1
00:01:58,183 --> 00:01:59,844
مهلا! هل أنت بخير , موس؟

2
00:01:59,952 --> 00:02:02,182
ربما ينبغي علينا التوقف للراحة

3
00:02:02,321 --> 00:02:04,312
شكرا , يا رفاق

4
00:02:04,423 --> 00:02:08,018
لكن لا يمكننا التوقف
بسببي. لنتابع

5
00:02:08,427 --> 00:02:11,658
لا بأس إن لم تضغط على نفسك

6
00:02:11,763 --> 00:02:13,162
حسناً , موس

7
00:02:13,265 --> 00:02:16,666
لنستمر ونصل الى هناك
بحلول الصباح

8
00:02:20,873 --> 00:02:25,936
لدينا سبب لوجودنا
هنا ببراميل على ظهورنا

9
00:02:27,146 --> 00:02:30,582
،بعد ظهر
...قبل ثلاثة ايام

10
00:02:31,250 --> 00:02:34,447
مطعم القطة

11
00:02:34,586 --> 00:02:35,917
ماذا؟

12
00:02:36,421 --> 00:02:39,481
أهذا حقا مسحوق
ينبوع الرجل الغارق؟

13
00:02:39,591 --> 00:02:41,559
انا بائع متجول صيني صادق

14
00:02:41,660 --> 00:02:42,627
أنا لا أقول الأكاذيب

15
00:02:42,961 --> 00:02:43,928
...ثم

16
00:02:44,029 --> 00:02:46,088
-- ...إذا غصنا في هذا
-- ...سنكون

17
00:02:46,265 --> 00:02:47,823
لا بطةٌ بعد الآن

18
00:02:47,933 --> 00:02:49,798
-- لا خنزير بعد الآن
-- لا فتاة بعد الآن

19
00:02:51,136 --> 00:02:52,603
ما خطب الجميع؟

20
00:02:52,704 --> 00:02:54,228
فقط تجاهل ذلك لبعض الوقت

21
00:02:54,439 --> 00:02:57,340
...لحظة. ومن ناحية أخرى

22
00:02:57,442 --> 00:03:01,139
أدوية كهذه تسبب
لي أشياء فظيعة

23
00:03:01,947 --> 00:03:04,745
,ذلك القديم
!الدواء المعيوب

24
00:03:04,850 --> 00:03:08,115
،هذا جديد
منتج حديث

25
00:03:08,220 --> 00:03:09,915
لا آثار سيئة الآن

26
00:03:10,355 --> 00:03:11,344
أأنت متأكد؟

27
00:03:11,456 --> 00:03:13,151
!سآخذه

28
00:03:13,859 --> 00:03:15,952
خذ كل ما لدي من المال
في العالم

29
00:03:16,528 --> 00:03:19,019
آيا! فقط 30 ¥؟

30
00:03:19,131 --> 00:03:21,292
!بعها كلها لي

31
00:03:21,500 --> 00:03:23,161
هاك كل ما لدي

32
00:03:23,268 --> 00:03:24,235
!وانا

33
00:03:30,442 --> 00:03:33,843
أنتم أكثر فقرا
مما فكرت

34
00:03:33,979 --> 00:03:37,506
حسنا! انا بائع متجول من
...تأريخ الـ3000 عام الصيني

35
00:03:37,616 --> 00:03:41,100
!سأبيع كل واحد بـ30 ين

37
00:03:44,456 --> 00:03:46,014
أليس هذا رائع؟

38
00:03:47,726 --> 00:03:50,286
سأغادر الآن

39
00:03:50,395 --> 00:03:51,987
شكرا لك

40
00:03:53,065 --> 00:03:55,499
...شيء آخر

41
00:03:55,634 --> 00:03:56,760
ماذا؟

42
00:03:56,868 --> 00:03:58,426
ذلك كُلّ
!ما لدي

43
00:03:58,737 --> 00:04:04,733
واحدة من حزم الثلاث تحتوي على
مسحوق الرجل الغارق الحقيقي

44
00:04:04,843 --> 00:04:06,504
أما الأخريين فلا

45
00:04:06,912 --> 00:04:08,209
ماذا؟

46
00:04:10,015 --> 00:04:10,982
...أيها القذر

47
00:04:11,083 --> 00:04:12,914
-- خدعتنا
-- أريد استراد مالي

48
00:04:13,118 --> 00:04:14,710
الرجاء الهدوء

49
00:04:14,820 --> 00:04:17,948
الأفضل أن تسمعوا قصتي

50
00:04:26,064 --> 00:04:28,259
...عد , أيها الكهل القذر

51
00:04:39,711 --> 00:04:43,943
وهكذا , بفضل فتاة الغريبة
والباندا، العلامات أزيلت

52
00:04:44,049 --> 00:04:48,213
ومسحوق الينبوع الرجل الغارق
...قد إختلط

53
00:04:48,320 --> 00:04:50,584
بمسحوق ينبوع
حيوانان الأخرين الغارقين

54
00:04:50,689 --> 00:04:55,023
لهذا سبب بعت
كليهما بـ30 ¥ فقط

55
00:04:55,294 --> 00:04:58,491
خلاف ذلك , أنا لا آخذ أقل من
¥ 3000

56
00:04:59,031 --> 00:05:02,398
حسنا , اعتقد ان الأمر على ما يرام

57
00:05:02,668 --> 00:05:03,828
رانما

58
00:05:03,935 --> 00:05:05,425
...أنت

59
00:05:08,507 --> 00:05:14,673
إحرصوا على أن تغوصوا مباشرة بعد
ذوبان المسحوق في الماء

60
00:05:15,781 --> 00:05:17,612
ماذا تفعلون يا أولاد؟

61
00:05:17,716 --> 00:05:19,616
توقفوا في حال

62
00:05:23,088 --> 00:05:26,455
على كل حال , القوة الحقيقية
في أحدها

63
00:05:26,558 --> 00:05:28,822
ولكن أي واحد؟

64
00:05:28,927 --> 00:05:30,827
تبدو كلها متشابهة

65
00:05:31,096 --> 00:05:33,030
لا نظرة غاضبة جدا

66
00:05:33,131 --> 00:05:36,032
ساعدوا بعضكم البعض
للعثور على المسحوق الصحيح

67
00:05:36,802 --> 00:05:40,397
معك حق. يمكن لكل منا
اختبار مسحوقنا الخاص

68
00:05:40,505 --> 00:05:41,995
موافق على ذلك

69
00:05:42,274 --> 00:05:43,241
ليس أنا

70
00:05:43,342 --> 00:05:44,969
لمَ لا؟

71
00:05:45,077 --> 00:05:46,442
لنساعد بعضنا البعض

72
00:05:46,978 --> 00:05:52,917
!مسحوقي هو الحقيقي; أعرف ذلك
!يا رفاق ساعدوا أنفسكم

73
00:05:53,618 --> 00:05:55,779
!إعذروني

74
00:05:56,755 --> 00:05:58,313
ماذا الآن , ريوغا؟

75
00:05:58,423 --> 00:06:02,655
،بما أن موس لن يساعد
فسأضطر الى ذهاب مع حزمتي الخاصة

76
00:06:03,061 --> 00:06:05,894
ولكن الى ماذا ستتحول
اذا كانت الحزمة الخطأ؟

77
00:06:05,997 --> 00:06:09,228
الغرق أو السباحة , سأغامر
بمصيري الخاص

78
00:06:09,334 --> 00:06:11,268
مثل فنان قتال حقيقي

79
00:06:11,837 --> 00:06:12,997
!المعذرة

80
00:06:14,573 --> 00:06:16,598
ماذا ستفعل , يا رانما؟

81
00:06:16,708 --> 00:06:20,804
،حتى لو لم تكن هي
.فسأحاول

82
00:06:21,613 --> 00:06:22,580
رانما...؟

83
00:06:27,486 --> 00:06:30,182
أعلم أنها الحزمة الحقيقية

84
00:06:30,288 --> 00:06:31,448
موس...؟

85
00:06:31,990 --> 00:06:33,287
شامبو

86
00:06:33,392 --> 00:06:34,484
تبدو سعيدا

87
00:06:34,893 --> 00:06:37,953
لنختبر مفعول المسحوق في
حوض حمام شامبو

88
00:06:38,163 --> 00:06:39,687
شامبو

89
00:06:39,798 --> 00:06:42,892
...انت مهتمة

90
00:06:47,239 --> 00:06:49,036
أيَّا! والآن حصلت على واحدة

91
00:06:55,180 --> 00:06:56,511
هذا سيفي بالغرض

92
00:06:57,115 --> 00:06:59,208
إما الحياة أو الموت

93
00:07:01,553 --> 00:07:03,145
مسحوقي هو الحقيقي

94
00:07:04,823 --> 00:07:07,155
...إن لم يكن كذلك

95
00:07:15,434 --> 00:07:20,531
...أيمكن لاكاني أن تحبني
كفرس النهر؟

96
00:07:21,139 --> 00:07:22,401
ريوغا؟

97
00:07:28,647 --> 00:07:30,114
والآن معي إثنين

98
00:07:34,920 --> 00:07:38,253
هل هذا سيجعلني حقا
طبيعياً من جديد...؟

99
00:07:42,327 --> 00:07:45,262
اللعنة. لا أستطيع أن أفعل ذلك

100
00:07:46,298 --> 00:07:49,199
الغرق أو السباحة , سأغامر
بمصيري الخاص

101
00:07:49,301 --> 00:07:51,201
مثل فنان قتالٌ حقيقي

102
00:07:51,736 --> 00:07:54,136
حسنا , حسنا! سأفعلها

103
00:07:54,806 --> 00:07:55,773
!العجوز

104
00:07:58,076 --> 00:08:01,409
ماذا لو حولني هذا المسحوق
الى باندا؟

105
00:08:05,383 --> 00:08:07,044
لا شكرا

106
00:08:10,722 --> 00:08:13,987
إذاً هذا هو المسحوق من
ينبوع الرجل الغارق...؟

107
00:08:14,593 --> 00:08:17,790
ما زلت لا أعرف
إذا كان هذا هو الحقيقي

108
00:08:18,196 --> 00:08:22,223
أردت دائما أن أغطس
في مياه كهذه

109
00:08:22,334 --> 00:08:23,733
لمَ لا نحاول ذلك جميعاً
الليلة؟

110
00:08:24,102 --> 00:08:25,091
كاسومي...؟

111
00:08:25,203 --> 00:08:28,934
قد تحولك هذه المياه
إلى أي شيء

112
00:08:29,341 --> 00:08:30,899
هذا صحيح

113
00:08:31,009 --> 00:08:34,911
ولكن ألن يكون الأمر جميلاً إذا كنا
جميعا مثل سيد ساوتومي؟

114
00:08:39,050 --> 00:08:41,143
أوه , أختي... بصراحة

115
00:08:41,853 --> 00:08:45,345
رانما , أدخل في تلك المياه
مثل رجل

116
00:08:45,557 --> 00:08:47,991
نعم! لا تكن جباناً

117
00:08:48,093 --> 00:08:49,685
...ولكن

118
00:08:49,794 --> 00:08:52,422
...أنت بالفعل غريب الأطوار

119
00:08:52,531 --> 00:08:55,056
لن تغير الأمر كثيراً

120
00:08:55,400 --> 00:08:57,766
الكلام سهل

121
00:09:06,845 --> 00:09:09,814
لا أستطيع! أنا فقط لا أستطيع فعل ذلك

122
00:09:09,915 --> 00:09:11,212
رانما...؟

123
00:09:11,683 --> 00:09:13,150
ماذا؟ أتريدين شيئاً؟

124
00:09:13,885 --> 00:09:15,318
ماذا ستفعل؟

125
00:09:15,754 --> 00:09:20,350
أنا لا أريد أن أتحول
الى شخص غريب

126
00:09:20,458 --> 00:09:25,088
،لكن , لو أستطيع تخلص من جانبي الأنثوي
قد يكون الأمر يستحق المحاولة

127
00:09:26,264 --> 00:09:28,129
...حتى لو لم ينجح مسحوق

128
00:09:28,567 --> 00:09:33,527
حتى لو تحولت
...الى خنزير أو بطة

129
00:09:33,638 --> 00:09:34,696
فستبقى دائماُ رانما

130
00:09:34,973 --> 00:09:36,338
...اكاني

131
00:09:37,642 --> 00:09:39,974
،مهما أصبحت
...فسأبقى

132
00:09:40,078 --> 00:09:41,272
رانما

133
00:09:41,780 --> 00:09:42,747
شامبو

134
00:09:43,448 --> 00:09:47,714
!رانما , معي حزمتين الأخريين
هل تأتي مع شامبو؟

135
00:09:47,919 --> 00:09:50,410
حقا؟ حصلت عليها

136
00:09:50,522 --> 00:09:51,489
!!...رانما

137
00:09:55,293 --> 00:09:56,260
بصراحة

138
00:10:00,665 --> 00:10:01,927
هاك , هذه

139
00:10:02,534 --> 00:10:05,662
أنا مندهش من ريوغا وموس
قد أعطوك هذه

140
00:10:05,904 --> 00:10:09,362
عندما طلبت منهما
...بترك رانما يجرب المسحوق

141
00:10:09,474 --> 00:10:12,136
فأعطو ذلك لشامبو بلطافة

142
00:10:14,212 --> 00:10:16,840
،على كل حال
لدي ثلاثة معا الآن

143
00:10:16,948 --> 00:10:19,576
المسحوق الحقيقي واحد منها

144
00:10:32,564 --> 00:10:34,031
الآن لدي الثلاثة معا

145
00:10:34,466 --> 00:10:36,195
أيها النذل...! هذا ليس عدلا

146
00:10:36,301 --> 00:10:37,495
!أعد ذلك

147
00:10:41,272 --> 00:10:42,830
الآن

148
00:10:45,610 --> 00:10:47,510
ريوغا! ليس أنت أيضا؟

149
00:10:47,779 --> 00:10:49,679
رانما! لقد خيبت ظنِ فيك

150
00:10:49,781 --> 00:10:53,114
طلبت من شامبو أن تسرق لك

151
00:10:53,218 --> 00:10:55,448
لا تصلح للعيش بين الرجال

152
00:10:55,587 --> 00:10:57,384
ماذا قلتما للتو...؟؟

153
00:10:57,756 --> 00:11:00,054
سأقوم بالتسليم

154
00:11:00,158 --> 00:11:02,285
مشغولة جدا , مشغولة جدا

155
00:11:02,394 --> 00:11:03,418
شامبو

156
00:11:03,995 --> 00:11:06,122
انها ليست غلطتي

157
00:11:06,231 --> 00:11:07,858
شامبو قامت بذلك بنفسها

158
00:11:08,400 --> 00:11:09,389
!إخرس

159
00:11:10,068 --> 00:11:11,057
استعد للموت

160
00:11:11,236 --> 00:11:12,965
!لحظة

161
00:11:13,071 --> 00:11:17,269
،بكل هذه البلبلة
فالحزم إختلطت من جديد

162
00:11:18,643 --> 00:11:19,667
معك حق

163
00:11:20,578 --> 00:11:21,738
ما رأيكما؟

164
00:11:21,846 --> 00:11:26,681
لو نتعاون ونغطس في
الشيء الحقيقي معا؟

165
00:11:29,320 --> 00:11:30,617
أعتقد ذلك

166
00:11:30,922 --> 00:11:32,617
جيد. هذا سيحل المسألة

167
00:11:32,724 --> 00:11:34,123
لنعقد
إتفاقاً على صداقتنا

168
00:11:42,267 --> 00:11:45,498
لنختبر مسحوق حيث
لا أحد يزعجنا

169
00:11:45,804 --> 00:11:47,931
الجبال

170
00:11:48,239 --> 00:11:49,433
حسن

171
00:12:11,296 --> 00:12:14,493
خرج ثلاثتنا
...سوية

172
00:12:15,667 --> 00:12:19,865
نحن نعرف بعضنا منذ زمن، ولكننا لم
نفعل هذا قط

173
00:12:22,907 --> 00:12:28,243
لم يتح لي الوقت لأخرج
مع أصدقاء

174
00:12:28,847 --> 00:12:34,308
حتى عندما كنت طفلا , فقد كنت مشغول جدا
للتدرب على تكوين صداقات

175
00:12:35,386 --> 00:12:37,581
أعرف ما الذي تقصده

176
00:12:37,689 --> 00:12:40,180
لقد كنت بعيدا عن عائلتي

177
00:12:40,291 --> 00:12:42,851
لعبت دائما لوحدي

178
00:12:47,031 --> 00:12:50,660
.يا للعجب
عانيتَ كثيراً , يا رجل

179
00:12:51,302 --> 00:12:53,770
ماذا عنك؟

180
00:12:54,005 --> 00:12:56,735
ألم تكن الصعاب
على الطريق طوال الوقت؟

181
00:12:56,875 --> 00:12:58,103
نوعاً ما

182
00:12:58,543 --> 00:13:03,503
يوما بعد يوم , مشيت حتى
تشنجت ساقي

183
00:13:03,615 --> 00:13:06,675
أنا ما فعلتُ شيئاً واحدا
لمجرد المرح

184
00:13:13,958 --> 00:13:15,585
لنذهب للنوم

185
00:13:32,477 --> 00:13:34,104
...لحظة

186
00:13:34,979 --> 00:13:37,641
أي الحزمة الحقيقية؟

187
00:13:39,417 --> 00:13:41,476
-- لنقرر ذلك غدا
-- أعتقد ذلك

188
00:13:41,586 --> 00:13:43,213
كلنا منهكين

189
00:13:43,321 --> 00:13:44,720
لننم

190
00:13:50,829 --> 00:13:52,421
ما الأمر؟

191
00:13:52,530 --> 00:13:54,088
!فكاني بسرعة

192
00:13:54,465 --> 00:13:56,831
أنت خنزيرنا الغيني

193
00:13:56,935 --> 00:13:58,061
!تكيّف بهذا

194
00:14:03,541 --> 00:14:05,304
...القادم

195
00:14:08,346 --> 00:14:11,509
!جيد
الحزمة الأخيرة هي الحقيقية

196
00:14:11,616 --> 00:14:13,675
-- نجحنا
-- نجحنا

197
00:14:21,659 --> 00:14:23,320
حلم...؟

198
00:14:30,501 --> 00:14:32,196
ما الأمر؟

199
00:14:32,303 --> 00:14:33,736
!فكاني بسرعة

200
00:14:34,205 --> 00:14:36,605
أنت خنزيرنا الغيني

201
00:14:36,708 --> 00:14:37,675
!تكيّف بهذا

202
00:14:42,914 --> 00:14:44,711
...القادم

203
00:14:47,952 --> 00:14:51,046
!جيد
الحزمة الأخيرة هي الحقيقية

204
00:14:51,155 --> 00:14:53,350
-- نجحنا
-- نجحنا

205
00:15:01,566 --> 00:15:02,863
حلم...؟

206
00:15:11,309 --> 00:15:12,833
ما الأمر؟

207
00:15:12,944 --> 00:15:14,343
فكاني بسرعة

208
00:15:14,579 --> 00:15:17,047
أنت خنزيرنا الغيني

209
00:15:17,148 --> 00:15:18,308
تكيّف بهذا يا صاح

210
00:15:23,855 --> 00:15:25,516
...القادم

211
00:15:28,693 --> 00:15:31,787
!جيد
الحزمة الأخيرة هي الحقيقية

212
00:15:31,896 --> 00:15:33,796
-- نحنا
-- بالتأكيد

213
00:15:42,173 --> 00:15:43,731
حلم...؟

214
00:16:39,263 --> 00:16:42,960
لا يسعني التفكير
قد تكون حزمتي غير الحقيقية

215
00:16:43,067 --> 00:16:45,331
هلا جربنا ذلك؟

216
00:16:45,436 --> 00:16:46,630
حسناً

217
00:16:46,738 --> 00:16:48,399
أنظرا! جسم غريب

218
00:16:49,173 --> 00:16:50,765
أين؟! أين؟

219
00:16:51,509 --> 00:16:52,908
أين هو؟

220
00:16:55,813 --> 00:16:59,044
أرجو أنك لم تستبدل
...برميلي

221
00:16:59,150 --> 00:17:00,117
لا تكن سخيفا

222
00:17:00,218 --> 00:17:02,209
هذا قذر , يا ريوغا

223
00:17:02,520 --> 00:17:03,782
ماذا هناك؟

224
00:17:03,888 --> 00:17:05,321
...أيها الوغد

225
00:17:06,491 --> 00:17:10,359
ربما كان حمامي الأصلي
هو الحقيقي , بعد كل شيء

226
00:17:10,461 --> 00:17:12,759
ولكن أي واحد كان؟

227
00:17:12,997 --> 00:17:14,021
هذا

228
00:17:16,667 --> 00:17:17,725
ماذا تفعل؟

229
00:17:17,835 --> 00:17:19,666
أنت من بدأ الأمر كله

230
00:17:20,304 --> 00:17:22,704
!هذا لي

231
00:17:22,807 --> 00:17:25,298
!أعطني إياه

232
00:17:25,410 --> 00:17:28,004
مهلاً

233
00:17:31,916 --> 00:17:34,817
هذا لن يقودنا الى شيء

234
00:17:34,919 --> 00:17:37,854
لا نعرف أي حزمة
هي الحقيقية , على أي حال

235
00:17:38,322 --> 00:17:40,415
...الآن ما علينا إلا

236
00:17:40,525 --> 00:17:41,549
!المحاولة

237
00:17:42,226 --> 00:17:44,524
...ها نحن
واحد

238
00:17:45,963 --> 00:17:47,590
اثنين

239
00:17:47,799 --> 00:17:49,027
ثلاثة

240
00:17:50,201 --> 00:17:51,498
...ما الذ

241
00:18:28,573 --> 00:18:31,064
هذا يعني أن حزمتي
هي أصح , بعد كل شيء

242
00:18:31,375 --> 00:18:33,172
ليس بهذه السرعة

243
00:18:33,277 --> 00:18:35,905
ربما كان لي أولا

244
00:18:36,013 --> 00:18:37,139
!أعطني إياه

245
00:18:37,248 --> 00:18:38,215
!أعده إلي

246
00:18:38,316 --> 00:18:39,977
!كفى

247
00:18:40,084 --> 00:18:41,073
...هذا ملكي

248
00:18:47,225 --> 00:18:48,192
أوه , لا

249
00:18:48,292 --> 00:18:50,192
-- إنه منحدر طول الطريق
-- انتظر

250
00:18:50,361 --> 00:18:51,555
توقف

251
00:18:53,197 --> 00:18:55,324
...الماء

252
00:18:57,034 --> 00:18:59,195
أمسكته

253
00:19:00,938 --> 00:19:02,405
!إنسى الأمر

254
00:19:04,075 --> 00:19:05,508
دعني أقم بذلك

255
00:19:05,610 --> 00:19:07,407
إبتعد عن طريقي

256
00:19:09,981 --> 00:19:12,779
سلما ذلك

257
00:19:17,321 --> 00:19:19,414
تنحيا , كلاكما

258
00:19:19,524 --> 00:19:22,652
-- وأدعك تأخذه؟
-- انه مائي

259
00:19:27,165 --> 00:19:28,132
!إبتعد

260
00:19:28,232 --> 00:19:30,928
-- !تحرك
-- يكفي , يا رفاق

261
00:19:52,490 --> 00:19:54,151
!نجحنا

262
00:19:54,258 --> 00:19:55,555
لا مزيد من الخنازير

263
00:19:55,660 --> 00:19:57,821
شامبو! إبتهجي

264
00:20:17,648 --> 00:20:21,550
مهلاً , لم ينجح الأمر

265
00:20:23,521 --> 00:20:24,852
!الإحتيال

266
00:20:24,956 --> 00:20:29,984
الغش! الغش! الغش

267
00:20:30,094 --> 00:20:32,927
مقهى القطة

268
00:20:33,331 --> 00:20:35,663
انتهى الامر

269
00:20:37,201 --> 00:20:38,896
سيئ للغاية , يا جماعة

270
00:20:39,136 --> 00:20:43,470
لن ينجح الأمر مالم
نقفز فيه مباشرة

271
00:20:43,574 --> 00:20:46,600
لما لم يحرص على
أن نفهم ذلك؟

272
00:20:46,877 --> 00:20:52,372
!لكنكم لا تزالون أنفسكم
لم تتحولوا الى شيء غريب

273
00:20:55,386 --> 00:20:57,752
.تأخر رانما كثيراً
هاه؟

274
00:20:58,289 --> 00:21:01,622
هذا الاكتشاف يوحي
بحقبة جديدة في علم الأحياء

275
00:21:01,726 --> 00:21:02,920
...إليكم مراسل ميداننا

276
00:21:03,060 --> 00:21:05,654
...هنا في تلال تانزاوا

277
00:21:05,763 --> 00:21:08,391
إعتُقد منذ فترة طويلة أن
...الحيوانات انقرضت منذ أن شوهدت

278
00:21:08,499 --> 00:21:12,902
،النمر ذو الأسنان القاطعة
...بتيراندون

279
00:21:16,040 --> 00:21:17,473
يا للهول

280
00:21:18,075 --> 00:21:20,100
لقد عدنا الى الاستوديو
في طوكيو

281
00:21:20,211 --> 00:21:22,577
السيد تاكاجي؟ أين أنت؟

282
00:21:23,214 --> 00:21:24,772
...هذا سيء