1
00:01:29,522 --> 00:01:32,150
رانما من مدرسة ساوتومي
لفنون القتال اي شيء مقبول

2
00:01:32,459 --> 00:01:33,118
!دعني

3
00:01:34,527 --> 00:01:36,495
اكاني من تندو دوجو

4
00:01:36,630 --> 00:01:38,097
انتظروا! ما الذي يجري --؟

5
00:01:38,531 --> 00:01:41,159
آباءهم قرروا لهما بالارتباط

6
00:01:41,368 --> 00:01:43,563
-- !لا تقرروا لي
-- !انها حياتي

7
00:01:43,703 --> 00:01:47,002
هناك شيئا واحداً يعقد حياة رانما

8
00:01:47,540 --> 00:01:48,507
ما كان ذلك؟

9
00:01:49,376 --> 00:01:52,504
عند غمر رانما
في الماء البارد , يتحول الى فتاة

10
00:02:08,995 --> 00:02:10,257
شكرا لكم , تعالوا مرة أخرى

11
00:02:15,602 --> 00:02:17,729
إنه موسم الخريف السياحي؟

12
00:02:18,538 --> 00:02:19,766
يبدو عظيما

13
00:02:24,711 --> 00:02:25,700
--مرحبا

14
00:02:26,079 --> 00:02:28,343
لماذا , انه رانما-تشان

15
00:02:28,515 --> 00:02:30,142
!انا جائع

16
00:02:32,185 --> 00:02:34,119
-- قدمي لي شيئا يأكل
-- !تفضل

17
00:02:40,193 --> 00:02:41,160
هذا شيء عظيم

18
00:02:41,561 --> 00:02:42,528
اعجبك؟

19
00:02:45,365 --> 00:02:46,332
رانما-تشان؟

20
00:02:47,100 --> 00:02:52,504
ألا تشعر بالنشوة للإبتعاد
عن نشاط المدينة الكبيرة؟

21
00:02:54,207 --> 00:02:57,665
.انه الموسم السياحي الخريف
ماذا عن ذهاب الى هنا؟

22
00:02:58,545 --> 00:03:03,039
بعيدة عن كل الجبال"
"وحدائق اليابان

23
00:03:03,183 --> 00:03:04,741
-- يبدو جيدا
-- حقا؟

24
00:03:05,885 --> 00:03:08,513
نحن يمكن ان نصطاد اسماك
ونتسلق الجبال، أيضا

25
00:03:08,888 --> 00:03:09,855
هذا صحيح

26
00:03:10,657 --> 00:03:11,589
تريدين ذهاب؟

27
00:03:12,492 --> 00:03:13,459
انها رحلة بين عشية وضحاها

28
00:03:14,561 --> 00:03:16,995
نحن سنعد خيمة. لا مشكلة

29
00:03:17,964 --> 00:03:19,898
هل سيكون نحن اثنين فقط؟

30
00:03:20,934 --> 00:03:22,629
لا أستطيع ممارسة فنون القتال

31
00:03:29,142 --> 00:03:29,836
اوكيو

32
00:03:30,343 --> 00:03:31,537
نعم؟

33
00:03:32,412 --> 00:03:33,572
فطيرة الحبار , الآن من فضلك

34
00:03:35,415 --> 00:03:36,882
انت ابدا ما تأتي الى منزل مباشرة

35
00:03:37,784 --> 00:03:38,614
يوو

36
00:03:38,752 --> 00:03:42,210
!وعدت بتثبيت التسرب في السقف
الجميع في الانتظار

37
00:03:43,189 --> 00:03:45,214
يبدو انها ستمطر في أي لحظة

38
00:03:45,525 --> 00:03:49,655
!هذا ليس الوقت المناسب لحشو وجهك
فهمت هذا , رانما؟

39
00:03:50,063 --> 00:03:51,155
سمعتك

40
00:03:51,431 --> 00:03:55,458
,خرجت لشراء المسامير
ولم تعد

41
00:03:55,635 --> 00:03:56,932
أنا قادم

42
00:03:57,070 --> 00:04:00,437
إذا استغرقت وقتا طويلا , أنا سأصلح السقف

43
00:04:01,274 --> 00:04:05,233
.بما أنك شبعان
.فلن تحتاج أي عشاء

44
00:04:05,645 --> 00:04:08,910
سأخبر كاسومي , فكل ما تريد

45
00:04:10,283 --> 00:04:13,116
!انتظري لحظة
تلك وظيفة كبيرة جدا بالنسبة لك

46
00:04:13,586 --> 00:04:16,987
سأفعل ذلك! سأتناول العشاء , أيضا

47
00:04:17,190 --> 00:04:20,023
انتظري , اكاني! هيا

48
00:04:21,628 --> 00:04:24,256
ماذا سأفعل مع
فطيرة الحبار هذه؟

49
00:04:39,312 --> 00:04:43,772
هل رانما-تشان سيحبني افضل
لو كنت أكثر أنوثة؟

50
00:04:45,085 --> 00:04:49,283
على أية حال , إذا استمر هذا
سأكون خطيبته في الاسم فقط

51
00:04:51,458 --> 00:04:56,418
ربما قد ارتكبت خطأ حول هذا

52
00:05:05,605 --> 00:05:07,129
من تلك الفتاة؟

53
00:05:07,340 --> 00:05:10,138
مدهشة! انها لطيفة

54
00:05:10,343 --> 00:05:12,470
!دعني انظر عن كثب

55
00:05:17,183 --> 00:05:19,617
!فتاة جميلة

56
00:05:20,053 --> 00:05:21,315
من هي؟

57
00:05:21,955 --> 00:05:24,719
من هي؟ انا لا اتذكر
رؤية مثل هذه فتاة اللطيفة هنا

58
00:05:25,558 --> 00:05:26,525
هل تعرفها؟

59
00:05:27,694 --> 00:05:28,991
طالبة جديدة , ربما؟

60
00:05:29,362 --> 00:05:30,829
!علي ان اتعرف اليها

61
00:05:41,808 --> 00:05:45,107
أيمكن ان تكون تلك فتاة كونجي اوكيو؟

62
00:05:46,846 --> 00:05:47,813
انها جميلة

63
00:05:49,716 --> 00:05:50,683
رانما-تشان؟

64
00:06:03,563 --> 00:06:06,031
اوكيو! ما هذه ملابس؟

65
00:06:06,566 --> 00:06:08,693
كيف عرفت انها انا؟

66
00:06:09,636 --> 00:06:12,571
تلك اداة العلامة التجارية
هي هبة ميتة

67
00:06:12,739 --> 00:06:17,039
أوه. لقد نسيت. أنا وضعتها بالعادة

68
00:06:18,077 --> 00:06:21,478
بالمناسبة , رانما-تشان
بماذا تشعر حولي؟

69
00:06:21,915 --> 00:06:26,818
لا اعرف. ألسنا أصدقاء؟

70
00:06:27,854 --> 00:06:29,287
أصدقاء

71
00:06:30,657 --> 00:06:31,624
أصدقاء فقط؟

72
00:06:32,759 --> 00:06:34,124
--مهلا

73
00:06:39,032 --> 00:06:42,229
قولي، اوكيو , هل ستقابليني بعد مدرسة؟

74
00:06:42,435 --> 00:06:45,233
اعتقدت دائما بانك رائعة

75
00:06:45,371 --> 00:06:47,396
انتظر لحظة! انتظر دورك

76
00:06:47,574 --> 00:06:49,405
مهلا! اخرسوا يا رفاق

77
00:06:50,243 --> 00:06:52,336
قولي , هل تريدين الخروج معي؟

78
00:06:52,579 --> 00:06:54,604
هيروشي! كنت الأول

79
00:06:54,781 --> 00:06:56,976
إنسى ذلك! الصداقة تأخذ
المقعد الخلفي لهذا

80
00:06:58,918 --> 00:07:00,545
هذه لتندو اكاني

81
00:07:01,287 --> 00:07:03,255
.هذه لذات الضفيرة

82
00:07:03,723 --> 00:07:06,692
!وهذه لكيونجي اوكيو

83
00:07:08,962 --> 00:07:09,826
!اعذرني

84
00:07:12,465 --> 00:07:14,160
عليك اللعنة , ساوتومي رانما

85
00:07:20,907 --> 00:07:23,398
رانما-تشان
ألم تلاحظني؟

86
00:07:24,377 --> 00:07:26,208
ما خطب اوكيو؟

87
00:07:27,313 --> 00:07:28,177
اوكيو؟

88
00:07:28,314 --> 00:07:29,781
كانت تتصرف بغرابة

89
00:07:30,083 --> 00:07:32,881
صحيح. إنها لا تبدو نفسها

90
00:07:33,019 --> 00:07:35,419
ألم تفعل شيئا سيئا لها؟

91
00:07:35,855 --> 00:07:38,415
لا تبدي بتصريحات لامبالية

92
00:07:38,825 --> 00:07:42,226
ربما لن افعل , إذا كنت
أكثر مسؤولية

93
00:07:42,929 --> 00:07:43,793
ماذا؟

94
00:07:43,930 --> 00:07:44,794
هذا هو

95
00:07:51,804 --> 00:07:57,106
ألا يعني ذلك أن اوكيو تريد
ان تكون جدية حول رانما؟

96
00:07:57,443 --> 00:07:58,410
جدية؟

97
00:08:00,179 --> 00:08:04,138
هذا ما يجعل النساء
يغيرن مظهرهن

98
00:08:09,622 --> 00:08:11,089
أوه , حلوة

99
00:08:11,691 --> 00:08:12,658
.مرحبا

100
00:08:14,594 --> 00:08:15,754
!مرحبا

101
00:08:16,529 --> 00:08:18,053
اهدئي! أنا مشغول

102
00:08:23,536 --> 00:08:24,662
من قد تكونين , يا آنسة؟

103
00:08:25,071 --> 00:08:27,335
أوه , هابوساي. انه انا , اوكيو

104
00:08:27,540 --> 00:08:28,871
اوكيو؟

105
00:08:35,615 --> 00:08:38,584
تلك اداة -- إنها اوكيو , حسنا

106
00:08:39,552 --> 00:08:40,519
هل رانما-تشان هنا؟

107
00:08:41,788 --> 00:08:44,689
أنت في اشارة مع ذلك احمق , رانما؟

108
00:08:45,425 --> 00:08:48,292
،من تدعوه بالاحمق
أيها رجل القذر؟

109
00:08:48,428 --> 00:08:49,395
رانما-تشان

110
00:08:50,063 --> 00:08:52,031
ما هذه الملابس؟

111
00:08:52,932 --> 00:08:54,058
...هلا

112
00:08:56,135 --> 00:08:57,625
--نتـ

113
00:08:57,837 --> 00:08:59,270
--نتواعد

114
00:09:01,574 --> 00:09:03,041
هذا لن ينجح ابدا

115
00:09:03,743 --> 00:09:06,211
هلا أتيت معي لدقيقة؟

116
00:09:06,579 --> 00:09:09,878
بالتأكيد , ولكن لماذا؟
انت تتصرفين بتأدب جدا

117
00:09:10,216 --> 00:09:10,944
--لأنه

118
00:09:13,486 --> 00:09:15,010
ما هذه الفكرة , ايها القذر؟

119
00:09:15,388 --> 00:09:19,256
،ما رأيك
عندما تطلب فتاة جميلة منك الخروج؟

120
00:09:19,592 --> 00:09:20,559
اذهب معها

121
00:09:21,260 --> 00:09:22,227
--الآن , اسمع


122
00:09:22,729 --> 00:09:24,356
هذا , أيضا , جزء من التدريب

123
00:09:25,264 --> 00:09:26,231
كيف؟

124
00:09:31,938 --> 00:09:33,906
ما الأمر؟

125
00:09:34,440 --> 00:09:35,407
--حسنا

126
00:09:36,209 --> 00:09:36,903
ماذا؟

127
00:09:38,611 --> 00:09:39,908
--رانما-تشان , أنا

128
00:09:40,113 --> 00:09:42,741
رانما! ايها الجرذ

129
00:09:42,882 --> 00:09:44,577
--تتسلل من وراء ظهورنا

130
00:09:44,784 --> 00:09:46,809
!توقف عن طمع في اوكيو

131
00:09:47,620 --> 00:09:48,814
ما مشكلتهم؟

132
00:09:49,055 --> 00:09:50,647
!رانما-تشان
!لنذهب بعيدا

133
00:09:54,627 --> 00:09:55,594
توقف

134
00:10:01,667 --> 00:10:04,761
مضحك ,ربما وصلت
المحيط الآن

135
00:10:05,071 --> 00:10:05,867
توقف

136
00:10:09,642 --> 00:10:10,336
رانما

137
00:10:12,612 --> 00:10:13,601
!ايها الجرذ

138
00:10:14,280 --> 00:10:16,714
انه يخدع اكاني
خطيبته الخاصة

139
00:10:17,517 --> 00:10:18,313
!سيدفع الثمن

140
00:10:18,718 --> 00:10:20,083
رانما , خذ عقوبتك

141
00:10:21,287 --> 00:10:22,185
ماذا تريد؟

142
00:10:23,156 --> 00:10:25,784
انت تخادع اكاني
!ستدفع الثمن

143
00:10:26,459 --> 00:10:27,949
!لا اعرف ما الذي تتكلم عنه

144
00:10:29,262 --> 00:10:31,162
!اذا سأراك تفعل ذلك

145
00:10:35,168 --> 00:10:38,535
--هذه ضربة تلك اداة
...ايمكن ان تكون هذه الفتاة

146
00:10:39,172 --> 00:10:41,299
اوكيو خاصتنا؟

147
00:10:41,474 --> 00:10:42,736
بالطبع , ايها احمق

148
00:10:53,419 --> 00:10:55,148
ماذا تفعل , هابوساي؟

149
00:10:56,422 --> 00:10:58,652
انا أستعد لحضور حفل زفاف
في المستقبل القريب

150
00:10:59,158 --> 00:11:00,318
لمن؟

151
00:11:00,693 --> 00:11:03,662
رانما واوكيو , بالطبع

152
00:11:05,031 --> 00:11:07,727
!من المحتمل انهما معا الآن
هيه , هيه

153
00:11:23,883 --> 00:11:25,680
خذ ذلك

154
00:11:36,696 --> 00:11:39,688
!رانما الغبي
حتى انه تخطى التمرين

155
00:11:45,071 --> 00:11:49,667
,اوكيو اجمل قليلا الآن
ولكن حبيبي اختارها عني؟

156
00:11:50,276 --> 00:11:54,144
نعم--آه , لم  أقل
ذلك بالضبط , يا آنسة

157
00:11:57,016 --> 00:11:58,643
هذا مثير للغضب

158
00:12:00,086 --> 00:12:01,883
انا حبيبته

159
00:12:02,588 --> 00:12:07,048
شنيع , في الواقع
انه عار على كل الرجال

160
00:12:09,262 --> 00:12:11,230
يجب أن يحل هذا قريبا

161
00:12:17,603 --> 00:12:21,232
الظلم من ذلك! لما
ساوتومي يجب ان يكون لديه كل النساء؟

162
00:12:23,543 --> 00:12:24,510
!لن اسمح بذلك

163
00:12:30,449 --> 00:12:32,076
مهلا , رانما! أين كنت--؟

164
00:12:33,786 --> 00:12:36,254
...رانما! انت تخادع

165
00:12:36,722 --> 00:12:37,746
!لن يحتمل

166
00:12:45,965 --> 00:12:47,762
تحية طيبة , رانما-ساما

167
00:12:49,936 --> 00:12:51,198
ماذا تريدون؟

168
00:12:51,804 --> 00:12:55,171
لا يمكنك لا يمكنك لا يمكنك
مخادع مخادع
اكاني! انا! الفتاة التي أريد

169
00:12:57,076 --> 00:12:58,168
بإنفراد

170
00:13:00,813 --> 00:13:04,112
لا يمكنك لا يمكنك لا يمكنك
مخادع مخادع
اكاني! انا! الفتاة التي أريد

171
00:13:05,151 --> 00:13:06,516
تبا , الكلام مشوش

172
00:13:07,119 --> 00:13:08,416
اخرس، انت

173
00:13:09,822 --> 00:13:11,119
!انتظر

174
00:13:12,725 --> 00:13:13,783
أتحاول منعي؟

175
00:13:14,160 --> 00:13:15,787
ساوتومي رانما لي

176
00:13:16,329 --> 00:13:18,695
لا! انا سأقضي على رانما

177
00:13:19,165 --> 00:13:20,132
لا , أنا

178
00:13:20,666 --> 00:13:21,291
!انا

179
00:13:21,500 --> 00:13:22,125
!انا

180
00:13:22,435 --> 00:13:23,060
!انا

181
00:13:23,202 --> 00:13:23,793
!انا

182
00:13:24,170 --> 00:13:25,296
-- !انا
-- !انا

183
00:13:25,471 --> 00:13:26,438
--أيا كان

184
00:13:26,606 --> 00:13:31,737
هل اتجهت الى تلك فتاة وقحة رخيصة
لأني اهملتك؟

185
00:13:33,646 --> 00:13:35,614
انك لا تحتاج الى نفي ذلك , عزيزي

186
00:13:36,749 --> 00:13:40,150
دعنا نعلن
عن زواجنا على الفور

187
00:13:40,720 --> 00:13:41,687
هل انت معتوهة , يا فتاة؟

188
00:13:43,189 --> 00:13:45,248
ما الدافع من تخطي التمرين؟

189
00:13:45,758 --> 00:13:47,487
لم أفعل ذلك عن قصد

190
00:13:48,294 --> 00:13:49,261
--رانما

191
00:13:49,528 --> 00:13:52,156
انه عديم فائدة لتوبيخ رانما-ساما

192
00:13:53,366 --> 00:13:55,698
!سأقاتل اوكيو من اجله

193
00:13:57,036 --> 00:14:00,437
علي فعل هذا
في أقرب وقت ممكن

194
00:14:01,540 --> 00:14:03,838
الآن حتى كوداشي تزداد
جدية حول رانما

195
00:14:05,544 --> 00:14:09,503
ثم أنا ورانما سنتزوج

196
00:14:10,116 --> 00:14:11,083
ذوقك في الرجال فظيع

197
00:14:11,217 --> 00:14:14,709
تندو اكاني, لما لا
تدخلي في المعركة ايضا؟

198
00:14:15,388 --> 00:14:17,788
لما علي ان اقاتل من أجل رانما؟

199
00:14:21,727 --> 00:14:24,355
حسنا, ذلك صحيح تماما
إذا لم تعتقدي انه يمكنك الفوز

200
00:14:24,897 --> 00:14:27,457
مهلا , تلك الكلمات العدائية , يا اختاه

201
00:14:28,234 --> 00:14:30,202
لا استطيع التراجع , الآن

202
00:14:31,137 --> 00:14:32,104
تنحى جانبا

203
00:14:32,338 --> 00:14:33,100
تحرك

204
00:14:33,239 --> 00:14:34,365
انا سأسقط رانما

205
00:14:34,573 --> 00:14:35,198
لا , انا

206
00:14:35,341 --> 00:14:36,103
-- أنا
-- أنا

207
00:14:36,242 --> 00:14:37,470
-- أنا
-- انا

208
00:15:03,069 --> 00:15:05,902
لماذا عليها أن تكون
مسابقة في الطبخ؟

209
00:15:06,439 --> 00:15:11,001
,طباخ وجبة طعام فصل كاملة الاعظم
المطبخ الفرنسي , الآن

210
00:15:11,644 --> 00:15:15,080
الفتاة التي يسر طعامها
رانما هي اكثر ان تكون فتاته , أليس كذلك؟

211
00:15:24,690 --> 00:15:25,657
...هذه المسابقة

212
00:15:27,059 --> 00:15:28,026
انتظروا , الآن

213
00:15:34,166 --> 00:15:35,133
شامبو

214
00:15:37,903 --> 00:15:40,804
إذا كان رانما الجائزة , سأدخل انا أيضا

215
00:15:41,273 --> 00:15:43,468
حسنا. كل أربعة منا سيتنافسون

216
00:15:44,744 --> 00:15:46,268
رانما اخبرني كل شيء عن ذلك

217
00:15:46,812 --> 00:15:50,441
سأكون قاضيكم النزيه

218
00:15:51,117 --> 00:15:52,084
لنبدأ

219
00:15:53,652 --> 00:15:56,280
.نسيت جلب رانما
!سأحضره

220
00:15:58,824 --> 00:15:59,449
آه

221
00:16:02,828 --> 00:16:04,625
اوقف ذلك , هابوساي

222
00:16:05,397 --> 00:16:07,558
لما علي الذهاب؟

223
00:16:07,733 --> 00:16:10,998
هم لن يتوقفوا عن القتال ابدا , ما عدا ذلك

224
00:16:11,203 --> 00:16:13,899
!يا للعجب
!هذه حماقة كبيرة

225
00:16:50,543 --> 00:16:53,068
.الطعام الفرنسي
.مع قطعة صغيرة من الطعام الصيني

226
00:16:58,884 --> 00:17:01,512
مشهيات , كونو

227
00:17:04,723 --> 00:17:08,591
طراز الفرنسيون المجيدون لـ اوكونومياكي

228
00:17:09,929 --> 00:17:10,623
.اذا هو

229
00:17:10,963 --> 00:17:13,591
تفضل , أسفل المنزل الفرنسي

230
00:17:18,404 --> 00:17:19,530
هذا ليس --؟

231
00:17:20,039 --> 00:17:21,529
!توفو البارد
اي شكاوى؟

232
00:18:16,262 --> 00:18:17,957
يا للعجب , لقد شبعت

233
00:18:19,798 --> 00:18:21,265
احسنت , رانما

234
00:18:21,467 --> 00:18:25,426
,للإمتثال الى رغبات الفتيات
أثني عليك

235
00:18:25,938 --> 00:18:29,271
الآن حان الوقت بالنسبة لك
للاعلان عن الفائزة

236
00:18:29,742 --> 00:18:31,937
الآن , رانما-تشان
من كان طبخها أفضل؟

237
00:18:33,379 --> 00:18:34,869
ذلك غريب جدا

238
00:18:35,481 --> 00:18:39,781
تمكنت حتى من اكل طبخ اكاني
من دون ان امرض

239
00:18:40,419 --> 00:18:42,853
هل تلك الأطباق الأخرى
سترت النكهة؟

240
00:18:43,555 --> 00:18:45,716
هيا , رانما
سمّ الفائزة

241
00:18:47,259 --> 00:18:48,783
رانما احب طبخي أكثر

242
00:18:51,664 --> 00:18:55,122
رانما-ساما , لا تقلق
حول ايذاء مشاعرهن

243
00:18:56,101 --> 00:19:01,198
لا حاجة لتتردد! سمّ كوداشي
الوردة سوداء, كفائزة

244
00:19:04,176 --> 00:19:06,610
كيف تقبلت طعام اكاني اخيرا؟

245
00:19:07,446 --> 00:19:09,971
أطباق أخرى
كانت جيدة حقا

246
00:19:10,416 --> 00:19:11,713
قرر , رانما

247
00:19:12,351 --> 00:19:13,318
رانما

248
00:19:13,786 --> 00:19:14,650
رانما-تشان؟

249
00:19:15,254 --> 00:19:15,948
رانما؟

250
00:19:16,121 --> 00:19:16,883
رانما-ساما؟

251
00:19:21,226 --> 00:19:22,193
رانما

252
00:19:22,461 --> 00:19:24,292
--رانما! انت

253
00:19:24,530 --> 00:19:26,725
اوكيو تطبخ لك؟

254
00:19:27,032 --> 00:19:27,862
!ايها الجرذ

255
00:19:44,216 --> 00:19:45,683
لماذا --؟

256
00:19:49,188 --> 00:19:50,177
هل أنت بخير , رانما؟

257
00:19:50,723 --> 00:19:51,690
.رانما المسكين

258
00:19:51,991 --> 00:19:54,687
سأساعدك , رانما-ساما

259
00:19:55,494 --> 00:19:56,426
!اوقفي ذلك

260
00:19:56,562 --> 00:19:57,426
!انت

261
00:19:57,563 --> 00:19:58,530
!ذلك مؤلم

262
00:19:58,731 --> 00:19:59,425
توقفي

263
00:20:00,232 --> 00:20:05,864
رانما-تشان المسكين. أصيب بأذى
بسبب تصرفي الاهوج

264
00:20:20,819 --> 00:20:24,152
ألم يكن طبخي أفضل؟

265
00:20:24,990 --> 00:20:29,051
أخبرتك , كل نكهات كانت ممزوجة
!ولا يمكنني احراز

266
00:20:29,428 --> 00:20:32,989
كذاب! كن رجلا واعترف بذلك

267
00:20:33,365 --> 00:20:36,095
!لا يمكنني احراز
ماذا تريدين مني؟

268
00:20:40,172 --> 00:20:41,867
رائع , رائحة شهية

269
00:20:42,174 --> 00:20:44,904
لكنك آكلت كل ذلك الطعام

270
00:20:52,451 --> 00:20:53,418
!مرحبا

271
00:20:56,422 --> 00:20:57,354
رانما-تشان

272
00:20:58,357 --> 00:20:59,289
الحبار بالنسبة لي

273
00:20:59,458 --> 00:21:00,322
!حسنا

274
00:21:00,959 --> 00:21:01,755
!المزيج الفاخر

275
00:21:02,628 --> 00:21:03,754
هذا مكلف

276
00:21:04,229 --> 00:21:05,196
انت ستدفع

277
00:21:18,143 --> 00:21:19,110
ها انت ذا

278
00:21:28,420 --> 00:21:29,387
انه لشيء رائع

279
00:21:30,155 --> 00:21:31,349
بصراحة؟

280
00:21:31,824 --> 00:21:35,123
فطائر اوكونومياكي
هي الأفضل

281
00:21:36,061 --> 00:21:36,925
حقا؟

282
00:21:39,131 --> 00:21:41,463
أفضلك اكثر في هذا اللباس , بعد كل شيء

283
00:21:43,669 --> 00:21:46,638
أوه , رانما-تشان
الآن أنا محرجة جدا

284
00:21:47,439 --> 00:21:50,704
!اووو

285
00:22:00,519 --> 00:22:03,784
أوه , لا! رانما ذهب الى جوسينكيو
بالمرآة السحرية

286
00:22:03,922 --> 00:22:06,083
لكن هل يستطيع حقا علاج لعنته؟

287
00:22:06,725 --> 00:22:09,193
التالي : "رانما يذهب الى
"الى جوسينكيو أخيراً

288
00:22:09,361 --> 00:22:10,328
!نراكم هناك
