1
00:00:40,760 --> 00:00:41,761
كيف حالك؟

2
00:00:42,235 --> 00:00:43,304
الحشرة اللعينة

3
00:00:47,877 --> 00:00:49,428
أبحوزتك شيءٌ لي؟

4
00:00:49,495 --> 00:00:50,996
نعم، لقد عثرتُ عليه

5
00:00:55,953 --> 00:00:57,504
هل هذه تعني "5" أو "ش"؟

6
00:00:58,374 --> 00:00:59,219
رقم 5 يا صاح

7
00:00:59,635 --> 00:01:01,458
"لا على مهلك، "ش

8
00:01:02,995 --> 00:01:03,996
"نعم، "5

9
00:01:06,535 --> 00:01:10,378
"يا إلهي، كيف تهجى بحق الجيحم "شارع
بطريقة خاطئة: ش.ي.ر.ا.ع؟

10
00:01:10,483 --> 00:01:11,427
أنصت يا رجل

11
00:01:11,508 --> 00:01:15,083
إنني مدمنٌ على مخدرٍ صاعق و قوي هل تفهم ما أقصده؟

12
00:01:15,093 --> 00:01:17,928
لا يمكنني التأكد من التهجئة و كل ما يتعلق بها

13
00:01:19,289 --> 00:01:20,690
ألديهم أسماء؟

14
00:01:21,097 --> 00:01:23,331
إسمها مثل....لا أعلم

15
00:01:23,361 --> 00:01:25,363
إنها إمرأة هذا ما في الأمر

16
00:01:25,402 --> 00:01:28,095
(و هو يطلقون عليه لقب: (سبوج

17
00:01:28,489 --> 00:01:29,349
سبوج)؟)

18
00:01:29,964 --> 00:01:31,774
ليس (مات دوج) ليس (ديزل)؟

19
00:01:32,500 --> 00:01:34,602
دعني أستوضح الأمر جيداً، تم سلبكَ

20
00:01:34,637 --> 00:01:36,238
من قبل رجل إسمه (سبوج)؟

21
00:01:36,752 --> 00:01:38,486
مالأمر المهم في إسمه؟

22
00:01:38,536 --> 00:01:41,951
جلّ ما رأيته هو ذلك السكين المصوب إلى وجهي بهذا الحجم

23
00:01:41,994 --> 00:01:44,652
لكن إنّ كنت تبحث عن سبب لكي لا تفعل هذا

24
00:01:44,665 --> 00:01:48,019
هل قلت ذلك؟ -
لأنني سأقوم بذلك بنفسي، أفهمت؟ -

25
00:01:48,139 --> 00:01:50,792
إنني تحت المراقبة فحسب -
صحّ -

26
00:01:51,941 --> 00:01:54,394
هل ستقوم بذلك إذن؟

27
00:01:55,155 --> 00:01:56,156
أجل

28
00:01:56,613 --> 00:01:57,864
جيد، فلتباشر

29
00:02:00,826 --> 00:02:04,687
لأنه ينبغي...على هذين الإثنين الرحيل

30
00:02:22,197 --> 00:02:24,004
(( شارع بامباس 3085))

31
00:02:54,923 --> 00:02:59,420
<font color="#FEDCBA" size=25>(( إختلال ضّال ))</font>

32
00:03:01,481 --> 00:03:03,427
(من إبداع: (فينس جيليان

33
00:03:31,256 --> 00:03:33,013
أين هو المال يا عاهرة؟

34
00:03:33,514 --> 00:03:34,866
أين هو مالي؟

35
00:03:34,931 --> 00:03:36,934
أين هو....؟

36
00:03:36,961 --> 00:03:39,719
أين هو مالي يا عاهرة؟

37
00:03:40,011 --> 00:03:40,644
يا عاهرة

38
00:03:41,676 --> 00:03:43,223
أين هو مالي يا عاهرة؟

39
00:03:43,439 --> 00:03:44,496
هذا جيد

40
00:03:44,866 --> 00:03:47,434
أين هو مالي؟ ، أين هو مالي يا عاهرة؟

41
00:03:47,575 --> 00:03:48,651
يا عاهرة أين هو مالي؟

42
00:03:48,993 --> 00:03:49,994
هيا

43
00:03:54,845 --> 00:03:56,874
سأقوم بتقطيعكما إرباً

44
00:03:57,809 --> 00:04:00,875
أهكذا تريدان اللعب؟، هذا قراركما

45
00:04:00,885 --> 00:04:02,263
إنها جنازتكما يا ذكيان

46
00:04:04,691 --> 00:04:08,177
لا تعبثا معي ، لأنني سأقوم بدفنكما لأنني مجنون

47
00:04:08,302 --> 00:04:11,205
(لو تعلمان أنني (موشو لوكو

48
00:04:12,107 --> 00:04:15,260
لا تقوما بإختباري

49
00:04:24,040 --> 00:04:26,143
صباح الخير -
صباح الخير -

50
00:04:26,801 --> 00:04:28,954
يا عزيزي، أنت تحجب علبة البريد

51
00:04:30,616 --> 00:04:32,514
آسف...آسف

52
00:04:33,121 --> 00:04:35,575
أظنه سيكون يوماً جميلاً؟

53
00:04:35,899 --> 00:04:37,495
نعم، حتى 70 درجة

54
00:04:38,843 --> 00:04:40,395
طاب يومكَ

55
00:04:40,542 --> 00:04:41,944
نعم، أنتِ أيضاً

56
00:04:57,885 --> 00:05:00,227
يا إلهي، اللعنة

57
00:05:32,296 --> 00:05:36,172
هل....من أحدٍ هنا؟

58
00:05:40,316 --> 00:05:42,324
مرحباً

59
00:06:51,083 --> 00:06:53,894
هل من أحدِ بالمنزل؟

60
00:07:33,296 --> 00:07:33,646
أين هي عائلتكَ؟

61
00:07:36,458 --> 00:07:38,623
ما هو إسمكَ؟

62
00:07:40,812 --> 00:07:43,359
...أدعى
(ديزل)

63
00:07:50,862 --> 00:07:54,119
ألا تريد مشاهدة شيء غير هذا؟

64
00:07:54,788 --> 00:07:56,892
مثل...لا أدري...(روجورز)؟

65
00:08:33,055 --> 00:08:36,692
متى تأتي عائلتك إلى المنزل؟

66
00:08:37,447 --> 00:08:38,977
والدكَ، السيد (سبوج)؟

67
00:08:39,037 --> 00:08:40,740
متى سيعود؟

68
00:08:44,101 --> 00:08:46,155
أنا جائع

69
00:08:51,523 --> 00:08:53,013
"مرحباً، أنتِ الثالثة"

70
00:08:53,443 --> 00:08:56,338
أردت فقط التمني يوماً"
"جميلاً لـ(والت) بعودته الأولى

71
00:08:56,341 --> 00:09:00,339
سنفكر بكِ أثناء"
"...تعليمكِ التكافؤ و إعادة التأهيل و

72
00:09:01,272 --> 00:09:04,437
حسنٌ"
"هذا كل ما أتذكره رسمياً، حظاً طيباً

73
00:09:04,447 --> 00:09:07,416
"إتصلي بي يا (سكايلر) حين تسنحّ لكِ الفرصة"

74
00:09:10,164 --> 00:09:13,070
(مرحباً يا (والت) و (سكايلر"
"(معكم على الخط (جرتشن والترز

75
00:09:13,130 --> 00:09:15,365
"متصلة لإلقاء التحية فحسب"

76
00:09:15,375 --> 00:09:18,334
إنني قادمة من "سانتا فاي" و كنت"
"أفكر بكما فقط

77
00:09:18,334 --> 00:09:19,765
"متمنية أنّ كل شيء على ما يرام"

78
00:09:19,903 --> 00:09:22,978
حاولت مهاتفة خليويّ (والت) لكنه"
"يقول أنّ الرقم قد تم فصله

79
00:09:22,988 --> 00:09:25,788
"لذا...أنا آمل أنّ يكون كل شيء بخير"

80
00:09:25,795 --> 00:09:28,823
إتصلا بي عندما تستطيعان أو متى"
"يسمح لكما الوقت

81
00:09:30,611 --> 00:09:31,187
ألو

82
00:09:31,421 --> 00:09:33,917
"(مرحباً يا (جريتشن) معكِ (سكايلر وايت"

83
00:09:34,027 --> 00:09:36,177
"هل أنا أتصل في وقت غير ملائم؟"

84
00:09:36,186 --> 00:09:38,168
لا، لا على الإطلاق

85
00:09:38,442 --> 00:09:40,972
مسرروة بإتصالكِ، كيف حال البقية؟

86
00:09:40,990 --> 00:09:42,300
"بأحسن حال، أشكركِ"

87
00:09:42,848 --> 00:09:44,957
في الحقيقة إنّ (والت) في العمل اليوم

88
00:09:44,993 --> 00:09:46,812
...هذا أول يوم عمل يعود فيه و

89
00:09:47,173 --> 00:09:50,283
"و قدّ فقد هاتفه منذ مدة"

90
00:09:50,388 --> 00:09:52,656
و أنا آمل حقاً أننا لم نقلقكِ

91
00:09:52,682 --> 00:09:53,684
لا، لا

92
00:09:53,999 --> 00:09:57,065
أنا سعيدة فقط لكون الجميع بخير هذا رائع

93
00:09:57,075 --> 00:10:02,231
جريتشن)، إنني متأخرة للغاية لإخباركِ بهذا)

94
00:10:02,241 --> 00:10:04,017
(و يتحتم عليّ إتباع قرار (والت

95
00:10:04,386 --> 00:10:08,023
و الذي نصه عليّ منذ وقتٍ طويل"
"أعني أنه كان مُصرٌ للغاية

96
00:10:08,036 --> 00:10:10,674
...رغبته للإهتمام بالأمر كله بنفسه و

97
00:10:11,712 --> 00:10:15,362
...و لقد رفعت السماعة مرات عديدة لكن

98
00:10:16,614 --> 00:10:19,887
ما الأمر؟ -
...لا يمكنني -

99
00:10:20,027 --> 00:10:23,652
البدأ بشكركِ أنتِ و (إليوت) لما...قمتما به

100
00:10:24,807 --> 00:10:29,177
"...تكلفة علاج (والت)، إنها...فحسب"

101
00:10:29,456 --> 00:10:31,470
لقد أنقذتنا

102
00:10:34,277 --> 00:10:36,389
...لا...لا..أدري إذ كنتُ

103
00:10:36,605 --> 00:10:39,463
"لا ينفكّ (والت) بقول: "لا تزعجهما إنه ليس بأمرٍ كبير

104
00:10:39,468 --> 00:10:41,021
لكنه أمرٌ كبير

105
00:10:41,769 --> 00:10:42,655
بالنسبة إليّ

106
00:10:42,920 --> 00:10:44,503
و بالنسبة لنا جميعاً

107
00:10:45,260 --> 00:10:46,844
...لذا أنا فقط

108
00:10:47,904 --> 00:10:49,702
...أردتُ أخيراً

109
00:10:49,971 --> 00:10:51,193
أنّ أشكركِ

110
00:10:56,357 --> 00:10:57,221
"على كل حال"

111
00:10:59,246 --> 00:11:00,448
نهاية الخطاب

112
00:11:00,534 --> 00:11:03,196
لذا أنا آمل أنّ يتسنى لنا رؤيتكِ قريباً

113
00:11:03,359 --> 00:11:05,483
بكل صدق، و في أيّ وقت أنتِ بالمدينة

114
00:11:05,517 --> 00:11:08,649
في أيّ وقت فهو مهمٌ لنا

115
00:11:08,932 --> 00:11:10,686
ما رأيكِ بعد هذا الظهر؟

116
00:11:10,982 --> 00:11:12,216
نعم، حسنٌ

117
00:11:15,602 --> 00:11:17,247
(مانو - ألكيس)

118
00:11:17,602 --> 00:11:18,874
(دايو - ألوفنس )

119
00:11:19,230 --> 00:11:21,431
(ترايينس - بوليينس)

120
00:11:22,606 --> 00:11:25,963
التسمية وحدها كفيلة بجعل رأسك يدو

121
00:11:26,124 --> 00:11:29,606
لكن يحن تبدؤون بالشعور بالقهر و هذا محتوم

122
00:11:30,656 --> 00:11:33,559
ضعوا في أذهانكم عنصراً واحداً

123
00:11:34,946 --> 00:11:35,863
"الكربون"

124
00:11:37,199 --> 00:11:40,098
الكربون هو مركز كل العناصر

125
00:11:40,816 --> 00:11:43,648
"لا وجود للحياة بدون "كاربون

126
00:11:44,513 --> 00:11:47,124
في أي مكان نعرفه في الكون

127
00:11:47,334 --> 00:11:48,937
كل شيءٍ حيّ

128
00:11:49,333 --> 00:11:51,480
عاش أو سيعيش

129
00:11:52,214 --> 00:11:53,086
"كاربون"

130
00:11:55,705 --> 00:11:57,287
"كارمن) تعتبر "كاربوناً)

131
00:11:57,445 --> 00:12:00,355
(متأسف، هذه مساعدة المدير، (كارمن

132
00:12:00,615 --> 00:12:01,482
...أتريدين

133
00:12:01,822 --> 00:12:02,824
"لا بأس"

134
00:12:02,924 --> 00:12:04,928
لا؟، حسنٌ

135
00:12:06,032 --> 00:12:07,735
...أودُ إعتباره

136
00:12:09,122 --> 00:12:11,797
أودُ أنّ أعتقد بأن الماس

137
00:12:12,516 --> 00:12:14,843
و المرأة التي تضعه في إصبعها

138
00:12:14,869 --> 00:12:16,121
كلاهما مكون

139
00:12:16,372 --> 00:12:17,881
من المادة نفسها

140
00:12:19,096 --> 00:12:22,813
أو لنقل بأن الماس و الرجل الذي إخترعه

141
00:12:25,074 --> 00:12:27,501
هذا لفت إنتباهكم، صحّ؟

142
00:12:27,523 --> 00:12:29,871
الرجل الذي إخترع الماس

143
00:12:30,393 --> 00:12:31,395
حسناً

144
00:12:32,329 --> 00:12:36,400
(هـ.ترايسي هول)
دونوا هذا الإسم

145
00:12:37,217 --> 00:12:39,937
إخترع الد.(هول) أول

146
00:12:39,948 --> 00:12:43,675
عملية استنساخية لصنع الماس الاصطناعي

147
00:12:43,757 --> 00:12:46,779
أعني، هذا بالعودة إلى الخمسينات، أما اليوم

148
00:12:47,387 --> 00:12:51,054
يتم إستخدام الماس الإصطناعي في النقيب عن النفط

149
00:12:51,168 --> 00:12:54,268
الإلكترونيات، صناعات بمليارات الدولارات

150
00:12:55,762 --> 00:12:58,954
في ذاك الوقت، عمل الد.(هول) في
"جنيرال إلكترونيك"

151
00:12:59,372 --> 00:13:01,125
و قدّ حقق لهم ثروة

152
00:13:01,173 --> 00:13:03,075
أقصد، لا تحصى

153
00:13:07,123 --> 00:13:10,224
أتريدون معرفة كيف كافئة "جي.إي" الد(هول)؟

154
00:13:12,916 --> 00:13:15,305
سندات توفيرية بقيمة 10 دولار

155
00:13:27,655 --> 00:13:28,513
على كل حال

156
00:13:30,175 --> 00:13:33,488
طُبع السند التوفيري على ورق مصنع من الكاربون

157
00:13:33,498 --> 00:13:35,381
بيعت إلى مؤسس الكاربون

158
00:13:35,424 --> 00:13:37,529
....لشيء قد تم إستخراجه من

159
00:13:38,926 --> 00:13:39,803
"الكاربون"

160
00:13:42,686 --> 00:13:45,442
(أنا مسرورة لعودتك معنا يا (والت

161
00:13:45,693 --> 00:13:48,098
و أنت تبدو بالمناسبة بأحسن حال

162
00:13:48,442 --> 00:13:51,728
هزيلٌ بعض الشيء و هو أمرٌ ليس كارثياً

163
00:13:52,898 --> 00:13:56,181
و بعدها يأتي أمر الشعر -
لقد أحببته في الحقيقة -

164
00:13:56,191 --> 00:13:58,133
هذا مظهر رائعٌ لكَ

165
00:13:59,739 --> 00:14:01,323
لكنكَ تشعر بتحسن؟

166
00:14:02,611 --> 00:14:04,302
كلياً، مئة بالمئة

167
00:14:04,569 --> 00:14:05,571
نعم

168
00:14:05,714 --> 00:14:06,716
...إنه

169
00:14:08,052 --> 00:14:09,956
أنا سعيدٌ بعودتي إلى العمل

170
00:14:10,000 --> 00:14:11,654
...أنا مسرورٌ

171
00:14:11,949 --> 00:14:14,271
كما تعلمين، أنا سعيدٌ لتواجدي هنا حقاً

172
00:14:14,523 --> 00:14:15,826
نحن سعداءٌ أيضاً

173
00:14:17,947 --> 00:14:19,099
...و أنا فقط

174
00:14:21,926 --> 00:14:22,928
أجل

175
00:14:23,334 --> 00:14:24,336
هذا جيد

176
00:14:24,446 --> 00:14:25,498
هذا عظيم

177
00:14:29,506 --> 00:14:32,704
هل كل شيء على ما يرام؟

178
00:14:33,995 --> 00:14:36,882
...من فضلك أشعر بالراحة فحسب

179
00:14:37,236 --> 00:14:38,338
تجاه لجوؤكَ إليّ

180
00:14:39,099 --> 00:14:40,380
في أيّ مشكلة

181
00:14:40,881 --> 00:14:41,933
أيّ قضية

182
00:14:42,156 --> 00:14:43,459
أي شيء على الإطلاق

183
00:14:43,982 --> 00:14:46,237
كما تعلم، سرية تامة

184
00:14:47,095 --> 00:14:49,099
أموافق؟

185
00:14:52,482 --> 00:14:55,338
(أركَ غداً يا (فلين -
(إلى اللقاء (جيفري -

186
00:14:57,535 --> 00:14:58,340
يا الله

187
00:15:04,202 --> 00:15:07,142
<font color="#FF1122" size=20>(( إنني فاقدٌ لسروالي ))</font>

188
00:15:07,152 --> 00:15:08,260
<font color="#FEDCBA" size=20>* لقد رجعتُ عارياً *</font>

189
00:15:11,550 --> 00:15:12,752
دعني أراها

190
00:15:14,759 --> 00:15:16,679
أبي، دعني أراها

191
00:15:16,837 --> 00:15:18,082
لا تقلق بشأنها

192
00:15:22,685 --> 00:15:24,689
لنمضِ

193
00:16:01,262 --> 00:16:02,264
أنصت

194
00:16:04,681 --> 00:16:05,600
"بيكا بوو"

195
00:16:10,411 --> 00:16:11,413
لا

196
00:16:16,171 --> 00:16:17,169
"بيكا بوو"

197
00:16:21,752 --> 00:16:22,754
يا الله

198
00:16:41,078 --> 00:16:42,069
إلزم مكانك هنا، أفهمت؟

199
00:16:42,423 --> 00:16:44,664
أفهمت؟، إنني جاد

200
00:17:01,685 --> 00:17:03,675
إخرس -
إخرسي أنتِ -

201
00:17:04,206 --> 00:17:05,573
أنت من أوقعها

202
00:17:05,774 --> 00:17:08,166
لم أوقعها، لم أوقع شيئاً

203
00:17:08,167 --> 00:17:09,730
لقد أوقعتها -
كفّ عن الكلام حولها -

204
00:17:10,488 --> 00:17:12,314
إخرس أنت -
كلا، إخرسي أنتِ -

205
00:17:15,694 --> 00:17:16,587
إنهض

206
00:17:19,241 --> 00:17:21,298
إخرسي، إخرسي

207
00:17:21,308 --> 00:17:22,365
كلاكما

208
00:17:41,138 --> 00:17:43,040
أتعرف من قدّ يكون إرتكبها؟

209
00:17:43,342 --> 00:17:44,591
لا أملك فكرة

210
00:17:48,332 --> 00:17:49,831
...هذا ما أفكر به

211
00:17:50,819 --> 00:17:53,001
...قم بالتعرف عليهم و بعدها سوية

212
00:17:53,138 --> 00:17:55,747
سنقوم بوضع كيس على رؤوسهم

213
00:17:55,757 --> 00:17:56,897
و من ثم نقوم بتقييدهم

214
00:17:57,062 --> 00:17:59,167
و نقلّهم إلى قلب الصحراء

215
00:17:59,202 --> 00:18:00,501
و نجردهم من الملابس

216
00:18:00,646 --> 00:18:02,483
و بعدها ندفنهم حتى رقابهم

217
00:18:02,592 --> 00:18:04,805
على كومة هائلة من نمل النار

218
00:18:06,771 --> 00:18:08,674
شاهدته بفيلم "واسترن" قديم

219
00:18:12,400 --> 00:18:13,499
أأنتَ معي؟

220
00:18:16,821 --> 00:18:17,820
عقارب؟

221
00:18:21,459 --> 00:18:22,967
العقارب ستفي بالغرض

222
00:18:24,255 --> 00:18:25,254
صحيح

223
00:18:31,999 --> 00:18:32,998
يالروعة

224
00:18:33,513 --> 00:18:34,530
جميلة جداً

225
00:18:47,756 --> 00:18:48,755
رائعة يا أبي

226
00:18:49,474 --> 00:18:50,623
أنظر إليها

227
00:18:51,903 --> 00:18:53,139
من هذا؟

228
00:19:12,574 --> 00:19:15,466
(إذاً، هذا (والت) الصغير أو (فلين

229
00:19:15,468 --> 00:19:17,760
يروق له (فلين) هذه الأيام

230
00:19:17,788 --> 00:19:20,277
...أماه -
ماذا؟، أنا أعرض الخيارات فقط -

231
00:19:20,296 --> 00:19:22,708
هذه السيدة (شوارتز) التي سمعت عنها كثيراً

232
00:19:22,731 --> 00:19:24,742
(سررتُ لرؤيتكَ يا (فلين

233
00:19:24,781 --> 00:19:26,380
مسرورٌ لرؤيتكِ أيضاً

234
00:19:26,867 --> 00:19:27,866
(والت)

235
00:19:28,822 --> 00:19:30,121
أنظرا من هنا

236
00:19:30,846 --> 00:19:31,845
(جريتشن)

237
00:19:31,859 --> 00:19:33,558
سعيدٌ دائماً برؤيتكِ

238
00:19:33,609 --> 00:19:35,022
يا لها من مفاجئة سارة

239
00:19:35,086 --> 00:19:37,403
أنظر لنفسك، أنتَ تبدو بخير

240
00:19:37,662 --> 00:19:39,830
مع أنّ الرأس الأصلع مفاجئٌ قليلاً

241
00:19:39,863 --> 00:19:41,412
أعلم أنّ ذلك من أجلي

242
00:19:41,797 --> 00:19:43,858
لديكَ قالب رأسي جذاب

243
00:19:44,855 --> 00:19:46,586
أتسمح لي؟ -
أكيد -

244
00:19:46,637 --> 00:19:49,631
من أجل الحظ الطيب، صحّ؟ -
بالضبط، إنه الآمل -

245
00:19:49,641 --> 00:19:51,377
بوسعنا الإنتفاع ببعضٍ من ذلك، صحيح؟

246
00:19:51,427 --> 00:19:52,540
يا سيدة (شوارتز)؟

247
00:19:52,635 --> 00:19:56,240
شكراً جزيلاً لما قمت به لأجل أبي

248
00:19:56,836 --> 00:19:58,735
إنها إلتفاتة رائعة للغاية

249
00:19:59,491 --> 00:20:00,990
أنتَ على الرحب و السعة

250
00:20:01,464 --> 00:20:04,348
سوف نعثر على وسيلة لنسدد لكِ -
...لا، لا، لا -

251
00:20:04,853 --> 00:20:07,855
لا أريد...لا أريد سماع ذلك إطلاقاً

252
00:20:09,108 --> 00:20:11,384
...أتعلمين ماذا؟، أنبذ قولها

253
00:20:12,240 --> 00:20:15,355
لكن عليَّ...المُضي فعلاً

254
00:20:15,818 --> 00:20:18,250
هذا مؤسفٌ للغاية -
ألا يمكنكِ البقاء للعشاء؟ -

255
00:20:18,272 --> 00:20:20,514
...يا ليتني أستطيع، لكن لسوء الحظ علىَّ

256
00:20:20,720 --> 00:20:22,317
عليَّ محاولة إستباق الإزدحام

257
00:20:23,116 --> 00:20:23,917
حسنٌ

258
00:20:23,927 --> 00:20:26,303
...حسنٌ، آمل أنّ تسنح لنا الفرصة

259
00:20:27,108 --> 00:20:28,502
لكي نسترجع ما فاتنا

260
00:20:28,608 --> 00:20:29,607
على ما آمل

261
00:20:30,278 --> 00:20:31,797
يا (جريتشن) محفظتكِ

262
00:20:35,279 --> 00:20:36,578
مسرورٌ لرؤيتكِ

263
00:20:37,474 --> 00:20:41,837
أنتِ و (إليوت) مرحبٌ بكما في أيّ وقت، صدقاً

264
00:20:42,410 --> 00:20:46,115
و سأحرص بمفردي على أنّ يكون بيننا إتصال على الدوام

265
00:20:46,125 --> 00:20:48,191
مسرورة جداً برؤيتكِ -
و أنتِ كذلك -

266
00:20:48,227 --> 00:20:49,420
تشرفتُ بمعرفتكِ

267
00:20:49,884 --> 00:20:51,883
الشعور متبادل

268
00:20:52,088 --> 00:20:53,087
حسنٌ

269
00:20:53,138 --> 00:20:54,987
الوداع الأن -
قودي بحذر -

270
00:20:55,349 --> 00:20:56,348
حسنٌ

271
00:20:57,441 --> 00:21:00,605
ما الذي دهاني؟، علىَّ مواكبتها إلى السيارة حقاً

272
00:21:00,615 --> 00:21:02,055
سأعود على الفور

273
00:21:06,276 --> 00:21:08,275
يا (جريتشن)؟

274
00:21:09,280 --> 00:21:10,279
...إسمعي

275
00:21:14,432 --> 00:21:15,431
مرحباً

276
00:21:15,801 --> 00:21:16,800
مرحباً بكَ

277
00:21:16,952 --> 00:21:18,201
...ما الذي

278
00:21:21,191 --> 00:21:22,490
يجب علينا التحدث

279
00:21:23,143 --> 00:21:27,196
أبوسعكِ كتم كل شيء و عدم الإفصاح لأيّ أحد حتى الوقت الملائم؟

280
00:21:28,129 --> 00:21:28,999
من فضلكِ

281
00:21:30,314 --> 00:21:31,134
من فضلكِ

282
00:21:44,770 --> 00:21:46,579
أين هو مالي أيتها العاهرة؟

283
00:21:46,819 --> 00:21:49,068
لن أستمر بالسؤال بكل لطافة

284
00:21:49,436 --> 00:21:52,345
أفهمتما؟، أريد مالي و مخدري

285
00:21:52,492 --> 00:21:53,384
هياَّ

286
00:21:53,571 --> 00:21:56,967
...أريد فقط قول -
ماذا؟، ماذا أردت قوله؟ -

287
00:21:56,977 --> 00:21:58,491
أردتُ تذكيركَ فحسب يا رجل

288
00:21:58,591 --> 00:22:01,879
لقد ضربتني بكل قسوة يا رجل لدرجة أخالني أرى إزدواجياً

289
00:22:01,991 --> 00:22:05,940
ربما يُجدر بي الذهاب إلى المستشفى أو ما شابه -
إخرس -

290
00:22:06,207 --> 00:22:09,694
بكل جدية يا رجل، لعلني أصبت بإرتجاج -
لا تغفو في النوم يا حبيبي -

291
00:22:09,714 --> 00:22:11,672
تجلط دموي دماغي -
لا تغفو في النوم -

292
00:22:11,754 --> 00:22:12,753
إخرسا

293
00:22:14,925 --> 00:22:16,595
أفرغا جيوبكما

294
00:22:16,648 --> 00:22:19,052
أفرغاها، كل شيء على المنضدة

295
00:22:19,116 --> 00:22:19,954
إفعلا ذلك

296
00:22:25,048 --> 00:22:26,618
حسناً، إستدرا

297
00:22:26,871 --> 00:22:27,970
إستدرا

298
00:22:28,444 --> 00:22:30,793
أفرغا جيوبكما الخلفية، هياَّ

299
00:22:35,439 --> 00:22:38,143
حسناً، الأحذية، ضعوها هنا

300
00:22:52,041 --> 00:22:54,307
أخبرتك يا (ديزل)، ليس بحوزتنا أيّ شيء

301
00:22:54,317 --> 00:22:56,042
لقد دخناها كلها -
أصحيح؟ -

302
00:22:56,285 --> 00:22:58,244
أدخنتما أونصة في يومٍ و نصف

303
00:22:58,311 --> 00:22:59,310
أجل

304
00:22:59,337 --> 00:23:01,086
حسناً، سأخبركما بهذا

305
00:23:01,428 --> 00:23:05,326
أخرجا...كيلكما ما في مؤخرتكما...الأن حالاً

306
00:23:05,328 --> 00:23:09,529
و إلا سأحضر مصباحاً و كماشة و أشرع بالإستكشاف بنفسي

307
00:23:09,539 --> 00:23:12,241
ما قولكما؟...هياَّ

308
00:23:14,472 --> 00:23:15,621
و ها أنتما

309
00:23:18,933 --> 00:23:21,132
حسناً، هياَّ، على الطاولة

310
00:23:22,407 --> 00:23:25,472
ماذا إذاً؟، أنت تحتفظ بـ"البلوري" و
هي تحتفظ بـ"الهرويين"؟

311
00:23:25,958 --> 00:23:27,164
تقسيم المهام

312
00:23:27,795 --> 00:23:31,932
حسناً...يوجد هنا على الأرجح 8 رشقات

313
00:23:31,942 --> 00:23:33,724
أين هي البقية من مخدري؟

314
00:23:34,013 --> 00:23:36,510
بكل صدق؟، لقد فقدته

315
00:23:36,530 --> 00:23:38,537
أخرس أنتَ -
إخرسي أيتها المدمنة -

316
00:23:38,760 --> 00:23:39,696
إخرسا

317
00:23:39,706 --> 00:23:41,281
أصمتا و توقفا

318
00:23:41,699 --> 00:23:45,074
هذه الحالة لا تسري على نحوٍ أحسن
إنها تتحول إلى تصدع جمجمي

319
00:23:45,169 --> 00:23:48,747
أحقاً؟، أترى هذا المسدس، إنه يحوي 5 طلقات

320
00:23:48,757 --> 00:23:52,009
واحدة لكل عضمة ركبة زائد جولة إضافية لتصدع جمجمتكَ

321
00:23:52,019 --> 00:23:53,657
هذا لكونكَ جباناً

322
00:23:57,298 --> 00:23:59,441
مرحباً...مرحباً يا صغيري

323
00:24:00,525 --> 00:24:01,666
تعال هنا يا حبيبي

324
00:24:02,023 --> 00:24:03,153
تعال هنا يا حبيبي

325
00:24:09,273 --> 00:24:10,272
حسناً

326
00:24:11,141 --> 00:24:14,443
أنتما الإثنين....لن تصلا إلى نشوتكما أبداً

327
00:24:14,721 --> 00:24:17,206
سأجعلها مهمة حياتي

328
00:24:17,410 --> 00:24:19,809
و لا إبرة آخرى، و لا رشفة آخرى

329
00:24:20,157 --> 00:24:21,509
و لا حتى تدخينة واحدة

330
00:24:21,575 --> 00:24:23,424
حتى أحصل على ما هو ملكي

331
00:24:26,225 --> 00:24:28,104
نعم، لقد فهمناك يا رجل، أكيد

332
00:24:28,434 --> 00:24:31,454
لقد آخذنا مالك بسرعة يا رجل، إضافة إلى الفائدة

333
00:24:31,464 --> 00:24:33,989
أنتَ محقٌ فعلاً بإضافة إلى الفائدة، فأين؟

334
00:24:33,999 --> 00:24:34,972
الفناء الخلفي

335
00:24:35,706 --> 00:24:38,338
أقسم لك يا رجل، الفناء الخلفي، إذهب و تحقق

336
00:24:38,663 --> 00:24:40,816
الآذية، الآلم

337
00:24:41,892 --> 00:24:45,365
أنا و والدك نلعب لعبة فحسب، أفهمتني؟

338
00:24:46,428 --> 00:24:48,262
لا تتحركي

339
00:24:51,482 --> 00:24:52,399
هياَّ

340
00:24:55,469 --> 00:24:56,273
أرئيت؟

341
00:24:56,891 --> 00:24:58,778
أنا و تلك الساقطة سرقناه بسهولة

342
00:24:58,822 --> 00:25:00,128
إنها كالنمل، يا رجل

343
00:25:00,196 --> 00:25:03,127
بوسعها رفع أثقل بمائة من وزنها، بصدق

344
00:25:03,129 --> 00:25:04,917
ما بحق الجحيم يُفترض بي أنّ افعل بهذه؟

345
00:25:04,965 --> 00:25:08,002
ساعدني في تحطيمها، تحصل على المال و تتقاض حقكَ

346
00:25:08,006 --> 00:25:08,492
أحصل على نشوتكَ

347
00:25:08,846 --> 00:25:12,117
<font color="#FEDCBA" size=20>(( ماكينة الصرف الآلي ))</font>

348
00:25:14,328 --> 00:25:17,489
هذا بنكي

349
00:25:17,499 --> 00:25:18,475
إذا، فهي إتحادية لتأمين الودائع

350
00:25:18,535 --> 00:25:20,275
إنها جريمة خالية من الضحايا

351
00:25:21,828 --> 00:25:25,194
من أين سرقت هذا بحق الجحيم؟ -
بودايجا"، خارج طريق المدينة" -

352
00:25:25,213 --> 00:25:27,763
ولوج و فرار بسرعة البرق، كانت محبكة التخطيط

353
00:25:28,193 --> 00:25:31,224
ألم يلحظك أحد؟، ماذا عن الشهود يا غبي؟

354
00:25:31,385 --> 00:25:33,616
نحن ماهرين في علمنا، بكل صدق

355
00:25:33,649 --> 00:25:36,214
كل ما قمنا به، مجرد الإقتحام بهدوء تام

356
00:25:36,232 --> 00:25:38,485
لمّ يلحظ أحد حتى -
لمّ يلحظ أحد؟ -

357
00:25:38,600 --> 00:25:40,221
أحقاً؟ -
إنني أؤكد لكَ -

358
00:25:41,025 --> 00:25:43,533
جريمة خالية من الضحايا

359
00:25:52,226 --> 00:25:54,532
يا إلهي، بكل قوتك

360
00:25:58,228 --> 00:26:00,055
إنها على وشك التحطم، إنني أشعر بذلك

361
00:26:00,100 --> 00:26:02,470
أنت لا تعرف ما تقوم به، خلتكَ أخبرتني

362
00:26:02,495 --> 00:26:03,769
أنكَ سرقت ستة كهذه؟

363
00:26:04,318 --> 00:26:06,025
نعم، سرقة

364
00:26:06,432 --> 00:26:08,687
الأمر ليس كما لو انه فتح واحدة على الإطلاق

365
00:26:08,715 --> 00:26:11,689
على الأقل لدي مثابرة، قوانين المتوسطات

366
00:26:11,731 --> 00:26:13,223
رقم 7 الجالب للحظ

367
00:26:13,645 --> 00:26:15,511
لا تنصت لتلك المدمنة

368
00:26:15,666 --> 00:26:17,621
توقف عن منادتي بذلك

369
00:26:18,619 --> 00:26:20,358
لستُ بمدمنة

370
00:26:20,408 --> 00:26:22,408
مدمنة، مدمنة، مدمنة، مدمنة

371
00:26:23,137 --> 00:26:23,942
إجلسي

372
00:26:24,452 --> 00:26:28,296
تالله، سأرديكما كيلكما في الرأس

373
00:26:29,154 --> 00:26:30,292
إهدئا الأن

374
00:26:31,673 --> 00:26:33,897
أنت، قمّ بفتح تلك

375
00:26:34,484 --> 00:26:37,697
و إجلسي أنتِ، و بدون رمي أغراض

376
00:26:42,737 --> 00:26:44,037
أين هو الولد؟

377
00:26:46,282 --> 00:26:47,924
الولد؟، الولد الصغير؟

378
00:26:47,977 --> 00:26:49,827
لماذا أنت تسألني؟

379
00:27:15,688 --> 00:27:17,982
أيُّ نوع أمٍ أنتِ بحق الجحيم؟

380
00:27:18,182 --> 00:27:21,006
مارأيك لو تطعمين الولد وجبة لائقة من الحين إلى الآخر

381
00:27:21,840 --> 00:27:24,473
حميمه، ضعي بعض من بودرة الأطفال عليه

382
00:27:24,485 --> 00:27:27,208
أحضري له تلفاز لائقاً لكي يشاهده
ما هذا العفن؟

383
00:27:27,219 --> 00:27:28,717
أأنتِ جادة؟

384
00:27:28,818 --> 00:27:32,345
أعطني رشفة واحدة و سأكون ذاك النوع من الأم الذي ترغبه

385
00:27:32,355 --> 00:27:33,556
يا إلهي

386
00:27:33,566 --> 00:27:35,593
يا (ديزل)، هذا الأمر برمته سينساب بسهولة لو أحذنا رشفة صغيرة

387
00:27:38,388 --> 00:27:39,777
تنحى عن الطريق

388
00:27:40,189 --> 00:27:41,639
تنحى عن الطريق

389
00:27:57,615 --> 00:27:59,189
أنتِ لم تخبري أحداً إذن؟

390
00:27:59,245 --> 00:28:01,645
لمّ تخبري (إليوت)؟ -
ليس بعد -

391
00:28:03,156 --> 00:28:04,693
ماذا يعني هذا؟

392
00:28:04,751 --> 00:28:06,636
إنه يعني ما يعنيه

393
00:28:06,955 --> 00:28:09,505
إنه عزم عليّ تأديته

394
00:28:12,564 --> 00:28:15,415
حسناً، عدل كافي، يمكنني تقدير ذلك

395
00:28:16,137 --> 00:28:19,121
حسناً، أولاً دعني أقول

396
00:28:19,462 --> 00:28:22,744
إنني نادمٌ للغاية بتوريطكِ في هذا

397
00:28:22,754 --> 00:28:23,792
...هذا كان

398
00:28:24,745 --> 00:28:26,681
...الأمر برمته كان

399
00:28:27,039 --> 00:28:28,139
مشؤوماً

400
00:28:28,596 --> 00:28:29,696
مشؤوماً؟

401
00:28:32,063 --> 00:28:34,128
إنني متأسفٌ بشدة

402
00:28:35,843 --> 00:28:36,843
أشكرك

403
00:28:38,613 --> 00:28:40,813
و الأن من فضلك أخبرني لماذا قمت به؟

404
00:28:43,501 --> 00:28:46,602
هذه ليست بقضية هنا حقاً

405
00:28:47,448 --> 00:28:50,949
أخبرتني بأن تأمينكَ يتكفل بالأمر
أكانت تلك كذبة؟

406
00:28:53,301 --> 00:28:55,087
إن لمّ تأخذ مالنا

407
00:28:55,135 --> 00:28:58,075
و تأمينكَ لا يتكفل بذلك فكيف أنتَ تدفع تكلفته؟

408
00:28:58,076 --> 00:29:01,856
هذه ليست قضية قد تقلقكِ يا (جريتشن)، أفهمتِ؟

409
00:29:03,310 --> 00:29:06,891
عفواً؟، لا تقلقني؟، إنها تقلقني بدرجة كبيرة

410
00:29:06,901 --> 00:29:08,972
أخبرت زوجتكَ و إبنكَ

411
00:29:09,008 --> 00:29:11,349
إنني أدفع تلكفة علاج سرطانكَ

412
00:29:11,374 --> 00:29:13,024
لماذا أنتَ تقوم بهذا؟

413
00:29:15,506 --> 00:29:17,925
سأقوم بتوضيح هذا الشأن معهم

414
00:29:18,622 --> 00:29:21,674
(النظرة التي تعتلي وجه (سكايلر
واقفة هناك و الدموع في عينيها

415
00:29:21,711 --> 00:29:25,092
تشكرني لإنقاذ حياتك، لم تجرؤ على فعل ذلك لها؟

416
00:29:25,102 --> 00:29:27,639
كما قلت سلفاً، سأوضح الأمر

417
00:29:27,657 --> 00:29:28,677
...من فضلكِ

418
00:29:28,908 --> 00:29:32,002
دعيني أقوم بذلك حسب طريقتي و حسب حيز وقتي

419
00:29:32,319 --> 00:29:33,319
أمفهوم؟

420
00:29:33,417 --> 00:29:36,306
سأشرح الأمر كاملاً لهم

421
00:29:36,309 --> 00:29:38,698
و بما أنكَ مقدمٌ عليه، إشرحه لي

422
00:29:41,459 --> 00:29:43,853
لستُ مديناً لكِ بتوضيحٍ

423
00:29:43,876 --> 00:29:47,597
أنا مدين لكِ بإعتذار و قد إعتذرت

424
00:29:47,607 --> 00:29:49,386
(أنا متأسفٌ للغاية يا (جريتشن

425
00:29:50,527 --> 00:29:53,162
سمعتني، لقد إعتذرتُ مرتين

426
00:29:53,426 --> 00:29:55,676
أنا آسف بكل إحتشام

427
00:29:56,771 --> 00:29:57,869
ثلاث مرات

428
00:29:58,268 --> 00:30:00,265
دعنى أستوعب الأمر فحسب

429
00:30:00,449 --> 00:30:04,315
عرضت عليك أنا و (إليوت) التكفل بعلاجك
بدون ضغوطات

430
00:30:04,441 --> 00:30:06,728
و العرض لايزال ساري المفعول بالمناسبة

431
00:30:06,898 --> 00:30:09,206
و تقوم بردنا بدافع الكبرياء

432
00:30:09,232 --> 00:30:11,617
مهما يكن ذلك، و بعدها تخبر زوجتكَ

433
00:30:11,640 --> 00:30:13,864
أننا في الواقع نقوم بالتكفل بعلاجك

434
00:30:14,115 --> 00:30:18,008
من دون علمنا و أشركتنا في حياتكَ ضدّ إرادتنا

435
00:30:18,210 --> 00:30:22,193
و تجلس هنا و تخبرني أنّ هذا ليس من شأني؟

436
00:30:25,692 --> 00:30:26,690
أجل

437
00:30:27,127 --> 00:30:29,324
هذا تقريباً الكلام الأصحّ

438
00:30:31,855 --> 00:30:33,403
ما الذي حدث لكَ؟

439
00:30:36,876 --> 00:30:38,024
(حقاً يا (والت

440
00:30:39,038 --> 00:30:40,236
ماذا حدث؟

441
00:30:41,258 --> 00:30:43,905
لأنك لست على سجيتكَ

442
00:30:46,565 --> 00:30:50,528
ماذا قدّ كنتِ ستعرفينه عني يا (جريتشن)؟

443
00:30:50,538 --> 00:30:52,515
ماذا قدّ سيكون إفتراضكِ

444
00:30:52,784 --> 00:30:54,602
عني بكل تحديد؟

445
00:30:54,943 --> 00:30:57,274
أنه عليَّ التضرع وراء إحسانكِ؟

446
00:30:57,907 --> 00:31:01,190
و تلويحكِ...لدفتر شيكاتكِ نحوي

447
00:31:01,327 --> 00:31:04,086
و كأنه...صولجان سحري

448
00:31:04,136 --> 00:31:06,925
(سيجعلني أنسى كيف...أنتِ و (أليوت

449
00:31:06,973 --> 00:31:09,179
كيف قمتِ أنتِ و (أليوت) بطردي؟

450
00:31:09,252 --> 00:31:11,125
ماذا؟، محال أنّ يكون هذا منظورك للأمر

451
00:31:11,210 --> 00:31:14,882
كان عملي الشاق، بحثي و أنتِ و (أليوت) تجنيان الملايين منه

452
00:31:14,892 --> 00:31:16,824
مستحيل أنّ يكون هذا مفهومكَ للوضع

453
00:31:16,866 --> 00:31:18,859
جيد، هذا عملٌ متقن -
...لقد غادرت -

454
00:31:18,898 --> 00:31:20,817
أنتِ على الدوام صورة البراءة

455
00:31:20,860 --> 00:31:23,298
لقد هجرتني -
صورة البراءة -

456
00:31:23,360 --> 00:31:26,141
بكل حلاوة و خفة -
لقد هجرتني -

457
00:31:27,574 --> 00:31:29,156
نيو بورت"، الـ4 من يوليو نهاية الأسبوع"

458
00:31:29,212 --> 00:31:32,109
أنت و والدي و إخوتي، و صعدتُ إلى الغرفة

459
00:31:32,153 --> 00:31:34,844
و أنت تحزم حقائبك، بالكاد تتكلم

460
00:31:34,856 --> 00:31:37,319
ماذا؟، هل حلمتُ كل ذلك؟

461
00:31:37,550 --> 00:31:39,409
هل هذا هو عذركِ

462
00:31:40,190 --> 00:31:42,973
لكي تبني إمبراطورية صغيرة بواسطة عملي؟

463
00:31:43,122 --> 00:31:45,868
كيف تجرؤ على إتهامي بذلك، لقد رحلت بعيداً

464
00:31:46,542 --> 00:31:49,082
(لقد تخليت عنا....أنا...(أليوت

465
00:31:49,140 --> 00:31:52,220
إضافة الملايين لفتاة صغيرة فاحشة الغناء

466
00:31:55,496 --> 00:31:57,893
لا أدري حتى ما أقوله لك؟

467
00:31:59,575 --> 00:32:01,722
لا أدري حتى من أين أبدأ

468
00:32:07,529 --> 00:32:08,627
...أشعرُ كثيراً

469
00:32:09,694 --> 00:32:11,612
(بالشفقة عليك يا (والت

470
00:32:15,089 --> 00:32:17,656
اللعنة عليكِ

471
00:32:51,858 --> 00:32:53,855
...أهلاً

472
00:32:56,286 --> 00:32:57,334
أيها الرجل الصغير

473
00:32:57,557 --> 00:32:58,607
أأنت جائع؟

474
00:33:36,464 --> 00:33:38,154
لا، لا، ما الذي تقومان به؟

475
00:33:43,935 --> 00:33:45,984
لقد أطرحته يا (سبوج)، لقد أطرحته

476
00:33:46,061 --> 00:33:47,852
إنهض يا حبيبي و ساعدني

477
00:33:48,064 --> 00:33:51,744
نعتني بالأمّ السيئة سأريك الأمّ السيئة أيها السافل

478
00:33:51,754 --> 00:33:53,891
إنهض عليك اللعنة، خذ منه مخدرنا

479
00:33:57,630 --> 00:33:59,732
وقت النوم

480
00:34:02,382 --> 00:34:04,580
ها هي ذي

481
00:34:10,033 --> 00:34:12,767
من الرجل الضخم القوي الأن؟
أذاك أنت؟

482
00:34:12,825 --> 00:34:16,438
أأنت الرجل الكبير؟، حاول ضربي الأن أيها السافل

483
00:34:16,593 --> 00:34:20,640
حاول ضربي الأن، حاول ضربي الأن أيها السافل

484
00:34:49,563 --> 00:34:50,563
مرحباً

485
00:34:51,004 --> 00:34:54,060
أينبغي لي التساؤل عن مكانكَ؟

486
00:34:54,409 --> 00:34:55,461
لا داعي لذلك

487
00:34:56,265 --> 00:34:59,371
لقد تجاونا ذلك منذ مدة على ما أفترض

488
00:35:00,341 --> 00:35:01,343
سكايلر)؟)

489
00:35:07,849 --> 00:35:11,055
لقد إتصلت (جريتشن) منذ ساعة

490
00:35:21,017 --> 00:35:22,019
والت)؟)

491
00:35:23,570 --> 00:35:24,872
علينا التحدث

492
00:35:37,071 --> 00:35:39,175
قوليها فحسب

493
00:35:48,295 --> 00:35:50,299
أوقفوا تزويد المال

494
00:36:02,267 --> 00:36:05,072
ماذا قالت لكِ بالضبط؟

495
00:36:05,687 --> 00:36:07,643
...ليس بالكثير...لقد كانت

496
00:36:12,351 --> 00:36:14,556
...محادثة غير مترابط لقد قالت

497
00:36:14,566 --> 00:36:15,867
...أمرٌ مثل

498
00:36:18,095 --> 00:36:19,337
....أنا آسفة"

499
00:36:20,977 --> 00:36:23,019
(لقيامي بهذا، لكن أنا و (أليوت"

500
00:36:23,056 --> 00:36:26,200
(لا نستطيع الإستمرار بدفع تكلفة علاج (والت"

501
00:36:26,631 --> 00:36:28,477
"أتمنى لكما التوفيق"

502
00:36:31,174 --> 00:36:32,471
هذا كل الحديث

503
00:36:38,679 --> 00:36:39,677
نعم

504
00:36:40,954 --> 00:36:43,050
لقد بدت إعتذارية

505
00:36:44,415 --> 00:36:47,433
على ما أعتقد، كانت سريعة ثم أغلقت السماعة

506
00:36:47,443 --> 00:36:49,337
...كنت مذهولة للغاية لكن

507
00:36:49,851 --> 00:36:53,321
أعدتُ الإتصال بها و لم ترفع السماعة

508
00:37:00,259 --> 00:37:01,257
...إذن

509
00:37:02,636 --> 00:37:05,531
ماذا تعرفه بخصوص هذا الشأن؟

510
00:37:07,784 --> 00:37:08,782
...أعني

511
00:37:09,787 --> 00:37:12,722
قضينا معاً زيارة لطيفة بعد ظهر هذا اليوم

512
00:37:12,722 --> 00:37:16,675
و بعدئذٍ تأتِ أنتَ إلى البيت
و فجأة أصبحت في عجلة من أمرها للمغادرة

513
00:37:16,685 --> 00:37:19,803
و بعدها تترجلان كلاكما في ممر السيارة

514
00:37:23,749 --> 00:37:24,747
والت)؟)

515
00:37:25,769 --> 00:37:27,765
ما الذي تعرفه على خلافي أنا؟

516
00:37:32,468 --> 00:37:34,115
أين كنت هذه الليلة؟

517
00:37:36,612 --> 00:37:39,206
"لقد ذهبتُ إلى "سانتا فاي

518
00:37:40,660 --> 00:37:42,207
(كنت برفقة (جريتشن

519
00:37:42,264 --> 00:37:44,900
(حسناً...(جريتشن) و (أليوت

520
00:37:45,962 --> 00:37:46,960
...إنها فقط

521
00:37:48,166 --> 00:37:50,909
لم تتمكن فحسب من إخباركِ بنفسها اليوم

522
00:37:50,918 --> 00:37:53,663
أقصد، لم تستطع إخباري أيضاً، حقاً

523
00:37:53,801 --> 00:37:55,314
...كان هناك الكثير من

524
00:37:55,374 --> 00:37:59,223
المقاطعة و التلعثم و المجادلة في المواضيع من كلتا الطرفين

525
00:37:59,233 --> 00:38:02,575
حسنٌ، ماذا؟، تخبرنا بماذا؟

526
00:38:04,211 --> 00:38:05,209
...حسنٌ

527
00:38:08,061 --> 00:38:09,470
...كان هناك الكثير من

528
00:38:10,124 --> 00:38:13,071
عبارات الأعمال ذكرت في المحادثة

529
00:38:13,072 --> 00:38:14,269
...أمور مثل

530
00:38:15,284 --> 00:38:17,825
"مال زهيد"، "الإستدانة"

531
00:38:18,138 --> 00:38:20,207
و "الذبول الفصلي"، كلمات من هذا القبيل

532
00:38:20,243 --> 00:38:23,237
...لكن ما كانا يرميان إليه حسب رأيي

533
00:38:28,076 --> 00:38:30,275
إنهما مفلسان

534
00:38:30,316 --> 00:38:32,145
أنت تمزح معي؟

535
00:38:32,372 --> 00:38:33,250
كلا

536
00:38:33,678 --> 00:38:36,638
أعني، الإقتصاد على المِحك كلنا يعرف ذلك

537
00:38:36,639 --> 00:38:38,162
...و كل البنوك الكبرى و

538
00:38:38,194 --> 00:38:40,526
"فاني ماي"
<font color="#FEDCBA" size=20>((الاتحادية الوطنية لرابطة الأسهم المرهونة))</font>

539
00:38:41,966 --> 00:38:46,004
من الجليّ أن العنصر الرئيسي لم يعدّ محصناً

540
00:38:46,134 --> 00:38:47,485
من أيّ واحدٍ آخر

541
00:38:49,468 --> 00:38:50,468
...هذا

542
00:38:52,663 --> 00:38:53,964
...يا إلهي، هذا

543
00:38:58,176 --> 00:38:59,176
أجل

544
00:39:09,046 --> 00:39:14,134
أتعلم، كان بوسعها...إخباري بنفسها فحسب

545
00:39:17,391 --> 00:39:20,393
هم أناس ذوي كبرياء كما تعلمين

546
00:39:22,315 --> 00:39:23,262
...أصغي

547
00:39:25,553 --> 00:39:27,548
لا أنوي أنّ أكون أنانياً

548
00:39:28,276 --> 00:39:30,746
لكن مهما واجهتنا العقبات

549
00:39:30,756 --> 00:39:33,143
سنتخطى هذه الحالة، أحسنٌ؟

550
00:39:34,880 --> 00:39:39,078
أعني...لقد دفعوا بالفعل معظم تكلفة علاجي

551
00:39:39,088 --> 00:39:39,966
صحّ؟

552
00:39:46,161 --> 00:39:48,306
سننجح في هذا

553
00:39:48,316 --> 00:39:50,204
أمفهوم؟، أعدكِ

554
00:39:51,486 --> 00:39:52,486
حسنٌ

555
00:40:03,205 --> 00:40:04,205
...رغم هذا

556
00:40:06,235 --> 00:40:09,087
"لاتزال تقود "بانتلي

557
00:40:14,003 --> 00:40:18,183
المحافظة على المظاهر، لا أدري، من يعلم؟

558
00:40:29,727 --> 00:40:32,264
يا حبيبي، هذا لا يبدو أمراً صائباً

559
00:40:32,952 --> 00:40:36,677
بتأكيد هو أمرٌ صائب كل خزنة لديها نقطة ضعف صحّ؟

560
00:40:36,688 --> 00:40:39,591
لنقل أنكِ تصممين خزنة فأين تضعين نقطة ضعفكِ؟

561
00:40:39,594 --> 00:40:40,594
ليس في أيّ مكان

562
00:40:41,139 --> 00:40:42,650
...لقد صنعتها

563
00:40:42,989 --> 00:40:43,944
قوية

564
00:40:44,166 --> 00:40:46,398
يا إلهي، في المؤخرة، هناك

565
00:40:46,427 --> 00:40:48,505
تضعين نقطة ضعفكِ في المؤخرة

566
00:40:49,433 --> 00:40:50,944
..."يا حبيبي، ذاك "الهرويين

567
00:40:51,768 --> 00:40:53,164
يفقدني وعيّ

568
00:40:53,732 --> 00:40:56,630
لقد تعاطيت الكثير لقد أنذرتكِ -
...أحتاج إلى -

569
00:40:57,019 --> 00:41:00,383
أحتاج لإخراحه من جسمي
"دعني أخذ رشفة من "البلوري

570
00:41:00,393 --> 00:41:01,983
محال، لقد ضيعتِ حصتكِ

571
00:41:02,080 --> 00:41:03,441
أرجوك يا حبيبي

572
00:41:03,506 --> 00:41:06,527
هذا كل ما أحتاجه سوى القليل منها

573
00:41:06,566 --> 00:41:10,119
أغلقي فاهكِ أيتها المدمنة الغبية أنا أحاول التركيز هنا

574
00:41:10,598 --> 00:41:12,404
لستُ بمدمنة

575
00:41:13,134 --> 00:41:16,522
ساقدرُ إعتذراً

576
00:41:20,396 --> 00:41:21,238
ماذا؟

577
00:41:21,325 --> 00:41:24,077
إنني أحاول إستعمال الأسلوب السريع هنا

578
00:41:24,086 --> 00:41:27,330
هل ستفعل ذلك؟ -
أصغي إليّ أيتها البلهاء -

579
00:41:27,340 --> 00:41:30,570
أنا في خضمّ عملٍ مهمٍ هنا

580
00:41:30,580 --> 00:41:34,269
أنا على الحافة هنا، أفهمتِ؟
لذا أغلقي فاهكِ العفن

581
00:41:34,281 --> 00:41:36,636
و ساعديني... و أصمتي

582
00:41:40,999 --> 00:41:42,938
لستُ بمدمنة

583
00:41:43,298 --> 00:41:45,211
مدمنة، مدمنة، مدمنة عفنة

584
00:41:45,715 --> 00:41:47,029
مدمنة، مدمنة عفنة

585
00:41:47,231 --> 00:41:48,719
مدمنة، مدمنة عفنة

586
00:41:49,181 --> 00:41:50,639
أصغي إليّ أيتها المدمنة؟

587
00:41:51,173 --> 00:41:52,523
أتسمعينني أيتها المدمنة؟

588
00:41:52,749 --> 00:41:55,431
أنتِ مدمنة، مدمنة عفنة

589
00:41:56,379 --> 00:41:59,935
مدمنة،مدمنة، مدمنة، مدمنة...مدمنة

590
00:42:00,546 --> 00:42:02,205
لستُ بمدمنة

591
00:42:03,947 --> 00:42:06,841
لا لا لا، لا تفعلي

592
00:42:21,874 --> 00:42:23,235
لستُ بمدمنة

593
00:43:22,173 --> 00:43:24,015
"معكَ الطوارئ"

594
00:43:36,756 --> 00:43:39,773
أتتذكر "بيكا بوو"؟، أيمكنك لعبها هكذا؟

595
00:43:40,142 --> 00:43:42,694
أيمكنكَ إبقاء عينيك مغلقتين
أبقيهما مغلقتين

596
00:43:42,712 --> 00:43:44,920
هذا جيد، هذا جيد حقاً، حسناً

597
00:43:44,993 --> 00:43:46,875
أبقيهما مغلقتين بهاته الطريقة

598
00:43:46,920 --> 00:43:49,434
إنه لعبة صغيرة سنقوم بلعبها

599
00:44:05,077 --> 00:44:07,901
أنظر إليّ، إنتظر هنا بالضبط، أفهمت؟

600
00:44:08,768 --> 00:44:12,087
...إنها جزءٌ من اللعبة، إنتظر هنا بالضبط و

601
00:44:13,408 --> 00:44:16,389
أنصت...لا تدخل هناك فحسب