1 00:01:29،489 --> 00:01:32،185 رانما من مدرسة ساوتومي لفنون القتال اي شيء مقبول 2 00:01:32،292 --> 00:01:32،986 دعني 3 00:01:34،494 --> 00:01:36،553 اكاني من تندو دوجو 4 00:01:36،663 --> 00:01:37،960 انتظروا! ما الذي --؟ 5 00:01:38،498 --> 00:01:41،092 آباءهم قرروا لهما بالارتباط 6 00:01:41،201 --> 00:01:42،429 لا تقرروا لي 7 00:01:42،535 --> 00:01:43،502 انها حياتي 8 00:01:43،603 --> 00:01:46،970 هناك شيئا واحدا يجعل حياة رانما معقدة 9 00:01:47،340 --> 00:01:48،807 لما فعلت ذلك؟ 10 00:01:49،142 --> 00:01:52،839 عندما يتم غمر رانما في الماء البارد ، يتحول الى فتاة 11 00:02:09،095 --> 00:02:14،795 عزيزي، رانما هل أنت بصحة جيدة؟ 12 00:02:19،906 --> 00:02:21،703 هذا ليس جيدا 13 00:02:23،343 --> 00:02:28،906 مرحبا ، رانما كيف حالك؟ أنا بخير 14 00:02:30،950 --> 00:02:33،111 هذا غريب نوعا ما ، أيضا 15 00:02:33،219 --> 00:02:36،620 يو ، رانما لم ارك منذ وقت طويل 16 00:02:40،493 --> 00:02:42،324 :رانما ذكر-انثى احمق ومنحرف 17 00:02:55،308 --> 00:02:57،674 الآن وجدتها 18 00:02:58،077 --> 00:03:03،743 رانما. أنا أقوم بتدريب خاص في الجبال 19 00:03:04،684 --> 00:03:07،118 هذه الجمعة 20 00:03:07،220 --> 00:03:09،620 سآتي الى تندو دوجو 21 00:03:09،722 --> 00:03:12،782 اغسل رقبتك من اجل الفأس---ريوغا 22 00:03:12،892 --> 00:03:14،917 أليس هذا تحديا!؟ 23 00:03:15،028 --> 00:03:16،757 يمكنك إعتباره كذلك 24 00:03:17،263 --> 00:03:18،230 اسمح لي برؤية ذلك 25 00:03:18،331 --> 00:03:20،731 اذا كانت مزحة انها ليست مضحكة جدا 26 00:03:20،833 --> 00:03:23،700 لا أعتقد أن لديه العقل لجعل نكات 27 00:03:23،803 --> 00:03:25،998 الجمعة اليوم 28 00:03:26،539 --> 00:03:27،528 لا تبالغي 29 00:03:27،640 --> 00:03:30،939 هو لن يجعله اليوم مع إحساسه بالاتجاهات 30 00:03:31،678 --> 00:03:34،112 أي مكان في العالم يمكن أن يكون الآن ياترى؟ 31 00:03:50،763 --> 00:03:54،358 واحد اثنين. واحد اثنين ...واحد اثنين 32 00:03:56،135 --> 00:03:57،534 نادي ثانوية فورينكان للتنس 33 00:03:58،371 --> 00:04:01،807 ثانوية فورينكان ...هذا يعني 34 00:04:01،975 --> 00:04:04،205 لقد وصلت أخيرا 35 00:04:04،744 --> 00:04:08،475 المدينة التي تعيش فيها اكاني 36 00:04:08،848 --> 00:04:10،475 يا لفرحتي 37 00:04:11،150 --> 00:04:16،747 فقط عليك الانتظار ، ساوتومي رانما اليوم... اليوم، سننهي الامر 38 00:04:27،867 --> 00:04:31،701 مطعم القطة 39 00:04:34،841 --> 00:04:36،103 --مرحبا 40 00:04:36،509 --> 00:04:37،840 أهلا بك من جديد ايتها الجدة 41 00:04:37،944 --> 00:04:39،844 شامبو نحن محظوظون اليوم 42 00:04:39،946 --> 00:04:42،073 وجدت خنزيرا صغيرا لذيذ المظهر 43 00:04:42،382 --> 00:04:44،145 انه الحظ 44 00:04:44،250 --> 00:04:47،276 فقط إهدئ ، الآن 45 00:04:49،422 --> 00:04:51،856 شامبو رأت هذا ...في مكان ما من قبل 46 00:05:00،900 --> 00:05:02،162 شامبو تذكرت 47 00:05:04،771 --> 00:05:07،604 ايتها الجدة انتظري قبل ان تطبخي ذلك 48 00:05:10،777 --> 00:05:12،506 خنزير تحول إلى رجل 49 00:05:12،745 --> 00:05:14،838 ماذا كنت ...تحاولين فعله ، ايتها العجوز 50 00:05:17،717 --> 00:05:19،344 من أنت؟ 51 00:05:19،619 --> 00:05:23،521 كنت في مطاردة رانما وتعثرت في ينبوع لعين 52 00:05:23،623 --> 00:05:24،920 ...على اية حال 53 00:05:28،928 --> 00:05:30،122 انتظر ، ايها العجوز اخرق 54 00:05:35،301 --> 00:05:36،996 انتظر 55 00:05:56،055 --> 00:05:57،522 وهذا ما حدث؟ 56 00:05:57،623 --> 00:06:01،150 لو لم يهرب من ...التحدي وذهب إلى الصين 57 00:06:01،260 --> 00:06:03،125 انت صديقا لصهري؟ 58 00:06:03،596 --> 00:06:04،563 نحن لسنا أصدقاء 59 00:06:04،731 --> 00:06:07،894 هذا الجسم الملعون انه خطأ صهرك 60 00:06:08،034 --> 00:06:09،001 صهر؟ 61 00:06:09،102 --> 00:06:10،592 --حسنا ، ريوغا 62 00:06:15،141 --> 00:06:17،268 انها جيدة 63 00:06:17،677 --> 00:06:20،237 حسنا ، أتريد توحيد قواك معي؟ 64 00:06:20،747 --> 00:06:21،714 ماذا؟ 65 00:06:22،682 --> 00:06:24،673 انا أعرض عليك لتدريبك 66 00:06:25،852 --> 00:06:28،082 -- هراء -- أين أنت ذاهب؟ 67 00:06:29،122 --> 00:06:33،456 أنا لست الهواة أنا لا أعتقد أنني بحاجة إلى التدريبك 68 00:06:33،559 --> 00:06:34،548 في وقت لاحق ،ايتها الجدة 69 00:06:35،528 --> 00:06:38،759 فهمت. عد في أي وقت اذا غيرت رأيك 70 00:06:38،865 --> 00:06:41،493 لن نلتقي ابدا مرة أخرى. وداعا 71 00:06:51،444 --> 00:06:54،208 -- اعذراني -- ألا تزال هنا؟ 72 00:06:54،313 --> 00:06:56،747 إذا غيرت رأيك فقط قل ذلك 73 00:06:56،883 --> 00:06:59،875 ليس كذلك! هل يمكنك توجيهي إلى الباب الأمامي؟ 74 00:07:00،353 --> 00:07:02،548 للمرة العاشرة : هذا الطريق 75 00:07:02،822 --> 00:07:04،346 حقا؟ 76 00:07:09،262 --> 00:07:11،321 ليس لديك احساس بالاتجاهات على اطلاق 77 00:07:12،265 --> 00:07:14،733 من فضلك اكاني ، هل يمكنك أن تشتري بعض المعكرونة لي؟ 78 00:07:14،834 --> 00:07:17،667 لكن كنت ذاهبة لممارسة في دوجو 79 00:07:17،770 --> 00:07:21،433 اذهبي لشرائها ، اكاني اليوم هو حفلة "سوكي ياكي" السنوية 80 00:07:21،541 --> 00:07:23،566 لن تكون سوكي ياكي بدون المعكرونة 81 00:07:23،676 --> 00:07:28،340 بالضبط! سوكي ياكي بدون المعكرونة مثل رانما بدون اكاني 82 00:07:28،448 --> 00:07:30،916 احسنت القول ، ساوتومي 83 00:07:31،017 --> 00:07:33،884 هل كان ذلك مفترض لإقناعي؟ 84 00:07:34،053 --> 00:07:36،988 حسنا ، حسنا ، سأذهب 85 00:07:43،296 --> 00:07:44،354 كان ذلك وشيكا 86 00:07:44،764 --> 00:07:47،961 هذا الشيء مهم انه هدية من الدكتور توفو 87 00:07:48،067 --> 00:07:51،127 وأتساءل اذا كاسومي حقا ستحبه؟ 88 00:07:51،471 --> 00:07:55،271 رانما، انه اليوم الذي اسحقك فيه داخل الارض 89 00:08:03،049 --> 00:08:04،016 -- رانما 90 00:08:09،989 --> 00:08:11،957 يو ، ريوغا لقد تأخرت أسبوعا كاملا 91 00:08:12،325 --> 00:08:14،953 لكن اعتقد ان هذا وقت مبكر جدا ، بالنسبة لك 92 00:08:15،061 --> 00:08:17،154 اليوم الذي بالمفترض ان تموت فيه تأجل لاسبوع 93 00:08:17،263 --> 00:08:20،460 يمكنك أن تشكرني لتنفيسك لأسبوع 94 00:08:21،067 --> 00:08:22،329 انتظر لحظة 95 00:08:26،405 --> 00:08:27،963 دعني أوصل هذا أولا 96 00:08:28،307 --> 00:08:29،535 ...بالتأكيد 97 00:08:29،642 --> 00:08:32،907 إن لم يكن هناك شيء لتسلمه ، اذن يمكننا القتال 98 00:08:38،551 --> 00:08:39،518 -- انت 99 00:08:42،822 --> 00:08:43،982 هذا لا يمكن أن يحدث 100 00:08:45،057 --> 00:08:46،024 رانما 101 00:08:51،998 --> 00:08:54،728 انت لا تتقاتل ثانية أليس كذلك!؟ 102 00:08:54،834 --> 00:08:58،065 لم أتمكن من ذلك ريوغا لم يتوقف 103 00:08:58،938 --> 00:09:03،534 ها انا ذا، أذل هكذا أمام اكاني 104 00:09:05،444 --> 00:09:07،105 -- أيها 105 00:09:08،748 --> 00:09:10،943 :حسنا، اكاني تريدين رؤية ب-تشان؟ 106 00:09:12،184 --> 00:09:14،744 انت على حق ، لم يظهر في الآونة الأخيرة 107 00:09:14،854 --> 00:09:16،185 يمكنني إحضاره إذا أردت 108 00:09:19،492 --> 00:09:20،618 استرخي 109 00:09:23،095 --> 00:09:24،426 إستدر إلى اليمين 110 00:09:24،931 --> 00:09:26،023 إستدر إلى اليمين 111 00:09:26،132 --> 00:09:28،157 يجب ألا ترهب الضعفاء 112 00:09:31،637 --> 00:09:35،903 بصراحة. رانما أبله لم يكن عليه للذهاب إلى ذلك الحد 113 00:09:37،109 --> 00:09:40،840 ريوغا ، يجب عليك التوقف عن محاولة لقتال رانما 114 00:09:41،113 --> 00:09:45،607 لقد اصبح جيدا منذ مواجهته بجدة شامبو 115 00:09:46،552 --> 00:09:49،578 لذا أنهي هذه التحديات سخيفة 116 00:09:50،222 --> 00:09:51،519 من فضلك؟ 117 00:09:52،058 --> 00:09:53،320 ريوغا؟ 118 00:09:55،294 --> 00:09:56،261 ريوغا 119 00:09:57،897 --> 00:10:02،596 أكاني، لا تنظري الي بهذه الشفقة في عينيك 120 00:10:03،436 --> 00:10:05،097 !ريوغا 121 00:10:06،739 --> 00:10:09،401 كان هذا غريب حقا 122 00:10:09،508 --> 00:10:14،036 ريوغا تدرب في الجبال لكنه كان خصما سهلا 123 00:10:14،347 --> 00:10:15،473 انتظر لحظة 124 00:10:15،581 --> 00:10:20،245 ربما ريوغا ما صار أضعف بل انا من صار اقوى 125 00:10:20،786 --> 00:10:22،344 أحمق 126 00:10:22،455 --> 00:10:24،389 لا تكن شديد الثقة 127 00:10:24،490 --> 00:10:27،015 أردت فقط ألتأكد ، حسن؟ 128 00:10:27،126 --> 00:10:28،821 إذا صرت أقوى أريد أن أعرف 129 00:10:28،928 --> 00:10:31،829 اذا أردت اختبار ذلك ، واجهني 130 00:10:32،632 --> 00:10:34،600 -- هيا بنا -- في أي وقت 131 00:10:39،271 --> 00:10:41،432 أترى عدم نضجك ، رانما؟ 132 00:10:41،540 --> 00:10:44،634 الفخر كاذب هو العدو الأكبر لفنان القتال 133 00:10:44،744 --> 00:10:46،939 يجب علينا إعادة تدريبك 134 00:10:47،046 --> 00:10:49،844 لكن أولا ، إملأ "معدتك ب"سوكي ياكي 135 00:10:49،949 --> 00:10:51،143 لقد انتهينا 136 00:10:51،250 --> 00:10:53،309 ماذا؟ لم أحصل على أي لحم 137 00:10:53،419 --> 00:10:54،613 كان لذيذا 138 00:10:54،720 --> 00:10:56،210 -- عظيم -- نعم ، حقا 139 00:10:56،322 --> 00:10:58،017 تندو ، اين لحمي؟ 140 00:10:58،124 --> 00:10:59،785 لم آكل أي شيء 141 00:10:59،892 --> 00:11:04،761 انظروا ، لقد تركنا لكم الكثير من المعكرونة المفضلة 142 00:11:04،864 --> 00:11:06،297 المعكرونة؟ 143 00:11:12،538 --> 00:11:16،338 لا! لا! لا! لا! لا! لا 144 00:11:17،977 --> 00:11:19،171 عليك اللعنة، رانما 145 00:11:19،278 --> 00:11:22،839 يبدو أنك هزمت شر هزيمة 146 00:11:23،282 --> 00:11:25،512 أعتقد أنك قد تكون على استعداد للنقاش الآن 147 00:11:26،752 --> 00:11:29،152 في واقع الأمر ، أنا كذلك 148 00:11:59،085 --> 00:12:03،044 كيف إنتهى بي المطاف هنا اعمل هذا...؟ 149 00:12:04،123 --> 00:12:07،490 رافقي رانما في تدريبه واطبخي له 150 00:12:07،593 --> 00:12:09،754 انه تدريب جيد على الزفاف ، اكاني 151 00:12:09،862 --> 00:12:11،955 فقط طبيعي من اجل الخطيب 152 00:12:12،498 --> 00:12:16،594 أي خطوبة وأي أشياء هذه؟ 153 00:12:23،275 --> 00:12:27،769 لما لم تقل لا؟ الرجل لا يستطيع التدريب مع فتاة لوحدهما 154 00:12:30،049 --> 00:12:31،209 -- ايها 155 00:12:32،685 --> 00:12:33،652 ايها ابله 156 00:12:36،822 --> 00:12:38،346 مثل الوالد ، مثل الابن 157 00:12:56،909 --> 00:12:59،844 تبا! من يحتاج الى اعادة تدريب هنا ، على أية حال؟ 158 00:13:03،115 --> 00:13:05،743 يا لها من مصادفة هل تتدرب ، أيضا؟ 159 00:13:05،851 --> 00:13:08،979 هذه انت ثانية؟ اختفي 160 00:13:09،989 --> 00:13:13،652 لا تسيئ فهمي أنا لم آت الى هنا لإزعاجك 161 00:13:14،927 --> 00:13:17،054 تدرب جيدا 162 00:13:17،163 --> 00:13:19،893 قريبا سيكون لديك فرصة لاختبار نفسك 163 00:13:20،199 --> 00:13:21،166 ماذا؟ 164 00:13:21،267 --> 00:13:24،327 سأتطلع إلى ذلك أراك قريبا 165 00:13:29،275 --> 00:13:33،678 حقا؟ ستعلميني تقنية سرية لهزيمة رانما؟ 166 00:13:33،779 --> 00:13:37،909 الأمر كله مسألة ما إذا كنت تستطيع اتقانها أم لا 167 00:13:38،217 --> 00:13:39،912 سأحاول ذلك 168 00:13:40،252 --> 00:13:45،519 سأتقن أي شيء لسحق رانما في باطن الأرض 169 00:13:45،624 --> 00:13:46،921 شاهد هذا ، ريوغا 170 00:13:55،634 --> 00:13:59،297 كيف يمكنها صيد الاسماك بدون ان تتبلل يديها!؟ 171 00:14:00،973 --> 00:14:03،942 المعدلة هجوم تحميص الكستناء على النار المفتوحة 172 00:14:04،043 --> 00:14:06،204 صهري اتقن هذا بالفعل 173 00:14:06،312 --> 00:14:10،248 لهزيمة رانما أولا عليك إتقان هذا الهجوم 174 00:14:11،183 --> 00:14:13،743 يمكنني أن أفعل أي شيء قام به ساوتومي رانما 175 00:14:14،353 --> 00:14:15،945 شاهديني 176 00:14:26،265 --> 00:14:28،460 دعنا نحاول ذلك مرة أخرى 177 00:14:34،540 --> 00:14:38،909 -- رائع! كاري الليلة -- شكرا لك ، اكاني 178 00:14:39،011 --> 00:14:40،376 انا جائع 179 00:14:40،479 --> 00:14:45،212 الصبر ، الصبر يجب أن تطبخ جيدا لاظهار نكهة 180 00:14:45،317 --> 00:14:46،909 حسنا 181 00:14:47،019 --> 00:14:51،080 كل هذا التدريب لم يجعلني أبلي أي شيء 182 00:14:51،624 --> 00:14:53،319 -- اسرعي -- حسنا ، حسنا 183 00:14:54،660 --> 00:14:56،252 --لست طاهية ، لكن 184 00:15:03،235 --> 00:15:04،668 تفضلا 185 00:15:05،871 --> 00:15:08،704 للتأكد من ان الطعم ...الطبيعي اللذيذ لم يفقد 186 00:15:08،807 --> 00:15:12،538 فهي توزع الوليمة بطريقة فريدة من نوعها 187 00:15:12،912 --> 00:15:17،645 احس بجوهر غني و نادر لتمييز الممتاز 188 00:15:17،983 --> 00:15:21،077 انت مثل هذا الذواق أضفت النبيذ الأبيض للنكهة 189 00:15:21،520 --> 00:15:24،978 حقا؟ رائحته غريبة 190 00:15:26،659 --> 00:15:30،823 أشكر النجوم لمجيئ اكاني ، صحيح رانما؟ 191 00:15:31،864 --> 00:15:33،923 -- حقا لست طاهية 192 00:15:34،033 --> 00:15:38،800 استرخي. نحن جائعين جدا سنأكل حتى فضلات الخنزير 193 00:15:41،073 --> 00:15:42،404 هل قلت شيئا؟ 194 00:15:43،042 --> 00:15:44،009 من ، انا؟ 195 00:15:44،877 --> 00:15:45،969 اذن ، تفضلا 196 00:15:46،345 --> 00:15:48،176 شكرا لك 197 00:15:54،486 --> 00:15:56،113 هل أعجبكما؟ 198 00:15:58،057 --> 00:16:01،549 رانما ، عد إلى تدريب ولا لحظة للإهدار 199 00:16:03،462 --> 00:16:05،692 شكرا على العشاء 200 00:16:06،832 --> 00:16:09،130 ما كان ذلك؟ 201 00:16:13،839 --> 00:16:16،501 هذا غريب هل نسيت النبيذ؟ 202 00:16:20،446 --> 00:16:22،175 الخل!؟ 203 00:16:23،582 --> 00:16:25،482 قلت لك ما كان علينا إحضارها 204 00:16:25،584 --> 00:16:28،644 لم اعتقد انها ستكون سيئة هكذا!؟ 205 00:16:33،559 --> 00:16:37،757 يجب جمع غذائك الخاص هذا نموذج من تدريب 206 00:16:38،697 --> 00:16:42،963 انا خبير بالتدرب على الجبال الحصول على الغذاء امر سهل 207 00:16:46،238 --> 00:16:50،140 اذن اخطأت النبيذ مع الخل... يا لفرحتي 208 00:16:50،242 --> 00:16:52،836 عملت بجد على العشاء ...و ذلك رانما 209 00:16:52،945 --> 00:16:53،912 احمق 210 00:17:01،387 --> 00:17:02،547 !ريوغا 211 00:17:04،957 --> 00:17:06،481 تبا.انا جائع 212 00:17:09،495 --> 00:17:14،398 العجوز يبلي حسن، تحول الى باندا وبدأ في اكل الخيزران 213 00:17:17،336 --> 00:17:19،031 لا ، شكرا 214 00:17:22،574 --> 00:17:24،474 قلت، لا شكرا 215 00:17:26،612 --> 00:17:31،879 ربما انا الشخص الوحيد الذي يستطيع هضم طبخها 216 00:17:34،720 --> 00:17:39،180 حقا؟ اذن أتيت لتدرب هنا ايضا، ريوغا 217 00:17:39،691 --> 00:17:42،125 حسنا ،لقد رأيت ...كم ذليت 218 00:17:42،895 --> 00:17:46،922 ربما هذا أفضل الآن لقد أضفت بعض الأعشاب والتوابل 219 00:17:47،599 --> 00:17:48،998 --لست بالطاهية، لكن 220 00:17:49،101 --> 00:17:51،069 لا بأس به 221 00:17:53،705 --> 00:17:55،639 الحياة جيدة 222 00:17:55،741 --> 00:18:00،178 أنا أسعد رجل على قيد الحياة لكي آكل طبخ اكاني 223 00:18:00،746 --> 00:18:02،680 ها انا ذا 224 00:18:12،825 --> 00:18:15،089 لا تزال سيئة ، صحيح؟ 225 00:18:15،828 --> 00:18:17،386 لذيذ 226 00:18:20،466 --> 00:18:22،400 --أنا -- أنا 227 00:18:22،501 --> 00:18:25،493 لم أذق أبدا مثل هذا الطعام في حياتي 228 00:18:25،604 --> 00:18:26،593 حقا!؟ 229 00:18:26،705 --> 00:18:30،141 اذن السكر، المايونيز والفجل قد عملت 230 00:18:31،110 --> 00:18:35،638 ريوغا! أعلم أن لا إحساس لديك بالاتجاهات ، لكن الذوق ، أيضا!؟ 231 00:18:36،482 --> 00:18:38،541 ليس لديك الحق في تناول هذه 232 00:18:38،650 --> 00:18:41،210 !اكاني هلا جربتي هذه؟ 233 00:18:41،320 --> 00:18:42،685 ليس بعد 234 00:18:43،155 --> 00:18:46،124 جربيه! اختبري طبخك قليلا ، من فضلك 235 00:18:46،225 --> 00:18:48،352 ماذا؟ هل تقول انه سيء!؟ 236 00:18:51،330 --> 00:18:53،594 لن أسمح بالمزيد من النقد 237 00:18:53،832 --> 00:18:55،060 أتريد منعي؟ 238 00:18:55،734 --> 00:18:57،895 تكلم قدر ما تستطع 239 00:18:58،303 --> 00:19:03،240 توقف ، ريوغا.لقد احببت كاري خاصتي اذن رانما لا يهم 240 00:19:04،042 --> 00:19:08،206 .افعل كما تقول اكاني، ريوغا أنا لا ارهب الضعفاء 241 00:19:08،881 --> 00:19:10،542 اذن أنا ضعيف!؟ 242 00:19:11،016 --> 00:19:13،109 ...ايها الحقير 243 00:19:19،791 --> 00:19:21،156 الجدة!؟ 244 00:19:21،260 --> 00:19:22،386 !ريوغا 245 00:19:22،961 --> 00:19:24،724 ريوغا ، كن قويا ، حسن 246 00:19:24،830 --> 00:19:26،263 ...اكاني 247 00:19:28،901 --> 00:19:30،835 دعنا نأجل هذا لمدة أسبوع 248 00:19:31،637 --> 00:19:35،539 مفهوم؟ يمكنك الاستمتاع لأسبوع في انتظار المسابقة 249 00:19:37،276 --> 00:19:39،870 سيكون قويا في المرة القادمة 250 00:19:40،312 --> 00:19:42،143 -- انتظري -- --اكاني! انت 251 00:19:42،714 --> 00:19:46،275 حسنا ، لا يمكنك أكل طبخي ، اليس كذلك؟ 252 00:19:46،785 --> 00:19:51،916 صحيح! قد يكون ريوغا الرجل الوحيد على قيد الحياة من يفعل ذلك 253 00:19:52،391 --> 00:19:54،518 اذن لن تمانع إذا ذهبت 254 00:19:55،027 --> 00:19:57،894 تبا. إفعلي ما يحلو لك 255 00:20:01،033 --> 00:20:03،831 اسمعي ، ايتها سيدة عجوز لست بحاجة الى حيلك صغيرة 256 00:20:04،203 --> 00:20:05،795 سأهزم رانما بطريقتي الخاصة 257 00:20:07،105 --> 00:20:10،768 ذلك الموقف جذبني. أعجبني أسلوبك 258 00:20:10،876 --> 00:20:12،810 ريوغا ، حطم هذه الصخرة 259 00:20:14،012 --> 00:20:15،309 هذا سهل 260 00:20:27،893 --> 00:20:31،329 من قال لك قسمها؟ أردتك أن تحطمها 261 00:20:32،531 --> 00:20:33،998 راقب 262 00:20:40،872 --> 00:20:41،930 ماذا؟ 263 00:20:46،178 --> 00:20:47،668 ما هذا؟ 264 00:20:49،748 --> 00:20:55،015 جينغيس كان" يخشى هذه" التقنية السرية للأمازون بعمر 3000 سنة 265 00:20:55،120 --> 00:20:57،884 -- هجوم باكوساي تينكيتسو -- هجوم كسر نقطة؟ 266 00:20:57،990 --> 00:21:00،550 إذا أتقنت هذه التقنية يمكنني هزيمة رانما؟ 267 00:21:01،226 --> 00:21:03،490 نعم. قد تحتاج لدراستها 268 00:21:03،929 --> 00:21:08،332 من فضلك ، ايتها العجوز! سوف أتعلم أي شيء سوف يهزم رانما 269 00:21:08،433 --> 00:21:09،957 علميني هذه التقنية 270 00:21:10،736 --> 00:21:12،431 هذا الأسلوب مخيف 271 00:21:12،537 --> 00:21:15،904 اذا اتقن ريوغا هذا --اذن رانما