1
00:01:36,429 --> 00:01:38,454
هيا! أسرعوا

2
00:01:38,565 --> 00:01:40,760
بالتأكيد , لقد أمسكته

3
00:01:40,901 --> 00:01:42,732
"أضرب الهدف"

4
00:01:42,869 --> 00:01:46,669
"السكوب ذهبية"

5
00:02:07,327 --> 00:02:08,487
إنكسرت ثانيةً

6
00:02:08,595 --> 00:02:10,324
الخرقاء

7
00:02:10,430 --> 00:02:12,022
إذن حاولي ذلك , نابيكي

8
00:02:12,165 --> 00:02:13,496
!حسناً

9
00:02:16,603 --> 00:02:17,729
عين الثور

10
00:02:17,871 --> 00:02:20,738
وقت المهرجان , وقت المهرجان

11
00:02:20,840 --> 00:02:22,705
سيدي , توقف عن التمايل

12
00:02:22,842 --> 00:02:26,141
المهرجانات ممتعة
هذا شيء عظيم

13
00:02:28,748 --> 00:02:33,048
"لوحات ملعونة"

14
00:02:33,353 --> 00:02:35,947
يبدو ممتعاً! لنذهب إليه

15
00:02:42,228 --> 00:02:44,719
يأتي شخص , يأتي الكل

16
00:02:44,831 --> 00:02:47,493
انظر إلى الصور الملعونة الـ3000 عام
من الصين

17
00:02:55,208 --> 00:02:57,904
الآن ها هي الصور الثلاث

18
00:02:58,712 --> 00:03:02,842
أعظم صور مخيفة
في العالم

19
00:03:03,583 --> 00:03:08,543
راقبوا جيداً. والوعد
لن يقال لأحد

20
00:03:09,189 --> 00:03:11,521
لن يحدث شيء جيد
اذا قلت

21
00:03:12,092 --> 00:03:14,356
ها هي أول صورة

22
00:03:15,295 --> 00:03:16,262
أعطني تاكوياكي

23
00:03:16,363 --> 00:03:17,421
!في الحال

24
00:03:17,964 --> 00:03:19,864
يأتي واحد , يأتي الكل

25
00:03:20,967 --> 00:03:24,459
جدي مات بعد سنة
من رسم هذه اللوحة

26
00:03:24,571 --> 00:03:27,039
كان في عمره 92 عاما

27
00:03:27,874 --> 00:03:29,068
الصورة الثانية

28
00:03:30,176 --> 00:03:33,077
توفي والدي بعد ثلاث سنوات
من رسم هذه اللوحة

29
00:03:33,179 --> 00:03:34,544
وكان في 98

30
00:03:34,714 --> 00:03:36,978
كم هذا مخيف

31
00:03:37,550 --> 00:03:41,111
لكن سيداتي وسادتي
...هذه هي البداية وحسب

32
00:03:41,221 --> 00:03:42,882
منظرك مخيف أكثر
من هذه الصور

33
00:03:42,989 --> 00:03:43,956
!واصل ذلك

34
00:03:44,391 --> 00:03:45,881
شكرا لك

35
00:03:46,326 --> 00:03:48,055
...العجوز! عد

36
00:03:48,194 --> 00:03:52,528
أنظروا , يا سيداتي وسادتي
!أفضل أعمالي على الإطلاق

37
00:03:54,768 --> 00:03:58,465
سحقا لك , يا عجوز! أعد
تاكوياكي خاصتي

38
00:04:04,611 --> 00:04:05,578
...تباً

39
00:04:13,987 --> 00:04:16,421
جاه...! الاختام

40
00:04:21,261 --> 00:04:22,990
...هذا سيء جدا

41
00:04:31,905 --> 00:04:33,304
ما الذي يحدث؟

42
00:04:33,406 --> 00:04:35,237
شيء ما يخرج
من تلك الصور

43
00:04:36,242 --> 00:04:37,937
ماذا فعلتم يا ناس؟

44
00:04:38,078 --> 00:04:40,376
يا له من شيء فظيع قد فعلتموه؟

45
00:04:41,081 --> 00:04:43,777
الصور الملعونة بعمر 3000 عام

46
00:04:43,883 --> 00:04:46,147
...رسمت على لفيفة معلقة ملعونة

47
00:04:46,252 --> 00:04:49,779
بفرشاة ملعونة و
بمشاعر ملعونة وفي يوم ملعون

48
00:04:49,889 --> 00:04:51,356
هذه الصور ملعونة للغاية

49
00:04:51,991 --> 00:04:54,789
لقد كسرتم الختم

50
00:04:55,662 --> 00:04:57,391
إذن تلك الأشياء كانت...؟

51
00:04:57,497 --> 00:05:01,126
التحف الملعونة
...لأجيال عائلتي الثلاثة

52
00:05:01,234 --> 00:05:03,498
والآن تاهت في هذا العالم

53
00:05:03,603 --> 00:05:05,093
ماذا؟

54
00:05:11,911 --> 00:05:13,640
لقد خرجوا الآن

55
00:05:14,114 --> 00:05:15,741
"!يا إلهي"

56
00:05:26,092 --> 00:05:27,320
ماذا...؟

57
00:05:27,560 --> 00:05:29,289
يا لها من كائنات غريبة

58
00:05:29,395 --> 00:05:32,262
يبدو أنها أشباح
من الصين

59
00:05:32,365 --> 00:05:34,890
فعلاً! لنذهب

60
00:05:35,602 --> 00:05:38,400
هيا , يا سون

61
00:05:44,611 --> 00:05:47,273
أليس هذا أبي؟

62
00:05:48,581 --> 00:05:51,049
أبي؟ بالتوفيق

63
00:05:52,519 --> 00:05:54,419
سأدمر الوحوش

64
00:05:55,421 --> 00:05:58,447
اترك هذا لي

65
00:05:59,092 --> 00:06:00,320
!كن قوياً

66
00:06:00,426 --> 00:06:01,393
الجد , أيضا

67
00:06:01,961 --> 00:06:04,020
إلى معركة

68
00:06:11,437 --> 00:06:12,961
...البائس الوقح

69
00:06:16,409 --> 00:06:17,967
هيا بنا , رانما

70
00:06:21,514 --> 00:06:23,778
.الوحش الثالث
كن حذراً , رانما

71
00:06:33,359 --> 00:06:35,657
!انا حرة

72
00:06:36,129 --> 00:06:37,289
ماذا...؟

73
00:06:37,397 --> 00:06:40,594
!هذه تحفتي
الصورة الثالثة الملعونة

74
00:06:40,700 --> 00:06:42,133
هذا... الشيء؟

75
00:06:42,235 --> 00:06:44,032
ما... هو؟

76
00:06:44,137 --> 00:06:46,469
دب الباندا , بطبيعة الحال

77
00:06:46,573 --> 00:06:48,473
رسم تجريدي؟

78
00:06:48,908 --> 00:06:50,569
مثل الكتابة على الجدران

79
00:07:01,955 --> 00:07:04,651
كيف نعيدهم
إلى لفائفهم؟

80
00:07:05,158 --> 00:07:07,888
ألصق هذا الختم على
...جبين الباندا

81
00:07:08,294 --> 00:07:10,990
وسيعود كل الوحوش
إلى اللفائف الخاصة بهم

82
00:07:11,097 --> 00:07:12,962
-- الثلاثة معا؟
-- نعم

83
00:07:13,433 --> 00:07:18,097
لكن قم بذلك قبل ساعة الثور
أو ستكون الوحوش حرة الى الأبد

84
00:07:18,438 --> 00:07:20,099
ساعة الثور؟

85
00:07:20,206 --> 00:07:22,470
حول الساعة 02:00

86
00:07:22,575 --> 00:07:23,542
آه

87
00:07:23,776 --> 00:07:26,973
أوه , الحرية
إنه لأمر رائع

88
00:07:28,147 --> 00:07:33,175
كان أنت من أفرج علي
أليس كذلك؟ شكرا لك

89
00:07:36,055 --> 00:07:37,147
!إيِّي

90
00:07:37,257 --> 00:07:41,887
لا أريد العودة
إلى اللفيفة! واه

91
00:07:42,095 --> 00:07:43,995
أتلك باندا الأنثى , سيدي؟

92
00:07:44,097 --> 00:07:45,621
أنت ملاحظة كبيرة، أليس كذلك؟

93
00:07:45,999 --> 00:07:50,129
فقط عندما أصبحت
.حرةٌ...! تنهدي , تنهدي , تنهدي

94
00:07:50,270 --> 00:07:54,297
كل ما أريده هو هذه الليلة

95
00:07:54,474 --> 00:07:55,532
تنهدي , تنهدي

96
00:07:55,642 --> 00:07:58,270
أريد موعدا مع
صديق حميم وسيم

97
00:07:58,478 --> 00:08:03,415
هذا هو حلمي المتواضع

98
00:08:04,417 --> 00:08:06,749
أشعر بالاسف لها

99
00:08:06,853 --> 00:08:09,048
تبدو لطيفة بالنسبة لي

100
00:08:09,155 --> 00:08:10,986
ليلة واحدة لن تضر

101
00:08:11,324 --> 00:08:13,019
...لكن

102
00:08:22,135 --> 00:08:24,399
إذا حصلت على رغبتك
هل ستعودين؟

103
00:08:24,971 --> 00:08:25,938
نعم

104
00:08:28,841 --> 00:08:30,035
إنتظر

105
00:08:30,209 --> 00:08:32,074
,تفكر في شيء
عرفت ذلك

106
00:08:32,178 --> 00:08:34,305
نعم , نفس الشيء الذي
تفكر فيه

107
00:08:34,414 --> 00:08:35,574
...لكن

108
00:08:35,682 --> 00:08:37,582
ألا تشعر بالأسف نحوها؟

109
00:08:38,217 --> 00:08:40,014
!ها هو صديقك

110
00:08:40,286 --> 00:08:43,221
أترين؟ باندا , مثلك تماما
وقتا طيبا

111
00:08:45,158 --> 00:08:48,650
كم هذا قاسٍ

112
00:08:49,062 --> 00:08:54,125
رغبتي العزيزة لم تتحقق
ليس مع هذا الباندا المبتذل المظهر

113
00:08:54,267 --> 00:08:57,134
ولكن ليس هناك أحد آخر

114
00:09:03,009 --> 00:09:06,945
أيها النذل! أنت! أنت

115
00:09:10,316 --> 00:09:11,681
أنظروا إلى هذا الثنائي

116
00:09:11,784 --> 00:09:12,910
ثنائي من... ماذا؟

117
00:09:17,990 --> 00:09:19,651
انهما يقضيان وقتاً رائعاً

118
00:09:19,759 --> 00:09:20,953
يبدو كذلك

119
00:09:21,060 --> 00:09:23,460
آمل أنك لا تمانعين
بسرقة رانما منك

120
00:09:23,563 --> 00:09:24,552
لست أمانع

121
00:09:24,964 --> 00:09:28,365
خذ , تاكوياكي , المفضلة لديك

122
00:09:28,468 --> 00:09:30,026
إفتح فمك

123
00:09:31,604 --> 00:09:33,970
عزيزي؟ هل هي جيدة؟

124
00:09:35,475 --> 00:09:36,567
...لذيذة

125
00:09:37,143 --> 00:09:39,043
يا للغرابة

126
00:09:39,479 --> 00:09:40,810
لمَ لا تأخذين بعض منه؟

127
00:09:40,913 --> 00:09:43,507
لا أستطيع. فمي لا يتحرك

128
00:09:43,616 --> 00:09:46,050
أوه نعم

129
00:09:46,219 --> 00:09:47,982
أنظر! البالونات

130
00:09:48,087 --> 00:09:49,987
أي لون نأخذ؟

131
00:09:50,089 --> 00:09:52,284
كما تريدين

132
00:09:53,893 --> 00:09:55,485
حاول اللحاق بي

133
00:09:57,630 --> 00:09:59,598
أيتها الماكرة

134
00:10:00,133 --> 00:10:03,102
عودي! سأمسكك

135
00:10:05,271 --> 00:10:07,637
ماذا أفعل بحق الجحيم؟

136
00:10:08,374 --> 00:10:09,864
ما الأمر؟

137
00:10:09,976 --> 00:10:11,500
يكفي مرحاً , صحيح؟

138
00:10:11,611 --> 00:10:13,579
ماذا تقصد؟

139
00:10:13,679 --> 00:10:15,442
!عد

140
00:10:20,219 --> 00:10:21,481
مهلا

141
00:10:21,921 --> 00:10:24,412
,لديك الشجاعة
.لركلي من الخلف

142
00:10:24,524 --> 00:10:25,752
أعطني ذلك الختم

143
00:10:27,360 --> 00:10:30,022
-- فقدته
-- ماذا؟

144
00:10:30,329 --> 00:10:33,059
تباً. أين تركته؟

145
00:10:33,166 --> 00:10:34,861
...إسمع , أنت

146
00:10:35,234 --> 00:10:37,896
رانما

147
00:10:38,704 --> 00:10:41,605
هل سترغمها
على العودة إلى اللفيفة؟

148
00:10:41,707 --> 00:10:43,231
ماذا تعني؟

149
00:10:43,342 --> 00:10:48,006
أقنعها بالعودة
إلى اللفيفة برغبتها الخاصة

150
00:10:48,181 --> 00:10:49,148
أنا؟

151
00:10:49,816 --> 00:10:54,116
وافعل ذلك قبل 2:00 , أو تلك
وحوش ستبقى هنا إلى الأبد

152
00:10:57,890 --> 00:11:00,950
...أنت...! أنت...! أنت

153
00:11:04,630 --> 00:11:06,655
أوه , رانما

154
00:11:33,292 --> 00:11:36,455
-- قتال
-- أبي؟ بالتوفيق

155
00:11:44,237 --> 00:11:47,229
ضع المال في العلبة , من فضلك

156
00:11:52,144 --> 00:11:53,839
الآن هناك باندا عملاقة

157
00:11:53,946 --> 00:11:55,777
حظاً سعيداً , السيد ساوتومي

158
00:11:55,882 --> 00:11:57,144
في العلبة , من فضلك. شكرا

159
00:12:02,755 --> 00:12:04,222
يا له من عرض رائع

160
00:12:04,323 --> 00:12:06,951
عنكبوت عملاق , ساحر عملاق
غول , وكاهن عملاق

161
00:12:07,326 --> 00:12:09,658
...مثل سحابة صغيرة ناعمة
يا للمتعة

162
00:12:09,762 --> 00:12:10,729
خذ واحدة

163
00:12:11,497 --> 00:12:14,159
شكراً

164
00:12:14,433 --> 00:12:16,367
-- أليست جيدة؟
-- بالتأكيد 

165
00:12:16,469 --> 00:12:19,404
انا سعيدة كلما
كنت سعيداً

166
00:12:19,505 --> 00:12:20,802
حقا؟

167
00:12:24,010 --> 00:12:26,774
انه يبالغ دائما

168
00:12:29,815 --> 00:12:33,911
تماسكي , اكاني
إنها مجرد خربشة باندا

169
00:12:34,353 --> 00:12:39,416
...هذه ليست نضوجة منك

170
00:12:39,525 --> 00:12:41,925
-- يا لك من لطيفة سخيفة
-- ...دعوتني باللطيفة

171
00:12:42,028 --> 00:12:46,192
لن ينتهي الأمر على هذا المعدل
.ها نحن

172
00:12:48,334 --> 00:12:50,359
-- رانما , أيمكننا التحدث؟
-- اكاني...؟

173
00:12:50,469 --> 00:12:53,734
-- ماذا عن موعدنا , رانما؟
-- أي موعد؟

174
00:12:54,740 --> 00:12:56,901
غبي! انها كذبة بيضاء

175
00:12:57,009 --> 00:13:01,708
عليك أن تجعلها تنساك
وأعدها إلى اللفيفة

176
00:13:02,748 --> 00:13:04,943
رانما , من هذه الفتاة؟

177
00:13:05,985 --> 00:13:10,081
هل هي... حبيبتك؟

178
00:13:13,025 --> 00:13:19,089
مستحيل! انها قاسية جدا
وقبيحة بالنسبة لي

179
00:13:20,366 --> 00:13:22,834
أنت لا تتعلم أبدا , صحيح؟

180
00:13:23,269 --> 00:13:26,636
يا للحظ! يا لها من وسيلة
للحصول على المال

181
00:13:26,739 --> 00:13:29,765
الأفضل أن أبقي الوضع
هكذا قدر ما أستطيع... . هاه؟

182
00:13:35,581 --> 00:13:37,947
آمل أن ما قلته كان صحيحا؟

183
00:13:38,117 --> 00:13:39,709
ماذا قلت يا ترى؟

184
00:13:39,819 --> 00:13:42,253
قلت أنها ليست
بحبيبتك

185
00:13:42,355 --> 00:13:43,686
بالطبع

186
00:13:44,056 --> 00:13:46,024
أنا سعيدة للغاية

187
00:13:46,158 --> 00:13:47,386
انا سعيدة للغاية

188
00:13:47,493 --> 00:13:50,155
أتمنى لو أستطيع البقاء
هكذا إلى الأبد

189
00:13:53,399 --> 00:13:57,927
ألا يزال يضيع وقته
على ذلك؟ يا للسخف

190
00:14:03,743 --> 00:14:05,176
...نابيكي

191
00:14:05,277 --> 00:14:07,541
سأخبرك بأفضل طريقة

192
00:14:10,883 --> 00:14:12,009
خذي

193
00:14:13,919 --> 00:14:16,479
انا سعيدة جدا , سعيدة للغاية

194
00:14:18,891 --> 00:14:21,121
نابيكي , هل شاهدتِ رانما؟

195
00:14:21,227 --> 00:14:24,958
رانما في الحديقة , يظهر
أداء العمر

196
00:14:27,299 --> 00:14:29,790
أنا حزين جدا

197
00:14:29,902 --> 00:14:31,494
لا استطيع التحمل

198
00:14:31,604 --> 00:14:34,072
ما الخطأ؟
ماذا حدث؟

199
00:14:34,774 --> 00:14:39,473
الأمر يقتلني أن هذه
السعادة لن تدوم

200
00:14:39,578 --> 00:14:40,545
ماذا تقصد؟

201
00:14:40,646 --> 00:14:43,911
لا يهم كم نحن نحب بعضنا البعض
فنحن عبارة عن باندا وبشر

202
00:14:44,383 --> 00:14:46,817
الحب بيننا أمر مستحيل

203
00:14:48,054 --> 00:14:51,319
سيتعين علينا ان نفترق
تنهد , تنهد

204
00:14:51,457 --> 00:14:53,015
!جاه

205
00:14:53,159 --> 00:14:57,255
صحيح! الإنسان والباندا
لا يمكن أبدا أن يلتقيا

206
00:14:58,130 --> 00:14:59,597
انها ليست غلطتك

207
00:14:59,699 --> 00:15:03,226
كان مصير المأساوي الذي
جمعنا

208
00:15:03,369 --> 00:15:07,772
أوه , رانما... لقد فهمت

209
00:15:09,041 --> 00:15:11,271
حقا؟

210
00:15:12,678 --> 00:15:16,079
لن أفعل أبدا شيء
يجعل الأمور صعبة عليك

211
00:15:16,816 --> 00:15:21,048
اذا كان من أجلك , فلن
...يزعجني , ولكن

212
00:15:21,153 --> 00:15:24,020
فهمت. لا تقل
المزيد

213
00:15:32,298 --> 00:15:34,391
مهلا , انه جيد

214
00:15:34,500 --> 00:15:35,467
بالتأكيد

215
00:15:55,921 --> 00:15:57,183
...رانما

216
00:16:01,494 --> 00:16:02,961
رانما

217
00:16:11,237 --> 00:16:12,363
هذا أفضل , أليس كذلك؟

218
00:16:13,472 --> 00:16:14,564
...حسنا

219
00:16:17,376 --> 00:16:19,344
انها افضل من الباندا

220
00:16:23,482 --> 00:16:25,279
وهذا لم اتوقع حدوثه ابدا

221
00:16:39,064 --> 00:16:41,157
إذاً هذه هي الأنفس الوحوش
الحقيقية؟

222
00:16:42,535 --> 00:16:44,969
المزيد من الساكي

223
00:16:45,070 --> 00:16:47,868
لا أستطيع أن أفعل ذلك. أنا متعب

224
00:16:47,973 --> 00:16:50,840
أنا أيضا , تندو. لنذهب إلى
إنتقاع لطيف حار

225
00:16:51,243 --> 00:16:52,733
شكراً على العمل
بجد , يا جماعة

226
00:16:52,845 --> 00:16:55,541
!هذه هي
!إبنة الوحش

227
00:16:58,584 --> 00:17:00,848
ليذهب رانما إلى الجحيم

228
00:17:12,631 --> 00:17:13,620
اكاني

229
00:17:14,567 --> 00:17:16,364
أوه! رانما

230
00:17:19,438 --> 00:17:20,962
اكاني

231
00:17:24,343 --> 00:17:26,868
!النجدة

232
00:17:27,012 --> 00:17:29,310
أترك اكاني

233
00:17:32,418 --> 00:17:33,680
اكاني

234
00:17:33,786 --> 00:17:35,378
أنقذها , يا رانما

235
00:17:35,654 --> 00:17:38,555
لقد استخدمنا كل طاقاتنا

236
00:17:38,657 --> 00:17:40,784
فقط رانما يمكنه القيام بذلك

237
00:17:40,893 --> 00:17:41,860
...رانما

238
00:17:42,027 --> 00:17:44,325
تحميص الكستناء
على فتح النار

239
00:17:47,499 --> 00:17:48,898
رانما

240
00:17:54,473 --> 00:17:56,236
رانما

241
00:17:56,342 --> 00:17:57,331
اكاني

242
00:18:00,646 --> 00:18:02,113
دعني أذهب

243
00:18:02,214 --> 00:18:05,274
...إذا أذيته أقسم أنني سوف

244
00:18:05,484 --> 00:18:06,883
اكاني

245
00:18:18,931 --> 00:18:19,989
...أنا

246
00:18:20,099 --> 00:18:23,193
سأعود إلى اللفيفة

247
00:18:23,302 --> 00:18:26,294
تعالوا يا أولاد
لنعد إلى الديار

248
00:18:34,580 --> 00:18:37,777
لقد استمتعت حقا بموعدنا الأول

249
00:18:38,317 --> 00:18:40,785
ركبنا الحلقة الدائرية
معا.

250
00:18:41,153 --> 00:18:43,678
...حلوى القطن , والبالونات

251
00:18:45,024 --> 00:18:49,324
أشكرك , رانما
لن أنساك أبدا

252
00:18:49,428 --> 00:18:53,330
أكان بتلك المتعة؟

253
00:18:53,432 --> 00:18:57,198
هل لي أن أطلب منك شيء واحد آخر؟

254
00:18:58,337 --> 00:19:01,431
بالتأكيد , لمَ لا؟ أنا في خدمتك

255
00:19:02,675 --> 00:19:05,109
هلا أعطيتني قبلة؟

256
00:19:05,678 --> 00:19:06,804
ماذا؟

257
00:19:07,680 --> 00:19:09,807
!يا إلهي

258
00:19:10,182 --> 00:19:12,650
انها مجرد خربشة

259
00:19:13,752 --> 00:19:17,279
لقد حلمت دائما
بالحصول على قبلة الوداع

260
00:19:18,757 --> 00:19:20,952
الآن لن أشعر بأي ندم

261
00:19:21,093 --> 00:19:22,560
!إيي

262
00:19:22,661 --> 00:19:24,595
-- الآن
-- !إيي

263
00:19:24,697 --> 00:19:26,858
الآن. بسرعة

264
00:19:31,603 --> 00:19:33,594
حسنا

265
00:19:33,706 --> 00:19:35,264
مع السلامة

266
00:19:37,376 --> 00:19:40,402
هل سيقوم
بذلك...؟

267
00:19:54,493 --> 00:19:58,862
رانما , أنت خجول جدا
حسنا , سأفعل ذلك

268
00:19:59,965 --> 00:20:01,227
توقف

269
00:20:02,234 --> 00:20:03,201
فتاة جيدة

270
00:20:03,569 --> 00:20:06,766
...مهلا

271
00:20:08,507 --> 00:20:09,701
بعقب رأس؟

272
00:20:12,111 --> 00:20:16,605
أشكرك ! الوداع

273
00:20:18,083 --> 00:20:19,175
هل إستمتعت؟

274
00:20:19,284 --> 00:20:20,251
أجل

275
00:20:20,419 --> 00:20:21,909
لنذهب الى المنزل الان

276
00:20:30,062 --> 00:20:31,791
شيه - شيه , شيه - شيه

277
00:20:32,097 --> 00:20:32,097
إذاً كل ما كانت تريده
هي قبلة على جبهتها

278
00:20:36,535 --> 00:20:38,696
أحسنت عملاً , يا بني

279
00:20:47,813 --> 00:20:51,146
تعال , تعالوا جميعاً

280
00:20:52,051 --> 00:20:53,678
أنظروا جميعاً

281
00:20:53,786 --> 00:20:56,152
تحفتي. أنا الآن سأكشف عن
أحدث أعمالي عظمة

282
00:20:57,056 --> 00:20:58,853
ظهرت لأول مرة عامةً

283
00:21:00,192 --> 00:21:03,355
فاجأت الجميع؟

284
00:21:09,234 --> 00:21:12,362
أوه , ياه! اضاف رانما
إلى الصورة

285
00:21:12,471 --> 00:21:14,268
ولا يبدوان سعداء

286
00:21:15,908 --> 00:21:16,932
كلا

287
00:21:21,847 --> 00:21:23,815
...الجميلة

288
00:21:28,921 --> 00:21:32,652
يوما ما ستأتي باندا
...عائمة أسفل النهر

289
00:21:32,758 --> 00:21:36,194
لتحقق السعادة للجميع

290
00:21:36,462 --> 00:21:40,228
"القادم... "أسطورة الباندا المحظوظة
...سنراكم هناك