1
00:01:53,678 --> 00:01:56,647
أين أنا , على أية حال؟

2
00:02:00,719 --> 00:02:06,954
مهلا , يا أطفال! لا تلعبوا ببطاقات
رواد الفضاء

3
00:02:07,092 --> 00:02:11,529
!نفاية ملك الالعاب
افتحوا عيونكم وراقبوا

4
00:02:12,030 --> 00:02:15,261
انفجار نقرة الخاطف

5
00:02:18,637 --> 00:02:21,435
نقرة الزوبعة

6
00:02:44,863 --> 00:02:47,491
!انتظرني

7
00:02:49,901 --> 00:02:51,528
مهلا.

8
00:02:52,137 --> 00:02:55,436
أأنت مقاتل , أليس كذلك؟

9
00:02:58,977 --> 00:03:03,346
...الآن , يا أطفال
انظروا هنا وشاهدوا بعناية

10
00:03:03,682 --> 00:03:07,880
الرخام" تورا سيريكم"
خدعة رهيبة

11
00:03:08,019 --> 00:03:12,649
!ها نحن
توربيدو ارض الضربة المتعددة

12
00:03:28,606 --> 00:03:32,906
أوه , لا! علينا الذهاب
سنتأخر على حشر المدرسة

13
00:03:33,044 --> 00:03:36,980
-- لقد نسيت! اليوم اختبار في التمرين
-- لنسرع

14
00:03:37,115 --> 00:03:38,412
...مهلا

15
00:03:41,453 --> 00:03:47,255
اللعنة. يا للتفاهة. يا له من
عالم حزين قادم

16
00:03:47,392 --> 00:03:49,485
أنت تعرف ذلك

17
00:03:49,627 --> 00:03:55,759
أفتقد تلك الأيام البريئة عندما
كانو الاطفال يعتادوا على اللعب كالاطفال

18
00:03:57,035 --> 00:04:00,004
توقف , وإلا اطلقت عليك

19
00:04:15,587 --> 00:04:18,613
ليس هناك مزيد من الواجب
والإنسانية

20
00:04:18,757 --> 00:04:23,524
على هذا المعدل , سوف تكون
نهاية اليابان

21
00:04:23,661 --> 00:04:27,062
!رجال بالغين يجب ان لا يتذمروا

22
00:04:28,566 --> 00:04:29,863
!الزعيم

23
00:04:30,001 --> 00:04:33,869
،الآن بما أني هنا
ليس هناك حاجة للقلق

24
00:04:34,005 --> 00:04:36,803
دعوني فقط اتعامل مع كل شيء

25
00:04:38,109 --> 00:04:39,974
...بالمناسبة , يا صبي

26
00:04:40,111 --> 00:04:41,874
هاه؟ انا؟

27
00:04:42,013 --> 00:04:47,508
صحيح. تبدو
مقاتل صعب بالنسبة لي

28
00:04:49,254 --> 00:04:51,654
انا مع مدرسة ساوتومي اي شيء مقبول
في فنون القتال

29
00:04:51,790 --> 00:04:52,916
انا ساوتومي رانما

30
00:04:53,057 --> 00:04:55,548
مدرسة ساوتومي؟

31
00:04:55,693 --> 00:05:01,154
ماذا لو تبارينا؟
أولاد

32
00:05:01,866 --> 00:05:02,696
ماذا؟

33
00:05:07,205 --> 00:05:09,867
اذا كانت هذه لعبتكم , هيا بنا

34
00:05:19,217 --> 00:05:21,344
!لقد عدت

35
00:05:22,720 --> 00:05:24,244
آسف لأني تأخرت

36
00:05:24,722 --> 00:05:27,850
هاه؟ ألا يوجد شخص بالمنزل؟

37
00:05:39,571 --> 00:05:44,406
سيد ساوتومي , لم أرى هذه
فتاة من قبل. هل تعرفها؟

38
00:05:46,010 --> 00:05:50,276
،لم يكن احداً بالمنزل عندما أتيت
.لذا هو يلعب معي

39
00:05:50,415 --> 00:05:52,610
أتعيشين في هذه المدرسة؟

40
00:05:52,750 --> 00:05:58,313
نعم. والدي ليس في المنزل , لكن
انا ابنته , تندو اكاني

41
00:05:58,456 --> 00:06:03,553
ربما سأطلب منك , اذاً
جئت الى مدرستك لأتحداك

42
00:06:10,702 --> 00:06:13,865
سيد ساوتومي , لن أواصل في هذا

43
00:06:14,005 --> 00:06:16,098
قد تكون نكتة ما

44
00:06:16,241 --> 00:06:21,076
اهدئي , اهدئي , فقط تمرني معها
وكأنك تلعبي لعبة أو شيء ما

45
00:06:21,212 --> 00:06:22,645
إفعل ذلك انت , اذن

46
00:06:22,780 --> 00:06:26,477
كيف ألاكم مثل هذه
طفلة صغيرة؟

47
00:06:26,618 --> 00:06:30,019
لا تقلقي. سأتساهل معك

48
00:06:30,154 --> 00:06:34,648
شكرا! لكن لما لا نلعب
شيء آخر؟

49
00:06:34,792 --> 00:06:37,488
بطاقات أو ألعاب الفيديو , ربما؟

50
00:06:37,629 --> 00:06:40,462
هل أنت خائفة من الخسارة امامي؟

51
00:06:42,300 --> 00:06:45,428
حسنا ,اذاً. لكن لا تلوميني
إذا اصبت بأذى

52
00:06:47,272 --> 00:06:49,638
هيا , تعال إلي في أي وقت

53
00:06:50,141 --> 00:06:53,110
انا الجيل 12 لأيام الزمان
جيدة في فنون القتال

54
00:06:53,244 --> 00:06:56,338
ماذا؟ أيام الزمان
جيدة في فنون القتال؟

55
00:06:56,481 --> 00:06:57,539
...اكاني

56
00:06:57,982 --> 00:07:00,849
انا كاميناريمون تيماري
!ها انا قادمة

57
00:07:01,386 --> 00:07:06,517
!هجوم أيام الخوالي في فنون القتال
!شبكة مهد قطة للجحيم

58
00:07:06,658 --> 00:07:07,955
ما هذا؟

59
00:07:12,163 --> 00:07:13,994
ما هذا؟

60
00:07:21,072 --> 00:07:23,973
لا أستطيع التحرك

61
00:07:26,511 --> 00:07:30,470
...واحد...اثنين...ثلاثة

62
00:07:30,615 --> 00:07:34,881
أربعة وخمسة وفوق الجسر

63
00:07:35,019 --> 00:07:38,887
,على سور الجسر
موضع اليدين على الوركين

64
00:07:39,023 --> 00:07:43,221
حدق في الجانب الآخر

65
00:07:43,361 --> 00:07:51,496
فتاة من سبعة عشر أو ثمان عشر
زهرة وبخور في أيديها

66
00:07:51,703 --> 00:07:55,901
مرحبا , يا آنسة
الى اين أنت ذاهبة؟

67
00:07:56,040 --> 00:08:00,170
انا ذاهبة الى كاجوشيما
في كيوشو

68
00:08:00,311 --> 00:08:02,438
...أمي

69
00:08:02,714 --> 00:08:04,409
...لا! اكاني

70
00:08:04,782 --> 00:08:08,377
الهجوم النهائي لأيام الخوالي في فنون القتال

71
00:08:08,519 --> 00:08:12,683
كيس قماش الجحيم! زهرة العاصفة الثلجية
مثل المطر والبرد

72
00:08:23,735 --> 00:08:27,034
فقط العجوز واكاني بالمنزل
في هذه الساعة

73
00:08:27,338 --> 00:08:30,205
اسلوبك لأي شيء مقبول
!قوي

74
00:08:30,341 --> 00:08:33,538
لكن حتى الآن , مدرسة تندو
ستخسر لافتتها

75
00:08:33,678 --> 00:08:36,112
اسمحوا لي أن أصل الى هناك في الوقت المناسب

76
00:08:40,918 --> 00:08:44,376
اكاني! إصاباتك طفيفة
!اصمدي

77
00:08:44,956 --> 00:08:49,325
.ابي، إهدأ
كدماتها ليست خطيرة

78
00:08:49,927 --> 00:08:55,092
لأنني إختفيت, اكاني أصيبت
وخسرنا لافتتنا

79
00:08:57,602 --> 00:08:59,763
-- رانما
-- رانما

80
00:09:01,272 --> 00:09:04,241
اكاني , أكانت تلك الفتاة الصغيرة
بعد كل شيء؟

81
00:09:04,375 --> 00:09:06,036
هل رأيتها , رانما؟

82
00:09:06,177 --> 00:09:08,304
انها مقاتلة قوية جدا

83
00:09:11,149 --> 00:09:15,415
يا عجوز , ألم تقل انها من
مدرسة أيام خوالي لفنون القتال؟

84
00:09:15,553 --> 00:09:17,077
كيف عرفت؟

85
00:09:17,221 --> 00:09:21,351
بعض الرجال من مدرستهم
تحدوني في معركة أيضا

86
00:09:22,293 --> 00:09:25,820
يا عجوز , ما هي مدرسة
أيام خوالي لفنون القتال؟

87
00:09:27,065 --> 00:09:29,329
...أيام خوالي لفنون القتال

88
00:09:29,467 --> 00:09:33,301
ظهرت في ايدو عندما سمح الساموراي
بإرتداء السيوف

89
00:09:33,471 --> 00:09:37,373
استخدم شبان الشوارع حادو الطبع
اللعب بدلا من السيوف والأسلحة

90
00:09:37,508 --> 00:09:42,172
واتقنوا فنهم كمدرسة
أيام خوالي لفنون القتال

91
00:09:42,313 --> 00:09:44,679
يقولون حتى المبارز منقطع النظير
...مياموتو موساشي

92
00:09:44,816 --> 00:09:49,446
خشى من ايام خوالي لفنون القتال
ولم تطأ قدماه في المدينة

93
00:09:50,021 --> 00:09:55,391
.لكن اعتقد ان ذلك الفن قد مات
لما يستخدم الآن؟

94
00:09:55,526 --> 00:09:58,120
بالمناسبة , هل انتصرت
في المبارزة؟

95
00:09:58,262 --> 00:10:01,857
بطبيعة الحال! كان من السهل
هزيمتهم

96
00:10:01,999 --> 00:10:05,765
انت حقا الوريث
لمدرسة تندو

97
00:10:05,903 --> 00:10:10,533
الآن إثأر لخسارة اكاني
واسترجع لافتة المدرسة

98
00:10:10,675 --> 00:10:11,369
انا؟

99
00:10:11,509 --> 00:10:14,205
أبي! إفعل ذلك بنفسك

100
00:10:14,345 --> 00:10:17,837
،نعم. يمكنك الفوز على الفتاة الصغيرة
صحيح, أبي؟

101
00:10:17,982 --> 00:10:19,882
لا تكن سخيفات

102
00:10:20,017 --> 00:10:24,818
!رانما واكاني مخطوبان
عليه ان يثأر لعروسته المستقبلية

103
00:10:24,956 --> 00:10:27,982
أعتقد ذلك. سأفعل ذلك

104
00:10:29,160 --> 00:10:32,459
-- لا تتدخل , رانما
-- ...اكاني

105
00:10:32,597 --> 00:10:37,728
انا سأهزم كاميناريمون تيماري
!انا من خسر امامها

106
00:10:37,869 --> 00:10:39,894
لا تزالين ضعيفة جدا , اكاني

107
00:10:40,037 --> 00:10:42,665
هل أنت بخير , اكاني؟

108
00:10:45,143 --> 00:10:46,576
آه

109
00:10:48,312 --> 00:10:51,179
.لا ترهقي نفسك
سأنتقم لك

110
00:10:51,382 --> 00:10:52,940
!دعني وشأني

111
00:10:56,287 --> 00:10:58,585
!لا بأس

112
00:11:00,258 --> 00:11:06,254
.أشك في أي شخص يمكنه أن يوقف اكاني
ذلك نوع هذه الفتاة 

113
00:11:06,397 --> 00:11:12,131
لكن لماذا تركت اكاني
تقاتل تلك فتاة , ساوتومي؟

114
00:11:14,238 --> 00:11:16,502
ساوتومي

115
00:11:34,859 --> 00:11:37,225
حتى أنهم آذو اكاني

116
00:11:37,361 --> 00:11:39,659
لن اترك أولئك المجرمين المقنعين
يفلتون من العقاب

117
00:11:43,868 --> 00:11:46,632
،تركت حرسي منخفض في حينها
...لكن هذه المرة سأ

118
00:11:46,771 --> 00:11:48,500
ليس عليك سوى الانتظار , اكاني

119
00:11:51,342 --> 00:11:53,207
يو , ريوغا! الى أين؟

120
00:11:53,344 --> 00:11:54,436
بالطبع تعرف ذلك

121
00:11:54,579 --> 00:11:57,946
لأجل اكاني , ساقضي على أولئك
الرجال في الأقنعة الغريبة

122
00:11:58,282 --> 00:12:02,378
أتعرفهم انت أيضا؟
أين هم؟

123
00:12:05,556 --> 00:12:07,046
أوه , لا

124
00:12:07,191 --> 00:12:09,523
لا أعرف الطريق

125
00:12:17,068 --> 00:12:19,559
انت بخيل , ايها الزعيم

126
00:12:19,704 --> 00:12:24,038
كان عليك إخبارنا من البداية
ان تيماري ستساعد

127
00:12:24,175 --> 00:12:29,511
صحيح! تيماري اشبه
بمائة رجل قوي

128
00:12:30,348 --> 00:12:32,782
أليس الماء الساخن جدا؟

129
00:12:32,917 --> 00:12:39,117
،هذا مثير للسخرية! إذا كان هذا ساخن جدا
سوف أهان كرجل شوارع

130
00:12:39,257 --> 00:12:40,849
إجعلي النار أكبر

131
00:12:40,992 --> 00:12:42,983
هذا هو قائدنا

132
00:12:43,127 --> 00:12:44,526
يا لها من روح

133
00:12:44,662 --> 00:12:46,823
خذي المزيد من الخشب , تيماري

134
00:12:46,964 --> 00:12:48,090
شكرا

135
00:12:52,703 --> 00:12:53,692
من هناك؟

136
00:12:56,073 --> 00:12:58,906
لا تحرق تلك اللافتة فقط لحد الآن

137
00:12:59,176 --> 00:13:00,871
...انتما أولئك الرجال

138
00:13:01,012 --> 00:13:04,345
الرجل القوي...! والرجل الضعيف

139
00:13:04,482 --> 00:13:06,382
أهزموك؟

140
00:13:06,517 --> 00:13:08,815
.تركت حرسي منخفض

141
00:13:09,453 --> 00:13:10,613
...على أية حال

142
00:13:10,755 --> 00:13:15,249
!انها تلك اللافتة التي أريد
أخرسوا واعطوني اياها

143
00:13:15,393 --> 00:13:18,226
-- مثير للاهتمام
-- شقي...! سنواجهك

144
00:13:23,467 --> 00:13:24,491
تمهل , ريوغا

145
00:13:24,635 --> 00:13:26,159
أتحاول التدخل؟

146
00:13:26,304 --> 00:13:29,467
عمل هذا لن يجعل اكاني سعيدة

147
00:13:30,041 --> 00:13:31,474
أريد أن أتحدث إلى زعيم

148
00:13:33,010 --> 00:13:34,944
سيد ساوتومي؟

149
00:13:35,079 --> 00:13:40,415
من محتمل انك جئت لطلب
إعادة المبارزة لاكاني. أليس ذلك صحيح؟

150
00:13:40,885 --> 00:13:44,753
.انت تعلم اذن، هذا صحيح
إذا كان يناسب تلك الفتاة

151
00:13:44,889 --> 00:13:46,880
...لكن رانما , اكاني ليست

152
00:13:47,024 --> 00:13:49,822
سأقاتلها مرة أخرى

153
00:13:50,828 --> 00:13:52,193
فتاة جيدة

154
00:13:52,330 --> 00:13:56,426
الواجب والإنسانية هي روح
أيام الخوالي لفنون القتال

155
00:13:56,567 --> 00:13:59,434
المباراة ستكون ظهر الغذ
في ضريح المدينة

156
00:13:59,570 --> 00:14:01,162
سنكون في انتظاركم

157
00:14:01,305 --> 00:14:03,330
-- مهلا
-- ...لكن اكاني سـ

158
00:14:04,342 --> 00:14:05,434
...اخرج , انت

159
00:14:05,576 --> 00:14:08,875
حدد الموعد حتى
!من دون ان يطلبنا

160
00:14:19,256 --> 00:14:21,781
كيف ستخبر اكاني؟

161
00:14:21,926 --> 00:14:25,225
!المعركة اليوم
كدماتها لم تلتئم بعد

162
00:14:25,363 --> 00:14:28,355
!كان عليك فتح فمك الكبير

163
00:14:28,499 --> 00:14:31,024
لم يكن ليحدث هذا
لو لم تتدخل

164
00:14:42,780 --> 00:14:47,012
هذا ميؤوس منه. لن أفوز بهذه الطريقة

165
00:14:48,619 --> 00:14:49,984
اكاني؟

166
00:14:50,121 --> 00:14:51,554
!كاسومي

167
00:14:53,491 --> 00:14:58,292
انت مرعبة. لا أحد يستطيع تغيير
رأيك لمرة واحدة ليصححه

168
00:14:58,696 --> 00:15:00,163
خذي

169
00:15:01,132 --> 00:15:05,159
هل تتذكرين , اكاني؟
انها أكياس قماشية لأمنا

170
00:15:05,302 --> 00:15:08,465
قلت انك خسرت من قبل
أكياس قماشية , أليس كذلك؟

171
00:15:08,606 --> 00:15:11,074
فكرت هذه قد تساعد

172
00:15:11,208 --> 00:15:15,144
...واحد...اثنين...ثلاثة

173
00:15:15,279 --> 00:15:19,511
أربعة وخمسة وفوق الجسر

174
00:15:19,650 --> 00:15:23,086
,على سور الجسر
موضع اليدين على الوركين

175
00:15:23,687 --> 00:15:27,555
حدق في الجانب الآخر

176
00:15:27,691 --> 00:15:30,023
...فتاة من سبعة عشر أو ثمان عشرة

177
00:15:31,328 --> 00:15:34,957
،حركاتها الرشيقة صرفت انتباهي
ولم ألاحظ ذلك حتى الآن

178
00:15:35,099 --> 00:15:38,193
يديها تتحرك
بسرعة مذهلة

179
00:15:46,110 --> 00:15:50,410
.مرحبا , يا آنسة
اين أنت ذاهبة؟

180
00:15:50,548 --> 00:15:54,985
انا ذاهبة الى كاجوشيما
في كيوشو

181
00:15:55,119 --> 00:16:00,216
أنا ابنة تاكاموري سايجو

182
00:16:20,711 --> 00:16:23,407
،كنا في انتظارك
يا تندو اكاني

183
00:16:23,547 --> 00:16:25,572
هذه المرة سنقاتل بجد

184
00:16:25,716 --> 00:16:28,344
إذا هزمت تيماري , سنعيد اللافتة

185
00:16:28,486 --> 00:16:34,152
لكن إن خسرتي , علامة مدرستنا
ستخيم على بابك

186
00:16:34,725 --> 00:16:38,684
،ريوغا , لا تفعل أي شيء للمساعدة
أفهمت ذلك؟

187
00:16:38,829 --> 00:16:40,694
أعلم

188
00:16:40,998 --> 00:16:43,933
من هم هؤلاء الرجال , على أية حال؟

189
00:16:44,802 --> 00:16:47,930
هيا, إذهبي! اكاني

190
00:16:48,072 --> 00:16:51,838
هيا, إذهبي! اكاني

191
00:16:52,810 --> 00:16:56,712
هيا, إذهبي! تيماري

192
00:17:00,885 --> 00:17:01,852
لنبدأ

193
00:17:01,986 --> 00:17:03,613
!ها انا قادمة

194
00:17:12,429 --> 00:17:13,726
ذلك لن يجدي نفعاً

195
00:17:17,001 --> 00:17:19,868
!جحيم مهد قطتك قد حطم

196
00:17:22,106 --> 00:17:24,870
اكاني! يا لها من فكرة رائعة

197
00:17:25,009 --> 00:17:27,341
الآن أنا في وضع الهجوم

198
00:17:33,717 --> 00:17:38,381
!هجوم أيام الخوالي لفنون القتال
!شفرات الجحيم

199
00:17:47,898 --> 00:17:50,389
!لن أخطأك هذه المرة

200
00:17:50,534 --> 00:17:53,230
كنت أعرف أنها ستحاول فعل شيئاً
!كهذا

201
00:17:53,370 --> 00:17:55,201
اكاني

202
00:18:00,978 --> 00:18:02,172
حسنا , خذي هذه

203
00:18:10,254 --> 00:18:11,585
!اللعنة

204
00:18:11,722 --> 00:18:15,556
واحد...اثنين...ثلاثة

205
00:18:15,693 --> 00:18:19,527
أربعة وخمسة وفوق الجسر

206
00:18:19,663 --> 00:18:21,995
هذه المباراة انتهت

207
00:18:22,132 --> 00:18:27,866
حدق في الجانب الآخر

208
00:18:28,005 --> 00:18:33,910
فتاة من سبعة عشر أو ثمانية عشر
زهرة والبخور في يديها

209
00:18:34,044 --> 00:18:37,377
انها تنوم الخصم
بحركات سريعة البرق بيديها

210
00:18:37,514 --> 00:18:39,675
وتحرق الصورة تلوية
في دماغه

211
00:18:39,817 --> 00:18:44,845
ثم تبدو الأكياس القماشية
كما لو انها داخلك

212
00:18:44,989 --> 00:18:46,354
...وبعبارة أخرى

213
00:18:46,490 --> 00:18:47,354
الآن

214
00:18:47,491 --> 00:18:50,289
!الهجوم نهائي للأيام الخوالي في فنون القتال

215
00:18:50,427 --> 00:18:54,124
كيس قماش الجحيم! زهرة عاصفة ثلجية
امطر وإنهمر

216
00:18:56,233 --> 00:18:58,565
ركزي أعصابك على تلك الحركة

217
00:19:01,639 --> 00:19:02,537
!على فعل ذلك

218
00:19:09,213 --> 00:19:11,477
لقد حطمت كيس قماش الجحيم

219
00:19:25,396 --> 00:19:27,125
هل أنت بخير؟

220
00:19:30,234 --> 00:19:35,968
...شكرا لك , اكاني! أنا...أنا

221
00:19:36,106 --> 00:19:38,939
أحسنت , اكاني
انت حقا ابنتي

222
00:19:40,144 --> 00:19:42,942
آسفة. لقد خسرت , ايها الجد

223
00:19:43,080 --> 00:19:45,412
-- الجد؟
-- ماذا؟

224
00:19:45,716 --> 00:19:47,616
نعم

225
00:19:48,585 --> 00:19:52,282
،أنا جد تيماري
كاميناريمون كوماجيرو

226
00:19:52,423 --> 00:19:55,051
الزعيم الـ11 لمدرسة
...ايام الخوالي في فنون القتال

227
00:19:55,192 --> 00:19:58,355
وشيخ الرابطة
للمحافظة على ثقافة الشارع

228
00:19:58,495 --> 00:20:01,931
،انا عضو في الرابطة
.كوماغاتايا تاتسوكيتشي

229
00:20:02,066 --> 00:20:04,830
،انا عضو في الرابطة
.كاتشيدوكيباشي توراهاتشي

230
00:20:05,369 --> 00:20:07,929
يبدو أن لديكم
سبباً للقيام بهذا

231
00:20:08,072 --> 00:20:10,131
ألن تخبرنا عن ذلك؟

232
00:20:10,274 --> 00:20:14,438
أقسمنا بنشر
...فنون قتال لأيام الخوالي في جميع أنحاء اليابان

233
00:20:14,578 --> 00:20:20,039
ونعيد الايام الخوالي
...للواجب والإنسانية

234
00:20:20,184 --> 00:20:23,085
عندما يمكن للأطفال أن
يكونوا أطفالاً مرة أخرى

235
00:20:23,220 --> 00:20:25,484
لكن انتهى ذلك الحلم

236
00:20:25,622 --> 00:20:26,850
!الزعيم

237
00:20:27,391 --> 00:20:32,693
سببت لك الكثير من
المعاناة , اليس كذلك , تيماري؟

238
00:20:33,063 --> 00:20:37,500
تخلي عن أيام الجيدة لفنون القتال
وعيشي كفتاة عادية

239
00:20:37,634 --> 00:20:38,794
الجد

240
00:20:38,969 --> 00:20:41,494
لا تحتاج إلى استسلام عن ذلك

241
00:20:41,638 --> 00:20:44,732
واجب الانسانية هي اهداف
ممتازة! صح , ساوتومي؟

242
00:20:44,875 --> 00:20:46,934
بالضبط , تندو

243
00:20:47,077 --> 00:20:50,843
بالتأكيد. ليس هناك حاجة للتخلي عن
أيام الخوالي لفنون القتال

244
00:20:50,981 --> 00:20:53,006
عملت بجد لتعلم ذلك

245
00:20:53,150 --> 00:20:57,348
صحيح! تعالي إلى قاعة تدريبنا
في بعض الأحيان. سنقوم بتمرن , حسنا؟

246
00:20:57,488 --> 00:20:58,477
حقا؟

247
00:20:58,622 --> 00:21:02,353
كم هو رائع. إذا إنضمت
...مع اكاني

248
00:21:02,493 --> 00:21:05,587
يمكن لحلم تيماري أن يتتحقق

249
00:21:05,729 --> 00:21:09,256
لنتدرب بجد
لدورة الالعاب الاولمبية في طوكيو , حسنا؟

250
00:21:10,834 --> 00:21:13,268
أليست المباريات المقبلة في برشلونة؟

251
00:21:13,404 --> 00:21:19,138
دورة الألعاب الأولمبية ستقام
في طوكيو! تلك كانت الأيام

252
00:21:19,276 --> 00:21:22,734
مهلا , انت. ماذا تعلن
حفيدتك , على أية حال؟

253
00:21:23,380 --> 00:21:25,348
الأشياء القديمة ليست دائما الأفضل

254
00:21:26,150 --> 00:21:29,347
عجينة نخالة الارز هي شيء
الجيد القديم الوحيد
