1 00:01:29،122 --> 00:01:32،182 رانما من مدرسة ساوتومي لفنون القتال اي شيء مقبول 2 00:01:32،292 --> 00:01:32،986 دعني 3 00:01:34،094 --> 00:01:36،494 اكاني من تندو دوجو 4 00:01:36،596 --> 00:01:37،961 انتظروا! ما الذي --؟ 5 00:01:38،098 --> 00:01:40،965 آباءهم قرروا لهما بالارتباط 6 00:01:41،067 --> 00:01:42،227 لا تقرروا لي 7 00:01:42،335 --> 00:01:43،302 انها حياتي 8 00:01:43،403 --> 00:01:46،964 هناك شيئا واحدا يجعل حياة رانما معقدة 9 00:01:47،073 --> 00:01:48،734 ما كان هذا؟ 10 00:01:49،075 --> 00:01:52،909 عندما يتم غمر رانما في الماء البارد ، يتحول الى فتاة 11 00:02:11،865 --> 00:02:15،357 أفهمت!؟ اكاني خطيبتي 12 00:02:15،468 --> 00:02:18،164 ضع اصبعك عليها وستموت 13 00:02:19،572 --> 00:02:22،564 هل أنت جاد في ذلك رانما؟ 14 00:02:22،742 --> 00:02:24،300 هل تعني ذلك حقا؟ 15 00:02:28،214 --> 00:02:31،047 خطيبتك؟ يا له من تعهد هش 16 00:02:31،151 --> 00:02:33،915 أنا ، سانزين ، يسرني ان اجعلك تكسر هذا الوعد 17 00:02:34،020 --> 00:02:35،817 ما كان ذلك؟ 18 00:02:36،156 --> 00:02:40،320 ستكون هذه فرصتك الأخيرة لعرض تبجحك 19 00:02:40،426 --> 00:02:43،361 هذا لأننا ...الزوج الذهبي الشهير 20 00:02:43،463 --> 00:02:44،896 :الملقب 21 00:02:45،031 --> 00:02:47،329 كسارو الثنائي 22 00:02:48،001 --> 00:02:49،969 كسارو ثنائي؟ 23 00:02:50،136 --> 00:02:51،103 هذا صحيح 24 00:02:51،204 --> 00:02:54،970 اليست هذه تقنية زانزين ميكادو وشيراتوري ازوسا؟ 25 00:02:55،074 --> 00:02:56،507 زوج ساطور 26 00:02:57،410 --> 00:03:00،573 ...اسمع ، عندما نستخدم هذه التقنية على ثنائي 27 00:03:00،680 --> 00:03:03،205 لن يبقوا ابدا معا 28 00:03:03،950 --> 00:03:05،247 لنذهب ، اكاني 29 00:03:07،287 --> 00:03:10،017 سوف أفكر في تلك الاشياء لاحقا 30 00:03:15،295 --> 00:03:16،262 مهلا 31 00:03:16،396 --> 00:03:18،364 ماذا تفعلان عندكما!؟ 32 00:03:20،366 --> 00:03:22،334 تركت نفسك مفتوحة. أترى؟ 33 00:03:40،086 --> 00:03:43،487 دوامة الفصل 34 00:03:46،292 --> 00:03:47،259 رانما 35 00:03:47،360 --> 00:03:50،693 جاءت في وقت مبكر في مباراة اليوم 36 00:03:50،863 --> 00:03:52،854 ...زوج ساطور الذي لا يهزم 37 00:03:52،966 --> 00:03:55،161 دوامة الفصل 38 00:03:55،401 --> 00:03:57،631 اسمع جيدا ساوتومي رانما 39 00:03:57،770 --> 00:04:00،102 اترك يديها وسوف أتوقف عن الدوران 40 00:04:00،206 --> 00:04:01،571 ماذا قلت؟ 41 00:04:01،975 --> 00:04:05،467 إذا كنت ترغب للدورة ان تتوقف أترك يديها 42 00:04:05،578 --> 00:04:06،738 رانما! أتركني 43 00:04:07،247 --> 00:04:09،715 حمقاء سوف تسحقين 44 00:04:09،849 --> 00:04:13،615 ،خن شريكتك واتركها وأنقذ نفسك 45 00:04:13،720 --> 00:04:17،656 أعداد لا تحصى من ثنائي قد تفككت بهذه الطريقة 46 00:04:17،790 --> 00:04:18،757 !اكاني 47 00:04:18،858 --> 00:04:22،350 -- رانما ، دعني! لا بأس -- مستحيل! لا تكوني غبية 48 00:04:24،364 --> 00:04:27،731 المزيد من الثقة بين الشركاء الصدمة أعضم في الخيانة 49 00:04:27،867 --> 00:04:30،700 ثنائي لا يمكن أبدا ان ينجو من هذه التقنية 50 00:04:31،371 --> 00:04:35،364 لا تصدق اي شيء مما قال سأكون بخير! أتركني 51 00:04:35،541 --> 00:04:40،274 لا! خرقاء مثلك لا يمكن ان تنجو ابدا 52 00:04:41،014 --> 00:04:41،981 ماذا قلت؟ 53 00:04:44،083 --> 00:04:46،381 ازوسا تعبت 54 00:04:58،464 --> 00:05:01،831 المتحدي ساوتومي رانما لم يتخلى عنها 55 00:05:01،934 --> 00:05:05،461 لقد هزم دوامة الفصل 56 00:05:07،540 --> 00:05:09،906 لكنه أصيب بجروح خطيرة 57 00:05:10،009 --> 00:05:12،307 ايمكن للمتحدي ساوتومي الوقوف؟ 58 00:05:12،478 --> 00:05:14،878 مهلا ، رانما 59 00:05:15،114 --> 00:05:16،581 رانما 60 00:05:18،351 --> 00:05:20،478 ازوسا تشعر بالدوار 61 00:05:20،586 --> 00:05:25،387 لابد ان كامل جسده قد سحق لا يمكن لإنسان أن ينجو من هذا 62 00:05:28،695 --> 00:05:31،357 احمق! مظهرك مروع 63 00:05:31،698 --> 00:05:32،995 ...لم يكن عليك ان 64 00:05:35،702 --> 00:05:37،101 غبي 65 00:05:38،738 --> 00:05:40،467 انت غبي، رانما 66 00:05:40،640 --> 00:05:41،732 غبي-غبي-غبي 67 00:05:41،874 --> 00:05:43،364 ايها الغبي 68 00:05:43،476 --> 00:05:45،068 ايها الغبي 69 00:05:45،178 --> 00:05:47،646 -- انتبهي -- رانما 70 00:05:48،081 --> 00:05:50،413 لا تناديني بالغبي 71 00:05:53،453 --> 00:05:55،387 هل كنت تتظاهر؟ 72 00:05:55،488 --> 00:05:58،787 مثل هذا لا يمكن ابدا أن يهزمني 73 00:06:09،001 --> 00:06:11،469 هل أنت بخير؟ 74 00:06:11،571 --> 00:06:13،562 انا بخير 75 00:06:14،073 --> 00:06:15،506 حسنا ، أنت على قدميك 76 00:06:15،608 --> 00:06:17،542 نحن لم نبدأ بعد 77 00:06:18،678 --> 00:06:22،876 تتمتع بالشجاعة لكن بلا جدوى نهاية في الأفق 78 00:06:22،982 --> 00:06:24،973 المباراة تبدأ مرة أخرى 79 00:06:25،151 --> 00:06:27،915 المباراة من اجل الحيوان أليف كأس شارلوت 80 00:06:28،020 --> 00:06:30،386 من سيكون المنتصر؟ 81 00:06:31،557 --> 00:06:33،752 لا يمكنك قتال وانت جريحا هكذا 82 00:06:33،860 --> 00:06:35،020 اخرس 83 00:06:35،128 --> 00:06:37،892 سأمسح تلك ابتسامة القذرة من وجهك الان 84 00:06:37،997 --> 00:06:42،434 انسحابك سيكون غير مقبول بالنسبة لي 85 00:06:42،535 --> 00:06:46،130 حتى أسرق وعدي بتقبيل تندو اكاني 86 00:06:48،374 --> 00:06:50،103 احمق ليس لديك الحق 87 00:06:52،812 --> 00:06:54،074 --انا قادم 88 00:06:57،316 --> 00:06:59،443 اختفى شارلوت 89 00:06:59،619 --> 00:07:01،610 ،ماذا تفعلين ايتها امرأة حمقاء!؟ 90 00:07:01،721 --> 00:07:03،586 ابحث عن شارلوت 91 00:07:07،927 --> 00:07:10،452 حان وقت ظهوري 92 00:07:11،130 --> 00:07:12،222 دعينا نذهب ، اكاني 93 00:07:12،331 --> 00:07:13،662 انتظر 94 00:07:17،270 --> 00:07:19،636 لماذا تفعلين هذا؟ 95 00:07:20،106 --> 00:07:21،971 لا تبالغ فيه 96 00:07:25،111 --> 00:07:27،079 الرجاء 97 00:07:27،480 --> 00:07:30،313 لا تبالغ 98 00:07:30،783 --> 00:07:32،307 ...اكاني 99 00:07:36،055 --> 00:07:38،319 رانما ، إنضمم إلى الجمهور كفتاة 100 00:07:38،424 --> 00:07:41،222 -- انتظر -- اكاني ، انها فرصتنا لنصبح ثنائي 101 00:07:41،327 --> 00:07:43،261 اي فرصة هذه ايها احمق 102 00:07:43،362 --> 00:07:46،331 أخرس واذهب إلى المقاعد 103 00:07:46،432 --> 00:07:48،297 الآن ، اكاني --لنكن ثنائي و 104 00:07:50،703 --> 00:07:51،863 معتوه 105 00:07:52،004 --> 00:07:53،596 ماذا تفعل هنا؟ 106 00:07:53،706 --> 00:07:56،300 هذا خطي انا من طلب هذا التحدي 107 00:07:56،509 --> 00:07:59،774 ماذا يمكن أن حدث هناك؟ 108 00:07:59،946 --> 00:08:03،746 ثانوية فورينكان قد انزلقت في زوج بديل 109 00:08:03،916 --> 00:08:06،646 كنت سأشارك مع اكاني 110 00:08:06،752 --> 00:08:08،879 اخرس توقف عن التدخل في هذا التحدي 111 00:08:10،223 --> 00:08:11،850 انها ذات الضفيرة 112 00:08:13،226 --> 00:08:15،922 ابحث عن شارلوت ابحث عن شارلوت 113 00:08:16،028 --> 00:08:17،757 اوقفي ذلك 114 00:08:20،466 --> 00:08:22،491 ...فتاتي ذات الضفيرة المبهجة 115 00:08:24،537 --> 00:08:27،768 السيد سانزين! أنا خجولة جدا ارجوك ضعني في اسفل 116 00:08:27،874 --> 00:08:30،843 ...يا للأسف. لكن على الأقل 117 00:08:31،210 --> 00:08:33،405 أتوقع مكافأة لإنقاذ لك ، وإن يكن 118 00:08:33،513 --> 00:08:35،743 أوه ، مكافأة؟ 119 00:08:36،249 --> 00:08:37،841 بكل سروري 120 00:08:39،952 --> 00:08:41،112 في أحلامك 121 00:08:43،356 --> 00:08:45،950 لا إعادة لكتابة التاريخ ، ايها الحقير 122 00:08:46،726 --> 00:08:49،718 رزينة دائما يا له من ترحيب ملتقى 123 00:08:49،829 --> 00:08:52،195 نعم ، نعم. أيا كان 124 00:08:53،399 --> 00:08:55،196 دعنا نبدأ هذه المباراة ثانية 125 00:08:55،301 --> 00:08:56،268 انتظر، رانما 126 00:08:56،369 --> 00:08:57،961 ماذا هناك؟ 127 00:08:58،070 --> 00:09:00،937 رانما ، كنت تعاني من إصابات جسدية خطيرة 128 00:09:01،040 --> 00:09:03،372 لذا اسمح لي واكاني للتعامل مع هذا 129 00:09:03،509 --> 00:09:06،034 فقط شاهد العرض 130 00:09:07،013 --> 00:09:09،846 مهلا! ما هذا الثنائي؟ 131 00:09:12،451 --> 00:09:16،547 ما الذي يحدث؟ الجمهور يعترض 132 00:09:16،656 --> 00:09:19،523 ربما كان الاعتراض حول استبدال 133 00:09:19،625 --> 00:09:21،286 نحن لا نهتم بذلك 134 00:09:21،460 --> 00:09:24،429 الفتاة لا تظهر بشرتها على الإطلاق 135 00:09:24،530 --> 00:09:26،623 ويبدو ذلك الصبي مثل المختل 136 00:09:29،468 --> 00:09:31،095 لا داعي للخوف 137 00:09:31،971 --> 00:09:34،064 سنقوم بانقاذ اليوم 138 00:09:34،240 --> 00:09:38،540 انها أعضاء كولهوتس للأزياء نادي 139 00:09:39،712 --> 00:09:40،940 اذهبا 140 00:09:56،462 --> 00:09:58،692 الآن ، الجميع ، استمتعوا بالعرض 141 00:09:59،932 --> 00:10:02،366 مع زوج جديد تأتي مباراة جديدة 142 00:10:02،468 --> 00:10:04،527 اسمحوا باستئناف المنافسة 143 00:10:07،440 --> 00:10:11،877 بالمناسبة، ريوغا تعلمت التزلج ، أليس كذلك؟ 144 00:10:11،978 --> 00:10:17،439 غبي! تجولت لمدة خمسة أيام أبحث عن هذه المدرسة 145 00:10:17،550 --> 00:10:20،212 متى من المفترض أن أجد الوقت للتدريب؟ 146 00:10:20،753 --> 00:10:23،551 استرخي. أستطيع على الأقل البقاء على قدمي 147 00:10:23،656 --> 00:10:26،853 وتعتقد انك تستطيع ...دخول المباراة من دون 148 00:10:27،793 --> 00:10:30،159 آنسة اكاني، اغفري لي 149 00:10:30،796 --> 00:10:34،129 في النهاية ، لم أتمكن بتشريفك بقبلتي 150 00:10:34،900 --> 00:10:37،130 خيبة أمل قد تكون وحشية 151 00:10:37،236 --> 00:10:40،034 هل انت محموم؟ 152 00:10:40،139 --> 00:10:43،131 كاعتذار ، أدعوك إلى موعد معي 153 00:10:48،047 --> 00:10:49،014 !اكاني 154 00:10:50،416 --> 00:10:51،940 آنسة ، أنت لم تصابي؟ 155 00:10:52،051 --> 00:10:54،144 صحيح اخرج من هذا ، رانما 156 00:10:54،253 --> 00:10:56،016 سأذهب في مكانك 157 00:10:56،122 --> 00:10:57،384 بالضبط ، اكاني 158 00:10:57،490 --> 00:10:59،390 -- سنكون زوجا -- حسنا 159 00:10:59،492 --> 00:11:01،517 لا ، سأفعل ذلك انا هيا ، ريوغا 160 00:11:02،395 --> 00:11:03،362 الآن ، انتظر 161 00:11:05،931 --> 00:11:07،228 ماذا؟ 162 00:11:08،501 --> 00:11:10،196 ماذا تفعل ايها اخرق 163 00:11:10،302 --> 00:11:13،237 قلت لك ، لا أستطيع التزلج 164 00:11:13،773 --> 00:11:15،673 ها نحن 165 00:11:27،186 --> 00:11:30،053 مرة أخرى! زوج ساطور :تقنية النهائية 166 00:11:30،189 --> 00:11:32،817 دوامة الفصل 167 00:11:33،693 --> 00:11:36،218 اترك يديها وسوف أتوقف عن الدوران 168 00:11:36،395 --> 00:11:38،226 اتركني ايها طفيلي 169 00:11:38،698 --> 00:11:40،666 لا فرصة لديك 170 00:11:41،167 --> 00:11:42،134 أتركني 171 00:11:46،238 --> 00:11:47،865 الآن من اجل نهاية اعضم 172 00:11:53،045 --> 00:11:55،878 لحظة محفوفة بالمخاطر هل أنت سليمة؟ 173 00:11:56،015 --> 00:11:59،678 كان ذلك مرعب دوامة الفصل 174 00:11:59،819 --> 00:12:03،721 اليوم ،سقط زوج الثقة اخر في الكارثة 175 00:12:03،823 --> 00:12:04،983 أتظن ذلك؟ 176 00:12:05،257 --> 00:12:07،521 الم يكونا متفرقين مسبقا؟ 177 00:12:07،693 --> 00:12:11،857 شريكك خانك أنت فتاة مسكينة 178 00:12:12،031 --> 00:12:15،467 لكن لسهولة قلبك المؤلم سأكون عاشقك الخاص 179 00:12:17،136 --> 00:12:19،036 انت تهلوس 180 00:12:22،174 --> 00:12:24،005 ألا تشعر بالألم؟ 181 00:12:24،910 --> 00:12:26،537 ألا تشعر بالألم؟ 182 00:12:32،985 --> 00:12:34،043 انه شارلوت 183 00:12:36،255 --> 00:12:38،723 أنت شارلوت ، أليس كذلك؟ 184 00:12:39،458 --> 00:12:41،892 ماذا؟ 185 00:12:58،444 --> 00:13:01،208 ماذا؟ لا تطلقين مزاح سيء اثناء المباراة 186 00:13:01،313 --> 00:13:06،250 لكن هذا الطوق اعطته ازوسا لشارلوت 187 00:13:14،727 --> 00:13:18،561 يا الهي ، كم انت سخيفة لابد انك مخطئة 188 00:13:20،966 --> 00:13:22،490 لا ، ازوسا لم تخطئ 189 00:13:23،169 --> 00:13:26،969 انظر ، قفلته بنفسي 190 00:13:27،106 --> 00:13:29،301 لذا عليك أن تكون شارلوت 191 00:13:29،408 --> 00:13:31،899 أنا أقول لك ، أنت على خطأ 192 00:13:32،878 --> 00:13:34،402 ...انظري ، اسمي الحقيقي هو 193 00:13:34،513 --> 00:13:35،480 ب-تشان 194 00:13:35،581 --> 00:13:36،878 ...هذا صحيح 195 00:13:37،249 --> 00:13:38،841 من الذي تدعوه ب"ب-تشان"؟ 196 00:13:38،951 --> 00:13:40،885 اذن انت شارلوت 197 00:13:45،724 --> 00:13:47،783 أيها الأبله 198 00:13:48،093 --> 00:13:50،527 أنت تقاطعني مرة أخرى 199 00:13:51،330 --> 00:13:53،525 ماذا تفعل لحبيبتي!؟ 200 00:13:53،632 --> 00:13:55،532 من التي تدعوها بحبيبتك؟ 201 00:14:03،108 --> 00:14:06،271 بريئة وساذجة من أي وقت مضى 202 00:14:09،014 --> 00:14:12،882 ايها الحقير! اسخر مني ثانية ، وستأسف لذلك 203 00:14:12،985 --> 00:14:15،317 جيد! دعنا نسوي الامر 204 00:14:15،421 --> 00:14:18،857 حسنا! لنسوي الامر هنا والان 205 00:14:19،258 --> 00:14:23،058 انت تسيئ لأميرتي هشة ولن اسمح بذلك 206 00:14:24،363 --> 00:14:25،660 شارلوت 207 00:14:28،767 --> 00:14:30،394 ضربة اخرى 208 00:14:39،044 --> 00:14:41،035 ...ماذا تفعلين ، أيتها 209 00:14:41،180 --> 00:14:43،478 ...لا تعتدي على 210 00:14:43،582 --> 00:14:44،571 شارلوت 211 00:14:54،026 --> 00:14:57،484 ...سانزين ميكادو الزوج الذهبي لثانوية كولهوتس 212 00:14:57،596 --> 00:15:01،054 قد انتهى بضربة من شيراتوري ازوسا 213 00:15:01،166 --> 00:15:03،532 هل يستطيع الوقوف مرة أخرى؟ 214 00:15:11،176 --> 00:15:12،973 -- انها مياه -- أوه لا 215 00:15:13،078 --> 00:15:16،707 ماذا سوف تفعل ، ريوغا؟ انا لست قلقا ، لاني بالفعل فتاة 216 00:15:17،816 --> 00:15:21،217 إذا تحولت إلى خنزير ...بينما اكاني تشاهد ذلك 217 00:15:24،857 --> 00:15:27،621 حلبة التزلج قد دمرت 218 00:15:27،760 --> 00:15:29،625 لا تلوموا ازوسا 219 00:15:29،762 --> 00:15:32،890 زانزين ميكادو يتم علاجه من قبل المسعفين 220 00:15:32،998 --> 00:15:34،829 ايمكنه الاستمرار في المباراة؟ 221 00:15:35،434 --> 00:15:37،800 ازوسا القلقة ذاهبة للتحقق منه 222 00:15:37،937 --> 00:15:40،167 هذا الغطاء لطيف جدا 223 00:15:41،674 --> 00:15:44،438 انا اتجمد انت تئنين مثل الاطفال 224 00:15:44،576 --> 00:15:46،134 أريد مارتين 225 00:15:46،245 --> 00:15:48،076 اعده 226 00:15:52،651 --> 00:15:54،949 مارتين ، مارتين 227 00:15:56،655 --> 00:15:58،179 انظر الى هذا 228 00:15:58،457 --> 00:16:01،119 القتال انتهى بسببه 229 00:16:05،230 --> 00:16:07،824 الزوج الذهبي كولهوتس قد هزم 230 00:16:07،933 --> 00:16:12،097 ثانوية فورينكان فازت 231 00:16:37،363 --> 00:16:39،593 رانما! لنواصل هذا هيا 232 00:16:39،698 --> 00:16:41،188 أتقصد هنا!؟ 233 00:16:41،300 --> 00:16:42،324 سؤال غبي 234 00:16:49،375 --> 00:16:52،173 -- في ما تفكر؟ -- اخرس 235 00:17:27،479 --> 00:17:29،037 ابقى حيث انت ، ريوغا 236 00:17:35،687 --> 00:17:37،154 رانما؟ 237 00:17:53،972 --> 00:17:56،907 هلا اوقفتما هذا؟ 238 00:17:59،445 --> 00:18:02،005 -- ...اكاني -- ماذا تريدين، اكاني؟ 239 00:18:02،114 --> 00:18:04،412 لماذا انتها اثنين تكرهان بعضكما؟ 240 00:18:04،516 --> 00:18:06،780 هذا ليس من شأنك اذهبي من هنا 241 00:18:07،586 --> 00:18:08،985 ماذا...؟ 242 00:18:09،088 --> 00:18:12،455 على أي حال ، قل لي ما ضغينة التي بينكما 243 00:18:13،158 --> 00:18:14،125 ...انها 244 00:18:14،226 --> 00:18:17،855 بمجرد الانتهاء من هذه المعركة ساقول لك كل شيء 245 00:18:17،963 --> 00:18:20،523 ماذا تعني بانك ستقول لها كل شيء؟ 246 00:18:36،648 --> 00:18:37،774 !اكاني 247 00:18:37،883 --> 00:18:39،180 تبا 248 00:18:39،284 --> 00:18:42،253 اخبرتها بان تذهب من هنا 249 00:18:48،460 --> 00:18:49،927 ...لا تقل لي 250 00:18:53،065 --> 00:18:54،828 ...انها لا تستطيع السباحة؟ 251 00:18:59،071 --> 00:19:00،368 -- مهلا -- ماذا الآن؟ 252 00:19:00،472 --> 00:19:01،837 هل أنت متأكد حول هذا؟ 253 00:19:11،150 --> 00:19:12،378 !اكاني 254 00:19:23،996 --> 00:19:26،294 شارلوت؟ 255 00:19:27،566 --> 00:19:32،367 شارلوت ، الى اين ذهبت؟ 256 00:19:33،605 --> 00:19:35،766 ...شارلوت 257 00:19:49،955 --> 00:19:51،513 أوسكار 258 00:20:00،432 --> 00:20:01،922 لقد استيقظت 259 00:20:04،736 --> 00:20:07،102 اكاني ، أنت بخير؟ 260 00:20:10،075 --> 00:20:11،201 خذي 261 00:20:12،744 --> 00:20:15،736 ماذا حدث؟ لماذا ب-تشان مبللا؟ 262 00:20:15،847 --> 00:20:18،543 ب-تشان سحبك على حافة حوض السباحة 263 00:20:19،218 --> 00:20:21،152 أتساءل من أين أتى 264 00:20:21،253 --> 00:20:24،381 فهمت شكرا لك ، ب-تشان 265 00:20:24،489 --> 00:20:26،514 عليك شكر ريوغا، أيضا 266 00:20:27،359 --> 00:20:30،760 قفز في بركة للمساعدة في انقاذك 267 00:20:31،330 --> 00:20:34،163 ،بالتكلم عن هذا الى اين ذهب ياترى؟ 268 00:20:34،266 --> 00:20:36،427 اظن انه ذهب الى المنزل 269 00:20:37،269 --> 00:20:40،363 وينبغي علينا الذهاب، أيضا 270 00:20:44،009 --> 00:20:46،705 أحلام سعيدة ، فرنسواز 271 00:20:46،812 --> 00:20:48،712 أحلام سعيدة ، كاثرين 272 00:20:48،814 --> 00:20:51،078 أحلام سعيدة ، انطوانيت 273 00:20:51،183 --> 00:20:53،413 أحلام سعيدة ، ديتريش 274 00:20:53،518 --> 00:20:55،452 أحلام سعيدة ، ميشيل 275 00:20:55،554 --> 00:20:57،613 أحلام سعيدة ، فيليسيا 276 00:20:57،723 --> 00:20:59،213 أحلام سعيدة ، جورج 277 00:20:59،324 --> 00:21:01،224 أحلام سعيدة ، روزالي 278 00:21:01،326 --> 00:21:03،317 أحلام سعيدة ، ارييل 279 00:21:03،495 --> 00:21:05،258 أحلام سعيدة ، أنجيلاين 280 00:21:05،364 --> 00:21:07،229 أحلام سعيدة ، ماريان 281 00:21:07،332 --> 00:21:09،163 أحلام سعيدة ، جين 282 00:21:09،268 --> 00:21:10،792 أحلام سعيدة ، دلفين 283 00:21:11،403 --> 00:21:13،769 أحلام سعيدة ، جولييت 284 00:21:14،973 --> 00:21:16،702 أحلام سعيدة ، أوسكار 285 00:21:22،247 --> 00:21:24،613 انت لطيف جدا