1
00:01:31,356 --> 00:01:34,154
رانما من مدرسة ساوتومي
لفنون القتال اي شيء مقبول

2
00:01:34,259 --> 00:01:34,953
دعني

3
00:01:36,327 --> 00:01:38,420
اكاني من تندو دوجو

4
00:01:38,530 --> 00:01:39,929
انتظروا! ما الذي  --؟

5
00:01:40,098 --> 00:01:42,999
آباءهم قرروا لهما بالارتباط

6
00:01:43,101 --> 00:01:44,227
لا تقرروا لي

7
00:01:44,335 --> 00:01:45,302
انها حياتي

8
00:01:45,403 --> 00:01:48,930
هناك شيئا واحدا يجعل حياة رانما معقدة

9
00:01:49,174 --> 00:01:50,937
ما كان هذا؟

10
00:01:51,042 --> 00:01:54,808
عندما يتم غمر رانما
في الماء البارد ، يتحول الى فتاة

11
00:02:18,803 --> 00:02:21,169
مركز توقف حافلة الرياضة

13
00:02:29،171 --> 00:02:31،230
حوض السباحة وحمامات ساخنة
ومطعم

14
00:02:43،018 --> 00:02:44،679
...اكاني

15
00:02:45،187 --> 00:02:46،745
لنأخذ قسطا من الراحة؟

16
00:02:53،362 --> 00:02:55،193
تريدانني في نادي التزلج؟

17
00:02:55،297 --> 00:02:56،889
من فضلك ، إنضم الينا

18
00:02:56،999 --> 00:02:59،490
أراهن أنك ستبدأين
في أي وقت من الأوقات

19
00:03:01،203 --> 00:03:05،833
أوه لا
تركت ب-تشان في حلبة التزلج

20
00:03:05،941 --> 00:03:07،568
من هو ب-تشان؟

21
00:03:07،676 --> 00:03:09،610
حيوانك الاليف؟

22
00:03:15،484 --> 00:03:16،917
شارلوت

23
00:03:19،722 --> 00:03:22،657
شارلوت
تعال معي إلى البيت

24
00:03:31،333 --> 00:03:33،324
أنت لطيف جدا

25
00:03:33،969 --> 00:03:35،163
ومن هنا نذهب

26
00:03:35،271 --> 00:03:37،637
ب-تشان! ب-تشان؟

27
00:03:37،973 --> 00:03:40،373
أين يمكنه ان يذهب؟
ب-تشان

28
00:03:45،915 --> 00:03:48،713
دايكانكي
دكان رامين

29
00:03:48،817 --> 00:03:51،251
أخرس
وقدمنا

30
00:03:51،353 --> 00:03:55،722
نعدك! بألا نجعلها تعيسة ابدا

31
00:03:55،824 --> 00:03:59،055
سنخاطر بالجسد والروح
لعلاج تلك الفتاة رانما

32
00:03:59،161 --> 00:04:02،289
نحن لا نكذب
سنعالجها! سنعالجها

33
00:04:02،398 --> 00:04:06،926
اوقفا هذا! ليس لدي اي علاقة بها

34
00:04:07،169 --> 00:04:08،693
أتهرب بعيدا؟

35
00:04:08،804 --> 00:04:11،739
لا يمكنك التكلم معنا هكذا
...ليس بعد ان شوهت سمعة ونقاء اكاني

36
00:04:11،840 --> 00:04:13،239
انا ماذا؟

37
00:04:13،342 --> 00:04:15،708
لا تحاول إخفاء ذلك
انت مرتبط

38
00:04:15،811 --> 00:04:18،439
فقط دعنا نأخذ الفتاة رانما

39
00:04:18،547 --> 00:04:21،448
هل تعتقد انك الوحيد من لديه صديقة؟

40
00:04:21،550 --> 00:04:27،511
ايها الحمقى! أي نوع من
هراء تتفوهان؟

41
00:04:27،623 --> 00:04:31،252
...من يهتم بفتاة قبيحة مثل اكاني

42
00:04:31،360 --> 00:04:32،725
!رانما

43
00:04:32،828 --> 00:04:34،955
ماذا تريدين؟

44
00:04:35،197 --> 00:04:36،960
أتريدين القتال؟

45
00:04:44،273 --> 00:04:47،003
هذا لا شيء لتبكي حوله

46
00:04:47،109 --> 00:04:51،045
...حتى لو كنت قبيحة، انا

47
00:04:51،947 --> 00:04:54،677
ساعدني في البحث عن ب-تشان

48
00:04:54،783 --> 00:04:57،251
...أعني ، إذا انت

49
00:04:57،853 --> 00:04:59،684
هاه؟ ب-تشان؟

50
00:05:01،991 --> 00:05:05،392
ب-تشان اختفى في
حلبة التزلج

51
00:05:05،527 --> 00:05:09،623
لقد خطف
رأى الكثير من الناس ذلك يحدث

52
00:05:11،767 --> 00:05:13،598
أهلا وسهلا

53
00:05:16،105 --> 00:05:18،573
أيمكنك وصف
هذا الخنزير المختطف؟

54
00:05:18،674 --> 00:05:20،699
هل تسخر مني؟

55
00:05:21،076 --> 00:05:23،806
اذن ، ماذا يمكن ان يكون ذلك؟

56
00:05:26،548 --> 00:05:27،913
ب-تشان

57
00:05:28،717 --> 00:05:30،150
ب-تشان

58
00:05:30،352 --> 00:05:32،183
لا! من أنت؟

59
00:05:32،621 --> 00:05:35،385
هذا الشيء الصغير اسمه شارلوت

60
00:05:36،792 --> 00:05:38،419
شارلوت!؟

61
00:05:38،794 --> 00:05:40،227
توقفي عن المزاح

62
00:05:40،329 --> 00:05:42،661
هذا ب-تشان

63
00:05:42،931 --> 00:05:46،389
لا!انه شارلوت

64
00:05:52،241 --> 00:05:56،109
اعطيني اياه! انه شارلوت
شارلوت

65
00:05:56،211 --> 00:05:57،576
هل هذا لك؟

66
00:05:59،615 --> 00:06:01،412
يا له من وسيم

67
00:06:01،750 --> 00:06:03،650
ارجو منك ان تتقبلي اعتذاري

68
00:06:04،119 --> 00:06:06،246
انه بخير. شكرا

69
00:06:09،625 --> 00:06:13،220
انها تتمتع بهواية
في جمع الأشياء اللطيفة

70
00:06:13،329 --> 00:06:16،321
ارجع الي شارلوت
ارجعه! ارجعه! ارجعه

71
00:06:16،432 --> 00:06:18،332
...عندما ترى شيء لطيف

72
00:06:18،434 --> 00:06:19،958
ارجع الي شارلوت
ارجعه! ارجعه

73
00:06:20،069 --> 00:06:23،004
انها عادتها لإعطائه اسما
وأخذه الى المنزل

74
00:06:23،105 --> 00:06:25،198
ارجعه! ارجعه
ارجعه! ارجعه! ارجعه

75
00:06:25،307 --> 00:06:26،467
...اليس هذا

76
00:06:26،575 --> 00:06:27،940
ضد القانون؟

77
00:06:28،043 --> 00:06:32،503
اذن اعطت خنزيرك الصغير اسما
وتنوي أخذه الى المنزل

78
00:06:32،681 --> 00:06:34،842
ارجعه! ارجعه! ارجعه

79
00:06:34،950 --> 00:06:38،113
ارجعه! ارجعه
ارجعه! ارجعه

80
00:06:38،220 --> 00:06:40،518
ارجعه! ارجعه! ارجعه

81
00:06:41،957 --> 00:06:45،324
هلا نضجتي قليلا
انت تئنين مثل الاطفال؟

82
00:06:50،332 --> 00:06:52،027
...اذن سوف

83
00:06:52،434 --> 00:06:54،493
أتحداك في مباراة

84
00:06:54،603 --> 00:06:56،571
هل تبدأين بشجار معي؟

85
00:06:56،839 --> 00:06:59،808
كم همجية
أنا أتحدث عن التزحلق الثنائي

86
00:06:59،908 --> 00:07:01،000
التزحلق على الجليد؟

87
00:07:01،110 --> 00:07:05،979
فهمت؟ اذا فزت
سوف تعطيني شارلوت

88
00:07:06،982 --> 00:07:08،711
الآن تذكرت

89
00:07:09،885 --> 00:07:13،377
اعتقد انني رأيت
هذين من قبل في مكان ما

90
00:07:14،456 --> 00:07:17،152
انهما متزلجين على الجليد الاسطوريين
من ثانوية كولهوتس 

91
00:07:17،259 --> 00:07:18،886
الزوج الذهبي

92
00:07:19،395 --> 00:07:21،192
انا شيراتوري ازوسا

93
00:07:21،296 --> 00:07:23،196
سانزينين ميكادو

94
00:07:23،298 --> 00:07:25،095
ايريد شخص ما شيئا

95
00:07:25،200 --> 00:07:29،034
اكاني! سألغي المباراة
لو كنت مكانك

96
00:07:29،138 --> 00:07:34،940
لقد فازا ب 950 مباراة
مهارتهما تفوق مستوى المدرسة

97
00:07:35،577 --> 00:07:37،636
وماذا يعني هذا لي؟

98
00:07:37،746 --> 00:07:40،544
لا يزال لديك الوقت للاستسلام

99
00:07:40،649 --> 00:07:43،413
ماذا؟ لديك بعض شجاعة ايتها السارقة

100
00:07:43،519 --> 00:07:46،613
شارلوت ، سأحضر غرفتك
و تنتظر من اجلك

101
00:07:46،722 --> 00:07:50،249
ب-تشان ، استرخي
لن اخسرك ابدا

102
00:07:50،359 --> 00:07:52،350
هذا غباء

103
00:07:52،461 --> 00:07:56،454
أيمكنك مسامحة
وقاحة شريكتي؟

104
00:07:57،399 --> 00:07:59،526
...كعربون اعتذار

105
00:08:19،221 --> 00:08:20،518
رانما

106
00:08:23،659 --> 00:08:26،355
أصدرت لي تحديا

107
00:08:26،695 --> 00:08:28،526
وانا أقبل

108
00:08:28،730 --> 00:08:30،891
الوقت : أسبوع واحد منذ هذا اليوم

109
00:08:30،999 --> 00:08:34،765
المكان :حلبة التزلج لثانوية كولهوتس

110
00:08:35،404 --> 00:08:36،962
هذا "التحدي" رائع حقا

111
00:08:37،072 --> 00:08:38،369
الأسلوب : التزحلق على شكل زوج

112
00:08:38،474 --> 00:08:40،840
-- فرنسواز! فرنسواز
-- هل توافق على ذلك؟

113
00:08:40،943 --> 00:08:42،672
كما تريد

114
00:08:46،515 --> 00:08:48،608
-- لنخرج من هنا
-- نعم

115
00:08:48،917 --> 00:08:51،909
فرنسواز! فرنسواز
فرنسواز! فرنسواز

116
00:08:52،721 --> 00:08:56،680
اعده! اعده! اعده
اعده! اعده! اعده! اعده

117
00:08:56،792 --> 00:08:57،884
اعده

118
00:09:01،163 --> 00:09:04،360
لقد دمرتي تماما لحظتي المثيرة

119
00:09:04،466 --> 00:09:05،933
انت تئنين مثل الاطفال

120
00:09:06،034 --> 00:09:07،899
هذا لي

121
00:09:08،003 --> 00:09:13،964
هذه 1545 للرامين
شملت الضريبة ثلاثة من أصدقائك

122
00:09:14،543 --> 00:09:15،737
تعال مرة أخرى

123
00:09:21،617 --> 00:09:25،417
فقط لعلمك
انا لست غيورا او اي شيء آخر

124
00:09:25،521 --> 00:09:26،545
أعرف ذلك

125
00:09:26،655 --> 00:09:30،785
انا فقط لا اريد شخصا فاسق مثله في الجوار

126
00:09:30،893 --> 00:09:33،361
ربما ، لكن ما كان عليك التدخل

127
00:09:34،530 --> 00:09:37،499
...مهلا! بعدما فعلته لانقاذك

128
00:09:37،599 --> 00:09:39،260
...ما لم

129
00:09:43،872 --> 00:09:45،237
ماذا

130
00:09:45،474 --> 00:09:50،434
ما لم يكن نوعك المفضل
أو شيئا كهذا

131
00:09:50،546 --> 00:09:52،104
احمق

132
00:09:53،248 --> 00:09:56،740
لو لم تلقي ذلك الناروتو
...قبل عشر من الثانية

133
00:09:57،486 --> 00:10:00،148
لكسرت فكه

134
00:10:00،822 --> 00:10:03،313
انت حقا قبيحة

135
00:10:03،425 --> 00:10:07،953
لكن أراهن أن أكون كذلك
لو ان شخص ما من نوعي

136
00:10:10،899 --> 00:10:12،867
خلال ب-تشان!؟

137
00:10:12،968 --> 00:10:15،095
مباراة التزلج على شكل زوج؟

138
00:10:15،337 --> 00:10:20،673
انتما معا؟
اليس التزلج يجب ان يكون فرديا؟

139
00:10:20،776 --> 00:10:23،301
اكاني و رانما
انهما على ما يرام

140
00:10:23،412 --> 00:10:24،970
أتعتقدين ذلك؟

141
00:10:25،414 --> 00:10:29،748
أيا كان. لست
مهتما بالخنزير

142
00:10:32،688 --> 00:10:34،519
سأتزلج انا ، أيضا

143
00:10:34،923 --> 00:10:37،323
أوه ، ريوغا! أهلا وسهلا

144
00:10:37،426 --> 00:10:39،986
اكاني ، اسمحي لي بان اكون شريك

145
00:10:40،362 --> 00:10:43،490
كيف أمكنك معرفة حول مباراة التزلج، شارلوت؟

146
00:10:43،599 --> 00:10:45،931
مهلا! من الذي تدعوه بشارلوت!؟

147
00:10:46،034 --> 00:10:49،561
في أي حال ، أنا الذي
أصدرت هذا التحدي

148
00:10:49،671 --> 00:10:51،935
دع المنافسة للافضل

149
00:10:53،342 --> 00:10:54،536
فكرة جيدة

150
00:10:54،643 --> 00:10:58،409
سترى لماذا ينادونني دائما
"ب"ذئب التزحلق

151
00:10:58،513 --> 00:11:00،242
كلماتي بالضبط

152
00:11:00،349 --> 00:11:04،809
راقب التقنية التي
"لقبتني ب"صقر الجليد

153
00:11:15،364 --> 00:11:18،231
المركز للألعاب الرياضية

154
00:11:24،539 --> 00:11:25،836
دعنا نذهب

155
00:11:29،611 --> 00:11:32،910
سيد ذئب التزحلق
وسيد صقر الجليد؟

156
00:11:33،015 --> 00:11:35،779
اولا نقف
ثم نتزحلق، حسن؟

157
00:12:03،245 --> 00:12:04،872
يا إلهي

158
00:12:08،116 --> 00:12:11،210
بالتاكيد تبدو كالغبي
اهذه أول مرة تتزحلق؟

159
00:12:11،319 --> 00:12:12،946
أتريدني أن أعلمك؟

160
00:12:21،596 --> 00:12:22،688
اكاني ، انتظري لحظة

161
00:12:22،798 --> 00:12:24،891
ايها الحقير
لماذا فعلت ذلك؟

162
00:12:25،000 --> 00:12:27،560
تجرأت على مشي فوقي 
عد الى هنا

163
00:12:27،669 --> 00:12:30،263
رانما! ماذا هناك؟

164
00:12:40،215 --> 00:12:42،308
...ها نحن

165
00:12:46،321 --> 00:12:49،415
هذا محرج جدا
إذا كان الرجل لا يمكنه التزلج

166
00:12:49،991 --> 00:12:52،391
حتى الصغار يسخرون مني

167
00:12:53،595 --> 00:12:54،857
رانما

168
00:12:57،065 --> 00:13:00،592
يمكنني التنبؤ بها
كنت اعرف انك تريد فعل هذا

169
00:13:00،769 --> 00:13:02،168
ليس عدلا ، رانما

170
00:13:02،270 --> 00:13:05،899
خذ خزيك مثل الرجل
اذا كان هذا ما أنت عليه

171
00:13:06،007 --> 00:13:09،135
يمكنني أخذ خزيي
حتى أمام اكاني

172
00:13:09،244 --> 00:13:12،179
...وأنت
...مهلا! ماذا تف

173
00:13:14،816 --> 00:13:17،512
أليس هذا عظيم ، شارلوت؟

174
00:13:18،620 --> 00:13:21،180
لا احد يلوم خنزير على استطاعته في التزلج

175
00:13:21،289 --> 00:13:24،224
حتى اكاني
الى لقاء

176
00:13:28،263 --> 00:13:32،324
.تحول رجل إلى فتاة
تحول شخص إلى خنزير صغير

177
00:13:36،304 --> 00:13:38،067
أريد فعل ذلك ، أيضا

178
00:13:38،173 --> 00:13:39،572
انه لشيء رائع

179
00:13:41،109 --> 00:13:44،670
انا اتحول
انا اتحول

180
00:13:46،481 --> 00:13:48،847
هيا ، رانما

181
00:13:49،584 --> 00:13:52،212
لماذا انت منحني هكذا؟

182
00:13:52،320 --> 00:13:55،619
لماذا دخلت في مباراة التزلج
ما لم تستطع التزلج؟

183
00:13:55،724 --> 00:13:57،191
لم يكن لدي خيار

184
00:14:01،329 --> 00:14:03،854
قم بذلك! كن رجلا

185
00:14:04،166 --> 00:14:07،101
أنا فتاة ، الآن

186
00:14:08،136 --> 00:14:10،832
الرجال يبدون مثل الحمقى
عندما لا يستطيعون التزلج

187
00:14:10،939 --> 00:14:14،534
آسفة لقول ذلك ، لكن ان تكون فتاة
ليس أفضل بكثير

188
00:14:19،681 --> 00:14:21،012
شيراتوري ازوسا

189
00:14:21،116 --> 00:14:22،879
انا اسفة جدا

190
00:14:22،984 --> 00:14:25،384
مهلا! لقد فعلت ذلك عن قصد

191
00:14:25،487 --> 00:14:30،083
يا إلهي
صديقتك في ورطة

192
00:14:32،260 --> 00:14:33،693
رانما

193
00:14:33،795 --> 00:14:35،524
انقذوني! انقذوني

194
00:14:35،630 --> 00:14:37،359
اكاني

195
00:14:46،942 --> 00:14:48،967
هل أنت سليمة؟

196
00:14:49،678 --> 00:14:52،943
انه انت
سانزينين ميكادو

197
00:14:53،048 --> 00:14:55،209
تعرفين اسمي

198
00:14:55،350 --> 00:14:58،183
ربما إلتقينا من
قبل في مكان ما

199
00:14:58،520 --> 00:14:59،953
غريب

200
00:15:00،088 --> 00:15:04،115
لن انسى ابدا انني إلتقيت بفتاة جميلة مثلك

201
00:15:08،363 --> 00:15:10،627
إلتقط فتاة في وقت لاحق

202
00:15:10،732 --> 00:15:13،030
حان الوقت
هجوم مائة خصم

203
00:15:13،501 --> 00:15:17،301
هجوم مائة خصم؟
كممارسة التزحلق!؟

204
00:15:29،417 --> 00:15:33،251
هلا خرجتما من الساحة؟
ستصابان بأذى

205
00:15:37،726 --> 00:15:38،693
تعالوا إلينا

206
00:15:39،094 --> 00:15:42،393
:هجوم مائة خصم
تبدأ

207
00:16:25،540 --> 00:16:26،734
انظر الى ذلك

208
00:16:26،841 --> 00:16:28،331
...93... 94

209
00:16:28،777 --> 00:16:32،213
...95... 96... 97... 98

210
00:16:33،381 --> 00:16:35،178
99... 100

211
00:16:37،218 --> 00:16:38،651
النهاية

212
00:16:42،624 --> 00:16:45،650
تسع ثوان! سجل جديد

213
00:16:45،760 --> 00:16:48،786
تسع ثوان؟
سنبذل أفضل ما لدينا في المرة القادمة

214
00:16:49،898 --> 00:16:53،595
لهذا السبب يلقبان بالزوج الذهبي
في الفنون القتال للتزحلق على الجليد

215
00:16:54،135 --> 00:16:55،830
الفنون القتال؟

216
00:16:55،937 --> 00:16:59،532
هذا يعني أن هذه المباراة
هي في فنون القتال للتزحلق

217
00:16:59،774 --> 00:17:03،471
يمكنني الفوز! إذا كانت حول الفنون القتال
يمكنني الفوز بالتاكيد

218
00:17:03،878 --> 00:17:06،642
الآن كل ما عليك القيام به هو
تعلم كيفية التزلج

219
00:17:06،748 --> 00:17:09،012
كم لطيف

220
00:17:12،988 --> 00:17:14،012
ريوغا

221
00:17:14،122 --> 00:17:15،214
ب-تشان

222
00:17:15،323 --> 00:17:16،415
شارلوت

223
00:17:18،994 --> 00:17:19،961
ب-تشان

224
00:17:20،061 --> 00:17:21،358
اكاني

225
00:17:21،730 --> 00:17:23،664
ب-تشان! تعال

226
00:17:25،834 --> 00:17:26،926
شارلوت

227
00:17:27،836 --> 00:17:30،999
لدى ازوسا هدية جميلة من اجلك

228
00:17:34،342 --> 00:17:36،537
كم هو لطيف

229
00:17:37،612 --> 00:17:40،911
هذا فظيع! تضعين
طوق عليه! مسكين ب-تشان

230
00:17:41،316 --> 00:17:42،749
ما هذا؟

231
00:17:45،120 --> 00:17:47،918
سآقتلعه منك
في دقيقة واحدة ، ب-تشان

232
00:17:49،824 --> 00:17:50،848
لن تستطيعي فعل ذلك

233
00:17:51،226 --> 00:17:53،524
لقد قفلته

234
00:17:53،962 --> 00:17:57،523
إذا كنت ترغبين في انتزاعه 
فزي بالمباراة

235
00:17:58،767 --> 00:18:01،167
يمكن ان تلقبون ب
الزوج الذهبي، أو أيا كان

236
00:18:01،269 --> 00:18:03،362
لكن رانما وانا لا يمكن ان نخسر

237
00:18:03،471 --> 00:18:08،170
اكاني!انا اسقط
لقد انتهيت

238
00:18:08،276 --> 00:18:09،368
اسرعي

239
00:18:09،844 --> 00:18:12،312
...اكاني! انا اسقط

240
00:18:13،148 --> 00:18:16،447
ذات الضفيرة جميلة
سأريك كيفية التزلج على الجليد

241
00:18:16،551 --> 00:18:17،848
أنت مرة أخرى؟

242
00:18:18،386 --> 00:18:20،854
تدبر عملك الخاص
لست بحاجة الى مساعدتك

243
00:18:20،955 --> 00:18:22،183
ضعني في أسفل

244
00:18:22،290 --> 00:18:25،054
...يا للأسف. لكن على الأقل

245
00:18:25،160 --> 00:18:27،560
أتوقع مكافأة
لإنقاذ لك ، وإن كان

246
00:18:27،662 --> 00:18:31،655
مكافأة؟ ليس لدي أي سبب
...لأعطيك أي مكافأة

247
00:18:57،058 --> 00:18:58،616
...رانما

248
00:19:02،964 --> 00:19:03،988
مهلا

249
00:19:04،332 --> 00:19:07،358
لقد بكت من قبلتي

250
00:19:07،502 --> 00:19:09،936
يا لهذه فتاة بريئة

251
00:19:11،139 --> 00:19:14،165
تبادل القبل من رجل مثله...؟
كنت لأبكي أيضا

252
00:19:14،876 --> 00:19:16،776
حمامات الساخنة

253
00:19:24،385 --> 00:19:28،287
ذلك الحقير! لقد قبلني
...قبلني -- قبلني

254
00:19:28،656 --> 00:19:31،625
وامام اكاني

255
00:19:33،595 --> 00:19:34،755
لن يفلت من العقاب

256
00:19:34،863 --> 00:19:37،764
مهلا ، هل لدينا كاميرا خفية؟
أين الكاميرا؟

257
00:19:39،567 --> 00:19:42،502
جعلتها تبكي
بمجرد قبلة مني

258
00:19:42،604 --> 00:19:44،595
يا لي من عنيف

259
00:19:46،674 --> 00:19:48،301
سانزينين

260
00:19:50،545 --> 00:19:52،638
هنا ،والآن

261
00:19:52،914 --> 00:19:54،939
لن أسمح لك بالعيش

262
00:19:55،416 --> 00:19:56،383
!رانما

263
00:19:56،484 --> 00:19:58،782
ما مشكلتك فجأة؟

264
00:20:00،321 --> 00:20:03،779
...لأول مرة في حياتي

265
00:20:03،892 --> 00:20:06،190
أنا غاضب جدا

266
00:20:22،043 --> 00:20:25،809
هذه كرة الارز لطيفة جدا
جوزفين! جوزفين

267
00:20:26،915 --> 00:20:28،405
جوزفين

268
00:20:36،724 --> 00:20:39،284
اعطني! اعطني
اعطني جوزفين

269
00:20:39،394 --> 00:20:41،089
اعطني! اعطني
اعطني! اعطني

270
00:20:45،166 --> 00:20:46،292
حسنا!؟

271
00:20:46،401 --> 00:20:48،995
هل ستقاتلني أم لا!؟

272
00:20:49،370 --> 00:20:52،339
لا أعرف
...ما الذي جعلك غاضب هكذا

273
00:20:52،440 --> 00:20:56،900
لكن ساحة التزلج مقدسة
سأجعلك تدفع ثمن هذا الضرر

274
00:20:57،011 --> 00:20:57،978
موافق

275
00:20:58،179 --> 00:21:01،876
حسنا! لكن ستندم على اليوم الذي ولدت فيه

276
00:21:03،051 --> 00:21:05،576
جوزفين! جوزفين

277
00:21:06،254 --> 00:21:09،553
لقد أكلت جوزفين اخرى

278
00:21:10،291 --> 00:21:13،488
اعطني جوزفين
اعطني! اعطني! اعطني

279
00:21:13،595 --> 00:21:14،892
اعطني! اعطني

280
00:21:14،996 --> 00:21:19،160
-- اعطني! اعطني! اعطني
-- جوزفين! جوزفين

281
00:21:31،713 --> 00:21:34،648
رانما! لقد قللت من حذرك
وهو قبلك

282
00:21:34،749 --> 00:21:36،717
لكن هاذان اثنين يتمتعان بمهارة جيدة

283
00:21:36،951 --> 00:21:38،077
ما ذلك الموقف؟

284
00:21:38،486 --> 00:21:40،579
التالي : النداء القريب
رقصة الموت... على الجليد

285
00:21:40،688 --> 00:21:42،280
سنراكم هناك