﻿1
00:01:31,224 --> 00:01:33,158
من فضلك

2
00:01:33,326 --> 00:01:35,123
فقط لشهر واحد , يا سيد توفو

3
00:01:35,996 --> 00:01:38,965
إشتركت بالفعل
في أربع صُحف

4
00:01:39,299 --> 00:01:41,927
ماذا عن واحدة أخرى؟

5
00:01:42,035 --> 00:01:43,832
لا أستطيع

6
00:01:43,970 --> 00:01:46,165
حسناً. سأعطيك مكافأة

7
00:01:46,273 --> 00:01:49,731
إليك الشيء الذي إحتفظت به
لزبون خاص

8
00:01:50,243 --> 00:01:54,179
مكافأة خاصة! تذكرتان مجانيتان
إلى متنزه

9
00:01:54,281 --> 00:01:55,475
ماذا عن هذه؟

10
00:01:58,151 --> 00:01:59,675
مساء الخير

11
00:01:59,986 --> 00:02:02,045
أوه , كاسومي

12
00:02:02,155 --> 00:02:04,623
...مساء الخير

13
00:02:07,294 --> 00:02:09,387
هذا التقليم دقيق جدا

14
00:02:09,496 --> 00:02:10,485
!حقا

15
00:02:10,597 --> 00:02:13,566
هل أنت صديقته , يا آنسة؟
هذا مثالي

16
00:02:13,667 --> 00:02:16,500
يرجى أن تتمتعي بهذه مع سيد توفو

17
00:02:16,603 --> 00:02:18,537
هل لي أن أحصل عليها؟

18
00:02:18,638 --> 00:02:20,833
بالطبع! إذا كنت تريدينها

19
00:02:21,141 --> 00:02:23,575
ياه! شكراً جزيلاً

20
00:02:23,710 --> 00:02:26,770
الرجاء وقع هنا
لإشتراكك , يا سيدي

21
00:02:27,113 --> 00:02:28,444
بالطبع

22
00:02:28,848 --> 00:02:31,078
تفضل

23
00:02:31,184 --> 00:02:32,981
...الطبيب

24
00:02:33,520 --> 00:02:36,489
هلا نظرت الى أين تكتب؟

25
00:02:46,766 --> 00:02:47,960
متنزه؟

26
00:02:48,134 --> 00:02:49,192
مجاناً؟

27
00:02:49,736 --> 00:02:52,261
نحن كبار جداً
على مدينة ألعاب

28
00:02:52,372 --> 00:02:54,237
لسنا أطفالاً

29
00:02:55,475 --> 00:02:59,036
لكن دكتور توفو أعطى هذه لي

30
00:02:59,446 --> 00:03:00,606
...حسناً , اذا كانت مجانية

31
00:03:00,947 --> 00:03:05,281
لكن ألم يدعو الدكتور توفو
كاسومي فقط؟

32
00:03:05,385 --> 00:03:07,114
أينبغي لنا الذهاب معهما؟

33
00:03:07,654 --> 00:03:10,748
لكن ألن يكون أكثر متعة
مع مجموعة كبيرة؟

34
00:03:12,125 --> 00:03:15,686
تذكرة واحدة ستسمح
لما يصل إلى ستة أشخاص

35
00:03:16,162 --> 00:03:20,565
...واحد , اثنان , ثلاثة , أربعة , خمسة , ستة

36
00:03:20,667 --> 00:03:21,759
هذا كل واحد منا

37
00:03:23,636 --> 00:03:28,096
لا تقلق , فلن تحتاج إلى
تذكرة... كحيوان أليف

38
00:03:29,342 --> 00:03:32,937
أعتقد أنه من الجيد أن نخرج
كأسرة واحدة مرة في حين لآخر

39
00:03:33,046 --> 00:03:35,537
لا يهمني أمر ذلك
بتاتاً

40
00:03:36,983 --> 00:03:41,579
.كانت مبادرة مدروسة
هي ليست صفقة كبيرة بالنسبة لي

41
00:03:41,988 --> 00:03:45,685
ماذا لو نذهب
هذا الأحد؟

42
00:03:46,559 --> 00:03:48,584
!!برافو

43
00:03:49,362 --> 00:03:50,488
ماذا؟ ماذا؟

44
00:03:50,964 --> 00:03:52,727
ما الذي يحدث؟

45
00:03:53,833 --> 00:03:55,960
...كما ترى , يا الجد هابوساي

46
00:03:56,536 --> 00:03:58,902
أتسرق ملابسي الداخلية من جديد؟

47
00:03:59,606 --> 00:04:00,368
أه-أوه

48
00:04:01,141 --> 00:04:02,403
!أعدها

49
00:04:02,976 --> 00:04:04,273
عد إلى هنا

50
00:04:04,377 --> 00:04:05,105
لا

51
00:04:05,211 --> 00:04:06,303
!إرجع

52
00:04:06,413 --> 00:04:08,074
!مستحيل

53
00:04:09,649 --> 00:04:11,116
سنتخطاه

54
00:04:11,718 --> 00:04:13,345
لا بأس بذلك معنا

55
00:04:22,429 --> 00:04:24,920
عظيم. الطقس جيد اليوم

56
00:04:28,902 --> 00:04:30,597
...كاسومي

57
00:04:32,906 --> 00:04:34,396
ما هذا؟

58
00:04:36,076 --> 00:04:38,567
من قد يفعل مثل هذا الشيء...؟

59
00:04:41,147 --> 00:04:43,741
كاسومي! علينا أن نسرع

60
00:04:43,850 --> 00:04:47,251
صح! لنرحل قبل
عودة هابوساي

61
00:04:47,353 --> 00:04:51,016
لا يزال الأمر مضحك بانه
اختفى بشكل ملائم

62
00:04:51,124 --> 00:04:52,182
رانما

63
00:04:52,392 --> 00:04:55,293
اسرع , واستعد

64
00:04:55,395 --> 00:04:59,126
لا يمكننا ترك الدكتور توفو
ينتظر، صح؟

65
00:05:08,408 --> 00:05:10,342
اعتقد انني سأذهب مع الزوج المعتاد

66
00:05:10,443 --> 00:05:12,172
صباح الخير

67
00:05:12,278 --> 00:05:13,267
نعم؟

68
00:05:29,529 --> 00:05:31,497
ها نحن جميعاً , يا دكتور

69
00:05:46,679 --> 00:05:49,045
بصدق , الرجال مثل أطفال حقا

70
00:05:51,718 --> 00:05:53,481
هل تريد بعض الشاي؟

71
00:05:53,820 --> 00:05:56,584
شكراً جزيلاً

72
00:05:57,557 --> 00:05:58,819
أوه , يا إلهي

73
00:05:58,925 --> 00:06:00,415
أليس ساخناً؟

74
00:06:00,593 --> 00:06:02,288
نعم! هو كذلك

75
00:06:02,395 --> 00:06:04,590
ها نحن أولاء

76
00:06:04,697 --> 00:06:06,096
!أختي

77
00:06:16,242 --> 00:06:17,732
اعطني هذه , رانما

78
00:06:19,379 --> 00:06:21,745
،ساوتومي
من المفترض أن يكون دوري

79
00:06:21,915 --> 00:06:25,612
تندو , سأريك كيف تقم بذلك

80
00:06:25,752 --> 00:06:27,686
ساوتومي , هذا ليس عدلا

81
00:06:30,757 --> 00:06:33,453
،لا تبدين سعيدة
هل تستمتعي؟

82
00:06:33,560 --> 00:06:36,552
هاه؟ بالتأكيد , بالطبع

83
00:06:36,930 --> 00:06:41,333
أنا آسفة على قدوم الأسرة بأكملها
...لإزعاجك

84
00:06:41,434 --> 00:06:45,234
لا , لا. أنا سعيد أن الجميع
يقضي وقتا طيبا

85
00:06:45,338 --> 00:06:46,032
...لكن

86
00:06:46,406 --> 00:06:49,603
لا تكوني
عفيفة النفس هكذا

87
00:06:49,709 --> 00:06:52,371
وجدتها! لنحصل على شيء
نتناوله عندما نترجل

88
00:06:52,478 --> 00:06:54,002
...لكن

89
00:06:54,247 --> 00:06:55,976
لا تزالين خجولة , صحيح؟

90
00:06:57,417 --> 00:06:59,351
-- أنا موافقة إذن
-- جيد

91
00:07:04,824 --> 00:07:07,156
...الدكتور توفو وكاسومي

92
00:07:07,260 --> 00:07:09,956
ألا نستطيع الجمع بينهما
بطريقة ما؟

93
00:07:14,167 --> 00:07:14,792
هاه؟

94
00:07:15,401 --> 00:07:16,561
أليس ذلك...؟

95
00:07:17,704 --> 00:07:19,638
سبعة من الكعك الخوخ , من فضلك

96
00:07:19,739 --> 00:07:21,536
سبعة كعك الخوخ , حسنا

97
00:07:21,674 --> 00:07:22,936
آه-ههه! كنت أعرف ذلك

98
00:07:24,010 --> 00:07:27,912
الدكتور توفو! ماذا تفعل هنا؟

99
00:07:28,281 --> 00:07:32,081
جئت في نزهة مع
أسرة تندو

100
00:07:32,485 --> 00:07:34,783
إذن رانما هنا أيضا؟

101
00:07:34,887 --> 00:07:37,287
هاه

102
00:07:37,390 --> 00:07:38,322
هاه؟

103
00:07:38,424 --> 00:07:39,891
أهناك خطب ما؟

104
00:07:39,993 --> 00:07:43,724
يبدو أني فقدت محفظتي
في مكان ما. تباً

105
00:07:44,364 --> 00:07:49,165
.لا حاجة إلى المال , يا دكتور
لكن خذني إلى رانما , إتفقنا؟

106
00:07:50,036 --> 00:07:51,094
...حسناً

107
00:07:59,012 --> 00:08:02,277
لمَ تبعتنا إلى هنا؟
!يا لك من حشرة

108
00:08:02,382 --> 00:08:04,350
الأمر مثير للاشمئزاز للكلام

109
00:08:04,450 --> 00:08:09,820
رانما , علمت بأنك هنا
المصير جمعنا معا

110
00:08:10,356 --> 00:08:12,620
مهلاً , عادوا أخيراً

111
00:08:14,127 --> 00:08:17,392
أحرزت أعلى نقطة , تندو

112
00:08:17,497 --> 00:08:21,365
من أخذ دوراً إضافياً , يا ساوتومي؟

113
00:08:21,501 --> 00:08:24,334
فوز هو الفوز , تندو

114
00:08:24,437 --> 00:08:29,340
هل ضرب أكثر الشامات
شيء يتباهى حوله , ساوتومي؟

115
00:08:29,642 --> 00:08:31,007
بالتأكيد

116
00:08:31,110 --> 00:08:34,978
،الجميع هنا
لنتناول الغداء

117
00:08:35,081 --> 00:08:37,709
نابيكي , هلا أحضرتِ لنا الغذاء؟

118
00:08:37,817 --> 00:08:38,681
لا مشكلة

119
00:08:40,320 --> 00:08:41,810
ما الأمر , نابيكي؟

120
00:08:46,626 --> 00:08:47,923
!الجد

121
00:08:48,094 --> 00:08:49,254
كيف وصل الى هناك؟

122
00:08:49,562 --> 00:08:52,395
أين غدائنا , نابيكي؟

123
00:08:52,565 --> 00:08:53,190
إختفى

124
00:08:57,704 --> 00:08:59,399
ألم نصل بعد؟

125
00:09:04,410 --> 00:09:08,403
أردت المجيء , أيضا

126
00:09:08,748 --> 00:09:11,512
لهذا السبب تسللت
داخل الغداء

127
00:09:11,617 --> 00:09:17,419
أردت الإستمتاع أيضاً , لكنكم
...تخلصتم مني

128
00:09:18,157 --> 00:09:22,753
من فضلك لا تبكي , أيها الجد
كنا على خطأ

129
00:09:23,329 --> 00:09:25,058
إذن سامحتموني؟

130
00:09:25,164 --> 00:09:26,256
بالطبع

131
00:09:26,366 --> 00:09:28,698
حقا؟ لا مزيد من الدموع

132
00:09:30,937 --> 00:09:32,404
كل التراب بدلا من ذلك

133
00:09:33,940 --> 00:09:38,206
،لا ينفع البكاء على سكب الحليب
لنشتري الغداء

134
00:09:39,579 --> 00:09:40,910
ماذا هناك , يا عجوز؟

135
00:09:41,013 --> 00:09:41,911
إختفى

136
00:09:42,048 --> 00:09:43,106
ما هو؟

137
00:09:43,216 --> 00:09:43,978
إختفى

138
00:09:44,083 --> 00:09:48,383
!ليس لدي المال
قضيته كله على لعبة أضرب الخلد

139
00:09:48,488 --> 00:09:49,512
!سحقاً

140
00:09:49,889 --> 00:09:51,186
...آمل أن

141
00:09:51,457 --> 00:09:52,481
أبي...؟

142
00:09:52,825 --> 00:09:56,454
...أنا فخور بإخباركم
فأنا نظيفٌ تماماً

143
00:09:58,998 --> 00:10:00,556
نابيكي؟

144
00:10:00,666 --> 00:10:06,161
!حتى أنا لا احمل نقود كثيرة
.لدي فقط لتذاكر العودة

145
00:10:07,507 --> 00:10:11,341
أنت احمق , العجوز! كم مرة
قد ضربت الخلد؟

146
00:10:11,444 --> 00:10:13,605
أنا، حوالي 30 مرة

147
00:10:13,746 --> 00:10:16,078
من الشخص الذي كان
يقضي كل تلك المتعة لوحده؟

148
00:10:16,182 --> 00:10:18,173
لم أكن سيئا كالعجوز

149
00:10:18,284 --> 00:10:21,344
البنوك ليست مفتوحة
يوم الاحد , أيضا

150
00:10:26,359 --> 00:10:28,953
أنا أتضور جوعاً

151
00:10:30,596 --> 00:10:33,087
الجائزة عبارة عن وجبة كاملة؟

152
00:10:33,199 --> 00:10:34,791
لإثنين. مجانا

153
00:10:34,901 --> 00:10:38,769
،تلك عربات مناسبة لنا
إذن يمكننا الإشتراك، أيضا

154
00:10:40,373 --> 00:10:41,704
وجبة كاملة؟

155
00:10:41,808 --> 00:10:43,207
لإثنين؟

156
00:10:43,309 --> 00:10:44,742
مجانية؟

157
00:10:44,944 --> 00:10:46,935
نحن هناك

158
00:10:48,047 --> 00:10:50,675
"إليكم، "سباق العربات

159
00:10:51,050 --> 00:10:51,675
دعيني أرى

160
00:10:52,018 --> 00:10:56,955
.انه سباق دائرة كيلومتر واحد
...والعربات

161
00:10:57,223 --> 00:10:58,485
صغيرة جدا

162
00:10:58,591 --> 00:11:01,651
،لديهم القدرة
لكنها شيدت للفتيات

163
00:11:02,061 --> 00:11:03,528
...هذا يعني

164
00:11:03,863 --> 00:11:06,457
حصلنا على فرصة جيدة أيضا

165
00:11:06,833 --> 00:11:09,563
إنسو رجالنا العديمو الفائدة

166
00:11:09,669 --> 00:11:12,467
أصبت في ذلك! انها قوة الفتيات , عزيزتي

167
00:11:13,239 --> 00:11:17,903
وجبة كاملة؟
مثالية لتناول الطعام مع رانما

168
00:11:18,344 --> 00:11:22,007
هذه العربة الصغيرة جدا بالنسبة لي
لأتسابق فيها

169
00:11:22,114 --> 00:11:23,172
...أم

170
00:11:23,850 --> 00:11:26,944
هلا علمتني كيفية قيادتها؟

171
00:11:28,054 --> 00:11:28,850
!أختي

172
00:11:29,288 --> 00:11:32,018
...كاسومي! أنت لا تفكري

173
00:11:33,025 --> 00:11:34,185
بالتأكيد

174
00:11:44,837 --> 00:11:48,364
جميع المتقدمين للحصول على الجائزة الكبرى
يحث للتسجيل حالاً

175
00:11:48,474 --> 00:11:50,408
سيتم إغلاق مكتب
خلال خمس دقائق

176
00:11:50,943 --> 00:11:53,309
سيتم منح الفائز
...¥ 100,000

177
00:11:53,412 --> 00:11:57,314
بالإضافة إلى وجبة كاملة لإثنين
من المطاعم الحديقة

178
00:11:57,884 --> 00:12:02,719
،انهن هنا! الفتيات الجميلات
!تماماً كما أريدهن

179
00:12:08,227 --> 00:12:13,631
ساوتومي , الآن سأثأر لخسارتي
أمامك في لعبة أضرب الخلد

180
00:12:14,233 --> 00:12:16,827
كيف يمكنك ان تكون على يقين من ذلك , تندو؟

181
00:12:17,136 --> 00:12:21,095
،كاسومي , للإنعطاف يميناً
أديري العجلة إلى اليمين

182
00:12:21,207 --> 00:12:23,437
،وللإنعطاف الى اليسار
فأديري عجلة الى يسار

183
00:12:23,543 --> 00:12:26,774
الدكتور توفو , كاسومي هناك

184
00:12:27,113 --> 00:12:30,344
هذه هي الفرامل , وهذه
هي دواسة البنزين , صحيح؟

185
00:12:30,449 --> 00:12:31,814
انها أسهل مما إعتقدت

186
00:12:33,819 --> 00:12:38,085
سأفوز بسباق وجبة كاملة
لكاسومي ودكتور توفو

187
00:12:39,559 --> 00:12:44,189
اكاني. أنا , ريوغا , سأساعدك
من هامش

188
00:12:44,297 --> 00:12:45,059
يو , ريوغا

189
00:12:46,065 --> 00:12:46,827
رانما

190
00:12:46,933 --> 00:12:50,733
هل أتيت للفوز
بسباق وجبة كاملة , أيضا؟

191
00:12:50,836 --> 00:12:52,394
!لست مثلك

192
00:12:53,072 --> 00:12:58,942
.لكن لدي ميزة كبيرة
الجائزة جيدة بوحوزتي

193
00:12:59,045 --> 00:13:02,412
هذا شيء أنا أرفض
لقبوله

194
00:13:02,949 --> 00:13:07,909
."مهما كانت "ميزتك
لن يكون الأمر سهلا كما تظنين

195
00:13:08,020 --> 00:13:14,425
،بمجرد أن يبدأ السباق
ستدركين الكثير من الفزع

196
00:13:14,594 --> 00:13:17,256
حسن , إبذلي جهدك , على أية حال

197
00:13:20,299 --> 00:13:22,392
رانما؟ من تلك الفتاة؟

198
00:13:22,501 --> 00:13:23,263
من يدري؟

199
00:13:23,369 --> 00:13:25,929
انها دائما مركز
الاهتمام

200
00:13:26,038 --> 00:13:27,699
تسابق هنا في كل أسبوع

201
00:13:27,807 --> 00:13:28,569
هل هي سريعة؟

202
00:13:28,674 --> 00:13:31,404
بالطبع! ولا حتى الرجال
يستطيعون مواكبتها

203
00:13:31,510 --> 00:13:33,171
انها حاملة الرقم القياسي هنا

204
00:13:33,279 --> 00:13:36,680
ستفوز على الارجح
بسباق اليوم أيضا

205
00:13:37,183 --> 00:13:38,343
رانما؟

206
00:13:39,819 --> 00:13:42,447
سيصبح هذا مثيراً

207
00:13:44,056 --> 00:13:47,082
،ساوتومي رانما
سأدفنك اليوم

208
00:13:47,560 --> 00:13:50,961
حان الوقت لبدأ سباق
عربة الجائزة الكبرى

209
00:13:51,063 --> 00:13:52,587
...القواعد بسيطة

210
00:13:52,698 --> 00:13:56,464
الأول من ينهي
ثلاثة كيلومترات هو فائز لا محاله

211
00:14:05,911 --> 00:14:07,811
عشر ثوان وستبدأ

212
00:14:07,913 --> 00:14:09,813
...تسعة , ثمانية

213
00:14:09,915 --> 00:14:11,815
...سبعة , ستة

214
00:14:11,917 --> 00:14:13,976
...خمسة , أربعة

215
00:14:14,086 --> 00:14:15,678
...ثلاثة , اثنان

216
00:14:16,022 --> 00:14:16,647
واحد

217
00:14:17,023 --> 00:14:17,648
!إنطلق

218
00:14:23,429 --> 00:14:24,521
اكاني

219
00:14:24,630 --> 00:14:27,724
.شخص ما قد تحطم
هل هي بخير؟

220
00:14:28,501 --> 00:14:31,698
عفوا. أعتقد أني ذهبت في الاتجاه المعاكس

221
00:14:32,204 --> 00:14:36,641
.يبدو أنها بخير
انه حادث غير عادي حقا

222
00:14:37,076 --> 00:14:39,135
...إياك

223
00:14:39,578 --> 00:14:41,569
!أن تتجاوزني

224
00:14:41,881 --> 00:14:43,940
أسرعا , أبي , سيد ساوتومي

225
00:14:44,050 --> 00:14:44,948
هاه؟

226
00:14:45,051 --> 00:14:46,518
أراكما هناك

227
00:14:46,752 --> 00:14:47,548
هاه؟

228
00:14:48,454 --> 00:14:51,287
لا نعول على الكثير
من هذان الاثنان

229
00:14:51,457 --> 00:14:54,358
إن المتسابقين الأوائل يقتربون
من المنعرج

230
00:14:55,695 --> 00:14:57,959
أدائها جيد

231
00:14:58,064 --> 00:15:00,555
لكن أيمكن أن تستمر في ذلك؟

232
00:15:03,335 --> 00:15:04,927
انها سريعة

233
00:15:05,071 --> 00:15:07,164
لكن لن تهزمني فتاة

234
00:15:09,175 --> 00:15:11,541
هذان يمزقان الطريق

235
00:15:11,644 --> 00:15:13,737
لن ألحق بهما أبداً

236
00:15:13,846 --> 00:15:15,279
!!...الفتيات

237
00:15:15,381 --> 00:15:17,815
ماذا عن تسابق معي؟

238
00:15:18,117 --> 00:15:19,379
انه ذلك العجوز شرير

239
00:15:19,485 --> 00:15:20,747
ابتعد , أيها الحقير

240
00:15:21,554 --> 00:15:23,215
الفتيات...؟؟

241
00:15:25,091 --> 00:15:26,058
آسفة لذلك

242
00:15:28,227 --> 00:15:32,061
.الوجبة تنتمي لي و لرانما
لن يأخذها أحد مني

243
00:15:33,599 --> 00:15:37,968
ما الذي يحدث؟
العديد من السيارات قد قصيت

244
00:15:38,070 --> 00:15:40,595
هنا حيث أعوض
عن الوقت الضائع

245
00:15:41,273 --> 00:15:43,673
!اللعنة
لقد ضيّعت اكاني

246
00:15:44,043 --> 00:15:45,237
...انظر الى هنا

247
00:15:45,344 --> 00:15:47,403
السباق في ذلك الطريق

248
00:15:52,184 --> 00:15:54,516
لا أصدق أنها
تضغط علي في منعطف

249
00:15:56,789 --> 00:15:57,517
فرصتي

250
00:15:58,991 --> 00:15:59,685
أوه , لا

251
00:15:59,992 --> 00:16:02,688
،بعد المنعرج
لدينا شخص جديد في المقدمة

252
00:16:05,164 --> 00:16:07,826
أرفض أن أخسر

253
00:16:08,501 --> 00:16:09,934
ليس لأيّ كان

254
00:16:10,336 --> 00:16:13,772
لا أحد يتقدم علي

255
00:16:14,840 --> 00:16:16,467
ماذا كان ذلك؟

256
00:16:16,976 --> 00:16:20,434
،إبتعدي عن طريقي
أو سأدفعك الى خارج

257
00:16:21,046 --> 00:16:22,445
مخيفة

258
00:16:22,615 --> 00:16:25,140
حادة الطبع أكثر من الرجال

259
00:16:35,795 --> 00:16:36,921
شامبو

260
00:16:37,863 --> 00:16:39,091
هي هنا أخيرا

261
00:16:39,198 --> 00:16:43,328
فرصة كبيرة للتخلص من
اكاني بحادث لطيف

262
00:16:43,769 --> 00:16:44,394
هاه؟

263
00:16:46,005 --> 00:16:47,529
شامبو! ما هذه الفكرة؟

264
00:16:47,973 --> 00:16:50,373
،إذا كنت لا تريدين أن تتأذي
فانسحبي عن السباق بهدوء

265
00:16:50,609 --> 00:16:52,201
!مستحيل

266
00:16:52,311 --> 00:16:54,802
إنسحبي أنت من
السباق , يا شامبو

267
00:16:57,049 --> 00:16:58,539
أنت فتاة عنيدة

268
00:17:04,156 --> 00:17:08,456
السياراتين الأخيرتين تسرّعان
محركاتها في معركة شرسة

269
00:17:11,997 --> 00:17:16,331
يبدو أنني متفوق عليك في
أسلوب القيادة , ساوتومي

270
00:17:16,435 --> 00:17:17,697
!سحقاً

271
00:17:18,904 --> 00:17:21,168
أبي! السيد ساوتومي
!إبتعدا عن الطريق

272
00:17:29,181 --> 00:17:31,877
اكاني؟ أنت تسيرين بسرعة كبيرة

273
00:17:32,151 --> 00:17:36,053
...الفتيات

274
00:17:38,357 --> 00:17:41,554
هذا ممتعٌ حقاً

275
00:17:45,898 --> 00:17:49,095
ستأسفين جدا على
!تجاوزي

276
00:17:50,402 --> 00:17:52,927
ياهو

277
00:17:54,673 --> 00:17:57,301
سأتناول العشاء مع فتاة متسابقة

278
00:17:57,409 --> 00:18:00,105
!العجوز المهووس
!لن أدعك تفوز أبداً

279
00:18:02,014 --> 00:18:04,005
لا أحد يهزمني

280
00:18:04,950 --> 00:18:06,008
ماذا...؟

281
00:18:07,052 --> 00:18:11,512
،أتى الجميع! سيارة بطيئة
أفسحي المجال! فهمت ذلك , أيتها جدة؟

282
00:18:12,424 --> 00:18:13,914
أنا بطيئة...؟

283
00:18:14,460 --> 00:18:15,984
"الجدة"

284
00:18:16,195 --> 00:18:18,959
الآن من في هذه المجموعة
سيحسم الأمر؟

285
00:18:19,398 --> 00:18:22,765
.أنا بعيد جداً
علي اللحاق بهم

286
00:18:23,002 --> 00:18:26,529
ألا يمكن لهذه السيارة أن تسرع قليلاً؟

287
00:18:27,373 --> 00:18:29,273
موس! أراك لاحقا

288
00:18:33,979 --> 00:18:35,640
!إستعد

289
00:18:35,748 --> 00:18:38,114
حان الوقت للحاق بهم

290
00:18:43,422 --> 00:18:45,549
ماذا كان ذلك؟

291
00:18:46,325 --> 00:18:47,087
موس

292
00:18:47,192 --> 00:18:49,820
أفسح المجال! لا أستطيع رؤية المقدمة

293
00:18:49,929 --> 00:18:51,294
!إنسى الأمر وحسب

294
00:18:51,964 --> 00:18:52,828
!سأتجاوزك

295
00:18:52,932 --> 00:18:55,423
،لا , لا! عد
ساوتومي

296
00:18:55,801 --> 00:18:58,497
تندو! آسف , لكنني لا استطيع الانتظار

297
00:19:03,375 --> 00:19:06,435
السيد ساوتومي , أنت تسير بسرعة كبيرة

298
00:19:06,912 --> 00:19:09,244
لا تسيري أمامي

299
00:19:09,348 --> 00:19:13,250
!أذهب حيث أشاء
إرجعي , إرجعي

300
00:19:13,352 --> 00:19:14,341
ما هذا؟

301
00:19:14,453 --> 00:19:15,647
السيد ساوتومي

302
00:19:16,021 --> 00:19:17,921
هيي أنتن! إبتعدن عن طريقي

303
00:19:22,394 --> 00:19:23,793
ماذا يحدث؟

304
00:19:23,896 --> 00:19:25,625
ماذا يجري؟

305
00:19:26,298 --> 00:19:28,129
رانما! إبتعد عن طريقي

306
00:19:28,233 --> 00:19:31,634
أنت في طريقي
!إنقلع، أيها العجوز خرف

307
00:19:34,974 --> 00:19:40,002
ليست هناك وسيلة أخرى
...لم أكن أرغب في استخدام هذه , ولكن

308
00:19:40,212 --> 00:19:44,308
ذلك لضمان فوزي
سامحوني جميعاً

309
00:19:44,550 --> 00:19:45,642
!...إنفجار هابو الناري

310
00:19:45,751 --> 00:19:47,116
ليس بهذه السرعة

311
00:19:47,219 --> 00:19:48,516
ما الأمر؟

312
00:19:48,620 --> 00:19:50,781
أخبرني أنت , أيها الفاسق

313
00:19:50,889 --> 00:19:52,220
دعني! سوف تنفجر

314
00:19:52,324 --> 00:19:53,985
إنسى

315
00:19:59,999 --> 00:20:01,762
أوه , لا! إصطدام هائل

316
00:20:02,768 --> 00:20:05,134
رانما , هل أنت بخير؟

317
00:20:11,143 --> 00:20:14,169
ما الذي يحدث هنا...؟

318
00:20:19,651 --> 00:20:23,178
اكاني؟ رانما؟
هل أنتما بخير؟

319
00:20:23,355 --> 00:20:24,720
كاسومي

320
00:20:25,157 --> 00:20:27,682
واصلا , كاسومي , نابيكي
!أنتما الفائزين

321
00:20:28,027 --> 00:20:29,824
ومن هنا تأتي السيارة المتقدمة

322
00:20:30,963 --> 00:20:32,225
...كاسومي

323
00:20:33,832 --> 00:20:36,562
.وهنا العلم متقلّب
تهانينا

324
00:20:37,436 --> 00:20:41,133
،السلامة أولا" هي الأفضل دائما"
أليس كذلك , نابيكي؟

325
00:20:41,240 --> 00:20:43,333
حتماً تبدو على ذلك النحو

326
00:20:45,444 --> 00:20:46,468
...كاسومي

327
00:20:55,921 --> 00:20:58,321
...فزت بتلك الوجبة بنفسك

328
00:20:58,424 --> 00:21:02,383
.ولكنك تقاسمينها كلها معنا
أنا آسفة , يا أختي

329
00:21:02,828 --> 00:21:06,423
كل شيء على ما يرام. الغذاء طعمه أفضل
عندما نتمتع به معا

330
00:21:07,199 --> 00:21:08,996
...أعتقد ذلك , لكن

331
00:21:09,935 --> 00:21:11,766
يا طبيب , تفضل واحدة أخرى من فضلك

332
00:21:11,870 --> 00:21:13,167
!!...شكراً لك

333
00:21:16,809 --> 00:21:17,867
آه , حسنا