1
00:01:31,258 --> 00:01:32,725
لص ملابس داخلية

2
00:01:36,997 --> 00:01:39,158
عد أيها عجوز المنحرف

3
00:01:39,599 --> 00:01:43,262
يا للعتلة، يا للغنيمة
يوم عظيم آخر

4
00:01:52,479 --> 00:01:53,537
!العجوز

5
00:01:53,647 --> 00:01:54,909
هل إستسلمت؟

6
00:01:55,015 --> 00:01:55,982
خذن

7
00:01:59,319 --> 00:02:00,286
أيها دودة

8
00:02:00,887 --> 00:02:01,876
المنحرف

9
00:02:01,988 --> 00:02:02,977
المهووس بالجنس

10
00:02:03,089 --> 00:02:04,784
أعد ملابسي الداخلية

11
00:02:05,225 --> 00:02:09,127
آمل أن هذا قد لقنك درساً
ليعيدك إلى رشدك يا فاسق

12
00:02:09,462 --> 00:02:11,157
عليك اللعنة , رانما

13
00:02:11,264 --> 00:02:14,427
سألقنك درساً
لكي تحترم سيدك

14
00:02:33,820 --> 00:02:38,052
السر الصيني القديم
حبوب ولاء الطالب

15
00:02:38,792 --> 00:02:42,319
الحبة الحمراء للمعلم
وبيضاء للطالب

16
00:02:42,429 --> 00:02:44,363
...بمجرد ابتلاع هذه

17
00:02:44,497 --> 00:02:48,934
حتى الطالب الأوقح سيخدم
سيده على مدار الساعة

18
00:02:57,677 --> 00:03:00,009
...الآن رانما كن عبدي

19
00:03:08,922 --> 00:03:11,584
...لا أستطيع التحرر منه

20
00:03:15,729 --> 00:03:17,458
...إغغ , إغغ , إغغ

21
00:03:25,672 --> 00:03:28,505
...لا أقدر على تنفس

22
00:03:51,464 --> 00:03:52,328
مهلا

23
00:03:53,066 --> 00:03:54,795
ماذا تفعل؟

24
00:03:55,035 --> 00:03:58,732
تريد بدأ في قت مبكر، صحيح؟

25
00:04:02,575 --> 00:04:03,906
هذا بارد

26
00:04:05,645 --> 00:04:10,344
اذا أصبحت عالقا , على الأقل
دعه يكن جسماً جميلاً

27
00:04:12,752 --> 00:04:14,947
إبتعد أيها الفاسق

28
00:04:19,225 --> 00:04:21,125
حبوب ولاء الطالب"...؟"

29
00:04:21,461 --> 00:04:24,089
أهي نوع من دواء؟

30
00:04:24,330 --> 00:04:26,855
ألا تعلمون؟
أيها التعساء الجاهلين

31
00:04:29,302 --> 00:04:30,269
لنرَ

32
00:04:30,570 --> 00:04:33,562
حبوب ولاء الطالب"
"...عند ابتلاع هذه الحبوب

33
00:04:33,673 --> 00:04:38,474
حتى الطالب الأوقح"
"سيخدم سيده على مدار الساعة

34
00:04:38,912 --> 00:04:41,472
"المثال الأول: التجول"

35
00:04:42,048 --> 00:04:44,448
"المثال الثاني : وجبات الطعام"

36
00:04:45,251 --> 00:04:50,450
انه لغز, ولكن. لماذا
نحن عالقان معا هكذا؟

37
00:04:50,590 --> 00:04:54,788
القوة مغناطيسية قوية تسحب"
"الحبة الحمراء والبيضاء معا

38
00:04:54,894 --> 00:04:58,295
بمجرد أن يتم بلعها" 
"لا يمكن لأي قوة فصلهما عن بعض

39
00:04:58,398 --> 00:04:59,695
كتب ذلك هنا

40
00:05:01,067 --> 00:05:04,696
أيها العجوز المفسد. أنت لم تنهي
قراءة التعليمات

41
00:05:05,505 --> 00:05:09,373
لا فائدة من التحصر
...حول هذا الموضوع الآن

42
00:05:09,909 --> 00:05:11,399
أطعمني

43
00:05:19,686 --> 00:05:21,551
يكفي , رانما

44
00:05:23,923 --> 00:05:26,517
!أوو، إلى هنا، هنا

45
00:05:32,799 --> 00:05:36,098
توقف! ألا تعرف
ماذا سيحدث...؟

46
00:05:47,147 --> 00:05:48,808
...ألا ينبغي لكما دعوة إلى هدنة

47
00:05:48,915 --> 00:05:52,612
حتى يعرف والدي والسيد ساوتومي
كيفية فصلكما؟

48
00:05:52,719 --> 00:05:54,186
...ران-تشان

49
00:05:54,287 --> 00:05:55,185
...اوكيو

50
00:05:55,288 --> 00:05:58,951
ما هذا الشيء المخيف العالق
بك؟ ماذا حدث؟

51
00:06:00,059 --> 00:06:03,551
من فضلك , اوتشان
هلا ساعدتي؟

52
00:06:03,863 --> 00:06:05,558
بماذا؟

53
00:06:09,235 --> 00:06:11,169
ها نحن ذا, ران-تشان

54
00:06:19,746 --> 00:06:22,180
ملعقتي الثمينة

55
00:06:22,282 --> 00:06:23,613
آسف , اوتشان

56
00:06:23,716 --> 00:06:26,412
ربما هذا ما أحصل عليه
لإرتدائي تنورة

57
00:06:28,755 --> 00:06:32,191
فصل هاذين اثنين
قد لا يكون سهلاً عليك

58
00:06:32,825 --> 00:06:38,161
إذا ذهبت إلى المدرسة هكذا , الكل
سيسخر مني

59
00:06:38,531 --> 00:06:40,158
هذا صحيح

60
00:06:41,301 --> 00:06:44,498
!وجدتها
عندي فكرة عظيمة

61
00:06:44,604 --> 00:06:46,595
أترك كل شيء لي
رانما

62
00:06:51,344 --> 00:06:53,005
أوه! لطيف جدا

63
00:06:53,513 --> 00:06:55,743
أترى؟ الآن مظهرك يبدو رائعاً

64
00:06:56,516 --> 00:06:58,950
الآن إنه أكثر إحراجاً من قبل

65
00:06:59,319 --> 00:07:00,445
هل قلت شيئاً...؟

66
00:07:00,553 --> 00:07:02,111
!لا شيء

67
00:07:02,222 --> 00:07:04,747
أسرع وإلا تأخرنا

68
00:07:26,412 --> 00:07:27,777
هذا يكفي

69
00:07:32,252 --> 00:07:34,015
جيد! الان حركتي

70
00:07:34,754 --> 00:07:36,483
لنذهب , رانما

71
00:07:39,726 --> 00:07:42,593
!المهووس
إلى أين تأخذني؟

72
00:07:42,695 --> 00:07:45,721
نحن ذاهبان الى
غرفة خلع الملابس للبنات

73
00:07:53,006 --> 00:07:54,473
...توقف

74
00:08:03,583 --> 00:08:05,073
!إنتظرن

75
00:08:05,184 --> 00:08:07,277
...لم أكن

76
00:08:07,387 --> 00:08:08,251
!أصمت

77
00:08:08,354 --> 00:08:09,878
أنه ذلك العجوز القذر
مرة أخرى

78
00:08:09,989 --> 00:08:13,117
-- اثنان من الشاذين القذرين
-- لن تستفيدا منا لنفسيكما

79
00:08:36,282 --> 00:08:38,944
كيف أحببت تفاحهن؟
أيها أجاص الجاف

80
00:08:42,722 --> 00:08:44,349
تباً لك , رانما

81
00:08:51,564 --> 00:08:52,656
أنت مطرود

82
00:08:52,765 --> 00:08:54,892
مدهش , هذا رائع

83
00:08:56,336 --> 00:08:57,860
هاه؟

84
00:08:58,037 --> 00:09:00,198
هل هذا صحيح يا أبي؟

85
00:09:00,506 --> 00:09:01,632
هذا صحيح! لا خطأ في ذلك

86
00:09:01,741 --> 00:09:04,767
سيحدث شيء فظيع
إن لم ينفصلا في آن واحد

87
00:09:04,877 --> 00:09:05,844
سنكون هناك في الحال

88
00:09:07,347 --> 00:09:08,712
أوه , لا

89
00:09:09,215 --> 00:09:10,546
!إبتعد عني

90
00:09:10,650 --> 00:09:13,016
...هذا ما أريده , أنت

91
00:09:13,619 --> 00:09:14,745
رانما

92
00:09:15,188 --> 00:09:16,746
مشكلة يا رانما

93
00:09:17,056 --> 00:09:18,580
اكاني

94
00:09:21,527 --> 00:09:22,755
المنحرف

95
00:09:23,229 --> 00:09:25,925
هذا ليس الوقت المناسب
للعبث , رانما

96
00:09:26,232 --> 00:09:28,291
!لكن لم أفعل شيئاً

97
00:09:28,401 --> 00:09:32,201
إن لم تنفصلا في هذا اليوم
فستعلقان معا إلى الأبد

98
00:09:32,305 --> 00:09:33,499
إلى الأبد...؟

99
00:09:33,873 --> 00:09:35,738
نلتصق معا؟

100
00:09:37,610 --> 00:09:39,077
!إبتعد عني

101
00:09:39,178 --> 00:09:41,373
!إليك عني

102
00:09:41,647 --> 00:09:44,480
مهلا! اكاني! رانما

103
00:09:44,751 --> 00:09:48,084
وجدنا وسيلة لفصلكما

104
00:09:49,589 --> 00:09:50,556
ماذا؟

105
00:09:50,690 --> 00:09:52,021
متأكدين من ذلك؟

106
00:09:52,592 --> 00:09:55,425
فكيف ننفصل عن بعضنا البعض؟

107
00:09:55,928 --> 00:09:59,625
طريقة واحدة فقط
طريقة بسيطة جداً

108
00:09:59,732 --> 00:10:00,756
قل لي

109
00:10:01,067 --> 00:10:05,299
رانما , الطالب
يجب عليك هزيمة المعلم

110
00:10:05,405 --> 00:10:09,466
وستضعف
رابطة المعلم بطالب

111
00:10:10,610 --> 00:10:12,043
فهمت

112
00:10:12,145 --> 00:10:15,740
إذا كان هذا هو السبيل الوحيد
فيجب القيام به

113
00:10:15,948 --> 00:10:18,280
رانما , إبذل قصارى جهدك

114
00:10:18,384 --> 00:10:21,080
...إن كان هذا ما تريد

115
00:10:21,320 --> 00:10:22,810
فسألتزم بالأمر

116
00:10:23,689 --> 00:10:25,020
!هيا بنا

117
00:10:37,870 --> 00:10:39,167
!هيا بنا

118
00:10:46,078 --> 00:10:47,545
...هذا مؤلم

119
00:10:48,381 --> 00:10:51,441
مهلا , أيها الفاسق
لمَ تفاديت ذلك؟

120
00:10:51,951 --> 00:10:54,647
لقد حاولت ضربني بجد

121
00:10:56,088 --> 00:11:00,024
ماذا تعني؟ أنت من قال لي
!أن أبذل جهدي

122
00:11:00,126 --> 00:11:02,151
أعتقد أنني لا أريد
الألم , بعد كل شيء

123
00:11:02,261 --> 00:11:06,823
لا يمكنك التراجع الآن
واجه الأمر كرجل

124
00:11:06,933 --> 00:11:08,491
لا , لا

125
00:11:09,368 --> 00:11:11,427
سنقوم بمساعدتك , رانما

126
00:11:11,671 --> 00:11:13,400
لا تتحرك , هابوساي

127
00:11:15,908 --> 00:11:18,468
انتظروا لحظة...! آوو

128
00:11:25,017 --> 00:11:26,712
أغتنم هذه! وهذه

129
00:11:38,531 --> 00:11:41,796
رانما! أنت ليس الشخص
الذي من المفترض منه أن يخسر

130
00:11:46,806 --> 00:11:49,366
لا بأس بهذا , جميعاً

131
00:11:49,475 --> 00:11:51,534
لم يبقى لي الكثير لأعيشه
على أي حال

132
00:11:51,644 --> 00:11:55,136
قد يكون من الجيد أن أعيش
حياتي مع طالبي الحبيب

133
00:11:55,248 --> 00:11:57,944
هذا يناسبك
وليس لرانما

134
00:12:00,152 --> 00:12:03,679
حسنا , أيها الرجل العجوز
سنبقى معا

135
00:12:03,789 --> 00:12:05,222
...رانما

136
00:12:05,658 --> 00:12:06,625
رانما

137
00:12:08,594 --> 00:12:12,325
سنكون جسداً وروحاً واحدة
صحيح , أيها الرجل العجوز؟

138
00:12:12,431 --> 00:12:14,194
رانما! أنت لن...؟

139
00:12:15,201 --> 00:12:17,169
هل أنت جاد؟

140
00:12:26,412 --> 00:12:28,812
هادئة , أليست كذلك , يا معلمي؟

141
00:12:30,449 --> 00:12:32,007
سلمية للغاية

142
00:12:32,218 --> 00:12:35,483
ما الذي يحاول فعله رانما
على أي حال؟

143
00:12:35,588 --> 00:12:39,251
لست مضطرة لأن تكوني غيورة
من هابوساي , صح؟

144
00:12:39,859 --> 00:12:41,793
من الغيور؟

145
00:12:41,894 --> 00:12:45,261
ماذا سيحدث لرانما
إذا إلتصقا معا إلى الأبد؟

146
00:12:45,998 --> 00:12:49,764
ماذا سيحدث؟
لو كان ذلك لمدى الحياة...؟

147
00:12:53,940 --> 00:12:54,964
...ران-تشان

148
00:12:56,676 --> 00:12:58,337
اوتشان

149
00:13:01,681 --> 00:13:03,512
ثنائي متحد , هاه؟

150
00:13:04,050 --> 00:13:08,146
حسن , حسناً , سأتحمل الأمر
...لكن بعد ذلك

151
00:13:13,225 --> 00:13:14,692
اوتشان

152
00:13:14,794 --> 00:13:16,557
تريدين مني أن أفرك ظهرك؟

153
00:13:17,530 --> 00:13:19,327
أوه , من أنت لطيف

154
00:13:21,033 --> 00:13:22,466
نعم , من فضلك

155
00:13:26,172 --> 00:13:27,764
!دعيني أقدم يد العون

156
00:13:34,714 --> 00:13:39,014
اكاني! ذلك سيكون سيئا
علينا أن نفصلهما

157
00:13:39,619 --> 00:13:41,018
حسناً

158
00:13:41,554 --> 00:13:42,885
وجدتها , يا معلم

159
00:13:43,422 --> 00:13:45,583
هل أدلك لك كتفيك؟

160
00:13:45,691 --> 00:13:49,923
كم أنت لطيف , رانما
هذا يبدو رائعاً

161
00:13:50,029 --> 00:13:53,931
لا عليك
لدي الكثير لأتعلمه منك

162
00:13:54,033 --> 00:13:55,864
عليك التمتع
بحياتك

163
00:13:55,968 --> 00:13:59,165
اعتقد انني اخطأت في الحكم
عليك كل هذا الوقت

164
00:13:59,939 --> 00:14:03,773
ما خطب رانما؟
يتحدث هكذا

165
00:14:03,876 --> 00:14:08,438
أعتقدت أنه يخطط للقبض على هابوساي
غافلاً لإلحاق الهزيمة به

166
00:14:08,547 --> 00:14:09,639
أتعتقدين ذلك؟

167
00:14:12,618 --> 00:14:15,109
ماذا أفعل بحق الجحيم؟

168
00:14:16,422 --> 00:14:18,549
يا هذا , ما الذي تجعلني أفعله؟

169
00:14:18,658 --> 00:14:20,353
!هذا مؤلم

170
00:14:20,459 --> 00:14:23,826
لمَ يجب ان أدلك
كتفيك؟

171
00:14:24,163 --> 00:14:28,827
،في المقام الأول
كان هذا كله خطأك

172
00:14:28,934 --> 00:14:31,368
...تحمل بعض المسؤوليـ
...اه

173
00:14:31,470 --> 00:14:35,236
،لا ينفع البكاء عن الماضي
أليس كذلك؟

174
00:14:35,341 --> 00:14:39,300
كان المصير
سأعتني بك حتى النهاية

175
00:14:40,012 --> 00:14:43,106
رانما! عنيت ذلك
حقا, أليس كذلك؟

176
00:14:43,215 --> 00:14:44,375
انا سعيد للغاية

177
00:14:44,750 --> 00:14:47,810
هناك خطب ما في
ران-تشان

178
00:14:47,920 --> 00:14:50,480
لا يبدو أنه
يتظاهر

179
00:14:50,589 --> 00:14:52,784
ماذا حدث يا ترى؟

180
00:15:02,368 --> 00:15:05,303
رانما
كتبت هذا بالخطأ

181
00:15:05,404 --> 00:15:06,530
حقا؟

182
00:15:07,173 --> 00:15:10,233
أنت عونا كبيرا , يا معلمي

183
00:15:11,143 --> 00:15:13,111
،حكَّ ظهري
وسأحكّ ظهرك

184
00:15:29,028 --> 00:15:31,360
...رانما...؟ رانما

185
00:15:32,498 --> 00:15:34,864
-- والآن هي فرصتك
-- لماذا؟

186
00:15:35,134 --> 00:15:38,262
فلن تحصل على أفضل من
هذه فرصة لهزيمة هابوساي

187
00:15:38,571 --> 00:15:43,031
هل جننتي؟ أهزم
معلم طيب مثل هابوساي؟

188
00:15:43,476 --> 00:15:45,000
والآن فرصتي

189
00:15:46,679 --> 00:15:49,443
أيها العجوز , أتلي بصلاتك

190
00:15:54,320 --> 00:15:56,288
ساوتومي! ليس في الحصة

191
00:15:57,790 --> 00:16:00,224
ماذا حدث؟
هل حصل شيء ما؟

192
00:16:07,366 --> 00:16:10,164
،وهذا ما حدث
ما رأيك يا أبي؟

193
00:16:10,703 --> 00:16:12,034
إذاً الأمر صحيح

194
00:16:12,138 --> 00:16:15,869
اكاني , هذا هو التأثير الحقيقي
لحبوب ولاء الطالب

195
00:16:15,975 --> 00:16:17,966
رانما يتكيف بذلك تدريجياً

196
00:16:18,577 --> 00:16:20,807
التكيف؟
ماذا تقصد؟

197
00:16:21,113 --> 00:16:25,049
انه يتحول الى
طالب جيد للمعلم هابوساي

198
00:16:25,151 --> 00:16:27,119
...انه معجب حقا بالمعلم

199
00:16:27,219 --> 00:16:30,620
وسيطيع عن طيب خاطر
اوامر السيد

200
00:16:31,457 --> 00:16:33,948
الحبوب هائلة حقا

201
00:16:34,059 --> 00:16:37,756
لذا إن لم نفصلهما
...بحلول اليوم

202
00:16:38,364 --> 00:16:40,355
أوه , حلوة

203
00:16:40,466 --> 00:16:42,024
عمل رائع , رانما

204
00:16:42,201 --> 00:16:44,192
!منحرفان

205
00:16:46,305 --> 00:16:48,933
معلمي
لنذهب بكامل قوتنا

206
00:16:49,708 --> 00:16:51,903
رانما! لقد أتقنت الفن

207
00:16:52,578 --> 00:16:53,875
سيكون أمر كالجحيم

208
00:17:01,453 --> 00:17:02,477
!أوو

209
00:17:02,588 --> 00:17:06,388
يا قائدة! من فضلك لا تقسي
علينا

210
00:17:06,826 --> 00:17:12,355
الفتيات صغيرات في سراويل الرياضية مميزات
ألسن كذلك , رانما؟

211
00:17:12,631 --> 00:17:14,929
انه بالضبط كما قلت , يا معلمي

212
00:17:16,068 --> 00:17:19,128
انه في وقت مبكر قليلاً
لكن لنتوقف اليوم

213
00:17:24,543 --> 00:17:27,034
-- قل يا رانما...؟
-- نعم؟

214
00:17:27,146 --> 00:17:29,046
لدي معروف أطلبه منك

215
00:17:29,148 --> 00:17:31,480
أي شيء. فقط سمه
يا معلم

216
00:17:36,088 --> 00:17:37,885
أنت رائع جدا , يا معلم

217
00:17:37,990 --> 00:17:41,983
الآن نستطيع التسلل الى
غرفة ملابس الفتيات بدون أن يتعرفن علينا

218
00:17:42,094 --> 00:17:44,961
بالضبط
هيا بنا , رانما

219
00:17:45,064 --> 00:17:46,031
!هيا

220
00:17:49,335 --> 00:17:50,199
...اوتشان

221
00:17:50,436 --> 00:17:52,836
سأمزقكما إرباً إرباً بالقوة
إذا لزم الأمر

222
00:17:52,938 --> 00:17:55,099
هذا لمصلحتك
ران-تشان

223
00:18:01,046 --> 00:18:04,106
!ملعقتي
بعد أن أصلحتها , أيضا

224
00:18:04,216 --> 00:18:06,275
...هذا اليوم لا يحالفني الحظ فيه مطلقاً

225
00:18:11,023 --> 00:18:12,354
ها قد أتوا

226
00:18:13,459 --> 00:18:14,289
...اكاني

227
00:18:14,460 --> 00:18:18,157
رانما , افتح عينيك
لا تفقد كبريائك

228
00:18:18,497 --> 00:18:22,365
سيكون رهيبا ان فعلت ذلك
هذه هي فرصتك الوحيدة

229
00:18:22,468 --> 00:18:24,299
الرجاء عد إلى صوابك

230
00:18:24,870 --> 00:18:27,737
اكاني , أنا أفعل كل هذا
للمعلم

231
00:18:27,840 --> 00:18:28,898
من فضلك تفهمي ذلك

232
00:18:30,276 --> 00:18:33,006
لا شيء سيقنعك
صح؟

233
00:18:33,112 --> 00:18:35,774
إذن إفعل ما تشاء

234
00:18:37,850 --> 00:18:40,284
أتساءل ما خطب
اكاني؟

235
00:18:40,386 --> 00:18:43,878
كدت أن أنسى! أسرع
قبل أن تنتهي الفتيات من تغيير ملابسهن

236
00:18:43,989 --> 00:18:45,422
معك حق , معلمي

237
00:18:47,760 --> 00:18:49,057
عفواً

238
00:18:55,167 --> 00:18:57,761
أوه , عزيزي. أهلاً , رانما

239
00:18:57,870 --> 00:19:00,930
السيد هابوساي هنا , أيضا
أووه , أنت رجل شقي

240
00:19:01,307 --> 00:19:02,934
...العجوز! السيد تندو

241
00:19:08,147 --> 00:19:09,136
...الآن! رانما

242
00:19:09,248 --> 00:19:10,840
!إهزم المعلم

243
00:19:11,183 --> 00:19:12,480
أوه , صحيح

244
00:19:18,857 --> 00:19:21,018
هابوساي هزم

245
00:19:21,393 --> 00:19:23,020
أبي! هل نجح الأمر؟

246
00:19:28,467 --> 00:19:31,436
كم هي وقحة
صحيح , جينكو؟

247
00:19:31,537 --> 00:19:34,438
نعم! نبدو مغريان تماما

248
00:19:34,540 --> 00:19:36,337
-- أليس كذلك؟
-- أليس كذلك؟

249
00:19:36,608 --> 00:19:39,304
-- يا رجل , أنت قبيح
-- يا رجل , أنت قبيح

250
00:19:39,845 --> 00:19:41,335
أخبريني حول هذا الموضوع

251
00:19:41,447 --> 00:19:44,007
هل نجح ذلك؟
الحمد لله

252
00:19:44,183 --> 00:19:46,208
أنقذت حياتي , اكاني

253
00:19:46,318 --> 00:19:48,616
طلبت من الجميع المساعدة

254
00:19:50,389 --> 00:19:51,754
هذا صحيح

255
00:19:51,857 --> 00:19:53,620
انت مدينة لنا بعشاء

256
00:19:59,832 --> 00:20:03,962
بئساً! الطالب يعاني
عندما يحصل على مدرس سيئ

257
00:20:04,069 --> 00:20:06,162
هاه؟ ألم تطرد؟

258
00:20:06,405 --> 00:20:08,430
نعم , لكن كيف يمكنني
تركه؟

259
00:20:08,540 --> 00:20:09,871
أنت عطوف نوعا ما

260
00:20:09,975 --> 00:20:11,465
أنا دائما عطوف

261
00:20:11,577 --> 00:20:12,601
حقا؟

262
00:20:19,651 --> 00:20:21,812
العجوز , العشاء جاهز

263
00:20:22,488 --> 00:20:25,286
لقد حضرت عصيدة الأرز
يرجى أكله , إتفقنا؟

264
00:20:25,891 --> 00:20:30,885
إفتح , فمك! اكاني طهت هذا
سأطعمك حتى

265
00:20:31,196 --> 00:20:32,322
كلا

266
00:20:37,236 --> 00:20:41,866
علي الإعتناء بك
في مثل هذه الأوقات

267
00:20:42,274 --> 00:20:45,675
سأطعمك
حتى تشفى كدماتك

268
00:20:45,778 --> 00:20:47,837
شفاء قريب, يا رجل عجوز

269
00:20:47,980 --> 00:20:49,971
...رانما! أنا لا

270
00:20:51,283 --> 00:20:53,410
-- هل هو جيد؟
-- جيد؟

271
00:20:55,521 --> 00:20:59,116
أنا واثق من أني طالبٌ طيب
مع معلمي

272
00:20:59,525 --> 00:21:01,516
كان ذلك خطأي كله
رانما

273
00:21:01,627 --> 00:21:03,595
يرجى التوقف! جاه

274
00:21:07,099 --> 00:21:11,297
لا أريد خادم بعد الآن
لقد حصلت على ما يكفي

275
00:21:12,604 --> 00:21:15,004
أحببته؟ أهو جيد؟

276
00:21:16,108 --> 00:21:17,075
جيد؟

277
00:21:17,810 --> 00:21:18,777
جيد؟

278
00:21:19,378 --> 00:21:21,505
جيد؟

279
00:21:29,822 --> 00:21:31,687
المدير يكره
...التضليل

280
00:21:31,790 --> 00:21:35,021
بدون حاجة لذكر خلط
الأعمال بالمسائل الشخصية

281
00:21:35,127 --> 00:21:36,719
انه سيعتمد على قدرات كونو

282
00:21:36,829 --> 00:21:39,525
القادم... "كونو تاتيواكي
"يحلُ محل المدير

283
00:21:39,631 --> 00:21:40,723
...نراكم في ذلك الحين