1 00:01:29،456 --> 00:01:32،152 رانما من مدرسة ساوتومي لفنون القتال اي شيء مقبول 2 00:01:32،258 --> 00:01:32،952 دعني 3 00:01:34،394 --> 00:01:36،362 اكاني من تندو دوجو 4 00:01:36،463 --> 00:01:37،953 انتظروا! ما الذي --؟ 5 00:01:38،465 --> 00:01:41،025 آباءهم قرروا لهما بالارتباط 6 00:01:41،134 --> 00:01:42،294 لا تقرروا لي 7 00:01:42،402 --> 00:01:43،426 انها حياتي 8 00:01:43،536 --> 00:01:46،972 هناك شيئا واحدا يجعل حياة رانما معقدة 9 00:01:47،273 --> 00:01:48،638 ما كان هذا؟ 10 00:01:49،142 --> 00:01:52،771 عندما يتم غمر رانما في الماء البارد ، يتحول الى فتاة 11 00:02:28،348 --> 00:02:32،011 ساوتومي رانما استعد للموت 12 00:02:42،729 --> 00:02:46،631 رانما من مدرسة ساوتومي لأي شيء مقبول في فنون القتال 13 00:02:47،066 --> 00:02:50،035 اجدك عدو سهل 14 00:02:52،872 --> 00:02:54،339 ساسكي؟ 15 00:02:56،476 --> 00:02:59،968 تقنيتك الرفيعة لا تخيب الامل ، سيد كونو 16 00:03:00،079 --> 00:03:03،913 ذلك التهديد الفارغ ، ساوتومي رانما ليس ندا لك 17 00:03:04،017 --> 00:03:05،314 بالطبع لا 18 00:03:05،418 --> 00:03:08،910 انا ،كونو تاتيواكي ...من مدرسة كونو للكندو 19 00:03:09،022 --> 00:03:11،183 سأهزم ساوتومي رانما 20 00:03:11،291 --> 00:03:13،259 ...عندما يتم إزالة مصدر ازعاج 21 00:03:13،359 --> 00:03:17،591 ساواعد كلا من اكاني و ذات الضفيرة 22 00:03:23،169 --> 00:03:24،534 ساسكي! تعال 23 00:03:25،038 --> 00:03:27،233 حاضر!انا قادم ، سيدي 24 00:03:33،246 --> 00:03:36،340 كنت أعرف أنك لست الخصم المناسب 25 00:03:36،449 --> 00:03:38،280 اعذرني 26 00:03:45،491 --> 00:03:47،652 رانما! انت بطيئ 27 00:03:49،195 --> 00:03:50،492 ...ايها 28 00:03:50،597 --> 00:03:51،894 ...العجوز 29 00:03:52،198 --> 00:03:53،290 المتعفن 30 00:03:56،869 --> 00:03:59،337 انت -- تبا 31 00:03:59،472 --> 00:04:01،906 لقد خدعتني 32 00:04:02،342 --> 00:04:04،810 انظر الى ما الصقتني فيه 33 00:04:05،678 --> 00:04:07،646 توقف عن الأنين 34 00:04:07،747 --> 00:04:10،716 انت وريثا لمدرسة ساوتومي لأي شيء مقبول في فنون القتال 35 00:04:10،817 --> 00:04:12،910 ينبغي لهذا التدريب ان يكون لا شيء بالنسبة لك 36 00:04:17،757 --> 00:04:19،952 مهلا! انتظر 37 00:04:20،059 --> 00:04:23،392 من السهل عليك قول ذلك ...ايها الرديء الغير جيد 38 00:04:24،297 --> 00:04:26،197 مرحبا ، الخدمة التسليم الدولية 39 00:04:26،299 --> 00:04:27،391 قادمة 40 00:04:28،568 --> 00:04:30،593 شكرا جزيلا لك 41 00:04:32،839 --> 00:04:34،136 من كان هذا؟ 42 00:04:34،707 --> 00:04:36،402 انها لرانما 43 00:04:36،509 --> 00:04:39،069 أوه انها من شامبو، في الصين 44 00:04:40،580 --> 00:04:42،275 تلك أنثى التي تحطم بالكرة؟ 45 00:04:43،216 --> 00:04:44،183 نى هاو 46 00:04:50،923 --> 00:04:55،417 بيتنا كان حقا سليما منذ ان غادرت 47 00:04:56،996 --> 00:04:59،590 -- ما هذا؟ -- إنه يتحرك 48 00:05:09،008 --> 00:05:10،305 كم لطيفة 49 00:05:10،410 --> 00:05:11،775 تعالي،كيتي كيتي 50 00:05:11،878 --> 00:05:13،709 اسمحي لي بحملها ، أيضا 51 00:05:19،952 --> 00:05:21،920 ما خطب هذه القطة؟ 52 00:05:22،021 --> 00:05:25،650 كنت أتوقع أي هدية من شامبو تكره اكاني 53 00:05:30،563 --> 00:05:32،656 ماذا فعلت لك؟ 54 00:05:32،765 --> 00:05:34،562 --ايها العجوز الاخرق 55 00:05:35،335 --> 00:05:37،860 رانما ووالده بالمنزل 56 00:05:39،505 --> 00:05:43،407 انسى ذلك! لن اتدرب ابدا تدريبا مثل ذلك 57 00:05:44،043 --> 00:05:46،341 تبا!و تدعو نفسك والدا 58 00:05:55،054 --> 00:05:56،612 رانما ، ماذا تفعل؟ 59 00:06:04،130 --> 00:06:06،030 تهاب القطط؟ 60 00:06:11،137 --> 00:06:13،571 مثير للشفقة! جبان 61 00:06:13،673 --> 00:06:16،107 رانما ، هل أنت رجل؟ 62 00:06:16،209 --> 00:06:20،145 اخرس! هذا كله خطأك 63 00:06:22،014 --> 00:06:25،313 رانما، أنا لست مولع بهذه الاشياء 64 00:06:26،552 --> 00:06:27،985 انه ميؤوس منه 65 00:06:28،087 --> 00:06:31،579 اذن رانما لديه نقطة ضعف 66 00:06:32،759 --> 00:06:36،661 هذه المأساة بدأت بتدريب القط فو 67 00:06:37،296 --> 00:06:38،695 القط فو!؟ 68 00:06:39،565 --> 00:06:43،592 قتال قبضة القط الحر القط فو" بإختصار" 69 00:06:43،703 --> 00:06:49،073 الفاف جسم المتدرب بنقانق السمك ، لا يقاوم من طرف القطط 70 00:06:49،308 --> 00:06:52،800 ثم يرمى داخل حفرة مليئة بالقطط الجائعة 71 00:06:54،113 --> 00:06:56،411 لا! لا تذكرني بذلك 72 00:06:57،049 --> 00:07:00،075 حدث ذلك في الربيع من العام السادس لرانما 73 00:07:00،720 --> 00:07:03،689 خذ كتاب الحكمة الذي اطالع 74 00:07:04،524 --> 00:07:05،752 دعني أرى 75 00:07:06،592 --> 00:07:07،559 ...انه 76 00:07:08،461 --> 00:07:12،898 هذا المجلد المفقود كتب قبل مائة سنة 77 00:07:14،400 --> 00:07:16،834 ...أساليب التدريب القط فو 78 00:07:16،936 --> 00:07:19،962 "الفاف المتدرب بنقانق السمك" 79 00:07:20،072 --> 00:07:22،506 ورميه داخل" "حفرة مليئة بالقطط الجائعة 80 00:07:23،075 --> 00:07:27،842 ومع ذلك ، هناك ورطة مخادعة بشكل مخيف في التدريب 81 00:07:27،947 --> 00:07:31،110 اقلب صفحة ، تندو وانظر بنفسك 82 00:07:32،485 --> 00:07:36،114 ملاحظة : الأسلوب هذا التدريب" "هو في غاية الغباء بالنسبة لحياة حقيقية 83 00:07:38،491 --> 00:07:40،857 لقد خدعتكم 84 00:07:42،795 --> 00:07:44،057 ايها احمق 85 00:07:45،064 --> 00:07:48،261 ايها العجوز العفن انه خطأك! انه خطأك 86 00:07:48،367 --> 00:07:49،459 -- أيها الاخرق -- انظر 87 00:07:50،636 --> 00:07:52،331 توقف عن ذلك!لا، ارجوك 88 00:07:52،438 --> 00:07:54،133 هنا! هنا! هنا 89 00:07:54،240 --> 00:07:56،140 مثير للشفقة 90 00:07:56،242 --> 00:07:59،211 ما المشكلة؟ انها مجرد نقطة ضعف صغيرة 91 00:07:59،312 --> 00:08:01،075 انظروا الى من يتعاطف مع رانما 92 00:08:01،180 --> 00:08:02،408 هذا ليس صحيحا 93 00:08:02،782 --> 00:08:04،010 انظر! انظر 94 00:08:04،317 --> 00:08:05،875 من فضلك ، توقف عن ذلك 95 00:08:05،985 --> 00:08:06،952 سيد ساوتومي 96 00:08:07،386 --> 00:08:10،685 كل ما علينا فعله هو جعل رانما يتعود على القطط 97 00:08:10،990 --> 00:08:12،617 ادخلوا ، يا قططي 98 00:08:31،210 --> 00:08:33،041 -- ساسكي؟ -- نعم سيدي 99 00:08:33،145 --> 00:08:35،170 لا تتردد في الدخول 100 00:08:35،281 --> 00:08:36،248 حاضر 101 00:08:37،950 --> 00:08:40،578 افعل ذلك بطريقة عادية 102 00:08:41،153 --> 00:08:42،381 آسف لذلك 103 00:08:42،488 --> 00:08:44،513 حسنا ، ماذا هناك؟ 104 00:08:46،292 --> 00:08:48،123 ...في الواقع ،سيد كونو 105 00:08:48،227 --> 00:08:52،527 انا ، ساسكي ،قد وجدت اكبر نقطة ضعف لساوتومي رانما 106 00:08:53،032 --> 00:08:57،264 اهجم على هذه وأكد النصر 107 00:08:58،571 --> 00:09:00،596 ...و نقطة ضعفه 108 00:09:01،841 --> 00:09:02،933 أبله 109 00:09:03،042 --> 00:09:05،533 أتجرؤ على السخرية مني!؟ 110 00:09:05،845 --> 00:09:10،748 كونو تاتيواكي ليس رجلا صغيرا ليضرب سرا نقطة ضعف الرجل 111 00:09:10،850 --> 00:09:12،613 عذرا 112 00:09:14،854 --> 00:09:16،412 -- و...؟ -- نعم سيدي؟ 113 00:09:16،856 --> 00:09:19،347 -- ونقطة ضعفه هي...؟ -- ...لكن 114 00:09:19،458 --> 00:09:23،758 إذا هاجمت نقطة ضعفه بعدل فلا يوجد عار في ذلك 115 00:09:23،863 --> 00:09:27،094 اخبرني .اخبرني اخبرني كل شيء 116 00:09:28،935 --> 00:09:31،096 ...انها مثل 117 00:09:31،337 --> 00:09:32،361 ماذا؟ 118 00:09:36،809 --> 00:09:39،642 ماذا؟ ما هذا؟ 119 00:09:40،746 --> 00:09:44،773 أنقذني ، رانما! انها انا ، اكاني لقد تم اختطافي من قبل رجال اشرار 120 00:09:44،884 --> 00:09:46،875 تعال إلى صالة للألعاب الرياضية فورا 121 00:09:48،354 --> 00:09:49،321 مهلا 122 00:09:51،090 --> 00:09:53،581 انت اكاني ، أليس كذلك؟ 123 00:09:55،561 --> 00:09:58،052 انها مجرد مزحة تجاهلها 124 00:09:58،164 --> 00:10:00،132 -- ...لكن -- هذا أمر مثير للسخرية 125 00:10:00،466 --> 00:10:02،457 ارأيت ، لا أحد هنا 126 00:10:02،568 --> 00:10:04،263 أنا هنا 127 00:10:04،904 --> 00:10:07،998 انا سعيدة للغاية ، رانما جئت لانقاذي 128 00:10:08،574 --> 00:10:11،202 انها انا ، اكاني! أنقذني 129 00:10:11،978 --> 00:10:14،139 وما هذا بحق الجحيم؟ 130 00:10:15،915 --> 00:10:18،076 هيه ، أنت ما معنى هذا؟ 131 00:10:18،184 --> 00:10:21،347 أنقذني ، رانما انا،اكاني،سأموت 132 00:10:21،654 --> 00:10:24،020 أنقذني ، رانما انا،اكاني،سأموت 133 00:10:24،123 --> 00:10:26،023 أنقذني ، رانما --انا،اكاني،سأ 134 00:10:26،125 --> 00:10:27،558 ستموت بالفعل 135 00:10:28،127 --> 00:10:29،560 من انت بحق الجحيم؟ 136 00:10:31،931 --> 00:10:35،025 حارس الجيل 15 في بيت كونو 137 00:10:35،134 --> 00:10:37،102 ساروغاكوري ساسكي 138 00:10:37،203 --> 00:10:38،761 لقد حصرتك الآن ، رانما 139 00:10:38،871 --> 00:10:40،429 ...الآن ، أنظر ، أنت 140 00:10:40،539 --> 00:10:42،166 فوات الاوان لأجلك 141 00:10:46،612 --> 00:10:47،579 هاه؟ 142 00:10:47،680 --> 00:10:50،308 لماذا آنسة اكاني ساقطة في الاسفل...؟ 143 00:10:50،416 --> 00:10:51،906 أأنت بخير؟ 144 00:10:52،218 --> 00:10:53،913 لما كان ذلك؟ 145 00:10:54،420 --> 00:10:56،183 هذا غريب 146 00:10:56،288 --> 00:10:58،654 اذن من تحاول اسقاطه هناك؟ 147 00:10:58،758 --> 00:11:00،919 ...أنا فقط 148 00:11:09،769 --> 00:11:11،930 مهلا ، أانت بخير؟ 149 00:11:13،239 --> 00:11:15،537 الآن ، ماذا تحاول فعله؟ 150 00:11:15،641 --> 00:11:17،404 ...أردت فقط 151 00:11:19،779 --> 00:11:21،474 ان أعطيك هذه 152 00:11:23،115 --> 00:11:24،810 نقانق السمك!؟ 153 00:11:25،518 --> 00:11:27،145 ...لا يمكن أن يكون 154 00:12:09،829 --> 00:12:12،992 اخبرني ، ساوتومي كيف تريد جحيم القطط؟ 155 00:12:13،766 --> 00:12:17،202 اذن خوفك من القطط قطع لسانك؟ 156 00:12:17،303 --> 00:12:21،330 انت اكبر خواف من القطط 157 00:12:28،214 --> 00:12:30،079 -اح 158 00:12:30،182 --> 00:12:31،410 مق 159 00:12:31،917 --> 00:12:35،546 اتعتقد انني خائف او شيء كهذا!؟ 160 00:12:35،654 --> 00:12:37،281 أنت لا؟ أانت متأكد؟ 161 00:12:37،389 --> 00:12:38،879 بالطبع لا 162 00:12:38،991 --> 00:12:40،891 ألا يخيفك قليلا؟ 163 00:12:41،594 --> 00:12:44،154 أليس يخيفك فقط بكثير؟ 164 00:12:45،531 --> 00:12:46،896 أمتأكد من ذلك؟ 165 00:12:47،199 --> 00:12:48،496 لست خائفا 166 00:12:48،868 --> 00:12:50،301 مهلا 167 00:12:50،402 --> 00:12:52،165 لا حاجة الى الصراخ 168 00:12:59،478 --> 00:13:02،914 هيا لنخرج من هنا ، اكاني 169 00:13:06،819 --> 00:13:08،912 انه خطأك بسبب ظهورك الغريب 170 00:13:09،021 --> 00:13:10،113 آسف 171 00:13:10،222 --> 00:13:11،712 اخلع هذا اللباس الان 172 00:13:11،824 --> 00:13:13،792 ...هذا ليس المكان المناسب ل 173 00:13:15،761 --> 00:13:17،058 ما المضحك؟ 174 00:13:17،763 --> 00:13:20،254 هذا ما أحصل عليه للقدوم وحدي؟ 175 00:13:20،366 --> 00:13:22،459 أشعر مثل حمقاء ببقائي هنا 176 00:13:23،903 --> 00:13:26،463 -- آنسة اكاني ، ليس من ذلك الطريق -- ماذا الآن؟ 177 00:13:26،572 --> 00:13:28،597 ...أنا..أم...أنا فقط 178 00:13:28،707 --> 00:13:33،076 أنت فقط ماذا؟ انت رجل ، أليس كذلك؟اذن تكلم 179 00:13:43،522 --> 00:13:44،614 سيد ساوتومي؟ 180 00:13:44،723 --> 00:13:48،090 أليس هناك وسيلة ما لعلاج خوف رانما من القطط؟ 181 00:13:48،727 --> 00:13:51،696 أضع كل جهودي في ذلك ، كاسومي 182 00:13:52،264 --> 00:13:58،032 لقد لفيته بالسردين صغير ورميته الى القطط 183 00:13:59،138 --> 00:14:01،834 مرة اخرى لفيته بالسردين متوسط 184 00:14:02،341 --> 00:14:05،310 ومرة أخرى حاولت ذلك مع الكعك السمك 185 00:14:05،611 --> 00:14:09،707 كم هي تجارب رهيبة قد عانيا منها الوالد والابن 186 00:14:10،282 --> 00:14:14،309 لابد انه كان فظيعا خذ بعض حبة حلوى الهلام 187 00:14:14،420 --> 00:14:15،387 ...و 188 00:14:15،487 --> 00:14:21،448 وذلك التدريب قد جلب مأساة أخرى مخيفة 189 00:14:26،365 --> 00:14:28،390 ما الدافع من احضار نمرا الى هنا؟ 190 00:14:28،834 --> 00:14:30،859 اعتقد انه قد يخيف رانما 191 00:14:30،970 --> 00:14:32،938 انه يخيف اي احد 192 00:14:37،710 --> 00:14:41،612 اوقفوا ذلك لا تضعوا مخالبكم علي 193 00:14:43،649 --> 00:14:46،550 اسمي هو شاوتومي ريانما 194 00:14:51،323 --> 00:14:55،487 وعندما ينفذ ...خوفه من القطط 195 00:14:57،263 --> 00:14:58،628 ...ينفذ خوفه 196 00:15:01،133 --> 00:15:02،828 يموء 197 00:15:13،479 --> 00:15:16،175 لا يمكن لأي شخص القيام بذلك 198 00:15:16،282 --> 00:15:17،909 كم مروع 199 00:15:20،286 --> 00:15:22،516 أهناك خطب ما السيد ساوتومي؟ 200 00:15:22،621 --> 00:15:24،589 انه نذير شؤم 201 00:15:24،690 --> 00:15:26،453 ...هذا يعني ان رانما 202 00:15:27،960 --> 00:15:32،659 :أيام منذ فترة طويلة الاوراق المتساقطة تقول العديد من الذكريات الحزينة 203 00:15:34،366 --> 00:15:39،065 كم يائس ذلك يناسبني تماما 204 00:15:41،573 --> 00:15:44،474 ما كان ذلك؟ لقد عكر مزاجي 205 00:16:19،244 --> 00:16:21،109 هل هذا القط الأسطوري فو؟ 206 00:16:35،094 --> 00:16:38،120 كل ذلك كان مدروسا من قبل ساسكي 207 00:16:38،430 --> 00:16:40،728 سوف أسحق رانما الخائف 208 00:16:40،833 --> 00:16:43،199 على يميني تندو اكاني الحيوية 209 00:16:43،302 --> 00:16:45،998 على يساري ذات الضفيرة الفاتنة 210 00:16:46،105 --> 00:16:49،472 موعد حب مزدوج 211 00:17:00،519 --> 00:17:01،486 ما الذي يحدث؟ 212 00:17:01،587 --> 00:17:03،612 انها دعامة من القطط 213 00:17:04،456 --> 00:17:06،151 تندو اكاني 214 00:17:08،927 --> 00:17:10،360 أحبك 215 00:17:11،196 --> 00:17:13،027 أليس هذا مفاجئ قليلا؟ 216 00:17:15،734 --> 00:17:17،497 أيها أحمق نجس 217 00:17:18،804 --> 00:17:20،704 تندو اكاني 218 00:17:20،939 --> 00:17:22،236 أحبك 219 00:17:30،349 --> 00:17:31،782 ما هذا؟ 220 00:17:32،618 --> 00:17:33،846 رانما! هل جننت؟ 221 00:17:43،362 --> 00:17:45،262 انت مهرج شره 222 00:17:45،631 --> 00:17:46،598 رانما 223 00:17:49،435 --> 00:17:50،402 رانما 224 00:17:56،775 --> 00:17:59،073 -- مهلا ، ما هذا؟ -- انظر الى ذلك 225 00:17:59،178 --> 00:18:02،011 ناوتو ، اليس هو في صفك؟ 226 00:18:02،114 --> 00:18:03،081 اعلم 227 00:18:03،515 --> 00:18:07،007 رانما! مهلا ماذا تفعل هناك؟ 228 00:18:07،119 --> 00:18:08،552 ماذا حدث لك؟ 229 00:18:08،854 --> 00:18:10،822 تحدث الي ، رانما 230 00:18:11،790 --> 00:18:14،224 لا يمكن للكلمات ان تصل الى رانما الان 231 00:18:14،326 --> 00:18:17،352 السيد ساوتومي! أبي ما الذي يحدث؟ 232 00:18:17،463 --> 00:18:19،829 هاجسي تحقق 233 00:18:19،932 --> 00:18:23،766 ،ماذا تقصد لا يمكن للكلمات ان تصل اليه"؟" 234 00:18:24،536 --> 00:18:28،028 عندما ينفذ رعب رانما ...من القطط 235 00:18:28،540 --> 00:18:33،307 ليتخلص من خوفه هو بنفسه يصبح قط 236 00:18:36،014 --> 00:18:41،975 الجارة العجوز هي الوحيدة التي يمكن ان تهدئه 237 00:18:42،955 --> 00:18:46،789 يمكن أن تجلب له الدفء السلام في العقل صبي 238 00:18:46،892 --> 00:18:49،122 عليك ان تستدعي تلك العجوز 239 00:18:49،228 --> 00:18:50،661 لقد غادرت بالفعل 240 00:18:51،163 --> 00:18:52،187 ...اذن 241 00:18:52،431 --> 00:18:55،992 بالطبع سأتحمل مسؤولية لإبني الوحيد 242 00:18:56،101 --> 00:18:57،625 سابتلع اعتزازي 243 00:18:58،904 --> 00:19:01،134 حب الأبوي هو اعمق من البحر 244 00:19:07،980 --> 00:19:11،472 خذ ورقة صفصاف تعال كيتي كيتي كيتي 245 00:19:15،988 --> 00:19:19،082 هو فقط اضاف الوقود على النار 246 00:19:22،794 --> 00:19:23،886 النعناع البري؟ 247 00:19:24،663 --> 00:19:27،223 هل أنت عديم إحساس بالحب الأبوي؟ 248 00:19:40،078 --> 00:19:42،979 انه يزداد سوءا أبي ، ماذا سنفعل!؟ 249 00:19:43،815 --> 00:19:45،305 أترك كل شيء لي 250 00:19:46،485 --> 00:19:52،185 القطط تحب النعناع البري. مع هذا لا داعي للقلق حول القط فو 251 00:19:52،291 --> 00:19:55،522 كيف ستوصل ذلك الى رانما؟ 252 00:19:55،627 --> 00:19:57،322 ...حسنا ، هذه هي المشكلة 253 00:19:57،429 --> 00:20:01،058 هذا أمر جدي أنت لا تساعد على الإطلاق 254 00:20:02،301 --> 00:20:03،791 اسمح لي باقتراض هذه 255 00:20:08،974 --> 00:20:10،839 انتبه ، رانما سأطلق هذه عليك 256 00:20:20،319 --> 00:20:21،809 لقد فعلتها 257 00:20:22،955 --> 00:20:23،922 لا 258 00:20:39،204 --> 00:20:41،968 لقد قمت بذلك ، اكاني هذه ابنتي الصغيرة 259 00:20:42،674 --> 00:20:44،767 لا أعرف ما فعلت 260 00:20:47،613 --> 00:20:49،774 لن تفلت من العقاب بهذا رانما 261 00:20:49،881 --> 00:20:53،373 سيد كونو ، هدئ نفسك ستفاقم إصابتك 262 00:20:53،485 --> 00:20:55،112 لا اريد لا اريد - لا 263 00:20:55،220 --> 00:20:58،383 سأقضي عليه سأقضي عليه، سأقضي عليه 264 00:20:59،358 --> 00:21:00،518 هذا شيء عظيم ، اكاني 265 00:21:00،626 --> 00:21:03،390 لهذا السبب هو خطيبك 266 00:21:04،029 --> 00:21:05،326 انه لا شيء من هذا القبيل 267 00:21:05،430 --> 00:21:07،057 أنظروا من الخجول 268 00:21:09،901 --> 00:21:12،870 الى متى ستجلس هناك؟ انزل في الحال 269 00:21:12،971 --> 00:21:14،461 انه امر محرج 270 00:21:25،651 --> 00:21:27،710 مستحيل 271 00:21:28،720 --> 00:21:30،779 لا أصدق ذلك 272 00:21:40،932 --> 00:21:41،899 ...ايها 273 00:21:42،067 --> 00:21:43،898 الاحمق 274 00:21:48،840 --> 00:21:49،807 قطة؟ 275 00:21:50،542 --> 00:21:54،842 تلك القطة كانت هدية من شامبو ، في الصين 276 00:22:00،552 --> 00:22:04،044 ماذا افعل هنا؟ 277 00:22:04،956 --> 00:22:08،448 أتذكر انني ...كنت محاطا بالقطط 278 00:22:33،118 --> 00:22:36،087 رانما، انت احمق 279 00:22:37،389 --> 00:22:38،356 احمق 280 00:22:39،591 --> 00:22:40،558 احمق 281 00:22:41،860 --> 00:22:43،691 رانما، انت احمق