1
00:02:24,080 --> 00:02:26,456
(حسنٌ، لقد اجتزنا طريقاً وعرة يا (والت

2
00:02:26,800 --> 00:02:28,582
و في نهاية الدورة الأولى

3
00:02:28,629 --> 00:02:31,235
سأوصيكَ بالتفاؤل الحذر

4
00:02:31,553 --> 00:02:34,911
سنقوم بالفحص في غضون شهرين لنرى مدى إستجابتك و إعادة التقييم
<font color="#111111" size=0>.</font>

5
00:02:34,921 --> 00:02:36,862
و نقرر خطوتنا التالية إنّ كانت لازمة أصلاً

6
00:02:37,066 --> 00:02:40,332
هذا يجري أثناء ولادة الرضيع، أصحيح؟

7
00:02:41,412 --> 00:02:42,414
أجل

8
00:02:42,752 --> 00:02:44,988
حاولا على إعتباره وقت ملائم

9
00:02:45,018 --> 00:02:47,505
ستشعر بالتحسن قريباً و على سجيتكّ

10
00:02:47,524 --> 00:02:50,080
و من المفترض أنّ يبدأ شعركَ بالرجوع

11
00:02:50,718 --> 00:02:53,624
إعتدت نوعاً ما على مظهر كرة الشعر الهرمة

12
00:02:53,822 --> 00:02:55,953
أفضل إعتباره وسيلة لإزالة الدسم -
صحّ -

13
00:02:56,159 --> 00:02:57,288
"الإيرودينامية"

14
00:02:57,972 --> 00:02:59,976
...لذا

15
00:03:00,305 --> 00:03:01,925
لا مزيد من الإرتبكات؟

16
00:03:02,164 --> 00:03:04,786
...لا مزيداً -
كلا...كلا -

17
00:03:05,823 --> 00:03:07,063
لا توجد مطلقاً

18
00:03:08,111 --> 00:03:09,600
ما مدى صمودكما معاً؟

19
00:03:11,892 --> 00:03:13,047
بشكل جيد

20
00:03:13,171 --> 00:03:15,906
...أعني...كما تعلم...كلانا مشغول

21
00:03:16,251 --> 00:03:17,303
نحن على ما يرام

22
00:03:17,381 --> 00:03:19,435
من غير ريب

23
00:03:20,215 --> 00:03:22,420
كل شيء سويّ

24
00:03:26,232 --> 00:03:29,340
إذاً...لن تختار نظام "عدم التأمين"، هل هذا صحيح؟

25
00:03:29,350 --> 00:03:30,694
نعم، فاتورة مباشرة

26
00:03:31,492 --> 00:03:34,116
ستتم طباعتها من أجلك -
حسنٌ -

27
00:03:59,179 --> 00:04:00,181
أشكركِ

28
00:04:09,041 --> 00:04:12,149
أخلانا ناقشنا خصماً نقدياً؟

29
00:04:12,514 --> 00:04:14,793
قطعاً، إنه مشمول

30
00:04:16,259 --> 00:04:17,562
للتذكير فحسب

31
00:04:18,131 --> 00:04:21,789
و نوفر خطة دفع متاحة إنّ كنتَ مهتماً

32
00:04:23,961 --> 00:04:24,963
حسنٌ

33
00:04:28,085 --> 00:04:30,390
تهانينا لكَ

34
00:04:30,928 --> 00:04:31,930
شكراً

35
00:04:44,920 --> 00:04:46,723
حسناً، ماذا عن الرنين المغناطيسي؟

36
00:04:46,811 --> 00:04:49,592
...هلا...هلا تفضلتِ بشرحه لي

37
00:04:49,599 --> 00:04:52,706
الفرق بين التشخيص والاستكشافية؟

38
00:04:56,095 --> 00:04:59,789
نعم، كلتا الطريقتين مقررتان من طرف طبيبه

39
00:05:01,008 --> 00:05:02,010
حسنٌ

40
00:05:02,199 --> 00:05:04,508
ستغطي التكاليف لا محالة

41
00:05:04,564 --> 00:05:06,919
أؤكد لكِ، نعم، على ثلاث دفعات

42
00:05:07,023 --> 00:05:07,982
حسنٌ

43
00:05:07,992 --> 00:05:13,021
مؤسفٌ عدم كونكِ ذا فائدة كبيرة...نعم...حسنٌ

44
00:05:14,571 --> 00:05:15,489
يا عاهرة

45
00:05:20,588 --> 00:05:23,645
هل كنتِ برفقة أحدٍ يدخن؟ -
كلا -

46
00:05:23,848 --> 00:05:25,501
أتت فاتورة المستشفى

47
00:05:25,676 --> 00:05:27,881
يالسرعتها -
صحيح -

48
00:05:28,067 --> 00:05:31,785
بقيت ثلاثة أيام: 13،000 عداً

49
00:05:37,943 --> 00:05:39,550
...هل هذا المبلغ

50
00:05:40,512 --> 00:05:42,667
سيتسنى لـ(غريتشن) و (إليوت) دفعه؟

51
00:05:43,866 --> 00:05:44,868
...أقصد

52
00:05:45,524 --> 00:05:48,928
...أعلم أنّ هذا مجالك بكل صرامة، لكن

53
00:05:49,578 --> 00:05:51,632
سيدفعان ذلك، أنا واثقٌ منهما

54
00:05:51,850 --> 00:05:53,102
سأتولى الأمر

55
00:07:43,878 --> 00:07:44,880
رباه

56
00:08:26,751 --> 00:08:29,390
(أخبرني بسرعة عن جديد (توكو سالامنكا -
متوفي -

57
00:08:29,402 --> 00:08:31,055
ألايزال؟ -
كلياً -

58
00:08:31,289 --> 00:08:34,793
حسنٌ إذن، شكراً للمرورك عليّ -
حسناً -

59
00:08:36,834 --> 00:08:39,803
الأوضاع هادئة، لا يوجد الكثير من "البلور" في الشارع حالياً

60
00:08:39,922 --> 00:08:40,727
جيد

61
00:08:40,815 --> 00:08:42,354
هذا لا يعني أنّ الوضع سيدوم

62
00:08:42,364 --> 00:08:45,378
بإنتظار من يعيد شمل المجموعة بمأن عصابته متعطشة للمخدرات

63
00:08:45,500 --> 00:08:46,853
لا وجود للمدمنين حتى الأن؟

64
00:08:47,044 --> 00:08:49,683
(لا ننفكّ سماع إسم، (هايزنبرج

65
00:08:50,449 --> 00:08:52,807
و مؤخراً، مع كل موزعٍ تقريباً أمسكنا به

66
00:08:52,948 --> 00:08:54,952
(هايزنبرج) -
نعم، أعلم

67
00:08:55,295 --> 00:08:57,534
لعله مدمن أسطوري متحضر

68
00:08:57,976 --> 00:09:02,379
مع هذا هناك شخص ما في مكان ما يقوم بطبخ
العقار الأزرق الذي لا ننفكّ بالعثور عليه

69
00:09:02,389 --> 00:09:04,296
على كل حال، لازلنا في تعقبه

70
00:09:06,429 --> 00:09:09,736
أتعلم لماذا القروش في
مقدمة السلسلة الغذائية يا (هانك)؟

71
00:09:09,871 --> 00:09:12,599
لانها تملك ثلاث مجموعات من الأسنان؟

72
00:09:12,608 --> 00:09:15,013
و سوف تقضم أيّ شيء في طريقها؟

73
00:09:15,536 --> 00:09:18,372
بعض هاته القروش يرتحل آلاف الأميال

74
00:09:18,376 --> 00:09:20,130
سعياً لضحاياه

75
00:09:20,366 --> 00:09:22,220
نعم، أظنني سمعتُ ذلك

76
00:09:23,683 --> 00:09:25,888
أنتَ يا صديقي تعتبر قرشاً أبيض

77
00:09:27,470 --> 00:09:32,692
ما وقع "ألباكوركي ليازن" مهمة
حراسية ثلاثية الحدود على مسمعكَ؟

78
00:09:33,433 --> 00:09:35,200
يالها من ترقية عظيمة

79
00:09:35,248 --> 00:09:39,006
بما أنكَ مستجدّ
(أريدكَ أن تقسم وقتكَ هنا و (ألباسو

80
00:09:39,016 --> 00:09:41,027
شكراً يا سيدي، شكراً

81
00:09:41,267 --> 00:09:43,313
ما الذي ستفعله من دوني يا (جومي)؟

82
00:09:43,392 --> 00:09:44,322
الإحتفال

83
00:09:44,404 --> 00:09:47,147
لنّ أضطر للنظر إلى وجهكَ القبيح لستة أيام في الأسبوع

84
00:09:47,155 --> 00:09:49,928
يا صديقي، أنا أملك العقل و العضلات المفتولة

85
00:09:49,935 --> 00:09:52,457
أنا الصفقة الكاملة -
مسرورٌ لأني لمّ أتناول بعد -

86
00:09:52,476 --> 00:09:54,954
مندهشٌ لكون رأسه لايزال يمرّ من خلال الباب

87
00:09:55,036 --> 00:09:55,894
أتريد تناول وجبة الغداء؟ -
بكل تأكيد -

88
00:09:55,995 --> 00:09:57,624
لأنك دافع ثمنها -
تم ذلك -

89
00:09:57,796 --> 00:10:00,575
سألحقكما أيها المغفلين بالدور السفلي

90
00:10:00,636 --> 00:10:02,405
حاولا ألا تضيعا في الطريق

91
00:10:02,716 --> 00:10:03,618
شرايدر) يتلكم)

92
00:10:04,836 --> 00:10:06,410
(نعم، مرحباً يا (ريكي

93
00:10:06,420 --> 00:10:08,534
كيف حالك؟، نعم، أنا متحمسٌ أيضاً

94
00:10:08,836 --> 00:10:10,233
"نعم، "ألباسو

95
00:10:12,635 --> 00:10:13,838
هذا هو الرجل

96
00:10:16,436 --> 00:10:18,532
تهانينا لك -
شكراً -

97
00:11:17,155 --> 00:11:20,605
يصيب إثنين في الرمل و إثنين في الغابة

98
00:11:21,355 --> 00:11:23,995
"و بعدها يقول: "أعطني الرابعة

99
00:11:57,315 --> 00:12:00,376
مرحباً -
لديك بعض الجرأة لتأتي هنا -

100
00:12:00,671 --> 00:12:03,079
أو أنكَ أغبى مما إعتقدت

101
00:12:03,717 --> 00:12:05,774
أو كلا الأمرين

102
00:12:12,694 --> 00:12:15,508
...تكلفة القطر، و التصليحات

103
00:12:16,105 --> 00:12:19,862
و مبلغ إضافي، كما تعلم، جراء الأضرار و البوابة

104
00:12:20,640 --> 00:12:22,458
...المرحاض

105
00:12:24,684 --> 00:12:26,088
...كما قلت

106
00:12:26,944 --> 00:12:28,936
كلمتي هي عهدي

107
00:12:42,606 --> 00:12:45,365
كم ستكلفني للتخزين هذه هنا؟

108
00:12:46,632 --> 00:12:49,002
خمسة ملايين -
بربك -

109
00:12:49,674 --> 00:12:50,777
و أختكَ

110
00:12:50,854 --> 00:12:53,527
أنا جاد، لدي إحتياجات تخزينية

111
00:12:53,537 --> 00:12:55,857
و لدي خدش بالمقدمة

112
00:12:56,593 --> 00:12:58,874
بوسعنا...التفاوض

113
00:13:05,286 --> 00:13:06,663
للشهر؟ -
للأسبوع -

114
00:13:08,904 --> 00:13:09,907
أأنت جديّ؟

115
00:13:10,657 --> 00:13:12,252
أراك لاحقاً -
إنتظر، إنتظر -

116
00:13:12,348 --> 00:13:14,104
إنتظر، إهدأ فحسب

117
00:13:16,079 --> 00:13:17,082
موافق

118
00:13:17,207 --> 00:13:19,163
تبدو الصفقة جيد، مناسبة تماماً

119
00:13:19,204 --> 00:13:21,136
في الخارج -
في الداخل -

120
00:13:21,563 --> 00:13:23,516
إنسى الأمر -
بالله عليك -

121
00:13:23,557 --> 00:13:25,977
تسلق سياجكَ سهلٌ للغاية

122
00:13:26,276 --> 00:13:28,981
تكون في الداخل، مكبلة، إضافةً إلى إمتيازات البوابة

123
00:13:28,991 --> 00:13:32,211
أعد ذلك -
إمتيازات دخول و خروج من البوابة -

124
00:13:33,926 --> 00:13:35,983
من شهر إلى شهر، الدفع مسبق

125
00:13:36,176 --> 00:13:37,179
في الداخل

126
00:13:37,651 --> 00:13:39,852
(و أنا لا أعرفكَ، و لا أعرف (جاك

127
00:13:53,537 --> 00:13:54,806
أستبيعها؟

128
00:13:55,745 --> 00:13:57,743
سأبيعها لكَ بـ9 ألاف

129
00:14:05,304 --> 00:14:06,933
ماذا عن تلك؟

130
00:14:10,810 --> 00:14:11,813
أأنتَ جدي؟

131
00:14:13,569 --> 00:14:16,579
(( للإيجار ))

132
00:14:33,259 --> 00:14:36,067
أنتِ (جاين)، صحيح؟

133
00:14:36,077 --> 00:14:39,488
عليّ الإفصاح لكِ يا (جاين) هذا المكان رائع

134
00:14:39,498 --> 00:14:41,488
أحقاً؟، ألا يوحي بالرعب؟

135
00:14:41,846 --> 00:14:43,543
لا، أقصد أنه عظيم

136
00:14:43,595 --> 00:14:45,914
ما كنتُ أبحث عنه تحديداً، هذا ما قصدته

137
00:14:45,939 --> 00:14:47,729
كان لي منزلٌ بأكلمه منذ قبل

138
00:14:47,777 --> 00:14:49,132
مستقل و كل الأمور

139
00:14:49,197 --> 00:14:53,010
لكنني تعبتُ من كل الإهتمامات بالحديقة و رعايته المستمرة

140
00:14:53,433 --> 00:14:56,383
الستائر جديدة، و كل شيء قد تم دهنه

141
00:14:57,994 --> 00:14:58,858
يا إلهي

142
00:15:01,154 --> 00:15:03,183
الخدمات مشمولة

143
00:15:03,661 --> 00:15:05,327
التكديس، ياللروعة

144
00:15:05,380 --> 00:15:07,337
ألديكِ إشتراك القنوات؟ -
موصولة مسبقاً -

145
00:15:07,378 --> 00:15:10,007
قم بتفعيلها فقط، للسرعة القصوى أو ما شابه

146
00:15:10,019 --> 00:15:12,800
المرحاض، بلاط جميل

147
00:15:12,993 --> 00:15:14,607
غرفة النوم

148
00:15:14,617 --> 00:15:16,255
رائعة

149
00:15:16,265 --> 00:15:18,213
أنا من المعجبين بالخشب الصلب

150
00:15:20,217 --> 00:15:21,945
إذاً؟، هل أنتَ مهتم؟

151
00:15:21,995 --> 00:15:23,306
بلا ريب، بلا ريب

152
00:15:23,588 --> 00:15:25,390
هل أنت موافقٌ على "ل.ت.ل.ح"؟

153
00:15:28,029 --> 00:15:29,130
عفواً، ماذا؟

154
00:15:29,324 --> 00:15:32,935
في الإشهار، "لا للتدخين و لا
للحيوانات الآليفة" تريد التدخين فقم ذلك خارجاً

155
00:15:32,945 --> 00:15:33,880
لا، لا، لا، نعم

156
00:15:33,890 --> 00:15:36,663
كل شيء سويّ، لا تقلقي -
الوثائق المعتادة -

157
00:15:36,669 --> 00:15:39,561
أحتاج إلى وثيقة "و2" و آخر دفع لصاحب العمل الحالي

158
00:15:39,604 --> 00:15:42,192
العنوان الرسمي، و كما تعلم....أمور من هذا القبيل

159
00:15:42,319 --> 00:15:45,450
و إنّ كان كل شيء ممتاز، سأتصل

160
00:15:46,836 --> 00:15:47,801
...نعم

161
00:15:47,811 --> 00:15:48,646
...أنظري

162
00:15:49,656 --> 00:15:52,209
...كل ما في الأمر...أنه بوسعي

163
00:15:53,096 --> 00:15:54,247
غير معقول

164
00:15:54,839 --> 00:15:58,247
أنا حالياً قابعٌ بين حالتين -
و أنا حالياً غير مؤجرة -

165
00:15:58,270 --> 00:16:00,842
بحوزتي المال و أنا مناسبٌ كلياً للتأجير

166
00:16:00,852 --> 00:16:01,837
منذ الآزل

167
00:16:02,126 --> 00:16:05,455
بربكِ، أبوسعكِ يا فتاة مساعدة أخٍ من فضلكِ؟

168
00:16:05,481 --> 00:16:08,195
يا فتى، أبي ليس من النوع
"الذي تروق له "الإستثناءات

169
00:16:08,204 --> 00:16:10,167
صدقني -
والدكِ؟ -

170
00:16:10,693 --> 00:16:12,595
هو يملكُ المكان، و أنا أديره

171
00:16:13,439 --> 00:16:17,444
حبرٌ على ورق، هذا كل ما أحتاجه
أو إلعب لعبتكَ بمكان آخر

172
00:16:17,640 --> 00:16:19,979
لا أملكُ مكان آخر أذهبُ إليه، هذه خلاصة القول

173
00:16:20,003 --> 00:16:21,955
و لستُ أدبرّ أية لعبة، أمفهوم؟

174
00:16:22,393 --> 00:16:23,945
أحتاج إلى فرصة فحسب

175
00:16:27,993 --> 00:16:31,459
أنصتي....لقد طردني واليدايا

176
00:16:31,469 --> 00:16:34,344
أنا مخيبٌ للظن على ما يبدو

177
00:16:34,388 --> 00:16:37,409
لم أفي بتوقعاتهم للمرة الثانية

178
00:16:37,419 --> 00:16:40,405
فأنا شخص غير نافع أو ما شابه

179
00:16:40,415 --> 00:16:44,395
و أتعلمين شيئاً؟، أنا رجل سويّ و أكدح في العمل

180
00:16:44,405 --> 00:16:46,938
سأدفع لكِ كل شهر و سأدفع في الوقت المحدد

181
00:16:46,954 --> 00:16:49,591
لن أفسد هذا، أفهمت؟، أقسم لكِ

182
00:16:58,416 --> 00:16:59,643
لقد إرتفع الإيجار للتو

183
00:17:00,231 --> 00:17:01,823
مائة إضافية كل شهر

184
00:17:01,877 --> 00:17:03,482
هذا الدفع النقدي

185
00:17:06,669 --> 00:17:09,034
أنتِ رهيبة، لن تندمي على هذا

186
00:17:09,267 --> 00:17:12,167
و إضافة إلى الأولى و الآخيرة أريد شهرين مقدماً

187
00:17:12,169 --> 00:17:14,415
رسوم "ل.ت.أ" و غير قابلة للإرجاع

188
00:17:14,645 --> 00:17:17,899
أكيد، لا مشكلة، "ل.ت.أ" على ما يبدو

189
00:17:23,089 --> 00:17:24,678
ما هي الـ"ل.ت.أ"؟

190
00:17:24,958 --> 00:17:27,215
لا تكن أحمقاً -
فهمتكِ -

191
00:17:27,393 --> 00:17:28,747
أقطنُ بالبيت المجاور

192
00:17:28,868 --> 00:17:29,868
أحقاً؟

193
00:17:30,033 --> 00:17:33,298
و لا تعقد و لو لثانية واحدة بأنك تملك حق الإستطانة فأنتَ مخطئ

194
00:17:33,308 --> 00:17:34,988
إنّ تخفق في هذا، أريدك خارج المنزل

195
00:17:35,083 --> 00:17:37,110
أعرف رجالاً سيبرحونك ضرباً و يطردونك

196
00:17:37,148 --> 00:17:40,280
في المزبلة أسرع من أنّ ترمش بعينك

197
00:17:42,122 --> 00:17:44,289
سأملئها، وقع بإسمك هنا

198
00:17:44,322 --> 00:17:46,198
و ما هو بالمناسبة؟

199
00:17:46,243 --> 00:17:47,304
(أدعى (جيسي

200
00:17:49,507 --> 00:17:51,094
(جيسي جاكسون)

201
00:17:53,033 --> 00:17:53,913
حقاً؟

202
00:17:55,352 --> 00:17:56,175
ماذا؟

203
00:18:43,512 --> 00:18:46,059
ما الذي تفعله؟ -
أتسلى، مالذي أبدو أني فاعلٌ -

204
00:18:46,075 --> 00:18:49,385
هذا بالضبط كيف يبدو الأمر لي

205
00:18:49,395 --> 00:18:52,785
التخمير هو شكل من اشكال الفن
يا (مريّ)، خلتكِ أصبحتِ تقدرين ذلك الأن

206
00:18:52,795 --> 00:18:55,342
عيد الميلاد، المجموعة السادسة، تفضلي

207
00:18:55,811 --> 00:18:58,025
إذن، دعني أستوضح الأمر

208
00:18:58,629 --> 00:19:01,189
تغيبت بحجة المرض بعد يوم إستقبالكَ

209
00:19:01,206 --> 00:19:04,649
ترقية مضخمة للوضيفة طال الإنتظار عليها

210
00:19:05,077 --> 00:19:08,658
ليتسنى لكَ إقامة الإحتفال المهرجاني بمرآبكَ

211
00:19:10,176 --> 00:19:11,854
لا أفهم المغزى، لا أفهمه حقاً

212
00:19:12,340 --> 00:19:13,447
إهدئي يا حبيبتي

213
00:19:14,622 --> 00:19:17,204
من فضلك لا تطلب مني الهدوء

214
00:19:17,464 --> 00:19:19,491
تعلم بأني أكره ذلك -
صحيح -

215
00:19:19,528 --> 00:19:21,404
قال (دايف) بأن أفرغ بمكنوناتي

216
00:19:21,490 --> 00:19:24,049
كل ما أشير إليه أنّ كل شيء بخير

217
00:19:25,129 --> 00:19:26,487
يمكنني أخذ يوم عطلة

218
00:19:26,791 --> 00:19:27,898
ليس بالأمر المهم

219
00:19:28,631 --> 00:19:33,334
و الأن إقتربي مني

220
00:19:33,344 --> 00:19:35,546
لكي أستطيع أنّ أركز

221
00:21:17,750 --> 00:21:19,547
حسنٌ، ما هي الخطة؟

222
00:21:19,932 --> 00:21:21,887
الخطة هي أنّ نقوم بالطبخ

223
00:21:22,125 --> 00:21:27,033
لماذا نحن نقوم بالطبخ بينما لا نستطيع بيع ما نطبخه؟

224
00:21:35,919 --> 00:21:38,579
كم من مقدار تظنُ أنه بمقدورك بيعه بنفسك؟

225
00:21:38,591 --> 00:21:41,445
لنقل أني أطبخ في النهار و أنتَ تبيع في الليل

226
00:21:41,449 --> 00:21:43,016
يا صاح -
ماذا؟ -

227
00:21:43,948 --> 00:21:46,291
خليفة لـ(توكو)، هذه كانت خطتكَ، أليس كذلك؟

228
00:21:46,316 --> 00:21:48,887
أنا أنفهم بأنها ستكون جزءاً مما جلبناه على أنفسنا

229
00:21:48,902 --> 00:21:50,877
مع ذلك، ما هو خيارنا المتبقي؟

230
00:21:50,917 --> 00:21:53,629
أولا وقبل كل شيء، لا وجود لـ"نحن" أمفهوم؟

231
00:21:53,661 --> 00:21:57,115
أنت تخدمني وحيداً مقتمحاً الأروقة الخطيرة و مواجهاً للعقبات

232
00:21:57,121 --> 00:21:58,375
ثمة مراقبة عليّ

233
00:21:58,811 --> 00:22:01,642
ألا تفهم ذلك؟، إدراة مكافحة المخدرات تتعقبني

234
00:22:01,799 --> 00:22:05,294
لن أفضح نفسي لذاك المستوى من الخطورة من أجل بيعٍ تافه

235
00:22:05,304 --> 00:22:07,695
محال -
فماذا تقترح إذن؟ -

236
00:22:07,886 --> 00:22:11,858
لا أظن بأن كلانا تواقٌ للتعامل مع (توكو) آخر

237
00:22:17,211 --> 00:22:18,800
لدي فواتير يا رجل

238
00:22:19,871 --> 00:22:21,216
ألديك فواتير؟

239
00:22:21,323 --> 00:22:23,180
الإيجار...مسؤوليات

240
00:22:23,224 --> 00:22:26,096
لقد خسرتُ بالفعل أكثر مما أنجزت و أنا منهكّ

241
00:22:26,099 --> 00:22:27,853
من الكدحّ هنا

242
00:22:28,027 --> 00:22:30,585
أتريد معرفة كم تبقى لي؟

243
00:22:31,210 --> 00:22:33,449
بعد إتمامي الدورة الأولى من علاجي

244
00:22:33,478 --> 00:22:36,571
و تمويل أغلى تبرير في العالم

245
00:22:36,772 --> 00:22:38,867
صفر...على الإطلاق، لا شيء

246
00:22:38,943 --> 00:22:41,097
لا أملك شيئاً أساند به كل هذا

247
00:22:41,128 --> 00:22:45,138
لاشيء لعائلتي و التي لو تتذكر أنها كانت المقصد بأكمله

248
00:22:49,095 --> 00:22:52,305
لكن بالنظر إلى حالتنا فذلك ليس بخيارٍ

249
00:22:52,866 --> 00:22:55,575
هذا يتركنا مع خيارين شاملين

250
00:22:56,010 --> 00:22:59,033
نتعامل في تجارتنا مع قاتل مجنون آخر

251
00:22:59,043 --> 00:23:00,591
...أو أنت و أنا نبدأ

252
00:23:01,259 --> 00:23:04,102
أنت تبيع أيما تستطيع

253
00:23:07,665 --> 00:23:09,170
هناك طريقة ثالثة

254
00:23:11,045 --> 00:23:12,700
و ما عساها أنّ تكون؟

255
00:23:14,601 --> 00:23:17,227
(ينبغي علينا أن نكون كـ(توكو

256
00:23:17,880 --> 00:23:20,214
نتعمق في التجارة يا رجل، نسير لعبتنا الخاصة

257
00:23:20,690 --> 00:23:23,012
إذاً، أنت عازمٌ على ماذا؟

258
00:23:24,123 --> 00:23:26,330
تستنشق الـ"ميث" من سكين الـ"باوي"؟

259
00:23:26,360 --> 00:23:29,553
ستقوم بضرب مساعديك حتى الموت حين يجادلوك؟

260
00:23:29,563 --> 00:23:31,567
أعرف بعض الرجال، أمفهوم؟

261
00:23:31,605 --> 00:23:33,260
بوسعي خلق شبكة

262
00:23:34,688 --> 00:23:37,826
نحن نتحكم في الإنتاج و التوزيع

263
00:23:38,072 --> 00:23:41,467
بهاته الطريقة نبقى بالخطوط الأمامية و نأسس تجارة جديّة

264
00:23:41,477 --> 00:23:44,048
المقصد هنا هو جنيّ المال، صحّ؟

265
00:23:44,463 --> 00:23:46,770
أموال طائلة

266
00:23:47,646 --> 00:23:48,786
لا -
لا؟ -

267
00:23:48,796 --> 00:23:52,549
أهذا ليس المقصد؟ -
لا، أنا لست مستعداً لفعل ذلك -

268
00:23:52,889 --> 00:23:54,835
من قال شيئاً عنكَ؟

269
00:23:57,826 --> 00:23:59,898
لا أصوتُ لهذه الخطة

270
00:23:59,991 --> 00:24:03,998
لستُ مرتاحاً بجلب عملاء غير معروفين إلى عمليتنا

271
00:24:04,356 --> 00:24:05,233
حقاً؟

272
00:24:05,243 --> 00:24:06,654
لا يحق لكَ التصويت

273
00:24:09,158 --> 00:24:10,562
أستمُحكَ عذراً؟

274
00:24:11,362 --> 00:24:13,379
هذه شراكة، ألا تتذكر؟

275
00:24:13,418 --> 00:24:14,791
أنا أتذكر

276
00:24:15,300 --> 00:24:17,489
أنت تطبخ، أنا أبيع

277
00:24:17,520 --> 00:24:20,913
ذاك كان تقسيم المهام حين بدأنا كل هذا

278
00:24:20,923 --> 00:24:23,290
و هذا بالضبط كيف كان ينبغي علينا الحفاظ عليها

279
00:24:23,300 --> 00:24:25,812
لأنني من دون ريب لم أتوقع نفسي محبوساً في صندوق السيارة

280
00:24:25,828 --> 00:24:28,283
أو جاثٍ على ركبيتيّ و مسدسٌ موجه نحو رأسي

281
00:24:28,303 --> 00:24:31,323
قبل أنّ قدمتَ أنت هنا، أفهمت؟

282
00:24:37,917 --> 00:24:41,127
حسناً، أعترف بأنني غير ملمٍ بهذه الأمور

283
00:24:41,900 --> 00:24:44,217
و ربما كنتُ مفرطاً في طموحي

284
00:24:44,946 --> 00:24:48,172
لكن في أية حالة، لن تحدث بتلك الطريقة بعد الأن

285
00:24:48,279 --> 00:24:51,413
هذا صحيحٌ فعلاً، أتعلم لماذا؟

286
00:24:51,423 --> 00:24:53,766
نسيّر الأمور على طريقتي هذه المرة

287
00:24:54,343 --> 00:24:55,346
أو أنسحب

288
00:24:59,297 --> 00:25:02,017
أنتَ تحتاجني أكثر مما أحتاجكَ

289
00:25:02,715 --> 00:25:03,718
(يا (والت

290
00:25:19,011 --> 00:25:23,011
<font color="#FEDCBA" size=20>(( فانغ شوايّ: هو نوع من التصاميم المنزلية في الصين ))

291
00:25:23,716 --> 00:25:25,098
تفضلوا إلى قصري

292
00:25:25,161 --> 00:25:27,356
مرحبا يا (سكيني) النحيل، كيف الحال يا أخ؟

293
00:25:27,387 --> 00:25:30,627
مرحباً يا (كامبو) مسرورٌ لرؤيتك
مرحباً بكم إلى مكان إقامتي المتواضع

294
00:25:30,665 --> 00:25:32,615
عقد موفق، أيها المرتحل، عقد موفق

295
00:25:34,117 --> 00:25:35,367
(مرحباً يا (بادجر

296
00:25:35,996 --> 00:25:37,246
شقة جميلة يا رجل

297
00:25:39,131 --> 00:25:40,131
إنها تُصّدي

298
00:25:40,384 --> 00:25:42,384
مرحباً، مرحباً

299
00:25:44,153 --> 00:25:45,995
دعوني ألقي عليكم جولة إفتراضية

300
00:25:46,040 --> 00:25:48,258
البلازما ستكون هنا بالضبط

301
00:25:48,499 --> 00:25:50,516
من الأرجح ستكون 50 إنشاً على الجدار

302
00:25:50,595 --> 00:25:52,976
البلازما ممتعة على "أل.سي.دي" يا صاح

303
00:25:52,999 --> 00:25:54,762
لا، الإثنين معاً

304
00:25:54,811 --> 00:25:58,070
جوانب حادّة للصورة، مع سواد عميق أيضاً

305
00:25:58,080 --> 00:26:00,539
و ستباع "ثلاثية الأبعاد" في السوق قريباً
أو في أيّ يوم

306
00:26:00,599 --> 00:26:02,398
هذا ما أنتظره

307
00:26:02,446 --> 00:26:04,397
أفلام الخليعة -
إلهي -

308
00:26:04,636 --> 00:26:07,348
أجسام ثلاثية الأبعاد مباشرة صوب وجهك

309
00:26:07,358 --> 00:26:11,073
و سوف أقتني زوجين من تلك الكراسي المنعدمة الجاذبية هنا بالتحديد

310
00:26:11,083 --> 00:26:13,110
لتشاهدوا بمتعة لا مثيل لها

311
00:26:13,204 --> 00:26:14,454
كراسي مريحة فعلاً

312
00:26:14,523 --> 00:26:17,639
ستكون متناثرة في الأغلب و ذات طابع أسيوي معاصر بحت

313
00:26:17,649 --> 00:26:19,393
فانج شوايّ"، بوسعي العثور عليها"

314
00:26:19,442 --> 00:26:21,868
و أنا أفكر بوضع حزمة من الشموع

315
00:26:21,889 --> 00:26:25,515
و ربما واحدة من تلك النافورات هنا بالضبط ستكون رائعة

316
00:26:25,568 --> 00:26:29,559
تحب السيدات كثيراً أمور الشموع و الرومنسية

317
00:26:31,059 --> 00:26:33,500
ستوقعهن في شباكك بضربة موفقة

318
00:26:34,684 --> 00:26:37,652
حسناً، فلنباشر الأن و ندخل في صلب الموضوع

319
00:26:38,014 --> 00:26:41,265
ثمة بعض المنعشات هنا، إنّ وددتم المشاركة

320
00:26:41,578 --> 00:26:44,021
هل بحوزتكَ منعشات آخرى؟

321
00:26:44,937 --> 00:26:47,179
أريد الحصول عليها، مرّ وقت طويل

322
00:26:47,775 --> 00:26:50,375
إنني تواقٌ للغاية إلى نشوة قصوى

323
00:26:50,956 --> 00:26:52,978
لا للمخدرات، لا للتدخين و لا للحشيش

324
00:26:53,016 --> 00:26:56,478
ستدخينونها في وقتكم، نحن في خضم العمل هنا

325
00:26:56,609 --> 00:26:57,609
أفهمتم؟

326
00:26:57,823 --> 00:27:00,195
لذا فأنصتوا، هكذا تجري الأمور

327
00:27:00,331 --> 00:27:02,732
أسلم لكل واحد منكم أونصة

328
00:27:02,990 --> 00:27:06,961
تبيعونها بـ2،500 أنا أحتفظ بالألفين و أنتم الـ500

329
00:27:06,971 --> 00:27:09,694
من دون خصمها، تبيعونها كما هي، أمفهوم؟

330
00:27:09,703 --> 00:27:11,018
أونصة بـ2،500؟

331
00:27:12,212 --> 00:27:14,251
هذا يبعث بالتفاؤل يا أخ

332
00:27:14,501 --> 00:27:17,064
نعم يا (جيسي)، في الشوارع، ربما 17، 18

333
00:27:17,298 --> 00:27:18,298
حسنٌ

334
00:27:19,215 --> 00:27:21,420
هذا أفضل مخدر على الإطلاق

335
00:27:21,451 --> 00:27:24,429
كل شخصٍ و أمّه يودُ تذوقها، و ثانياً

336
00:27:24,439 --> 00:27:26,682
من يقوم بالبيع حالياً؟

337
00:27:26,929 --> 00:27:29,982
إنّ نادرة في الخارج، هذا مؤكد -
صحيح -

338
00:27:29,992 --> 00:27:33,376
لذا حددوها كما تشائون، أفهمتم؟
ربع، نصف، تجزئة، مهما يكن

339
00:27:33,386 --> 00:27:36,519
لكنني أجني ما أطبخه، ألفين، لا استثناءات

340
00:27:36,734 --> 00:27:38,585
تغشونني، فأنتم مطردون

341
00:27:38,979 --> 00:27:40,494
تنقصونها، فأنتم مطردون

342
00:27:40,818 --> 00:27:41,818
إنتهى

343
00:27:42,438 --> 00:27:45,849
هذه فرصة كبيرة أنا مانحها لكم

344
00:27:46,299 --> 00:27:47,349
أفهمتم؟

345
00:27:48,128 --> 00:27:49,965
ما هي يا (بادجر)؟

346
00:27:52,755 --> 00:27:54,155
فرصة كبيرة؟

347
00:27:54,358 --> 00:27:57,648
بالضبط، أحسنٌ؟، هذه هي البداية

348
00:27:57,894 --> 00:28:01,465
يا رجال، إلى أيّ مدى تصلون، هذا عائدٌ إليكم

349
00:28:01,638 --> 00:28:03,588
أحضر المنتج يا صديقي

350
00:28:03,827 --> 00:28:05,800
ليس هنا، أمفهوم؟، على الإطلاق

351
00:28:06,144 --> 00:28:09,045
بكل تخفي، سأعلمكم بالزمان و المكان

352
00:28:11,076 --> 00:28:12,076
أمفهوم؟

353
00:28:12,565 --> 00:28:15,183
إذاً...سأعلمكم قريباً

354
00:28:15,493 --> 00:28:17,178
و الأن، لدي حجم رهيب

355
00:28:17,280 --> 00:28:20,333
وزعوها بسرعة ستجنون الكثير

356
00:28:21,127 --> 00:28:23,396
ثمة المزيد دائماً

357
00:28:25,545 --> 00:28:28,238
"حسنٌ، "لا تتحامقوا يا أصحاب

358
00:28:28,248 --> 00:28:30,248
أمفهوم؟، هذبوا أنفسكم

359
00:29:05,627 --> 00:29:08,583
ها قدّ أتى الرجل الكبير، تهانينا -
(مرحباً يا (هانك -

360
00:29:08,593 --> 00:29:09,988
إنها عبارة عن إبطّ

361
00:29:10,248 --> 00:29:11,698
إنها ليست إبطّاً

362
00:29:12,830 --> 00:29:14,675
معذرة، أنت محق

363
00:29:14,720 --> 00:29:16,707
إنها باريس بجنوب الغرب

364
00:29:16,747 --> 00:29:18,997
من فضلك، إنها "تاكساس"، بحق الله

365
00:29:19,174 --> 00:29:22,094
تحديداً على حدود المكسيكية الوعرة الخارجة على القانون

366
00:29:22,529 --> 00:29:23,684
رؤوس بشرية

367
00:29:24,424 --> 00:29:28,175
يتكونها مع المغتربين، يقومون بتوسيخها بالرؤوس

368
00:29:28,870 --> 00:29:31,247
هذا حتماً سبب ذهابي إلى هناك

369
00:29:31,788 --> 00:29:35,712
و كأنني أستعين بالبطاقات أو الصراخ أو ما شابه

370
00:29:35,954 --> 00:29:38,914
أما بالنسبة للعاصمة، يمكنني العيش ورائها

371
00:29:39,179 --> 00:29:41,753
ما عليكَ إلا تقضية وقتكَ كطفل مهذبّ

372
00:29:41,769 --> 00:29:44,674
و بإمكاني تخيل أنفسنا في
"شقة جميلة صغيرة ب"جورج تاون

373
00:29:44,716 --> 00:29:46,266
في غضون عامين

374
00:30:00,811 --> 00:30:02,542
أبحرت في الأنترنيت

375
00:30:02,552 --> 00:30:05,287
...إلى هذا الموقع الرائع

376
00:30:06,201 --> 00:30:07,813
للعقارت في العاصمة

377
00:30:09,143 --> 00:30:14,034
ثمة الكثير من...لا أدري...ثقافة هناك

378
00:30:14,044 --> 00:30:16,561
(كنت أتكلم مع (مليندا) زوجة رئيس (هانك

379
00:30:16,575 --> 00:30:19,214
التي تملك شعر كالخوذة مع محدد الشفاه الدائم

380
00:30:19,227 --> 00:30:20,329
...على أيّ حال، لقد كانت تقول

381
00:30:20,516 --> 00:30:21,516
صهّّ

382
00:30:22,264 --> 00:30:23,264
صهّّ، صهّّ

383
00:30:26,901 --> 00:30:27,901
إعتذار

384
00:30:30,572 --> 00:30:31,405
ماذا؟

385
00:30:32,218 --> 00:30:33,728
..لن أصغي

386
00:30:33,890 --> 00:30:35,421
إلى كلمة إضافية

387
00:30:36,841 --> 00:30:38,412
حتى تعتذري

388
00:30:41,386 --> 00:30:42,252
لـ...؟

389
00:30:42,336 --> 00:30:44,101
(أنتِ على دراية جيدة يا (مريّ

390
00:30:44,150 --> 00:30:46,826
...حسنٌ، فمن الجلي أنا لا -
أكاذيبكِ -

391
00:30:47,117 --> 00:30:47,989
عليّ

392
00:30:50,110 --> 00:30:51,410
سرقة المعروضات؟

393
00:30:52,318 --> 00:30:53,318
الأمر برمته

394
00:30:54,053 --> 00:30:56,545
هل كنت تظنين حقاً أنّ كل شيء

395
00:30:56,564 --> 00:30:58,162
سيزول بطريقة عادية؟

396
00:30:58,701 --> 00:31:01,620
...لو لمّ تحاول إرجاعه

397
00:31:01,973 --> 00:31:03,232
إعتذري

398
00:31:06,978 --> 00:31:08,777
الأن أو أبداً، إنني جدية

399
00:31:09,068 --> 00:31:10,918
أو لن نكون بنفس الحال

400
00:31:14,548 --> 00:31:16,298
لماذا أنتِ تعاقبينني؟

401
00:31:17,766 --> 00:31:19,898
إنّ كنتِ لا تحترمينني

402
00:31:20,205 --> 00:31:23,510
...كفاية لكي تعتذري ، لإخباري بالحقيقة فإذاً

403
00:31:32,407 --> 00:31:34,007
أريد إسترجاع أختي

404
00:31:47,790 --> 00:31:48,790
أنا آسفة

405
00:31:52,892 --> 00:31:53,892
أنا آسفة

406
00:32:03,486 --> 00:32:04,984
أتريد سماع التفاصيل الدموية؟

407
00:32:05,613 --> 00:32:07,613
أجل، أكيد

408
00:32:08,204 --> 00:32:09,404
كلا، لا أنصحكَ

409
00:32:10,174 --> 00:32:11,724
ستبقيكَ مستيقظاً طوال الليل

410
00:32:12,879 --> 00:32:13,685
...إذاً

411
00:32:14,407 --> 00:32:16,787
أكانت مخيفة؟

412
00:32:17,814 --> 00:32:20,622
قطعاً كانت مخيفة للغاية أيها الأبله الصغير

413
00:32:20,628 --> 00:32:21,525
إلهي

414
00:32:21,940 --> 00:32:24,098
لكنكَ كنت سريعاً جداً عليه

415
00:32:25,241 --> 00:32:26,991
أنا هنا، صحيح؟

416
00:32:27,382 --> 00:32:28,382
نعم

417
00:32:28,899 --> 00:32:31,359
من دون ريب، أبرح ضرباً و أكتسب الألقاب

418
00:32:31,379 --> 00:32:33,375
ولدي؟ -
لا بأس -

419
00:32:35,193 --> 00:32:36,693
أتعلم ما الأمر؟

420
00:32:37,156 --> 00:32:40,607
يأتيكَ صرصورٌ من تحت الثلاجة فماذا ستفعل؟

421
00:32:40,858 --> 00:32:43,008
أعني، أنكَ لا تفكر بالأمر

422
00:32:43,426 --> 00:32:44,876
توقفه عند حده

423
00:32:47,126 --> 00:32:48,640
من أين يأتون؟

424
00:32:49,941 --> 00:32:51,941
...المجرمين، مثل الذي

425
00:32:52,732 --> 00:32:56,452
ما هو حسب رأيك العامل الذي يجعلهم ما هم عليه الأن

426
00:32:58,065 --> 00:33:01,416
يا صديق، قد تسألني عن الصراصير كذلك

427
00:33:02,785 --> 00:33:05,174
كل ما أعرفه، ثمة قوة عظيمة

428
00:33:08,585 --> 00:33:10,832
سأذهب لقضاء حاجتي

429
00:35:18,784 --> 00:35:19,184
إنها الشرطة...الشرطة

430
00:35:20,688 --> 00:35:21,698
<font color="#FEDCBA" size=20>((كاي مارت: شركة أسترالية للخصومات المالية))</font>

431
00:36:17,423 --> 00:36:19,172
لم أكن موقناً بأنه أنت

432
00:36:20,342 --> 00:36:21,190
سيارة جديدة؟

433
00:36:23,149 --> 00:36:24,948
أبقي الأمور على الخط السيّار

434
00:36:25,809 --> 00:36:28,377
أنا أحزر بأنها هذه لا تتأرجح

435
00:36:35,716 --> 00:36:36,715
نصفكَ

436
00:36:37,715 --> 00:36:40,216
خمسة عشر دولار، هذا ما أتكلم عنه

437
00:36:43,631 --> 00:36:44,960
على الرحب و السعة

438
00:36:45,447 --> 00:36:46,278
إلهي

439
00:36:48,760 --> 00:36:50,959
ساعدني لأفهم الرياضيات، حسنٌ؟

440
00:36:51,040 --> 00:36:52,939
أعطيكَ رطلاً، صحيح؟

441
00:36:53,071 --> 00:36:55,992
أنت و أنا نتقاسم الـ2000 لكل أونصة

442
00:36:56,271 --> 00:36:59,943
ألف لكل رطل، هذا يعني 16 أونصة

443
00:37:00,519 --> 00:37:04,409
ستة عشر أونصة تمنحني 16 ألف

444
00:37:06,787 --> 00:37:07,750
ليس 15 ألف

445
00:37:09,169 --> 00:37:10,652
طرأ أمرٌ ما

446
00:37:12,029 --> 00:37:13,428
طرأ أمرٌ ما؟

447
00:37:13,490 --> 00:37:16,556
أحد أصحابي قبض عليه من طرف أحد المدمنين

448
00:37:16,732 --> 00:37:20,465
فقد أونصة، لكن لا بأس مفهوم؟
بيتي) النحيل على ما يرام)

449
00:37:22,781 --> 00:37:24,330
..لذا فأنت ترمي إلى أنّ

450
00:37:24,744 --> 00:37:28,410
رجلكَ قد سُلبّ أو بالأصح أنتَ من سُلبّ

451
00:37:29,225 --> 00:37:30,824
لكن هذا يهم

452
00:37:31,854 --> 00:37:34,234
يا صاح، هذا يُطلق
عليه "المقادر المخصوم" أحسنٌ؟

453
00:37:34,615 --> 00:37:36,424
مثل "كاي مارت"، تلفّ المكابح

454
00:37:36,620 --> 00:37:38,506
و تظن أنّ هذا مسموحٌ به؟

455
00:37:38,734 --> 00:37:41,358
إنها تكلفة التجارة يا هذا

456
00:37:41,765 --> 00:37:44,917
هل أنت تأنبّني من أجل ألف؟ -
أنظروا، أنا رجل الكيمياء هنا

457
00:37:44,950 --> 00:37:46,923
"و لست رجل الشوارع يا "هذا

458
00:37:47,791 --> 00:37:51,380
لكن ما يتجلى لي الذي تطلق عليه "المقدار المخصوم" هو عبارة عن

459
00:37:51,390 --> 00:37:53,182
جعل نفسكَ مغفلاً

460
00:37:53,883 --> 00:37:56,161
لدي مطلح فني أيضاً من أجلك

461
00:37:56,817 --> 00:37:58,996
"نموذج عمل غير مستدام"

462
00:37:59,164 --> 00:38:01,263
أنتَ تركز على السلبيات

463
00:38:01,371 --> 00:38:05,017
ستة ألاف دولار نقوم بجنيها فما هي مشكلتكَ؟

464
00:38:05,812 --> 00:38:07,911
ما الذي يحدث حين تنتشر الأقاويل

465
00:38:07,945 --> 00:38:11,085
و هو بداية الموسم بالنسبة للهؤلاء المهرجين الذي إستأجرتهم

466
00:38:11,428 --> 00:38:14,507
(حالما يعرف كل واحد أنّ (جيسي بينكمان

467
00:38:14,517 --> 00:38:17,906
زعيم للمخدرات و يمكن سلبه و الإفلات

468
00:38:18,641 --> 00:38:19,877
يارجل بالله عليك

469
00:38:20,215 --> 00:38:22,804
أتظن أنّ (توكو) كان يملك "المقدار المخصوم"؟

470
00:38:24,379 --> 00:38:27,513
أظن ذلك صحيحاً، لقد هشم بعض العضام

471
00:38:28,232 --> 00:38:31,519
قام بتهشيم أيّ واحد جرأ على سلبه

472
00:38:31,683 --> 00:38:33,982
أتريد ألفاً أخرى، أهذا مبتغاك؟

473
00:38:34,156 --> 00:38:36,438
ليس مقصدي -
خذها، تفضل -

474
00:38:39,987 --> 00:38:43,002
لديك 15 ألف و التي لم تملكها البارحة

475
00:38:43,012 --> 00:38:45,152
نحن نعمل على قدر المستطاع و المشاكل تحدث

476
00:38:45,364 --> 00:38:47,888
يعلم رجالي ما هم بصدده، و هم متوخين الحذر

477
00:38:48,090 --> 00:38:49,189
و أنا كذلك

478
00:38:49,469 --> 00:38:52,286
و أنت محميٌ في الليل مع عائلتك الغالية

479
00:38:52,292 --> 00:38:55,186
فلما لا تكفّ عن الذعر بشأن كل شيء

480
00:38:55,188 --> 00:38:57,987
أنتَ من جعل تقسيم المهام صورة واضحة

481
00:39:00,593 --> 00:39:02,069
أقصد، بكل جدية

482
00:39:02,823 --> 00:39:05,072
ما بحق الجحيم تريدني أن أفعله؟

483
00:39:32,485 --> 00:39:34,625
مرحباً...آسف

484
00:39:34,898 --> 00:39:36,047
لقد قمت بالتسلل

485
00:39:36,575 --> 00:39:38,707
لم أكن أدري أنكَ عدت

486
00:39:39,882 --> 00:39:41,138
ماذا تأكلين؟

487
00:39:41,207 --> 00:39:44,265
بانيني"، هناك واحدة بالثلاجة"
إنّ أردت واحدة

488
00:39:45,282 --> 00:39:47,009
خلتنا أننا تفاديناها؟

489
00:39:47,296 --> 00:39:48,295
أصحيح؟

490
00:39:49,740 --> 00:39:53,589
نعم، أليست هي...خارج لائحة "الصوديوم"؟

491
00:39:54,961 --> 00:39:56,354
تملكتني رغبة

492
00:39:56,922 --> 00:39:59,025
مرة واحدة منذ مدة ليست بأمر خطير

493
00:40:04,955 --> 00:40:06,354
أين هو ولدنا؟

494
00:40:07,349 --> 00:40:08,140
بالخارج

495
00:40:10,155 --> 00:40:11,154
مع من؟

496
00:40:12,232 --> 00:40:13,092
(لويس)

497
00:40:17,430 --> 00:40:18,933
أين في الخارج؟

498
00:40:20,667 --> 00:40:22,488
في مكان ما، لا أدري

499
00:40:23,639 --> 00:40:25,950
سيعود على الـ 9:00 -
حسنٌ -

500
00:40:28,449 --> 00:40:31,748
إعتقدت فقط قد يكون لكِ دليل عن مكان إبنكِ

501
00:40:32,181 --> 00:40:33,380
و لما لا أنتَ؟

502
00:40:34,932 --> 00:40:38,438
لما أنا الوحيد التي عليها تتبع مكان إبننا؟

503
00:40:38,993 --> 00:40:41,601
سأخبرك بالتالي يا (والت)، أتريد
معرفة مكانه، فإسئله

504
00:40:41,615 --> 00:40:43,824
قمّ بحمل الهاتف مثلي أنا

505
00:40:55,132 --> 00:40:56,131
حسنٌ

506
00:40:59,929 --> 00:41:01,928
...ربما قدّ تعرفين شيئاً

507
00:41:03,186 --> 00:41:04,235
حول هذا

508
00:41:08,068 --> 00:41:09,067
...ربما

509
00:41:10,852 --> 00:41:12,062
...و مجدداً

510
00:41:12,867 --> 00:41:14,166
ربما لا أعرف

511
00:41:15,260 --> 00:41:17,759
ربما دخنتهم في لحظة ضعف

512
00:41:21,598 --> 00:41:23,081
أودُ توضيحاً

513
00:41:23,141 --> 00:41:26,201
....لا أنصحكَ بالدخول في موضوع -
لما قد تفعلين هذا؟ -

514
00:41:26,211 --> 00:41:28,993
أنتِ حامل بحق الله -
ثلاث و نصف سجارة -

515
00:41:28,999 --> 00:41:31,263
لن تصيب الرضيع بشيء

516
00:41:31,333 --> 00:41:33,542
و لا بشيء -
أنا مسرورٌ بتأكدكِ يا دكتورة -

517
00:41:33,612 --> 00:41:36,284
ثلاث و نصف هذا كل ما دخنت، لقد أتلفتُ البقية

518
00:41:36,296 --> 00:41:39,216
و موقنة أنك ستكون مسروراً لسماعك هذا، نعم

519
00:41:39,217 --> 00:41:41,185
لقد شعرتُ بالخزيّ

520
00:41:43,677 --> 00:41:44,676
يا (سكايلر)؟

521
00:41:45,342 --> 00:41:47,091
...هذا فعلٌ

522
00:41:47,927 --> 00:41:50,752
ليس من سجيتكِ -
أحقاً؟ -

523
00:41:51,242 --> 00:41:52,691
كيف لكَ أنّ تعلم؟

524
00:41:55,459 --> 00:41:57,458
لا، شكراً

525
00:42:18,004 --> 00:42:19,003
يا (هانك)؟

526
00:42:46,206 --> 00:42:47,005
إلهي

527
00:43:28,187 --> 00:43:29,186
يا صاح

528
00:43:37,760 --> 00:43:41,282
لقد سألتني ما أريدكَ أنّ تفعله