1
00:00:00,061 --> 00:00:10,027
ترجمة : Tamodo_Egypt

2
00:00:10,028 --> 00:00:14,028
الطريق الى الشر ربما يحدث
قوة عظيمة لكن ليس ولاء

3
00:00:16,538 --> 00:00:18,806
وفيات غامضة

4
00:00:18,807 --> 00:00:21,909
غير معلومة للجاداي , تهديد جديد
قد تم تحريره على

5
00:00:21,910 --> 00:00:26,981
المجرة ... سافاج اوبرس , رهان
فى لعبة خطرة بين

6
00:00:26,982 --> 00:00:29,984
الكونت دوكو وقاتلة
السابق , فينترس

7
00:00:29,985 --> 00:00:34,021
ضحية المذبحة الوحشية على
كوكب ديفارون التى تم اعادها

8
00:00:34,022 --> 00:00:36,790
الى معبد الجاداي للتقيم

9
00:00:36,791 --> 00:00:43,364
انه بالرجوع الى مجلس الجاداي لان يجد
هذا القاتل الغامض ويبيده

10
00:00:56,811 --> 00:00:59,046
لا يوجد احياء على ديفارون

11
00:00:59,047 --> 00:01:02,983
الجميع تم قتله , بما فيهم
السيد هالسي ومتدربته

12
00:01:02,984 --> 00:01:06,487
فى الماضي , فقط مقاتل
دوكو هو الذي قادر على مثل

13
00:01:06,488 --> 00:01:11,492
هذا المجهود , لكن تم افتراضها
انها قتلت فى معركة سالوست

14
00:01:11,493 --> 00:01:14,094
ليس كل شئ مثلما يبدوا

15
00:01:14,095 --> 00:01:16,463
لابد ان يوجد تهديد جديد

16
00:01:16,464 --> 00:01:23,237
شخص ما او شئ ما
فاته ملاحظة اللورد سيث

17
00:01:23,238 --> 00:01:30,244
هذا ليس عمل سيد السيث او
جاداي لكن متهور , حيوان مندفع

18
00:01:54,402 --> 00:01:57,337
ليس لديك اية تقنية

19
00:02:03,845 --> 00:02:05,079
قذر

20
00:02:10,585 --> 00:02:14,588
لكن مع التدريب المناسب , سوف
تكون محارب قوي

21
00:02:14,589 --> 00:02:18,759
لديك قابلية طبيعية
لابد ان نشحذها

22
00:02:18,760 --> 00:02:22,496
هل انت ند للتحدي
لوضع كراهيتك فى وضع افضل؟

23
00:02:22,497 --> 00:02:25,232
نعم , يا سيدي

24
00:02:29,137 --> 00:02:31,438
سيدي يودا , هل استدعيتني؟

25
00:02:31,439 --> 00:02:36,043
سيد كانوبي , نريد ان
نريك شيء

26
00:02:36,044 --> 00:02:40,514
لقد استعدنا صور من
كاميرات المراقبة من مذبحة ديفرون

27
00:02:43,685 --> 00:02:46,120
هل دارث ميول على قيد الحياه؟

28
00:02:46,121 --> 00:02:47,688
لا يمكن

29
00:02:47,689 --> 00:02:49,156
لقد قتلته بنفسي

30
00:02:49,157 --> 00:02:51,325
انت على صواب , اوبي وان

31
00:02:51,326 --> 00:02:55,162
مخلوق من نفس
صفاته , من داثموير

32
00:02:55,163 --> 00:02:56,597
داثموير؟

33
00:02:56,598 --> 00:02:58,699
كوكب الساحرات؟

34
00:02:58,700 --> 00:03:02,336
لقد كنت تحت اعتقاد ان عالم دارث
ميول كان ايرودونيا

35
00:03:02,337 --> 00:03:05,139
داثمور هو موطن
الذي تربي فيه ميول

36
00:03:05,140 --> 00:03:08,809
ايرودونيا هى مقر باقي
الرجال من هذه الفصيلة

37
00:03:08,810 --> 00:03:11,879
يجب ان تسافر الى داثمور

38
00:03:11,880 --> 00:03:15,749
سوف تجد مصدر
هذا التهديد

39
00:03:18,586 --> 00:03:24,091
يجب ان تقوي ارتباطك
مع القوة , متدربي

40
00:03:24,092 --> 00:03:26,760
اشعر بالقوة بداخلك

41
00:03:43,378 --> 00:03:46,046
الان , ارفعهم

42
00:03:50,752 --> 00:03:52,486
ركز

43
00:04:01,863 --> 00:04:04,598
ما تطلبه هو المستحيل

44
00:04:04,599 --> 00:04:07,201
مستحيل؟

45
00:04:07,202 --> 00:04:12,206
المهمة فقط مستحيلة
لانك اعتبرتها كذلك

46
00:04:12,207 --> 00:04:14,942
يجب ان تتصل مع اعدائك

47
00:04:17,345 --> 00:04:21,148
ركز على بناء القوة

48
00:04:21,149 --> 00:04:25,219
لا تفكر فى احد او اي شئ اخر

49
00:04:29,557 --> 00:04:31,358
هذا تماما

50
00:04:31,359 --> 00:04:34,194
غضبك هو قوتك

51
00:04:35,597 --> 00:04:37,965
اكرهك

52
00:04:37,966 --> 00:04:40,234
جيد

53
00:04:52,513 --> 00:04:56,216
كيف يمكن للمرء ان يدافع
ضد هذه القوة؟

54
00:04:56,217 --> 00:05:02,489
السيد الحكيم لايكشف
كل اسراره مرة واحدة

55
00:05:02,490 --> 00:05:06,560
فى الوقت المناسب , متدربي

56
00:05:14,502 --> 00:05:16,937
هذه هى القرية

57
00:05:26,814 --> 00:05:28,081
كن يقظا

58
00:05:28,082 --> 00:05:31,752
هولاء الرجال مقاتيلن اشداء
ولن يظهروا رحمة

59
00:05:31,753 --> 00:05:32,753
لا تقلق

60
00:05:32,754 --> 00:05:34,755
لن ابدء اي شئ

61
00:05:39,060 --> 00:05:43,063
دعنى اتولى المفاوضات

62
00:05:53,074 --> 00:05:55,377
هذا كثير بالنسبة لعدم بدء شئ

63
00:05:55,577 --> 00:05:56,777
هاى , لا تنظر الى

64
00:06:00,788 --> 00:06:02,089
لا تؤذيهم

65
00:06:02,090 --> 00:06:05,092
لا تخبرني ; اخبرهم

66
00:06:12,333 --> 00:06:14,501
تراجعا

67
00:06:17,538 --> 00:06:19,673
لسنا هنا لمحاربتكم

68
00:06:19,674 --> 00:06:22,943
نحن هنا لمعلوماتكم

69
00:06:22,944 --> 00:06:25,245
رجل من قريتكم
قتل اثنين من الجاداي

70
00:06:25,246 --> 00:06:27,614
نريد ان نعلم اين هو

71
00:06:27,615 --> 00:06:30,484
ما الذي يجعلك ان تعتقد
ان هذا الشخص مننا ؟

72
00:06:30,485 --> 00:06:33,320
مجلس الجاداي يعلم
بانه من هذه القرية

73
00:06:33,321 --> 00:06:36,156
لقد رأيناه

74
00:06:36,157 --> 00:06:39,259
الام تالزان يجب ان
تعلم اين هو

75
00:06:39,260 --> 00:06:42,829
واحدة من نسائها اخذته كصديق

76
00:06:42,830 --> 00:06:45,132
اعتذر على التطفل اذا

77
00:06:45,133 --> 00:06:49,302
اناكين , رجاء حرره , من فضلك

78
00:06:57,111 --> 00:06:58,378
توقف

79
00:06:58,379 --> 00:07:00,280
دعهم  يذهبوا

80
00:07:00,281 --> 00:07:02,816
من هي الام تالازان؟

81
00:07:02,817 --> 00:07:07,053
انها القائدة لمجموعة
من الساحرات , الاخوات الليليات

82
00:07:07,054 --> 00:07:07,821
عظيم

83
00:07:07,822 --> 00:07:12,292
محاربين مثل الرجال , ساحرات ... هذا
المكان لدية كل انواع المرح

84
00:07:12,293 --> 00:07:14,094
انا سعيد انك تعتقد هذا

85
00:07:28,276 --> 00:07:31,678
لقد انهيت المرحلة
الاولي من تدريبك

86
00:07:31,679 --> 00:07:35,448
وسوف ارسلك الى
مهمة فى تويدارا

87
00:07:35,449 --> 00:07:40,520
سوف تحضر لى
الملك كاتينكو , حي

88
00:07:40,521 --> 00:07:44,024
اقتل كل من يحاول التطفل

89
00:07:44,025 --> 00:07:45,725
نعم , يا سيدي

90
00:07:45,726 --> 00:07:48,662
سوف يتم تنفيذه

91
00:08:01,475 --> 00:08:06,379
لا اعلم الكثير عن الام تالازان , لكن
لا اعتقد انه سوف يكون مرحب بنا هنا

92
00:08:06,380 --> 00:08:07,914
لا تعلم ابدا

93
00:08:07,915 --> 00:08:09,916
اعني انني شخص مشهورفى التعامل مع السيدات

94
00:08:09,917 --> 00:08:12,352
مشهور جدا

95
00:08:24,665 --> 00:08:27,167
لدينا صحبة

96
00:08:39,747 --> 00:08:44,217
جاداي , تعال معنا

97
00:08:58,366 --> 00:09:00,634
سيد كانوبي

98
00:09:00,635 --> 00:09:04,671
الام تالازان , شكرا لكي
على حسن ضيافتك

99
00:09:04,672 --> 00:09:08,074
اعتقد ان لك سؤال لي

100
00:09:08,075 --> 00:09:09,976
نعم , انتى على صواب

101
00:09:09,977 --> 00:09:12,712
لدينا تقارير عن
رجل داثموري طليق 

102
00:09:12,713 --> 00:09:15,649
لقد قتل اثنين من الجاداي

103
00:09:15,650 --> 00:09:17,484
ربما تعرفي من هو؟

104
00:09:17,485 --> 00:09:21,955
سيدي الجاداي , ليس لدينا
اية تحكم على الرجال

105
00:09:21,956 --> 00:09:25,425
عشيرتنا كانت فى منفي منذ سنوات

106
00:09:25,426 --> 00:09:28,295
لا تلعبي دور البريئه معي , ايتها الام

107
00:09:28,296 --> 00:09:32,465
الجميع فى المجره يعلموا ان النساء
هم المسيطرون على هذا الكوكب

108
00:09:32,466 --> 00:09:36,436
لا اعتقد ان اي شئ يحدث هنا
بدون ان تعلم عنه عشيرتك

109
00:09:36,437 --> 00:09:42,242
لان اعتقد الجاداي يجمعوا
حقائقهم من مجرد شائعات

110
00:09:42,243 --> 00:09:43,310
شائعات

111
00:09:43,311 --> 00:09:45,679
اتسمي مقتل اثنين من الجاداي شائعات؟

112
00:09:48,182 --> 00:09:51,985
هذا الشئ , هذا الحيوان
خطير جدا

113
00:09:51,986 --> 00:09:56,356
اذا كان لديكي اية معلومات
عن مكانه , يجب ان تخبرينا

114
00:10:00,861 --> 00:10:05,165
سافاج . سافاج اوبريس

115
00:10:05,166 --> 00:10:06,333
امي؟

116
00:10:06,334 --> 00:10:08,969
انه فى تويدارا

117
00:10:08,970 --> 00:10:11,838
شكرا لك

118
00:10:15,643 --> 00:10:18,278
لقد حان الوقت , ايها الاخت

119
00:10:18,279 --> 00:10:23,216
لابد ان تضعي خطتك ضد
دوكو تحت التفعيل الان

120
00:10:23,217 --> 00:10:24,784
انه ليس مستعد , يا امي

121
00:10:24,785 --> 00:10:26,486
انه يحتاج المزيد من التدريب

122
00:10:26,487 --> 00:10:28,822
يجب ان يكون مستعد

123
00:10:28,823 --> 00:10:33,727
معا انتما الاثنين سوف تكونوا
قادرين على ان تقضوا على الكونت

124
00:10:33,728 --> 00:10:36,329
لكن لابد ان تتصرفا الان

125
00:10:36,330 --> 00:10:40,333
لا يمكننا ان ندع مقاتلك
الجديد كسر الى الابد

126
00:10:40,334 --> 00:10:43,737
سوف احصل على انتقامي

127
00:10:43,738 --> 00:10:45,839
سوف يتم هذا , ايتها الاخت

128
00:10:45,840 --> 00:10:48,675
سوف تحصلي عليه

129
00:11:30,751 --> 00:11:33,586
جلالتك , هناك
متطفل على الباب

130
00:11:33,587 --> 00:11:36,156
اوقفه

131
00:11:39,126 --> 00:11:41,094
بووم

132
00:11:54,775 --> 00:11:57,444
لن اكون مرعوب

133
00:12:19,934 --> 00:12:21,901
اخيرا

134
00:13:21,061 --> 00:13:22,929
اعتقد ان هذا ما
تبقي من سفينتنا 

135
00:13:22,930 --> 00:13:25,999
سوف نستعير واحدة من التويدايرنز

136
00:13:55,462 --> 00:13:58,965
ايها الوحش الجاهل

137
00:13:58,966 --> 00:14:01,834
اخبرتك انني اريده حي

138
00:14:07,608 --> 00:14:10,543
اعذرني , يا سيدي

139
00:14:10,544 --> 00:14:13,813
هذه ليست طريقة الجانب المظلم

140
00:14:22,623 --> 00:14:23,489
فينترس

141
00:14:23,490 --> 00:14:27,961
هذه ليست طريقة لان تعامل
متدربك

142
00:14:27,962 --> 00:14:29,796
يجب ان اعلم

143
00:14:29,797 --> 00:14:37,637
سافاج , يمكنك ان تعوض
اخطائك بتدمير هذه الساحرة

144
00:14:40,207 --> 00:14:44,844
لا اعتقد ان هذا سوف
يحدث , اليس كذلك , سافاج؟

145
00:14:44,845 --> 00:14:49,549
تذكر لمن هو
ولائك

146
00:14:49,550 --> 00:14:52,452
معكي , ايتها السيدة

147
00:14:58,430 --> 00:14:59,330
انظر

148
00:14:59,331 --> 00:15:00,431
مدرعة انفصالية

149
00:15:00,432 --> 00:15:02,400
قاتل الملك
لابد انه فر الى هناك

150
00:15:02,401 --> 00:15:06,704
دوكو ارسل قاتله لينتزع
انتقامه من التويداريانز

151
00:15:06,705 --> 00:15:08,706
سوف نجعله يدفع لقاء هذا

152
00:15:20,986 --> 00:15:24,221
انت الان ...

153
00:15:45,911 --> 00:15:48,345
اجهز عليه الان

154
00:16:16,408 --> 00:16:17,975
انهض

155
00:16:17,976 --> 00:16:20,444
يجب انه نهزمه

156
00:16:20,445 --> 00:16:22,513
انهض

157
00:16:25,283 --> 00:16:26,851
اقتله

158
00:16:26,852 --> 00:16:29,753
اقتله , ايها الاحمق

159
00:16:34,860 --> 00:16:36,393
لا استطيع

160
00:16:36,394 --> 00:16:38,629
انه قوي جدا

161
00:16:38,630 --> 00:16:43,467
نقطة ضعفك لن تكون سقوطي

162
00:16:43,468 --> 00:16:50,841
المتدرب الفاشل يجعل
السيد مغفل

163
00:16:53,211 --> 00:16:55,379
سافاج , لا

164
00:17:23,008 --> 00:17:24,275
سوف نهزمه معا

165
00:17:24,276 --> 00:17:25,176
صحيح

166
00:17:34,819 --> 00:17:37,788
اتذهب سريعا , سيدي؟

167
00:17:37,789 --> 00:17:46,197
انتي لستي ندا لي
همم , هذا ظاهرا جليا

168
00:17:46,198 --> 00:17:48,199
كما تريدي

169
00:18:15,493 --> 00:18:20,464
انه الوقت لان ننتهي من هذا الى الابد

170
00:18:44,055 --> 00:18:48,058
ايها القائد , سافاج اوبرس خائن

171
00:18:48,059 --> 00:18:49,393
دمره

172
00:18:49,394 --> 00:18:51,895
علم , علم

173
00:19:00,272 --> 00:19:03,974
انهم لا يلاحقونا

174
00:19:03,975 --> 00:19:05,976
انهم يلاحقون هذا الوحش

175
00:19:23,962 --> 00:19:25,963
لست من المفترض ان تكون هنا

176
00:19:25,964 --> 00:19:28,132
هاى

177
00:19:28,133 --> 00:19:29,967
لا معني للتسكع هنا

178
00:19:29,968 --> 00:19:32,336
افكارى بالضبط

179
00:19:59,197 --> 00:20:02,566
لقد اتيت الينا

180
00:20:09,240 --> 00:20:11,308
لقد تمت خيانتي عن طريق فينترس

181
00:20:11,309 --> 00:20:13,010
الجاداي ورائي

182
00:20:13,011 --> 00:20:16,213
انا لست قويا بالشكل الكاف
لان اهزمهم

183
00:20:16,214 --> 00:20:17,848
هدئ من روعك

184
00:20:17,849 --> 00:20:19,849
سوف تكون كذلك

185
00:20:23,988 --> 00:20:25,723
من سيعلمني؟

186
00:20:25,724 --> 00:20:28,359
لديك اخ

187
00:20:28,360 --> 00:20:30,294
اخ؟

188
00:20:30,295 --> 00:20:33,297
لكن كل عشيرتي قتلت

189
00:20:33,298 --> 00:20:35,165
ليس كلهم

190
00:20:35,166 --> 00:20:40,304
يعيش فى الاطار الخارجي فى المنفي

191
00:20:40,305 --> 00:20:42,673
سوف تجده

192
00:20:42,674 --> 00:20:50,948
سوف يعلمك كل شئ تحتاجه
لان تتعلم ان تصبح اكثر قوه

193
00:20:50,949 --> 00:20:56,253
اخي...
كيف ... كيف سأجده؟

194
00:20:56,254 --> 00:21:01,358
هذه التعويذه قد تم ادمجها
بقوة عشيرتنا

195
00:21:01,359 --> 00:21:04,361
سوف تكون بوصلتك

196
00:21:07,065 --> 00:21:17,207
لديك مصير هام لان تحققه
سافاج اوبرس ... انت واخوك

197
00:21:17,208 --> 00:21:18,208
اذهب

198
00:21:18,209 --> 00:21:23,614
سوف نعلم المكان الذي يمكننا ان نجده

199
00:21:24,849 --> 00:21:27,317
سوف اعود , يا امي

