1
00:01:30,123 --> 00:01:32,683
رانما من مدرسة ساوتومي
لفنون القتال اي شيء مقبول

2
00:01:32,826 --> 00:01:33,485
!دعني

3
00:01:35,061 --> 00:01:37,222
اكاني من تندو دوجو

4
00:01:37,397 --> 00:01:38,557
انتظروا! ما الذي يجري --؟

5
00:01:39,132 --> 00:01:41,600
آباءهم قرروا لهما بالارتباط

6
00:01:41,768 --> 00:01:43,827
-- !لا تقرروا لي
-- !انها حياتي

7
00:01:44,004 --> 00:01:47,440
هناك شيئا واحداً يعقد حياة رانما

8
00:01:47,908 --> 00:01:48,932
ما كان ذلك؟

9
00:01:49,709 --> 00:01:53,008
عند غمر رانما
في الماء البارد , يتحول الى فتاة

10
00:02:16,336 --> 00:02:19,533
سيدي! هذا طعامي

11
00:02:21,775 --> 00:02:26,405
كن ضيفي! أنا سعيد
ان طعامي تناسب مع ذوقك

12
00:02:29,950 --> 00:02:32,316
"الآن ب-تشان , قل "آه

13
00:02:34,154 --> 00:02:36,554
الصين! هذا صحيح , الصين
يمكنك الذهاب إلى الصين

14
00:02:37,824 --> 00:02:40,292
فوز بالسباق , و
اذهب إلى الصين

15
00:02:40,460 --> 00:02:41,688
!كم هذا رائع

16
00:02:42,696 --> 00:02:44,755
إجلب شجاعتك

17
00:02:44,931 --> 00:02:48,992
وانضمم الى سباق معجزة الفنون
القتال ذو العقبات

18
00:02:49,135 --> 00:02:50,329
سنراكم هناك

19
00:02:51,504 --> 00:02:53,597
الصين , هاه؟

20
00:03:20,233 --> 00:03:23,134
لما الجميع هنا!؟

21
00:03:23,970 --> 00:03:28,304
لما لا؟ ربما أريد أن آكل
بعض من بط بكين

22
00:03:28,675 --> 00:03:30,302
هذا صحيح. كما اود انا

23
00:03:31,745 --> 00:03:36,580
اعتقد بأنني سأدفع نداء
.الى بعض السيدات الرائعات اللواتي يعشن من اجلي

24
00:03:36,816 --> 00:03:38,511
نعم , بالتأكيد

25
00:03:38,685 --> 00:03:40,050
نى هاو , رانما

26
00:03:40,220 --> 00:03:41,585
شامبو

27
00:03:41,721 --> 00:03:43,689
شامبو تذهب حيثما يذهب رانما

28
00:03:44,457 --> 00:03:47,017
حيث تذهب شامبو
.سأذهب بالطبع

29
00:03:47,494 --> 00:03:49,724
--موس , انت

30
00:03:50,930 --> 00:03:53,592
كونو! كوداشي هنا , أيضا

31
00:03:55,268 --> 00:03:56,565
صباح الخير

32
00:03:56,936 --> 00:04:00,599
،ساوتومي رانما
!لن اخسر ابدا امامك

33
00:04:00,874 --> 00:04:04,173
،ليس لك أمل في هزيمته
أخي العزيز

34
00:04:05,879 --> 00:04:08,473
-- ماذا كان ذلك؟
-- أيا كان قد يكون؟

35
00:04:11,751 --> 00:04:14,242
ريوغا! اتيت الى هنا

36
00:04:15,688 --> 00:04:17,656
فعلتها في الوقت المحدد

37
00:04:20,794 --> 00:04:24,696
--خرجت منذ الدقيقة التي شاهدت فيها التلفاز

38
00:04:26,099 --> 00:04:28,863
انت حقا في هذه المسابقة

39
00:04:29,035 --> 00:04:30,525
ماذا تتوقعن؟

40
00:04:30,670 --> 00:04:33,503
انا ذاهب الى جوسينكيو
...للعثور على الينبوع صحيح

41
00:04:33,673 --> 00:04:35,971
وأتخلص من لعنة عن جسدي

42
00:04:36,976 --> 00:04:39,342
كانت تلك فكرتي

43
00:04:40,213 --> 00:04:41,271
...الجميع

44
00:04:41,448 --> 00:04:44,940
لنبدأ سباق معجزة الفنون
القتال ذو العقبات

45
00:04:48,922 --> 00:04:51,288
هل تريد الذهاب إلى الصين!؟

46
00:04:51,825 --> 00:04:52,814
نريد

47
00:04:52,959 --> 00:04:55,655
نريد! نريد
نريد

48
00:04:57,230 --> 00:04:59,790
انه حقا داخل هذه المسابقة

49
00:04:59,933 --> 00:05:01,560
لندع المسابقة تبدأ

50
00:05:01,734 --> 00:05:02,666
نعم

51
00:05:02,802 --> 00:05:05,896
أولا ستدخل العملاق الذي يصنف العجلة

52
00:05:06,072 --> 00:05:10,702
اختر الباب الذي تريد , و
سنرى من سيخرج

53
00:05:20,587 --> 00:05:21,576
ما هذا؟

54
00:05:27,660 --> 00:05:28,854
هذا سهل جدا

55
00:05:29,562 --> 00:05:30,620
شامبو

56
00:05:37,003 --> 00:05:41,201
انتظري , شامبو
أنا قادم أيضا

57
00:05:47,547 --> 00:05:48,639
ما هذا؟

58
00:05:51,151 --> 00:05:53,984
غينما! سون
!لنركض مباشرة خلال ذلك

59
00:05:54,154 --> 00:05:54,984
نعم , يا سيدي

60
00:06:03,563 --> 00:06:04,928
ماذا حدث لسون؟

61
00:06:07,167 --> 00:06:07,997
نشل , نشل

62
00:06:08,168 --> 00:06:13,367
ايها دودة! ليس لك الحق في
!تسمية نفسك تابعي

63
00:06:13,540 --> 00:06:14,370
...الآن

64
00:06:15,575 --> 00:06:17,372
ليس هناك حاجة للاستعجال

65
00:06:17,510 --> 00:06:18,841
لن نذهب الى أي مكان

66
00:06:19,979 --> 00:06:21,378
!غير مؤهل

67
00:06:28,588 --> 00:06:31,682
اخيرا انا مع رانما-ساما
لوحدنا في غرفة مظلمة

68
00:06:35,094 --> 00:06:39,997
تندو اكاني، انت اخيرا
وجدتني لوحدي في غرفة مظلمة

69
00:06:40,433 --> 00:06:42,924
لن ادع جهدك يضيع

70
00:06:43,503 --> 00:06:45,494
انت ستحلقين بين ذراعي

71
00:06:49,509 --> 00:06:51,477
عليك اللعنة
ساوتومي رانما

72
00:06:51,611 --> 00:06:55,308
أنت تفرض على حب بين
تندو اكاني ونفسي

73
00:06:55,748 --> 00:06:57,340
فيما تحلم!؟

74
00:06:57,684 --> 00:06:58,878
!تندو اكاني

75
00:06:59,619 --> 00:07:03,146
انت لن تدخلي نفسك
في لقاء حب مع رانما-ساما

76
00:07:03,323 --> 00:07:04,688
لقاء الحب"؟"

77
00:07:09,395 --> 00:07:10,259
...اكاني

78
00:07:10,430 --> 00:07:13,866
إذا كنتي خائفة , فلدي
ذراعين محبان ليحملاك

79
00:07:14,234 --> 00:07:17,067
أتمنى لو استطيع قول ذلك

80
00:07:24,377 --> 00:07:27,938
سيداتي وسادتي , انتم قد
اخترتم اصعب الطريق على اطلاق

81
00:07:28,114 --> 00:07:31,948
!لا يمكننا ضمان سلامتكم
ليس مع كل هذه الديناصورات الجائعة

82
00:07:32,118 --> 00:07:35,110
أولئك الذين لديهم الشجاعة للإستمرار
!السباحة الى الشاطئ

83
00:07:36,289 --> 00:07:39,554
،أنا , كونو تاتيواكي
لن يجفل أبدا من الخطر

84
00:07:39,692 --> 00:07:40,886
!ولا حتى شقيقته

85
00:07:42,295 --> 00:07:42,920
انا, أيضا

86
00:07:47,333 --> 00:07:48,425
إنهي ذلك

87
00:07:52,672 --> 00:07:57,609
الى لقاء! علينا الذهاب
حظا موفقا! انتم في حاجة إليه

88
00:08:01,347 --> 00:08:03,474
لما أتو, على أية حال؟

89
00:08:04,617 --> 00:08:07,415
ألست فتاة ضفيرة!؟

90
00:08:07,553 --> 00:08:09,885
أنا معجب باستمرارك
في ملاحقتي

91
00:08:10,056 --> 00:08:15,016
النتيجة الوحيدة هي ان
.اواعدك مع تندو اكاني

92
00:08:20,133 --> 00:08:20,861
.احمق

93
00:08:21,034 --> 00:08:24,401
،رانما-ساما ؟ رانما-ساما
أين يمكن أن تكون!؟

94
00:08:24,904 --> 00:08:27,634
لقد قمت بإخفاء
رانما-ساما في مكان ما

95
00:08:27,807 --> 00:08:30,332
-- !سلميه
-- هيا--

96
00:08:30,476 --> 00:08:33,036
انتظري! كيف تجرئي على تهديد
ذات الضفيرة!؟

97
00:08:33,713 --> 00:08:35,908
،أخت أو لا
!لن اسمح بذلك

98
00:08:38,117 --> 00:08:39,607
وتعتقد نفسك قادر على الفوز!؟

99
00:08:40,320 --> 00:08:40,979
!بالطبع

100
00:08:49,195 --> 00:08:50,321
اكاني

101
00:08:52,465 --> 00:08:54,262
نقطة التحطيم

102
00:08:59,038 --> 00:09:00,767
-- شكرا لك , ريوغا
-- بالتأكيد

103
00:09:01,240 --> 00:09:03,504
ليس سيئا , خنزير صبي

104
00:09:09,782 --> 00:09:10,874
الماء الساخن

105
00:09:12,051 --> 00:09:13,609
استعدي، يا أخت ملتوية

106
00:09:13,753 --> 00:09:15,277
تعال , ايها أخ العزيز

107
00:09:15,388 --> 00:09:16,946
ما هذا؟

108
00:09:22,362 --> 00:09:25,559
رانما-ساما , عد الي

109
00:09:26,265 --> 00:09:29,701
ساوتومي رانما , ماذا فعلت
لفتاة الضفيرة!؟

110
00:09:31,270 --> 00:09:35,206
،الأخ الأكبر أو لا
!لن ادعك تضع اسبعك عليه

111
00:09:36,275 --> 00:09:38,140
ألم اغادر هذا المشهد؟

112
00:09:39,946 --> 00:09:42,642
ماذا يعتقد نفسه فاعلا؟
لنذهب , ريوغا

113
00:09:42,815 --> 00:09:43,804
حسنا

114
00:09:45,651 --> 00:09:47,482
-- !تبا
-- انتظر، ساوتومي رانما

115
00:09:47,620 --> 00:09:49,520
!سلم فتاة الضفيرة

116
00:09:50,923 --> 00:09:53,983
رانما-ساما , انقذ لنفسك 
!سأتكفل بامره

117
00:09:54,127 --> 00:09:54,923
نعم. شكرا

118
00:09:56,295 --> 00:09:56,989
!تنحي

119
00:09:57,130 --> 00:09:58,256
!لن افعل

120
00:10:01,267 --> 00:10:02,393
!اثنين غير مؤهلان

121
00:10:03,102 --> 00:10:04,501
أين المخرج؟

122
00:10:04,637 --> 00:10:09,370
ريوغا , شيئا ما خطأ
أعتقد أننا كنا نجري في دوائر

123
00:10:10,543 --> 00:10:12,340
لم ألحظ أي شيء

124
00:10:18,151 --> 00:10:19,175
!الى اللقاء

125
00:10:19,352 --> 00:10:21,946
!رانما
هل ستتركني في الخلف؟

126
00:10:22,121 --> 00:10:25,613
كنت أظن أنك
مع ريوغا اليوم

127
00:10:26,626 --> 00:10:29,618
اكاني , إنسي امر مشوه اللامبالي مثله

128
00:10:33,866 --> 00:10:34,264
رانما

129
00:10:35,668 --> 00:10:37,499
لا تفهميني خطأ

130
00:10:40,406 --> 00:10:43,466
أفضل ان تشكريني
!لإيجاد المخرج لكي

131
00:10:46,012 --> 00:10:47,741
ومن يحتاج مساعدتك؟

132
00:10:49,148 --> 00:10:50,547
رانما , ايها ابله

133
00:11:04,096 --> 00:11:06,997
الى متى سيستمر هذا؟

134
00:11:09,001 --> 00:11:10,662
-- الطريق مسدود؟
-- أوه , لا

135
00:11:11,270 --> 00:11:12,794
اذاً ماذا الآن , ريوغا؟

136
00:11:12,972 --> 00:11:14,234
سنعود

137
00:11:14,407 --> 00:11:16,534
العودة ستبطلكما

138
00:11:16,676 --> 00:11:17,665
ماذا؟

139
00:11:17,810 --> 00:11:21,007
إن لم نتمكن من المضي قدما والعودة
إلى أين سنذهب؟

140
00:11:24,884 --> 00:11:26,784
--بقية حياتي في صورة خنزير

141
00:11:26,953 --> 00:11:30,719
تريدا الاستسلام؟
.نحن سنقودكما الى المخرج من هناك

142
00:11:30,890 --> 00:11:35,224
هل يمكن ان تعيش هكذا , هيبيكي ريوغا ؟ 
لا , لا يمكنك

143
00:11:35,428 --> 00:11:37,487
عليك الذهاب الى صين

144
00:11:37,630 --> 00:11:42,124
نعم , يجب أن تحصل على تذكرة سفر الى الصين
وتتخلص من لعنتك

145
00:11:42,401 --> 00:11:46,394
أو عليك أن تكون خنزيرا إلى الأبد
ليس على حياتك

146
00:11:46,572 --> 00:11:50,099
!ليس على حياتك
لا يمكن تحمل هذا الوضع

147
00:11:50,910 --> 00:11:51,376
ريوغا؟

148
00:11:52,178 --> 00:11:52,974
--اكاني

149
00:11:55,181 --> 00:11:59,675
اكاني...فقط إتبعيني

150
00:12:14,233 --> 00:12:15,029
--اوو

151
00:12:15,167 --> 00:12:17,863
احسنت , ايها المتسابق
لقد تجاوزت الجولة الأولى

152
00:12:18,571 --> 00:12:19,868
!جيد

153
00:12:20,206 --> 00:12:21,366
شامبو

154
00:12:21,908 --> 00:12:22,772
شامبو

155
00:12:22,909 --> 00:12:23,739
شامبو؟

156
00:12:24,477 --> 00:12:25,205
رانما!؟

157
00:12:26,512 --> 00:12:29,743
-- شامبو لن تتركك أبدا
-- هيا , دعيني

158
00:12:31,617 --> 00:12:33,642
رانما , ابعد
يديك عن شامبو

159
00:12:34,053 --> 00:12:35,418
من تدعوه شامبو!؟

160
00:12:35,555 --> 00:12:36,886
من رانما!؟

161
00:12:38,124 --> 00:12:40,058
إذا لم يكن ريوغا واكاني

162
00:12:40,793 --> 00:12:44,593
ريوغا , لا يمكنك فقط تحطيم
!الجدران هكذا

163
00:12:44,764 --> 00:12:46,925
ومن الذي يقول لا أستطيع!؟

164
00:12:47,099 --> 00:12:48,623
يستطيع! يستطيع

165
00:12:48,801 --> 00:12:51,998
لديكم الروح , يا أطفال
!جميعكم متأهلون

166
00:12:52,171 --> 00:12:54,537
الآن لجولة 2

167
00:13:09,488 --> 00:13:10,921
كيف هو ادائهم؟

168
00:13:11,057 --> 00:13:16,723
اكاني , رانما , موس , ريوغا
وشامبو كلهم تجاوز الجولة 1

169
00:13:16,862 --> 00:13:20,491
يا إلهي , نسيت تذكير
أبي لشيء مهم

170
00:13:27,440 --> 00:13:30,500
كنت أريده ان يحضر للمنزل
بعض حلوة الفول الكعك

171
00:13:34,413 --> 00:13:37,314
فقط 5 اشخاص نجحوا
من خلال جولة 1

172
00:13:37,450 --> 00:13:41,409
ماذا ينتظر متنافسيننا الآن!؟
بدء جولة 2

173
00:13:49,095 --> 00:13:52,326
لم أخفكم , اليس كذلك؟
المتعة بدأت للتو

174
00:13:53,466 --> 00:13:54,899
ما المفترض علينا أن نفعل الآن؟

175
00:13:55,067 --> 00:13:58,764
يجب عليكم أن تجدوا الطريق إلى الهدف
من خلال هذه الغابة المنيعة

176
00:14:05,344 --> 00:14:07,073
ذلك سهل

177
00:14:07,246 --> 00:14:09,976
لكن أولا , أريد
إدخال بعض اشخاص

178
00:14:10,149 --> 00:14:11,810
هل الجميع سعداء!؟

179
00:14:12,018 --> 00:14:13,280
نعم

180
00:14:16,022 --> 00:14:18,320
هؤلاء منافسينا

181
00:14:18,491 --> 00:14:22,154
اذاً الجميع يشكل فريق من اثنين

182
00:14:23,095 --> 00:14:25,325
شامبو تزاوج رانما

183
00:14:26,132 --> 00:14:27,997
كان هذا رأيي

184
00:14:30,069 --> 00:14:31,696
يمكنني ان ازاوج اكاني

185
00:14:36,876 --> 00:14:38,867
كيف صفيت مع اخرق مثلك!؟

186
00:14:39,045 --> 00:14:41,240
كنت أتسائل في نفس الشيء

187
00:14:46,218 --> 00:14:49,016
تبا , كان ذلك وشيكاً ,إيه ريوغا؟

188
00:14:49,555 --> 00:14:50,886
--ريوغا

189
00:14:51,057 --> 00:14:53,617
هل تلقيت ضربة بتلك الرشة الصغيرة؟

190
00:14:55,094 --> 00:14:57,494
هل أنتما بخير؟
رانما! ريوغا

191
00:14:57,663 --> 00:14:58,493
أين ريوغا؟

192
00:15:01,067 --> 00:15:03,865
ب-تشان؟ لما ب-تشان هنا؟

193
00:15:04,403 --> 00:15:05,836
أنظري! ما هذا؟

194
00:15:07,273 --> 00:15:09,537
كنت أعرف بأنني سيكون لدي استعمال جيد لهذا

195
00:15:10,476 --> 00:15:12,637
لما كان ذلك, رانما!؟
!لم يكن هناك اي شيء

196
00:15:12,812 --> 00:15:14,040
أين ب-تشان؟

197
00:15:14,180 --> 00:15:15,306
أين من؟

198
00:15:15,481 --> 00:15:17,506
!ظننت أنني رأيت ب-تشان
أليس كذلك؟

199
00:15:18,350 --> 00:15:21,148
ربما كان
--ربما لم يكن

200
00:15:21,287 --> 00:15:24,450
أبي , انتبه جيدا
!أعرف أنه كان هنا

201
00:15:25,157 --> 00:15:29,218
توقفي عن هذه النكات, اكاني
!اراك لا حقا

202
00:15:29,395 --> 00:15:30,123
!انتظر

203
00:15:31,130 --> 00:15:34,566
لا تشكرني. يمكنني أن أتعاطف
مع ساذج مسكين مثلك

204
00:15:34,734 --> 00:15:35,928
!لا تسديني حسنات

205
00:15:36,102 --> 00:15:38,366
ناكر الجميل! لنذهب

206
00:15:42,274 --> 00:15:44,674
لماذا ذهب رانما بدوني؟

207
00:15:44,844 --> 00:15:47,904
-- انا داخل عالم آخر
-- اذهب الى العالم الآخر

208
00:15:48,447 --> 00:15:51,177
ماذا تفعلين؟

209
00:15:53,119 --> 00:15:54,780
وداعا , موس

210
00:15:55,521 --> 00:15:57,546
الهدف

211
00:16:02,194 --> 00:16:03,752
ماذا حدث لموس؟

212
00:16:03,929 --> 00:16:05,123
شامبو لا تعرف

213
00:16:07,533 --> 00:16:11,128
!تهانينا
بقى لدينا 8 اشخاص وحيوان

214
00:16:11,303 --> 00:16:13,032
--لنوقف هذا

215
00:16:13,372 --> 00:16:15,966
انتظر , 8
اشخاص وحيوان تصبح 9

216
00:16:16,142 --> 00:16:19,270
لكن ألم يكن الجميع في أزواج؟
أوه , من يهتم؟

217
00:16:21,514 --> 00:16:24,381
والآن الجولة 3

218
00:16:43,836 --> 00:16:46,464
الجولة 3 هي في هذا الوادي الكبير

219
00:16:46,639 --> 00:16:50,598
اعثر على خصم وقاتله
في طريقك إلى الأسفل الهدف

220
00:16:50,776 --> 00:16:54,143
،إذا انفجر منطادك
!ستكون غير مؤهل

221
00:16:54,313 --> 00:16:55,507
!لنذهب

222
00:16:59,785 --> 00:17:01,685
سيئ للغاية , انت سوف تخسر مني

223
00:17:02,188 --> 00:17:06,454
لا على اطلاق, ايها الجد. أريد أن أذهب إلى الصين
لذلك جئت مستعداً

224
00:17:07,326 --> 00:17:08,350
!انظر إلى هنا

225
00:17:09,261 --> 00:17:12,355
،احمق! قد وقعت في ذلك لمرة
ولكن هل يمكنك خداعي ثانية؟

226
00:17:12,865 --> 00:17:14,298
كم حلوة

227
00:17:14,433 --> 00:17:15,559
لا تعطيني ذلك

228
00:17:16,902 --> 00:17:17,891
وداعا

229
00:17:18,037 --> 00:17:20,801
الآن لتحول إلى رجل
وعبور خط الهدف

230
00:17:24,076 --> 00:17:28,376
استعد لضربة
الذراع الموت

231
00:17:40,392 --> 00:17:41,984
كونو تاتيواكي في البؤس

232
00:17:42,161 --> 00:17:47,463
لسنا بحاجة الى القتال , صح , ساوتومي؟
ليس لدينا الضغائن للحمل

233
00:17:51,637 --> 00:17:52,695
ماذا؟

234
00:17:53,806 --> 00:17:56,741
!لا توحيد قوى
!كلاكما غير مؤهل

235
00:18:06,151 --> 00:18:08,745
،لو كانت هجمات شخص
واحد سيكون حرا في الانتقال

236
00:18:08,921 --> 00:18:10,149
ينبغي أن لا اتحرك اولاً

237
00:18:10,322 --> 00:18:14,884
،أول من تتحرك تخسر
.يمكنهن اتخاذ الخطوة الاولى

238
00:18:15,060 --> 00:18:18,757
،انا لن اخسر هما
لكن أي واحدة ستتحرك اولا!؟

239
00:18:19,899 --> 00:18:24,097
أنتن من المفترض ان تقاتلن أسفل التل
!كلكن غير مؤهلين

240
00:18:25,938 --> 00:18:27,701
الآن , الجولة الاخيرة

241
00:18:28,641 --> 00:18:31,667
الوحيدين الذين سينجحان
...في المعركة الحاسمة هما

242
00:18:31,810 --> 00:18:33,368
هذين اثنين

243
00:18:34,179 --> 00:18:37,342
من سيفوز بتذكرة سفر الى الصين!؟

244
00:18:37,516 --> 00:18:39,575
سأذهب الى الصين

245
00:18:39,718 --> 00:18:43,552
سأذهب الى جوسينكيو، لأزيل هذه
--اللعنة، وعندها اكاني سـ

246
00:18:44,189 --> 00:18:46,657
ريوغا حقا داخل
هذه المسابقة

247
00:18:46,792 --> 00:18:48,555
هل نمضي؟

248
00:18:48,727 --> 00:18:52,561
،بينما تقاتل خصمك
!تسابق الى ذلك الهدف البعيد

249
00:19:11,717 --> 00:19:13,184
!انجراف الرمال

250
00:19:15,587 --> 00:19:17,782
-- نقطة الانهيار
-- توقف عن ذلك

251
00:19:30,669 --> 00:19:32,432
ما هو هذا الشيء؟

252
00:19:32,571 --> 00:19:34,004
وحش ما من الجحيم

253
00:19:35,541 --> 00:19:39,170
،ريوغا , استخدم نقطة الانهيار
!و انا سأستخدم قبضة الكستناء

254
00:19:39,345 --> 00:19:41,643
سنضرب الرمال
وندفن هذا الشيء

255
00:19:44,917 --> 00:19:47,351
!تحميص الكستناء على النار مكشوفة

256
00:19:49,021 --> 00:19:52,479
!نقطة الانهيار سريعة

257
00:20:06,271 --> 00:20:08,171
الهدنة انتهت , رانما

258
00:20:20,652 --> 00:20:21,949
!علي الذهاب

259
00:20:24,223 --> 00:20:26,054
!تلك تذكرة سفر الى الصين لي

260
00:20:37,770 --> 00:20:38,429
--جيد

261
00:20:46,612 --> 00:20:48,170
--ريوغا , ايها

262
00:20:48,347 --> 00:20:52,750
تهانينا , ريوغا
تذكرة سفر الى الصين لك

263
00:21:04,196 --> 00:21:05,959
أين المطار!؟

264
00:21:07,833 --> 00:21:09,232
مهلا , ريوغا

265
00:21:10,302 --> 00:21:13,032
-- ماذا تفعل هنا؟
-- اكاني--

266
00:21:13,205 --> 00:21:17,904
ألم تكن ذاهب إلى الصين؟
--أعلم , لقد تهت

267
00:21:18,077 --> 00:21:19,169
اخرس

268
00:21:30,889 --> 00:21:33,790
ما هذه التنورة،هاه اوكيو؟

269
00:21:33,959 --> 00:21:36,792
ورانما؟ ما هذه الفكرة عظيمة؟
انتما اثنين ستذهبا في موعد؟

270
00:21:36,862 --> 00:21:39,387
التالي: تنورة اوكيو
مناورة فتاة فتاتية العظيمة

271
00:21:39,431 --> 00:21:40,455
!نراكم هناك
