1
00:00:02,895 --> 00:00:10,000
ترجمة :
Tamodo_Egypt
صيد زيرو

2
00:00:10,321 --> 00:00:14,684
الحب يأتي بكل الاشكال والاحجام 

3
00:00:16,713 --> 00:00:18,074
الفرار الكبير

4
00:00:18,194 --> 00:00:21,237
كاد بين وفرقته 
القاسية سيئة السمعة من صائدي الجوائز 

5
00:00:21,357 --> 00:00:23,951
حررت زيرو الهوت
من سجن الجمهورية 

6
00:00:24,071 --> 00:00:26,471
بعدما تم احتجازه كرهينة من قبل سيناتور المجرة 

7
00:00:26,901 --> 00:00:28,735
قد خصص مجلس الجاداي 

8
00:00:28,769 --> 00:00:30,470
اوبي وان كانوبي لاسترجاع 

9
00:00:30,504 --> 00:00:32,105
زيرو الهوت بمساعدة 

10
00:00:32,139 --> 00:00:34,240
فارس الجاداس كوينيلن فوس 

11
00:00:34,275 --> 00:00:36,042
شئ مجهول للجاداي  , وجدنا

12
00:00:36,076 --> 00:00:37,477
زيرو فى براثن خمسة 

13
00:00:37,511 --> 00:00:39,245
عائلات على العالم 

14
00:00:39,280 --> 00:00:41,482
البعيد لنال هوتا 

15
00:00:42,416 --> 00:00:44,725
ايها السادة , ايها السادة

16
00:00:44,845 --> 00:00:47,420
لا ارى اي داع للاستياء 

17
00:00:47,454 --> 00:00:49,022
فى ضوء هذه المناسبة

18
00:00:49,056 --> 00:00:51,558
المبهجة لحريتي 

19
00:00:51,592 --> 00:00:57,297


20
00:00:57,331 --> 00:00:59,899
بالطبع انا اقدر 

21
00:00:59,934 --> 00:01:02,268
المساعدة فى هروبي

22
00:01:02,303 --> 00:01:04,737


23
00:01:04,772 --> 00:01:06,873


24
00:01:06,907 --> 00:01:09,108
اوه , ليس لدي اية اوهام عن 

25
00:01:09,143 --> 00:01:10,877
حقيقة ان هروبي كان 

26
00:01:10,911 --> 00:01:13,079
نتيجة للمعلومات

27
00:01:13,113 --> 00:01:16,282
عالية الحساسية التى امتلكها --

28
00:01:16,317 --> 00:01:18,351
مذكرات الهولو تفهرس 

29
00:01:18,385 --> 00:01:22,021
المكأئد الشأنة لهذا المجلس 

30
00:01:22,056 --> 00:01:23,289


31
00:01:23,324 --> 00:01:27,427


32
00:01:28,495 --> 00:01:29,963
اقتلني والمذكرات سوف 

33
00:01:29,997 --> 00:01:31,231
تظهر امام 

34
00:01:31,265 --> 00:01:32,532
مجلس الشيوخ

35
00:01:32,566 --> 00:01:34,934
البرد , الواقع الصعب انه 

36
00:01:34,969 --> 00:01:37,270
كلما تحكمت فى هذه 

37
00:01:37,304 --> 00:01:39,672
المادة الحساسة , ذاكرتي

38
00:01:39,707 --> 00:01:42,308
سوف تصبح اكثر غباء

39
00:01:42,343 --> 00:01:46,713


40
00:01:46,747 --> 00:01:48,548
نعم , خذني الى غرفتي.

41
00:01:48,582 --> 00:01:50,783
عزائي الوحيد ان المجاملات 

42
00:01:50,818 --> 00:01:53,419
تكون مرضية

43
00:02:00,895 --> 00:02:03,763
سيدي , تبدوا منزعجا

44
00:02:03,797 --> 00:02:05,899
كوينلن فوس لديه هذا التأثير 

45
00:02:05,933 --> 00:02:07,834
اه , نعم

46
00:02:07,868 --> 00:02:09,903
هذا الجاداي لديه سمعة 

47
00:02:09,937 --> 00:02:12,005
هذا يمكن ان يكون مغال فيه , كودي

48
00:02:12,039 --> 00:02:14,173
دعنا نقول انه فقط مجنون 

49
00:02:14,208 --> 00:02:15,508
سفينة تقترب من الغرب 

50
00:02:15,542 --> 00:02:17,777
سيدي

51
00:02:18,145 --> 00:02:20,113


52
00:02:23,083 --> 00:02:25,718
هاى , كانوبي

53
00:02:28,055 --> 00:02:30,423
ها

54
00:02:30,457 --> 00:02:31,824
هاى , ايها القائد

55
00:02:31,859 --> 00:02:33,159
تبدو جيدا

56
00:02:33,193 --> 00:02:36,195
كانوبي , ان تبدوا فى حالة رثة 

57
00:02:36,230 --> 00:02:37,679


58
00:02:39,233 --> 00:02:40,700
من الجيد ان اراك مرة اخري

59
00:02:40,820 --> 00:02:43,102
نعم , حسنا , اذا يمكنك ان تخبر 


60
00:02:43,137 --> 00:02:46,072
لن نكن
متأخرين , الان هلا فعلنا؟

61
00:02:46,106 --> 00:02:49,142
حسنا , هذا رأيك , يا رجل

62
00:02:49,176 --> 00:02:50,810
دعنا نناقش العمل

63
00:02:50,844 --> 00:02:53,746
زيرو قد هرب 
خلال استيلاء الرهائن 

64
00:02:53,781 --> 00:02:55,982
نعم , لقد قرأت الملخص
عن هذه الفوضي

65
00:02:56,016 --> 00:02:58,418
اشك فى ان جاباا لهوت 
وراء هذا

66
00:02:58,452 --> 00:03:01,354
مازال لديه ضغينة ضد زيرو 
منذ اختطاف ابنه 

67
00:03:01,388 --> 00:03:04,023
حسنا , معلوماتي
تشير ان زيرو قد خرب 

68
00:03:04,058 --> 00:03:06,659
الدليل ضد مجلس الهوت 

69
00:03:06,694 --> 00:03:11,197
اعتقادي انهم اخذوه الى 
كوكب الهوت نال هوتا 

70
00:03:11,231 --> 00:03:12,298
بالنسبة الى صائد الجوائز هذا 

71
00:03:12,333 --> 00:03:13,800
كاد بين , يجب ان نمسكه و 

72
00:03:13,834 --> 00:03:15,568
ونرجعهم معا هو وطريدته  

73
00:03:15,602 --> 00:03:17,337
زيرو الى المحاكم 

74
00:03:17,371 --> 00:03:18,571
اثق بك و استطيع ان ابقي عيناي 

75
00:03:18,605 --> 00:03:20,306
تجاه هذا الهدف المشترك؟ 

76
00:03:20,341 --> 00:03:21,140
لا يوجد مشكلة

77
00:03:21,175 --> 00:03:22,942
انى مدين لبين على اية حال 

78
00:03:22,977 --> 00:03:23,776
سوف احلق

79
00:03:23,811 --> 00:03:26,346
انت مساعدي

80
00:03:26,380 --> 00:03:29,048
لقد كنت خائف ان يقول هذا 

81
00:03:41,528 --> 00:03:42,495


82
00:03:42,529 --> 00:03:50,503


83
00:03:53,107 --> 00:03:54,907


84
00:03:54,942 --> 00:03:57,010


85
00:03:59,346 --> 00:04:07,320


86
00:04:12,960 --> 00:04:15,495


87
00:04:15,529 --> 00:04:17,897


88
00:04:17,931 --> 00:04:21,734


89
00:04:21,769 --> 00:04:24,237


90
00:04:24,271 --> 00:04:28,074


91
00:04:28,108 --> 00:04:30,777


92
00:04:30,811 --> 00:04:33,046


93
00:04:33,080 --> 00:04:37,116


94
00:04:37,151 --> 00:04:40,086


95
00:04:40,120 --> 00:04:43,523


96
00:04:43,557 --> 00:04:48,694


97
00:04:58,305 --> 00:05:02,174
يبدوا ان الحشد القاسي 
هناك سيكون سهلا الليلة 

98
00:05:02,209 --> 00:05:04,877
كله فى عمل الليل , يا عزيزتي 

99
00:05:04,911 --> 00:05:08,280
بالطبع , ان يكون مسيطر على زيرو 
فى زنزانة الاحتجاز 

100
00:05:08,315 --> 00:05:10,750
ربما لن يؤذي مزاجه 

101
00:05:10,784 --> 00:05:12,284
زيرو هنا؟

102
00:05:12,319 --> 00:05:18,657
اذا عذرتموني
اريد ان انام بالخارج

103
00:05:18,692 --> 00:05:21,827
جارديولا لديها طلب 

104
00:05:21,862 --> 00:05:25,231
تريد ان تعرف من منكم
هو الاقوي 

105
00:05:28,101 --> 00:05:31,504


106
00:05:36,543 --> 00:05:40,379
اوقفهم . انهم يتشاجرون

107
00:05:40,414 --> 00:05:42,748
زيرو , عزيزي , حبي الحقيقي

108
00:05:42,783 --> 00:05:44,049
ماذا حدث لك؟

109
00:05:44,084 --> 00:05:45,451
اعتقدت انك رجعت 

110
00:05:45,485 --> 00:05:46,552
لي

111
00:05:46,586 --> 00:05:48,053
لقد انتظرت طويلا

112
00:05:48,088 --> 00:05:49,455
اعتقدت انك لم تحبني 

113
00:05:49,489 --> 00:05:51,157
بعد الان

114
00:05:51,191 --> 00:05:54,960
انفصالنا اخر مرة كان 

115
00:05:54,995 --> 00:05:57,029
مفاجئ جدا , والوم 

116
00:05:57,063 --> 00:05:58,531
جابا لهذا 

117
00:05:58,565 --> 00:06:00,332
جابا؟

118
00:06:00,367 --> 00:06:01,834
لقد اجبرني لان ابعدك 

119
00:06:01,868 --> 00:06:03,836
بعيدا عن كوراسانت

120
00:06:03,870 --> 00:06:05,337
يكسر صفاء 

121
00:06:05,372 --> 00:06:08,874
اسعد الاوقات فى حياتي 

122
00:06:08,909 --> 00:06:10,810
اوه , زيرو , حبيبي

123
00:06:10,844 --> 00:06:12,077
ان اكون معك كانت اسعد 

124
00:06:12,112 --> 00:06:14,180
الاوقات فى حياتي ايضا 

125
00:06:14,214 --> 00:06:16,382
والان اسمعك وانت تقول هذا 

126
00:06:16,416 --> 00:06:18,050
يجعلني اكثر محظوظه 

127
00:06:18,084 --> 00:06:20,286
فى المجرة الى

128
00:06:20,320 --> 00:06:22,188
الان

129
00:06:22,222 --> 00:06:24,623
للاسف القفص الذي 

130
00:06:24,658 --> 00:06:28,160
اوقعني فى الشرك الان ايضا يوقعني فى 

131
00:06:28,195 --> 00:06:31,163
فرصة محبتك مرة اخري 

132
00:06:31,198 --> 00:06:33,065
ماذا يريدون منك ؟ 

133
00:06:33,099 --> 00:06:35,067
لماذا يفعلوا هذا ؟ 

134
00:06:35,101 --> 00:06:38,037
كما هي من الصعوبة لان اعترف 

135
00:06:38,071 --> 00:06:39,939
بهذا لك , ايها المتكبر

136
00:06:39,973 --> 00:06:42,341
انا لست كامل 

137
00:06:42,375 --> 00:06:44,176
لا اهتم بما فلعته 

138
00:06:44,211 --> 00:06:45,744
او لما يريدون ان يأذوك 

139
00:06:45,779 --> 00:06:47,413
انا فقط اهتم بنا ان نكون

140
00:06:47,447 --> 00:06:50,516
معا -- الى الابد 

141
00:06:50,550 --> 00:06:54,420
انت --انت تقصد هذا فعلا؟

142
00:06:54,454 --> 00:06:56,355
من قلب معدتي 

143
00:06:56,389 --> 00:06:57,490
المرنه

144
00:06:57,524 --> 00:06:59,992


145
00:07:00,026 --> 00:07:02,495
للاسف , حبيبي

146
00:07:02,529 --> 00:07:04,029
لايوجد طريقة لان نكون 

147
00:07:04,064 --> 00:07:06,899
معا , طالما ان فى هذه 

148
00:07:06,933 --> 00:07:08,901
الزنزانة المفزعة

149
00:07:08,935 --> 00:07:10,669
مع حبي المخلص , هناك

150
00:07:10,704 --> 00:07:14,240
دائما طريقة

151
00:07:14,274 --> 00:07:16,475


152
00:07:39,950 --> 00:07:40,916


153
00:07:43,951 --> 00:07:51,924


154
00:07:44,800 --> 00:07:45,766


155
00:07:45,801 --> 00:07:50,771


156
00:07:50,806 --> 00:07:53,007


157
00:07:53,041 --> 00:07:56,077


158
00:07:56,111 --> 00:07:58,579
كيف حال الحرب , ايها السادة؟

159
00:07:58,614 --> 00:08:00,248
ايها العظيم جارديولا , نحن نحضر

160
00:08:00,282 --> 00:08:02,016
اخبار مؤسفة

161
00:08:02,050 --> 00:08:03,284
زيرو الهوت قد هرب من 

162
00:08:03,318 --> 00:08:04,385
محبسنا بمساعدة 

163
00:08:04,419 --> 00:08:06,654
صائد الجوائز كاد بين

164
00:08:06,688 --> 00:08:09,323


165
00:08:09,358 --> 00:08:11,125
العظيم جارديولا بالفعل 

166
00:08:11,159 --> 00:08:13,794
يعلم هذا , يا فرسان الجاداي

167
00:08:13,829 --> 00:08:14,929
لقد بدءت افكر 

168
00:08:14,963 --> 00:08:17,765
فى انكم الذين اخرجتموه 

169
00:08:17,799 --> 00:08:19,333
وانتا؟

170
00:08:19,368 --> 00:08:20,868
ولماذا عائلات الهوت العظيمة 

171
00:08:20,903 --> 00:08:23,070
ان تفعل هذا الفعل؟

172
00:08:23,105 --> 00:08:24,572
هذا ما اود ان اعلمه 

173
00:08:24,606 --> 00:08:27,241
كوانلين , الهوت هما حلفائنا

174
00:08:27,276 --> 00:08:31,345


175
00:08:31,380 --> 00:08:34,248


176
00:08:34,283 --> 00:08:36,717
العظيم جراديولا يقول انتم 

177
00:08:36,752 --> 00:08:38,686
محظوظين لان تكونوا مع جاداي بحكمة 

178
00:08:38,720 --> 00:08:41,188
كانوبي , او ربما لن تتمكنوا 

179
00:08:41,223 --> 00:08:45,192
من السماح لان تغادروا من هنا احياء 

180
00:08:45,227 --> 00:08:46,427
فى ضوء هذه المناسبة 

181
00:08:46,461 --> 00:08:49,964
المبهجة...

182
00:08:49,998 --> 00:08:51,232
ربما فى المرة القادمة سوف اتى 

183
00:08:51,266 --> 00:08:54,035
وحدي , همم؟

184
00:08:54,069 --> 00:08:55,670
نحن فقط اتينا لنسلم 

185
00:08:55,704 --> 00:08:56,604
هذه الرسالة

186
00:08:56,638 --> 00:08:59,006
يجب ان نغادر الان

187
00:08:59,041 --> 00:09:01,842
اوبيتا

188
00:09:01,877 --> 00:09:03,177


189
00:09:03,211 --> 00:09:04,712
زيرو كان هنا

190
00:09:04,746 --> 00:09:05,513
لقد كان يحمل واحد من هذه 

191
00:09:05,547 --> 00:09:06,347
الاكواب

192
00:09:06,381 --> 00:09:08,349
عمل جيد

193
00:09:24,333 --> 00:09:26,567
فوس , لقد هرب زيرو

194
00:09:26,602 --> 00:09:27,868
اعتقد انه ساعد

195
00:09:27,903 --> 00:09:29,870
من الافضل ان نسرع

196
00:09:31,139 --> 00:09:32,106


197
00:09:32,140 --> 00:09:37,378


198
00:09:37,412 --> 00:09:41,182


199
00:09:41,216 --> 00:09:43,050
جاداي موكا؟

200
00:09:43,085 --> 00:09:44,752
نوباتا

201
00:09:44,786 --> 00:09:47,822


202
00:09:47,856 --> 00:09:49,323
لا اوافق على هذا

203
00:09:49,358 --> 00:09:50,691
الجاداي ليسوا هم الاشخاص الذين

204
00:09:50,726 --> 00:09:52,860
هربوا زيرو من السجن 

205
00:09:52,894 --> 00:09:53,694
لقد هرب بعيدا قبل ان 

206
00:09:53,729 --> 00:09:55,262
يصلوا

207
00:09:55,297 --> 00:09:56,230
يبدوا اننا عدنا 

208
00:09:56,264 --> 00:09:58,232
من حيث بدأنا

209
00:09:58,266 --> 00:10:02,003


210
00:10:02,037 --> 00:10:04,972
انا تعبت نوعا ما من
القبض لاجل هذا العمل , ايضا

211
00:10:05,007 --> 00:10:07,074
لكن ليس هذا التعب

212
00:10:07,109 --> 00:10:09,477
اذا لم تكونوا مهتمين 
بمعرفة ما وراء هذا 

213
00:10:09,511 --> 00:10:11,646
وتجعله يختفي

214
00:10:11,680 --> 00:10:13,814
- يمكنك ان تلمح لي
- هو

215
00:10:13,849 --> 00:10:16,450


216
00:10:16,485 --> 00:10:20,788
هل سنعمل ام لا ؟ 

217
00:10:28,530 --> 00:10:29,597
انا اتفهم موهبة

218
00:10:29,631 --> 00:10:31,499
التعقب , لكن هل يمكن لزيرو 

219
00:10:31,533 --> 00:10:33,167
ان يترك الكوكب؟

220
00:10:33,201 --> 00:10:35,136
لماذا لا يطير بعيدا ؟ 

221
00:10:35,170 --> 00:10:37,271
احساسي يخبرني انه 

222
00:10:37,305 --> 00:10:39,740
مازال هنا

223
00:10:39,775 --> 00:10:41,175
انه منطقي

224
00:10:41,209 --> 00:10:42,009
انه يعلم انه سوف يتم البحث عنه 

225
00:10:42,044 --> 00:10:42,843
هنا

226
00:10:42,878 --> 00:10:45,524
شئ ما يبقيه هنا 

227
00:10:49,371 --> 00:10:51,476
اذا امكنا ان نحضر الى 
سوف يكون اسرع

228
00:10:56,358 --> 00:10:58,325


229
00:11:07,936 --> 00:11:09,937
هل انتهيت عن العبث؟

230
00:11:09,971 --> 00:11:12,506
نحن نحاول ان نمسك زيرو , اتتذكر؟

231
00:11:12,540 --> 00:11:14,041
من اى طريق ذهبوا؟ 

232
00:11:14,075 --> 00:11:15,175
حسنا , منذ انك فجأة 

233
00:11:15,210 --> 00:11:18,023
اهتممت بقدراتي التعقبيه 

234
00:11:18,143 --> 00:11:20,014
لقد ذهبوا من هذا الطريق

235
00:11:20,048 --> 00:11:22,016
لم اشك بك

236
00:11:41,670 --> 00:11:44,672
لماذا نتوقف هنا؟

237
00:11:44,706 --> 00:11:46,740
انا اضمن ان جاريدولا 

238
00:11:46,775 --> 00:11:49,176
تبحث عنا بينما نحن نتكلم 

239
00:11:49,210 --> 00:11:51,145
لذا اتيت للمكان الوحيد

240
00:11:51,179 --> 00:11:55,549
التى لا يمكنها , ان تظهر به ابدا

241
00:12:03,224 --> 00:12:04,892
اهلا , ايها الاشخاص

242
00:12:04,926 --> 00:12:08,228
بني , من دعاك؟

243
00:12:08,263 --> 00:12:10,030
امي

244
00:12:10,065 --> 00:12:11,999
كان عليك ان تفهم بعد كل 

245
00:12:12,033 --> 00:12:14,435
هذه السنين من عدم الاتصال 

246
00:12:14,469 --> 00:12:17,638
سوف تظهر فى وقت العشاء 

247
00:12:17,672 --> 00:12:19,840
سوف تجلس فى مكانك 

248
00:12:19,874 --> 00:12:21,041


249
00:12:21,076 --> 00:12:25,012


250
00:12:25,046 --> 00:12:26,613
لا يمكنك ان تخبر هذا 

251
00:12:26,648 --> 00:12:28,182
لاخوك ابور , على ان تبقي

252
00:12:28,216 --> 00:12:30,584
روحه فى نعيم

253
00:12:30,618 --> 00:12:33,153


254
00:12:33,188 --> 00:12:35,356
سوني , ما الذي كنت 

255
00:12:35,390 --> 00:12:37,091
تفعله خلال السنوات الماضية 

256
00:12:37,125 --> 00:12:38,392
على اية حال؟

257
00:12:38,426 --> 00:12:40,995
القليل من هذا

258
00:12:41,029 --> 00:12:42,663
الكثير من ذاك

259
00:12:42,697 --> 00:12:44,665
استخدم كل قدراتي 

260
00:12:44,699 --> 00:12:46,700
من اجل تحسين اصدقائي 

261
00:12:46,735 --> 00:12:48,235
الهوت

262
00:12:48,269 --> 00:12:50,704
ما الذي تريده , سوني؟

263
00:12:50,739 --> 00:12:52,439
الا يمكن لابن محبوب يريد 

264
00:12:52,474 --> 00:12:55,109
ان يزور امه فى مناسبة؟ 

265
00:12:55,143 --> 00:12:56,877


266
00:12:56,911 --> 00:12:58,445


267
00:12:58,480 --> 00:13:00,547
حسنا , الان بما انك ذكرتها

268
00:13:00,582 --> 00:13:02,416
لا امانع ان ابدل

269
00:13:02,450 --> 00:13:04,418
درجاتي السريعة من اجل 

270
00:13:04,452 --> 00:13:06,053
سفينتك

271
00:13:06,087 --> 00:13:07,087
هذا ما اعتقدته

272
00:13:07,122 --> 00:13:09,556
من الذي يطاردك هذه المره؟ 

273
00:13:09,591 --> 00:13:11,392
جارديولا

274
00:13:11,676 --> 00:13:13,694
خذه

275
00:13:13,728 --> 00:13:16,663
فقط تأكد من انك
سوف ترجعها بكامل قوتها 

276
00:13:16,698 --> 00:13:18,832
شكرا لكي , امي

277
00:13:18,867 --> 00:13:22,703
لدي بعض الاعمال الهامة 
على تيث

278
00:13:26,464 --> 00:13:29,176
تودو , كم يبعد 
الجاداي؟

279
00:13:29,210 --> 00:13:30,611
لا اعلم

280
00:13:30,645 --> 00:13:33,701
هذه اخر مرة سوف اخذ 
مثل هذه الوظائف

281
00:13:45,326 --> 00:13:48,403
يبدوا كام هو متوقع لسنا
الاشخاص الوحيدين خلف زيرو 

282
00:13:56,679 --> 00:13:58,586
يجب ان نكون حذرين

283
00:14:04,805 --> 00:14:06,944
فوس , شخص ما يعيش هنا

284
00:14:12,962 --> 00:14:13,662
يخ

285
00:14:13,696 --> 00:14:15,897
رائحتها ان هناك احد ما مات هنا 

286
00:14:15,932 --> 00:14:18,266
تقتحم منزلي , هلا

287
00:14:18,301 --> 00:14:19,901
فتي ذكي؟

288
00:14:19,936 --> 00:14:21,403
الالاف من الاعتذارات , سيدتي

289
00:14:21,437 --> 00:14:22,437
لم يعلم بمبدا 

290
00:14:22,472 --> 00:14:23,472
النقر

291
00:14:23,506 --> 00:14:25,407
لاجل هذا , انا اعتذر

292
00:14:25,441 --> 00:14:28,043
لدي مشكلة معك ايضا

293
00:14:28,077 --> 00:14:30,545
السيد فانسي بانتس 

294
00:14:30,580 --> 00:14:31,379
لا حاجة

295
00:14:31,414 --> 00:14:32,781
نحن هنا لان لا نؤذيكي

296
00:14:32,815 --> 00:14:34,382
هذا سيكون الاول 

297
00:14:34,417 --> 00:14:35,584
فى هذه الليلة

298
00:14:35,618 --> 00:14:36,551
بمعني؟

299
00:14:36,586 --> 00:14:40,322
بمعني اولا ان ابني 

300
00:14:40,356 --> 00:14:42,390
وصديقته التى تعرج

301
00:14:42,425 --> 00:14:45,026
دخلا هنا وتطفلا على 

302
00:14:45,061 --> 00:14:46,428
سفينتي

303
00:14:46,462 --> 00:14:49,564
بعض من الحمقاء اللزجين و 

304
00:14:49,599 --> 00:14:52,801
والالي الخاص بهم اجبروني 

305
00:14:52,835 --> 00:14:54,603
ان اتجه الى مكان 

306
00:14:54,637 --> 00:14:56,905
توجه زيرو

307
00:14:56,939 --> 00:14:58,006
قبعة كبيرة؟

308
00:14:58,040 --> 00:14:58,840
نعم

309
00:14:58,875 --> 00:15:02,444
شاد يريد بعض الدماء 

310
00:15:02,478 --> 00:15:03,378
اتريد ان تقتل ولدي الصغير 

311
00:15:03,412 --> 00:15:04,246
ايضا؟

312
00:15:04,280 --> 00:15:05,814
اوه , لا , سيدتي , اذا لم

313
00:15:05,848 --> 00:15:07,549
نجده قبل ان يجده بين 

314
00:15:07,583 --> 00:15:10,318
لن يكون ابنك محظوظ 

315
00:15:10,353 --> 00:15:11,720
تيث

316
00:15:11,754 --> 00:15:14,022
زيرو يتجه الى تيث 

317
00:15:14,056 --> 00:15:15,791
نحتاج ان نذهب الى كوكب الغابه 

318
00:15:15,825 --> 00:15:17,475
نحتاج ان نذهب هناك اولا 

319
00:15:18,475 --> 00:15:21,388
هاى , من سيدفع 
لاجل بابي؟

320
00:15:30,973 --> 00:15:34,609
هل نحن نقترب من 
دفتر اليوميات , يا عزيزتي؟

321
00:15:34,644 --> 00:15:36,046
من هنا

322
00:15:41,083 --> 00:15:43,051
قبر ابي

323
00:15:49,125 --> 00:15:50,592
لم اكن اتحلي بالقلب 

324
00:15:50,626 --> 00:15:54,262
ان اخبر امي بان ابي هرب 

325
00:15:54,297 --> 00:15:56,565
او انه مات

326
00:15:56,599 --> 00:15:57,799
بعض الاشخاص فقط سعداء 

327
00:15:57,834 --> 00:15:59,801
عندما يكونوا تعساء

328
00:15:59,836 --> 00:16:02,370
تسجيلات مجلس الهوت

329
00:16:02,405 --> 00:16:04,840
كل صنع قذر هولاء 

330
00:16:04,874 --> 00:16:06,541
المجرمين سعوا 

331
00:16:06,576 --> 00:16:07,776
اليه

332
00:16:07,810 --> 00:16:10,278
يساوي ثروة , يا صغيري

333
00:16:10,313 --> 00:16:12,414
الكثير بالقدر الذي يجعلني اتقاعد 

334
00:16:12,448 --> 00:16:15,483
هذا مؤسف

335
00:16:15,518 --> 00:16:18,386
مازلت لدي الكثير لفعله

336
00:16:18,421 --> 00:16:20,121
لكن --لكن --

337
00:16:20,156 --> 00:16:22,490
ماذا عن سولارين 

338
00:16:22,525 --> 00:16:25,727
غروب الشمس , انا وانت نتشارك 

339
00:16:25,761 --> 00:16:27,495
المستقبل؟

340
00:16:27,530 --> 00:16:29,497
المرة القادمة , سوف تفكر مرتين

341
00:16:29,532 --> 00:16:32,634
فى ان تكسر قلب شخص ما 

342
00:16:32,668 --> 00:16:34,469
اوه , انتظر 

343
00:16:34,503 --> 00:16:36,705
سوف لا يكون هناك مرة قادمة

344
00:16:36,739 --> 00:16:37,372
لا

345
00:16:37,406 --> 00:16:39,074


346
00:16:39,108 --> 00:16:41,076
ياله من عالم 

347
00:16:45,381 --> 00:16:48,516


348
00:17:00,096 --> 00:17:01,463
اوه , انا فقط اكره عندما 

349
00:17:01,497 --> 00:17:04,733
يفعل شخص ما عملي

350
00:17:04,767 --> 00:17:06,167
والمذكرات اختفت 

351
00:17:06,202 --> 00:17:07,502
بالطبع

352
00:17:07,536 --> 00:17:09,471
اوه , متضايق

353
00:17:09,505 --> 00:17:10,872


354
00:17:10,907 --> 00:17:12,874
جاداي

355
00:17:29,292 --> 00:17:31,259
من يمكنه فعل هذا؟

356
00:17:35,564 --> 00:17:36,831
بين

357
00:17:36,866 --> 00:17:37,899
يبدو اننا نحن الاثنين 

358
00:17:37,934 --> 00:17:39,634
قدر تأخرنا على الحفلة

359
00:17:39,669 --> 00:17:40,402
هذا ليس

360
00:17:40,436 --> 00:17:41,770
عملك؟

361
00:17:41,804 --> 00:17:44,039
لا , لن اقدر ان افعل مثل 

362
00:17:44,073 --> 00:17:45,774
هذا القتل القذر

363
00:17:45,808 --> 00:17:47,175
لا يبدو الكثير من المشاهد 

364
00:17:47,209 --> 00:17:48,677
دارت هنا

365
00:17:48,711 --> 00:17:50,645
او حصل اية مشاكل 

366
00:17:50,680 --> 00:17:51,947
بيننا

367
00:17:51,981 --> 00:17:52,781
اتنسي كيف 

368
00:17:52,815 --> 00:17:54,416
احتجزت مجلس الشيوخ كرهينة؟ 

369
00:17:54,450 --> 00:17:55,784
ربما لن امسك زيرو 

370
00:17:55,818 --> 00:17:57,752
لكنك سوف تذهب الى السجن 

371
00:17:57,787 --> 00:17:59,020
حسنا , الان بانك ذكرت 

372
00:17:59,055 --> 00:18:01,690
هذا , الانفصاليين يدفعون

373
00:18:01,724 --> 00:18:03,725
مليون رصيد لرأس 

374
00:18:03,759 --> 00:18:06,094
الجاداي

375
00:18:09,999 --> 00:18:13,134


376
00:18:18,174 --> 00:18:20,141
يخ

377
00:18:21,944 --> 00:18:23,912


378
00:18:40,463 --> 00:18:42,731
يخ

379
00:18:44,767 --> 00:18:46,735
اوه

380
00:19:04,587 --> 00:19:06,554


381
00:19:15,431 --> 00:19:17,565
يخ

382
00:19:17,600 --> 00:19:19,667
ها ها ها

383
00:19:23,773 --> 00:19:27,175


384
00:19:37,753 --> 00:19:39,721
اه

385
00:20:01,610 --> 00:20:04,379


386
00:20:14,302 --> 00:20:16,732
لم استمتع 
بالخروج معك ابدا

387
00:20:24,733 --> 00:20:28,402


388
00:20:32,140 --> 00:20:35,810


389
00:20:35,844 --> 00:20:39,543
جابا يشكرك لاجل تسليم 
المذكرات

390
00:20:39,982 --> 00:20:41,616
لا احد يشك فى ان 

391
00:20:41,650 --> 00:20:45,853
مخلوق جميل مثلي 

392
00:20:45,887 --> 00:20:48,789
يمكنه ان يفعل عمل صائد جوائز 

393
00:20:49,187 --> 00:20:53,780
تمنياتي بحياة سعيدة
ومشاهدة ممتعة

394
00:20:54,699 --> 00:20:57,640
فى الحلقات الجديدة من 
حروب النجوم حروب المستنسخين 

395
00:20:57,760 --> 00:20:59,826
صديقك فى سكيوبس؟ 

396
00:20:59,946 --> 00:21:03,070
اسوكا وبادمي سوف يذهبوا
خلف خطوط العدو 

397
00:21:03,190 --> 00:21:05,337
انه من الرائع ان اراك

398
00:21:05,457 --> 00:21:07,893
لكن من سينظف 
كوراسونت بينما هم ذاهبون؟ 

399
00:21:08,013 --> 00:21:10,420
لقد نشرت التعزيزات

400
00:21:10,702 --> 00:21:12,865
اوه , اوه. هذا ليس شئ جيد

401
00:21:13,260 --> 00:21:17,342
لا تفقد الحلقات الجديدة من 
حروب الكواكب حروب المستنسخين : الاسرار تنكشف 

402
00:21:20,882 --> 00:21:22,975
- الى السلام اذا
- الى الامل

