15:57,547
أردت فقط أن أرى
رانما الامرأة كاملة

167
00:15:58,290 --> 00:16:03,694
.لكن بصيرتي خذلتني
سامحني , رانما

168
00:16:05,965 --> 00:16:07,193
ماذا؟

169
00:16:07,333 --> 00:16:12,293
،إذا منحتني معروف صغير
.يمكنك الحصول على الصدرية التي ألبس

170
00:16:15,474 --> 00:16:16,941
الفاتنة الحقيرة

171
00:16:17,343 --> 00:16:19,004
لما لم تقولي ذلك؟

172
00:16:22,515 --> 00:16:24,073
-- جد
-- ماذا تفعل؟

173
00:16:24,250 --> 00:16:26,480
قد تكون انانية , لكن أنا أستحق كل هذا العناء

174
00:16:27,353 --> 00:16:28,752
!رانما , حبي

175
00:16:30,055 --> 00:16:31,750
!رانما , حبي

176
00:16:46,172 --> 00:16:47,230
رانما

177
00:16:53,279 --> 00:16:54,246
رانما

178
00:16:57,049 --> 00:16:59,711
-- رانما , ماذا عن وعدك!؟
-- رانما

179
00:16:59,852 --> 00:17:01,945
-- نحن قادمون , رانما
-- رانما

180
00:17:08,861 --> 00:17:12,888
!رانما , حبي
كم انا سعيدة لوجودي بجانبك

181
00:17:21,140 --> 00:17:23,301
يبدواني مثل زوجين مثاليين

182
00:17:23,475 --> 00:17:26,569
انهم نفس الشخص
لديهم الكثير من الأمور المشتركة

183
00:17:26,712 --> 00:17:29,510
-- بالطبع
-- لا تمدحانهما

184
00:17:31,650 --> 00:17:35,677
!رانما , حبي
أريد أن أكون هكذا الى الأبد

185
00:17:37,790 --> 00:17:39,348
انا سعيدة للغاية

186
00:17:41,227 --> 00:17:43,058
انها في جميع أنحائه

187
00:17:43,596 --> 00:17:46,087
هلا اوقفتما ذلك!؟

188
00:17:54,807 --> 00:17:57,935
رانما! لم أكن أرفعك
لتصبح وحشا

189
00:17:58,077 --> 00:18:01,205
رانما! لم أختر وحشا
ليتزوج ابنتي

190
00:18:32,611 --> 00:18:35,546
رانما , ارجوك
عليك أن تستيقظ

191
00:18:40,085 --> 00:18:40,881
رانما؟

192
00:18:54,900 --> 00:18:57,164
شامبو!؟ متى --؟

193
00:19:00,806 --> 00:19:01,830
رانما؟

194
00:19:09,715 --> 00:19:10,739
خذي

195
00:19:11,684 --> 00:19:13,208
رانما؟

196
00:19:18,724 --> 00:19:21,318
ماذا يفعل الجميع هنا؟

197
00:19:22,661 --> 00:19:24,891
الشكر لي
!لقد عدت الى طبيعتك

198
00:19:25,197 --> 00:19:26,391
الحمد لله

199
00:19:30,636 --> 00:19:32,001
أغتنمي هذه

200
00:19:38,777 --> 00:19:39,937
!توقفي عندك

201
00:19:42,014 --> 00:19:44,244
لديك بعض العادات السيئة

202
00:19:47,286 --> 00:19:48,378
رائع

203
00:19:53,092 --> 00:19:57,119
...رانما , حبي
--انقذني

204
00:20:00,399 --> 00:20:01,991
!لا، ابقى

205
00:20:02,201 --> 00:20:04,066
!رانما , حبي

206
00:20:05,104 --> 00:20:08,471
!رانما , حبي! رانما , حبي

207
00:20:08,974 --> 00:20:13,411
--رانما

208
00:20:21,553 --> 00:20:23,987
اختفت

209
00:20:46,745 --> 00:20:49,339
حتى الموت لن يمنعني

210
00:20:49,481 --> 00:20:51,676
الفتاة رانما , تعالي إلى بابا

211
00:20:53,318 --> 00:20:54,945
لن اقع في نفس خدعة مرتين

212
00:20:55,087 --> 00:20:56,452
--رانما

213
00:20:57,022 --> 00:21:01,186
هذه المرة , سأجعلك
!تشتم هذه المادة فاسدة

214
00:21:05,297 --> 00:21:07,231
-- ...ماذا
-- أوه لا

215
00:21:30,222 --> 00:21:32,053
رانما يقاتل ضد رانما!؟

216
00:21:32,191 --> 00:21:35,786
,اعرف ان احدهما منتحل
ولكن أي واحد!؟

217
00:21:36,028 --> 00:21:38,326
المقبل : "وصول كين
"ومنديل تقليده

218
00:21:38,464 --> 00:21:39,522
!نراكم هناك
