1
00:00:35,160 --> 00:00:36,640 
"سكايلر" أنا...

2
00:00:37,200 --> 00:00:40,080 
ماري، يا الهي، ماري
كيف...

3
00:00:42,240 --> 00:00:43,280 
يا الهي

4
00:00:43,960 --> 00:00:45,160 
الحمد لله،

5
00:00:46,080 --> 00:00:47,440 
هل هي جميلة؟

6
00:00:51,480 --> 00:00:57,800 
لا ارى سوى مصابيح الكوابح امامي في طريق 40.
عدة حوادث حصلت في اول الطريق.

7
00:00:58,040 --> 00:01:00,560 
يا الهي.
يوم عن كل الايام.

8
00:01:00,880 --> 00:01:04,360 
دعيها ترتاح.
ساتي قريبا ان استطعت.

9
00:01:21,480 --> 00:01:23,360 
من فضلك
"سكايلر وايت"؟

10
00:01:23,360 --> 00:01:24,160 
307.

11
00:01:36,440 --> 00:01:38,920 
"سكايلر" انا متأسف جدا.
لقد...

12
00:01:39,080 --> 00:01:41,200 
هل أنت بخير؟

13
00:01:43,840 --> 00:01:46,000 
قابل ابنتك.

14
00:01:56,280 --> 00:01:58,520 
مرحبا يافتاتي.

15
00:01:58,520 --> 00:01:59,840 
ياحبي.

16
00:02:00,000 --> 00:02:03,280 
تهانينا يا " والت".

17
00:02:05,360 --> 00:02:07,480 
"تيد"
متأسف، لم اراك.

18
00:02:07,960 --> 00:02:10,640 
"تيد" أوصلني.
الحمد لله.

19
00:02:10,640 --> 00:02:14,960 
لولاه لكانت هذه الفرحة لا شيئ.

20
00:02:15,160 --> 00:02:19,160 
في منتصف الطريق ضننت انه سيضحي بنفسه من اجلها.

21
00:02:21,080 --> 00:02:23,640 
أنا سعيد

22
00:02:23,760 --> 00:02:26,520 
لان الامور لم تسوء اكثر من ذلك.

23
00:02:28,160 --> 00:02:30,520 
لا مشكلة على الاطلاق.

24
00:02:30,520 --> 00:02:34,240 
حسنا، دعوني اترككما.
أقصد اترككم انتم الثلاثة

25
00:02:34,320 --> 00:02:35,760 
لتأخذو راحتكم.

26
00:02:36,080 --> 00:02:38,960 
الحمد لله على سلامتك " سكاي"

27
00:02:39,040 --> 00:02:40,960 
انا ممتنه لك..
لا استطيع شكرك..

28
00:02:41,000 --> 00:02:43,720 
لاتقولِ شيء
انا مسرور بخدمتك.

29
00:02:43,720 --> 00:02:45,200 
تهانينا مرة اخرى.

30
00:02:45,320 --> 00:02:46,600 
انها جميلة.

31
00:02:47,040 --> 00:02:50,200 
- ساحادثك قريبا.
- اعتنِ بنفسك.

32
00:02:59,840 --> 00:03:01,000 
هل أنتِ بخير؟

33
00:03:01,240 --> 00:03:04,080 
- هل كل شيء على مايرام؟
- أجل.

34
00:03:04,320 --> 00:03:06,200 
تمنيت انك كنت هنا.

35
00:03:09,920 --> 00:03:11,480 
أين البقية؟

36
00:03:11,520 --> 00:03:12,480 
في الطابق السفلي.

37
00:03:12,560 --> 00:03:14,320 
"هانك" و"ماري"
أخذوا "جونير" للعشاء.

38
00:03:14,400 --> 00:03:21,200 
لقد كان شجاع.
حتى انه غير اول حفاظاتها.

39
00:03:22,240 --> 00:03:23,080 
هل فعل ذلك؟

40
00:03:26,200 --> 00:03:28,840 
عزيزتي، هل هناك شيئ استطيع ان اخدمك به؟

41
00:03:28,840 --> 00:03:29,960 
اي شيئ على الاطلاق؟

42
00:03:30,040 --> 00:03:31,240 
في الحقيقة، نعم.

43
00:03:31,320 --> 00:03:33,840 
تركت حقيبتي في المنزل هذا الصباح.

44
00:03:33,840 --> 00:03:36,560 
أعتقد انك رأيتها عندما كنا في موعد القيسرية؟

45
00:03:36,920 --> 00:03:40,440 
ولكني مسرورة بانها سارت على هذا النحو.

46
00:03:41,600 --> 00:03:43,080 
الولادة الطبيعية بدلا من القيسرية.

47
00:03:43,160 --> 00:03:45,320 
ليس هناك افضل من ذلك.

48
00:03:45,320 --> 00:03:46,120 
جيد.

49
00:03:49,600 --> 00:03:50,560 
دعيني...

50
00:03:51,800 --> 00:03:53,280 
أذهب لاحضار اغراضك.

51
00:03:54,720 --> 00:03:55,800 
وسوف..

52
00:03:56,760 --> 00:03:58,480 
احضر اغراضي ايضا.

53
00:03:58,520 --> 00:04:00,000 
سأقضي الليلة هنا.

54
00:05:31,200 --> 00:05:32,000 
أبي.

55
00:05:32,920 --> 00:05:35,920 
كنت أستحم.

56
00:05:36,320 --> 00:05:38,960 
لقد غلبني النوم.

57
00:05:39,720 --> 00:05:45,000 
أنا متأخرة ولكني سأكون هناك.

58
00:05:49,040 --> 00:05:51,320 
عزيزي، علي ان اذهب.

59
00:06:08,280 --> 00:06:10,960 
هناك من اقتحم الشقة.

60
00:06:30,680 --> 00:06:31,600 
هيا

61
00:06:32,560 --> 00:06:33,360 
اللعنة.

62
00:06:36,840 --> 00:06:37,760 
يا الهي.

63
00:06:39,800 --> 00:06:40,840 
يا الهي.

64
00:06:46,280 --> 00:06:47,800 
هذا الاسبوع كان قاسي.

65
00:06:47,880 --> 00:06:49,040 
بل الاقسى.

66
00:06:49,400 --> 00:06:50,520 
هل تعلمون لماذا؟

67
00:06:50,680 --> 00:06:52,400 
لقد علمت ان هذا اليوم قادم.

68
00:06:52,720 --> 00:06:55,000 
- عيد ميلادي.
- عيد ميلادك الجديد؟

69
00:06:55,120 --> 00:06:57,200 
اجل، وكلما اقترب الموعد
كلما اصبح الامر اسوأ.

70
00:06:57,200 --> 00:07:00,760 
كنت خائف من ان لا افعلها.
في الحقيقة لم اكن اتوقع ان افعلها.

71
00:07:00,760 --> 00:07:03,040 
ادّعيت المرض لثلاثة ايام.

72
00:07:03,120 --> 00:07:04,960 
أعرف ان رئيسي غاضب.

73
00:07:05,280 --> 00:07:08,160 
لا ابالي لاني لم اكن اريد رؤية أحد.

74
00:07:08,320 --> 00:07:09,880 
تعرفون كيف هو الشعور حيال ذلك.

75
00:07:09,920 --> 00:07:11,800 
صديق واحد اخر

76
00:07:11,840 --> 00:07:14,400 
وسأصبح ممزق وتائه مرة اخرى.

77
00:07:14,400 --> 00:07:16,560 
ولكني فعلتها.
بالفعل لقد فعلتها.

78
00:07:16,640 --> 00:07:18,800 
مرت سنة لم اتعاطى فيها الى غاية اليوم.

79
00:07:40,800 --> 00:07:43,160 
تبدوين متعبه.
عيناك محمرة.

80
00:07:43,240 --> 00:07:44,960 
هل نمت جيدا؟

81
00:07:45,160 --> 00:07:46,280 
في الحقيقة لا.

82
00:07:46,640 --> 00:07:49,360 
اعمل على وشم جديد معقد.

83
00:07:51,200 --> 00:07:55,200 
يريد مني ان أرسم على ضهرة
مروحية ونيران ملتهبة حولها.

84
00:07:55,240 --> 00:07:58,920 
اعرض علية التصميم ويطلب مني بعض التغييرات.

85
00:07:58,920 --> 00:08:01,000 
"أبرزي عضلاتي.
أبرزي النيران"

86
00:08:01,040 --> 00:08:04,280 
فأنا بين اثنتين
اولا " هذه ليست كلوحة (سيستين شابيل)"

87
00:08:04,280 --> 00:08:07,560 
ثانيا "لقد سئمت من مشاكل رسمك الهزلي"

88
00:08:08,280 --> 00:08:10,600 
اتمنى ان لاتعملي في ذلك المكان.

89
00:08:10,760 --> 00:08:13,680 
- يجب ان تتحاشي بعض النوعيات من...
- أعلم...

90
00:08:14,000 --> 00:08:16,000 
وأنا بالفعل اتحاشاهم..

91
00:08:17,680 --> 00:08:19,960 
في الغالب هم طلاب في الكليات
وجنود من "كيرتلاند".

92
00:08:19,960 --> 00:08:21,880 
انها شركة حقيقية.

93
00:08:29,600 --> 00:08:31,040 
كيف هو عملك؟

94
00:08:31,560 --> 00:08:33,360 
كما تعرفين، الحال لم تتغير عن ماكانت عليه.

95
00:08:33,480 --> 00:08:35,760 
أقوم بعمل نسخ احتياطية في ايام راحتي.

96
00:08:35,840 --> 00:08:37,560 
يستأجرون اي شخص الان.

97
00:08:37,640 --> 00:08:39,640 
ليست لديهم اي خبرة.
الامر مخيف.

98
00:08:44,720 --> 00:08:46,320 
هل تقابلين احداً ؟

99
00:08:50,880 --> 00:08:51,680 
كلا.
و أنت؟

100
00:08:52,360 --> 00:08:54,400 
ماذا عن ذلك الشاب المجاور لكِ؟

101
00:08:54,600 --> 00:08:55,840 
ماذا تعني؟

102
00:08:56,120 --> 00:09:00,200 
بدا وكأنه يتوقع ان تقدميني له

103
00:09:00,200 --> 00:09:02,600 
يعلم انك تملك العقار.

104
00:09:04,280 --> 00:09:05,840 
أبي، انه مستأجر لدينا.

105
00:09:06,200 --> 00:09:07,360 
انتهت القصة.

106
00:09:07,600 --> 00:09:10,080 
لماذا ارغب بعلاقة مع مستأجر؟

107
00:09:26,160 --> 00:09:27,640 
اليست جميلة؟

108
00:09:28,360 --> 00:09:31,320 
اعتقد انه اجمل طفلة على الاطلاق.

109
00:09:31,680 --> 00:09:32,760 
ولما لا؟

110
00:09:33,360 --> 00:09:34,400 
شراكة جيدة.

111
00:09:37,800 --> 00:09:38,880 
سأرد عليه.

112
00:09:45,200 --> 00:09:46,440 
لا أحد يرد.

113
00:09:50,840 --> 00:09:51,720 
سبقتك !!

114
00:09:55,040 --> 00:09:56,280 
مرحبا " كارمين".

115
00:09:56,760 --> 00:09:57,840 
انها "كارمين".

116
00:09:58,360 --> 00:10:00,720 
- تعال بسرعة.
- اذن سمعتِ بالخبر؟

117
00:10:01,800 --> 00:10:04,200 
يالها من اخبار.
انها جميلة حقا.

118
00:10:05,360 --> 00:10:06,480 
يا الهي

119
00:10:06,840 --> 00:10:08,520 
7 باوندات و3 اونصات.

120
00:10:08,880 --> 00:10:11,240 
الجميع مرتاح.

121
00:10:11,680 --> 00:10:14,160 
ايه المدمن المعتوه.
لماذا تتصل بهذا الرقم؟

122
00:10:14,280 --> 00:10:16,360 
احاول ان ابلّغك يارجل.

123
00:10:16,560 --> 00:10:19,320 
البارحة شخصا ما اقتحم منزلي.

124
00:10:19,440 --> 00:10:20,920 
- لقد سُرقت.
- ماذا؟

125
00:10:21,240 --> 00:10:23,080 
شخصا ما اخذ كل...

126
00:10:23,560 --> 00:10:24,680 
اغراضنا.

127
00:10:25,680 --> 00:10:26,680 
جميعها.

128
00:10:29,160 --> 00:10:30,840 
هل تفهمني سيد "وايت"؟

129
00:10:31,600 --> 00:10:33,560 
الغرض الازرق
انه شيء غير طبيعي.

130
00:10:33,640 --> 00:10:35,720 
لقد عرف اين يبحث بالتحديد.

131
00:10:36,400 --> 00:10:39,560 
قل شيئا يارجل.
اصرخ في وجهي، هيا.

132
00:10:43,920 --> 00:10:44,720 
يا الهي.

133
00:11:00,320 --> 00:11:03,160 
هيا يا "هانك".
القوم يتضورون جوعا هنا.

134
00:11:03,160 --> 00:11:05,680 
حسنا، حسنا.
اردت ان احضر بعض الجعة.

135
00:11:06,920 --> 00:11:08,680 
حسنا يارفاق
ها نحن الان.

136
00:11:08,720 --> 00:11:12,320 
لدينا الصغير والوسط والساخن جدا.

137
00:11:12,680 --> 00:11:14,440 
اريد الصدر.

138
00:11:14,800 --> 00:11:18,080 
-"لوس بولوس هيرمانوس"؟
- أجل، يجب ان تجربه.

139
00:11:18,400 --> 00:11:21,080 
هذه الشراكة تجعل مطاعم KFC تجري وراء اموالهم.

140
00:11:21,440 --> 00:11:22,880 
الطفلة جائعة.

141
00:11:23,360 --> 00:11:24,760 
ناوليني الطفلة.

142
00:11:25,280 --> 00:11:26,360 
او ياطفلتي.

143
00:11:29,520 --> 00:11:32,560 
" سكاي" بالله عليك.
ليس على الطاولة، نحن نأكل.

144
00:11:32,800 --> 00:11:34,920 
"هانك"، انه فقط الصدر.

145
00:11:35,000 --> 00:11:38,080 
- انه صدر زوجة صهري.
- انك قروي.

146
00:11:40,040 --> 00:11:43,880 
هل تذكر ذلك اليوم الذي حدثتني فيه عن حمياة الاطفال؟

147
00:11:44,280 --> 00:11:46,920 
مالذي تفكر فيه؟
سياج او حامي؟

148
00:11:47,120 --> 00:11:50,840 
في الحقيقة افكر في شيئ اكبر من مجرد نظام انذار.

149
00:11:50,880 --> 00:11:54,720 
لديهم ذلك النظام الجديد,
"نظام سونار"...

150
00:11:54,720 --> 00:11:57,560 
أي شي يقع علية,
يغلق النظام.

151
00:11:58,120 --> 00:11:59,720 
يبدو لي ان ثمنه مكلف.

152
00:12:00,280 --> 00:12:01,680 
نعم ولكن...

153
00:12:02,080 --> 00:12:04,240 
من اجل الطفل، اعني...

154
00:12:04,640 --> 00:12:05,560 
لما لا...

155
00:12:06,480 --> 00:12:08,720 
لما لا تدعوننا انا و "ماري" نجلبها لكم؟

156
00:12:08,760 --> 00:12:09,800 
بالطبع سنجلبها.

157
00:12:11,360 --> 00:12:13,840 
كلا أرجوكما
سأعود للعمل قريبا.

158
00:12:13,960 --> 00:12:15,560 
سوف نهتم بهذا الامر.

159
00:12:15,720 --> 00:12:17,120 
تعودي للعمل قريبا؟

160
00:12:18,400 --> 00:12:21,360 
عندما حددت موعد عمليتك,
فكرت في انه قد تكون

161
00:12:21,440 --> 00:12:24,640 
فكرة جيدة بان نجني بعض المال.

162
00:12:27,600 --> 00:12:30,960 
"سكايلر" علينا ان نفكر بما هو افضل للطفلة.

163
00:12:31,120 --> 00:12:35,080 
و أعتقد ان وجود والدتها بالقرب منها على الاقل في السنوات الاولى..

164
00:12:36,040 --> 00:12:37,240 
بخصوص المال،

165
00:12:37,800 --> 00:12:40,040 
سوف نتدبر ذلك.
اعدكِ بذلك.

166
00:12:40,240 --> 00:12:43,960 
هل ستجلبون اله طباعة الجرائد
في المراب كما كانو في الخمسينيات؟

167
00:12:44,000 --> 00:12:44,880 
أتمنى.

168
00:12:45,160 --> 00:12:47,480 
امي ايضا تريدني ان اقوم بالعمل.

169
00:12:47,520 --> 00:12:49,960 
هذا صحيح
كل شخص يفعل مايستطيع عمله.

170
00:12:51,440 --> 00:12:53,400 
لماذا لا نستقدم عمال صينيون؟

171
00:13:00,960 --> 00:13:02,080 
سأعتني بها.

172
00:13:03,000 --> 00:13:04,120 
سأعتني بها.

173
00:13:14,000 --> 00:13:15,840 
طفلة رائعة.

174
00:13:16,000 --> 00:13:18,240 
يالكِ من طفلة رائعة.

175
00:13:18,240 --> 00:13:20,400 
يافتاتي الجميلة.

176
00:13:33,120 --> 00:13:35,480 
هل تودين رؤية شيئا ما؟

177
00:13:35,920 --> 00:13:36,880 
تعالي هنا.

178
00:13:38,320 --> 00:13:40,800 
لا بأس لا بأس.

179
00:13:54,680 --> 00:13:58,480 
هل تودين رؤية ماصنعة ابوكِ من اجلكِ؟

180
00:13:59,480 --> 00:14:00,760 
دعيني اوريك اياه؟

181
00:14:01,960 --> 00:14:03,240 
من هنا ، هيا.

182
00:14:06,200 --> 00:14:08,560 
هل سترينه؟

183
00:14:19,840 --> 00:14:21,560 
هذا صحيح.

184
00:14:22,240 --> 00:14:24,800 
أبوكِ فعلها.

185
00:14:32,040 --> 00:14:36,040 
أبوكِ فعلها من أجلك.

186
00:14:44,280 --> 00:14:46,800 
هذا المكان كما هو لم يتغير.

187
00:14:47,480 --> 00:14:50,840 
لما لا تملكون أجهزة حاسب وتلك السخافات؟
نحن في القرن الـ 20.

188
00:14:51,280 --> 00:14:53,400 
ماذا تفعل هنا؟

189
00:14:53,880 --> 00:14:55,480 
أنت من أخذ البضاعة.

190
00:14:55,600 --> 00:14:58,000 
استمعت لكل رسائل الهاتف واستنتجت ذلك.

191
00:14:58,000 --> 00:15:00,840 
استنتجت ذلك.
تهانينا يا "اينشتاين".

192
00:15:00,840 --> 00:15:02,960 
جعلتني في وضع لايحسد عليه.

193
00:15:03,000 --> 00:15:05,760 
اصابني العجز و استسلمت
وانت من كنت قد اخذت البضاعة.

194
00:15:05,800 --> 00:15:07,280 
اصمت.

195
00:15:08,440 --> 00:15:09,960 
اخفض صوتك.

196
00:15:15,040 --> 00:15:17,080 
"أصابك" العجز واستسلمت؟

197
00:15:17,360 --> 00:15:20,680 
منذ متى وانت لا تصاب بالعجز وتستسلم يا "جيسي" ؟

198
00:15:21,160 --> 00:15:23,560 
خدرت عقلك بذلك الشيئ.

199
00:15:23,600 --> 00:15:24,800 
ماذا كان؟

200
00:15:25,640 --> 00:15:26,480 
هروين؟

201
00:15:28,680 --> 00:15:29,480 
يا الهي.

202
00:15:30,200 --> 00:15:32,640 
كنت في يوم اجازة.
مالذي افعلة في يوم اجازتي...

203
00:15:32,640 --> 00:15:35,000 
يوم اجازة؟
بيننا اتصال أيه المدمن.

204
00:15:35,040 --> 00:15:37,000 
اتصال حول اكبر عرض في حياتنا.

205
00:15:37,080 --> 00:15:40,640 
لقد قمت بالعلمية لوحدي, لا شكر لك.

206
00:15:40,640 --> 00:15:43,800 
أضعت علي فرصة حضور ولادة ابنتي.

207
00:15:46,960 --> 00:15:48,200 
ابن العاهرة.

208
00:15:51,080 --> 00:15:52,000 
كم؟

209
00:15:53,200 --> 00:15:54,320 
كم، ماذا؟

210
00:15:54,400 --> 00:15:56,640 
كم حصلت من الصفقة؟

211
00:16:00,040 --> 00:16:01,240 
1.2 مليون.

212
00:16:03,200 --> 00:16:04,480 
600,000 لكل واحد.

213
00:16:04,840 --> 00:16:06,360 
480,000.

214
00:16:07,000 --> 00:16:08,400 
حصة "سول" هي 20%.

215
00:16:10,960 --> 00:16:12,520 
اذن اين مالي؟

216
00:16:14,040 --> 00:16:14,840 
ما الامر؟

217
00:16:17,160 --> 00:16:18,760 
انك تمزح اليس كذلك؟

218
00:16:21,040 --> 00:16:22,720 
ان اعطيتك ذلك المال.

219
00:16:23,440 --> 00:16:26,680 
ستكون في عداد الموتى خلال اسبوع.

220
00:16:27,200 --> 00:16:30,120 
اسمعني جيدا،
لقد اقلعت عن الهروين.

221
00:16:30,240 --> 00:16:33,080 
كما اني لا احبه اصلا.
يصيبني بالغثايان.

222
00:16:33,760 --> 00:16:35,480 
و.....
والميث.

223
00:16:36,000 --> 00:16:38,560 
كما تعلم، أستطيع تعاطيها وتركها متى ماشئت.

224
00:16:39,160 --> 00:16:40,680 
أنا نضيف يا سيد "وايت"

225
00:16:41,760 --> 00:16:42,720 
حقيقة

226
00:16:54,640 --> 00:16:55,480 
أثبت ذلك.

227
00:16:55,760 --> 00:16:56,880 
تبول في هذه.

228
00:16:57,160 --> 00:16:59,800 
- هل انت شاذ؟
- تبول فيها.

229
00:17:00,080 --> 00:17:02,360 
يبيعون عينات الاختبار في الصيدليات.

230
00:17:02,520 --> 00:17:06,760 
اذا كنت نضيف سأعطيك كل مالك.

231
00:17:07,200 --> 00:17:09,200 
لن تفعل اليس كذلك.

232
00:17:09,200 --> 00:17:10,960 
حسنا، الى حين ذلك،

233
00:17:11,040 --> 00:17:14,920 
سوف تعتمد على الشفقة التي تعطى للاجانب لتحصل على نشوتك.

234
00:17:14,920 --> 00:17:18,720 
أنت وصديقتك المدمنة.

235
00:17:44,400 --> 00:17:46,040 
ليس على بطنها " والت"

236
00:17:46,120 --> 00:17:48,320 
لم اضعها على بطنها.

237
00:17:49,080 --> 00:17:52,360 
ساجعلها على جنبها.
هل ستمسكين ضهرها؟

238
00:17:53,560 --> 00:17:55,920 
في حال ارادت ان تبصق،

239
00:17:56,000 --> 00:17:59,960 
سألف منشفة نضيفة
هكذا وسأضعها تحتها.

240
00:18:01,520 --> 00:18:04,160 
"هيمكر سشيلمر" ليدهم مثل تلك الاشياء.

241
00:18:04,160 --> 00:18:05,720 
لاتسبب الحساسية.

242
00:18:07,760 --> 00:18:09,440 
اعتقد المنشفة ستفي بالغرض.

243
00:18:12,440 --> 00:18:13,480 
مالامر "سكايلر"؟

244
00:18:15,120 --> 00:18:16,080 
ابنك.

245
00:18:16,640 --> 00:18:19,200 
أمر لا يصدق.
تعال وانظر لما فعل.

246
00:18:24,320 --> 00:18:26,160 
اخبرتكِ انه غير جاهز الان.

247
00:18:26,200 --> 00:18:28,160 
عزيزي، دعهم يرونه.

248
00:18:46,960 --> 00:18:49,000 
يا الهي بُني.
هذا رائع.

249
00:18:51,080 --> 00:18:52,760 
انه جميل.

250
00:18:54,080 --> 00:18:55,960 
ساعد " والتر وايت". كوم
SaveWalterWhite. com.

251
00:18:57,760 --> 00:19:00,280 
حسنا، سأقوم باخبار الجميع عنه.

252
00:19:01,520 --> 00:19:02,720 
انتظر.

253
00:19:02,880 --> 00:19:05,520 
هل تطلب المال بُني؟

254
00:19:05,680 --> 00:19:07,400 
هذا هو الهدف الرئيسي.

255
00:19:07,480 --> 00:19:10,640 
"لويس" ساعدني في اعداد حساب في "باي بال" وفي كل شيء.

256
00:19:11,880 --> 00:19:13,720 
ولكن لا نستطيع طلب المال.

257
00:19:21,560 --> 00:19:23,840 
أنا اقدر ماصنعت حقيقة.

258
00:19:29,360 --> 00:19:30,960 
لقد كانت فكرته.

259
00:19:31,120 --> 00:19:32,800 
لقد عمل عليها بجد.

260
00:19:33,280 --> 00:19:34,680 
دعة يحاول المساعدة.

261
00:19:35,400 --> 00:19:37,600 
لن تطلب من ان يوقف ماصنعة.

262
00:19:39,320 --> 00:19:40,600 
سوف يحطمه ذلك.

263
00:19:41,280 --> 00:19:42,400 
انها صدقة.

264
00:19:45,640 --> 00:19:48,280 
لماذا تقول ذلك

265
00:19:48,360 --> 00:19:49,440 
وكأننا في عالم قذر؟

266
00:19:49,640 --> 00:19:59,920 
"رجل المطر" أو "Rain man" فلم أبطاله "دوستين هوفمان" و"توم كروز"

267
00:19:59,920 --> 00:20:01,360 
هذا جنون.

268
00:20:01,640 --> 00:20:03,560 
لدي مال وفير.

269
00:20:03,760 --> 00:20:06,880 
والذي استطيع عدة بالوزن في حمامي.

270
00:20:06,880 --> 00:20:10,160 
ولحد الان لا استطيع انفاقها.
ولا استطيع اخبار عائلتي عنها.

271
00:20:10,360 --> 00:20:14,680 
الجميع يضن اني على حافة الافلاس.

272
00:20:15,320 --> 00:20:16,400 
هذا جنون.

273
00:20:17,040 --> 00:20:19,560 
حسنا، لهذا السبب افراد العصابات لديهم رفيقة من نفس نوعيتهم.

274
00:20:20,160 --> 00:20:20,960 
ماذا؟

275
00:20:21,680 --> 00:20:22,680 
صديقة تجيد السلاح.

276
00:20:23,120 --> 00:20:25,000 
الم تشاهد فلم "وايت هيت"؟

277
00:20:26,040 --> 00:20:29,440 
شاهدت " وايت هيت"،
لكن لا ارى ايه علاقة في الموضوع.

278
00:20:29,440 --> 00:20:31,840 
ربما تحتاج لخليلة اكثر من حاجاتك لزوجة.

279
00:20:31,840 --> 00:20:33,960 
كي تأتمنها على اسرارك.

280
00:20:34,000 --> 00:20:37,720 
مافائدة المال اذا لم يصرف؟
اذا سقطت شجرة في غابة...

281
00:20:37,920 --> 00:20:39,320 
فهمت المغزى.

282
00:20:39,520 --> 00:20:41,200 
اذن فكرة اجراء الاتصالات غير متاحة.

283
00:20:42,520 --> 00:20:43,320 
تماما.

284
00:20:43,600 --> 00:20:45,320 
حسنا، دعنا نرى ماذا يمكننا عمله؟

285
00:20:45,400 --> 00:20:47,920 
دائما هناك حل،
"لقد وجدت حقيبة كبيرة من المال.."

286
00:20:47,920 --> 00:20:49,920 
"بالقرب من سكة القطار."

287
00:20:50,560 --> 00:20:51,680 
تبدو لي مقنعة.

288
00:20:53,000 --> 00:20:53,920 
العمة "ماري"

289
00:20:57,440 --> 00:21:01,120 
"يالها من ذكريات جميلة عندما كانت العمة ماري تداعبني على ركبتيها.

290
00:21:01,160 --> 00:21:03,640 
"لقد مرت سنوات عديدة,

291
00:21:03,680 --> 00:21:07,120 
"بماذا اخبرك؟
لقد تركت لي مليون."

292
00:21:07,160 --> 00:21:12,600 
لن يكون الحظ او اي شيء
له علاقة بالخيال هو من ينقذنا.

293
00:21:12,600 --> 00:21:14,880 
انا من اكتسب ذلك المال.

294
00:21:15,480 --> 00:21:17,600 
والان ابني انشئ ذلك الموقع...

295
00:21:17,640 --> 00:21:21,520 
ساعد " والتر وايت". كوم
يتسول الزوار لدفع المال.

296
00:21:21,600 --> 00:21:25,320 
هل تعرف بماذا تشعرني تلك الفكرة؟

297
00:21:28,880 --> 00:21:32,000 
أجل، انظر لهذا.
لديه "باي بال" وكل شيء؟

298
00:21:32,320 --> 00:21:35,280 
التسول الرقمي.
هذا كل مافي الامر.

299
00:21:35,720 --> 00:21:38,680 
بحيث تستطيع ان تمد يدك لكل العالم.

300
00:21:38,840 --> 00:21:41,360 
أجل، لن يلومك احد على هذا الفعل.

301
00:21:42,480 --> 00:21:45,040 
انا ابحث عن الحل هنا.
انه يضهر لي مباشرة.

302
00:21:45,040 --> 00:21:47,360 
- هل تريد ان أقرأه لك بعناية؟
- كلا، اعرف ذلك.

303
00:21:47,520 --> 00:21:49,760 
تفكر بانه يجب ان ارسل اموالي

304
00:21:49,800 --> 00:21:52,080 
الى موقع ابني،
لكن هذا مستحيل قطعيا.

305
00:21:52,320 --> 00:21:55,080 
لن اجعل عائلتي تفكر بان

306
00:21:55,080 --> 00:21:57,360 
هناك متبرع مجهول انقذنا.

307
00:21:57,360 --> 00:22:00,360 
ليس متبرع مجهول وحيد وحسب.

308
00:22:00,400 --> 00:22:04,320 
هذا سيطرح عدة اسئلة.
على اية حال... ركز معي.

309
00:22:04,880 --> 00:22:07,960 
"زاومبي"
*تعني حياة خارقة للطبيعة*

310
00:22:08,160 --> 00:22:11,200 
أعرف شخص يعرف يعرف شخص
والذي بدوره يعرف شخص مثل شخصية "رجل المطر".

311
00:22:11,400 --> 00:22:14,640 
يسكن مع والدته في روسيا البيضاء.

312
00:22:14,880 --> 00:22:17,640 
لذا حظا جيدا في تسليم مؤخرته السمينة.

313
00:22:17,840 --> 00:22:18,640 
انتظر.

314
00:22:18,720 --> 00:22:21,240 
انه هاكر ومخترق ماهر.

315
00:22:21,240 --> 00:22:27,680 
باستطاعته اختراق عدة اجهزة
حول العالم, بطريقة عجيبة.

316
00:22:27,760 --> 00:22:28,920 
على سبيل المثال

317
00:22:29,000 --> 00:22:32,200 
يستطيع ان يجعلها 20 او 30 الف

318
00:22:32,240 --> 00:22:35,480 
متبرع من انحاء الولايات المتحدة وكندا.

319
00:22:35,880 --> 00:22:37,840 
10 20 50 دولار.

320
00:22:37,880 --> 00:22:41,080 
وكل المتبرعين انيقين ولطفاء ولايمكن تعقبهم.

321
00:22:41,120 --> 00:22:44,960 
من اصحاب القلوب الرحيمة من انحاء العالم
الي السيد "والتر وايت".

322
00:22:45,120 --> 00:22:46,280 
قديس السرطان.

323
00:22:47,160 --> 00:22:51,080 
أشعر بالمتعة بمجرد التفكير بذلك.

324
00:22:54,280 --> 00:22:58,160 
انه احمق، هذا مايقوله لي دائما.

325
00:22:59,880 --> 00:23:01,160 
هذا يكفي.

326
00:23:01,560 --> 00:23:04,080 
اقصد،
من يكون؟

327
00:23:04,120 --> 00:23:06,200 
انا من علمه في البداية.

328
00:23:06,720 --> 00:23:09,840 
دائما مايعاملني وكأنني موضف متعاقد لديه.

329
00:23:20,080 --> 00:23:21,320 
الان القطن.

330
00:23:27,400 --> 00:23:28,240 
الابره؟

331
00:23:30,520 --> 00:23:33,520 
- لا اعرف لماذا تحتاجه؟
- صحيح.

332
00:23:34,800 --> 00:23:37,200 
هذا ما اقصده بالضبط.

333
00:23:46,800 --> 00:23:50,640 
مررها من تحت جلدك
وكن حذر من الحركات.

334
00:23:54,640 --> 00:23:56,800 
كم المبلغ الذي تريده منه؟

335
00:23:58,240 --> 00:23:59,560 
480.

336
00:24:00,480 --> 00:24:04,000 
سأكون مجنونة لو اجد من يطلبني 500 دولار.

337
00:24:06,760 --> 00:24:08,440 
480,000.

338
00:24:10,200 --> 00:24:11,000 
ماذا؟

339
00:24:13,480 --> 00:24:14,280 
ماذا؟

340
00:24:15,280 --> 00:24:16,280 
ألف.

341
00:24:18,800 --> 00:24:20,960 
ليس على ضهرك ياعزيز
ربما تتقيأ.

342
00:24:21,000 --> 00:24:23,200 
على جنبك.
نم على جنبك.

343
00:24:33,960 --> 00:24:35,120 
دائما ماتقول لي،

344
00:24:35,360 --> 00:24:39,040 
"عزيزي، لا تلقي علي موعضة." ولسان حالي يقول,
"عزيزتي انا لا اقدم لكِ موعضة".

345
00:24:39,040 --> 00:24:41,760 
"أن اتكلم عن النجاة,
كما تعرفين

346
00:24:41,840 --> 00:24:44,280 
"أنا اتكلم عن الموت والحياة."

347
00:24:44,680 --> 00:24:47,400 
اقصد هذا ماصنعته يدانا....

348
00:24:47,480 --> 00:24:49,200 
لقد عرفت ذلك "بيكي".

349
00:24:55,120 --> 00:24:55,920 
أبي؟

350
00:24:56,640 --> 00:24:58,600 
لقد غلبني النوم.
أنا في طريقي الان.

351
00:25:12,480 --> 00:25:13,280 
أبي؟

352
00:25:15,440 --> 00:25:16,360 
أبي انتظر.

353
00:25:16,960 --> 00:25:18,840 
انه ليس كما يبدو لك.

354
00:25:23,360 --> 00:25:26,400 
أبي انتظر.
دعني اتحدث اليك قليلا.

355
00:25:28,000 --> 00:25:28,920 
بالله عليك.

356
00:25:37,040 --> 00:25:39,520 
توقف.
لا تؤذيه يا ابي.

357
00:25:39,520 --> 00:25:41,880 
- يا ابن العاهرة.
- أبي، دعه وشأنه.

358
00:25:46,040 --> 00:25:48,600 
ابتعد عني يارجل.
ابتعد.

359
00:25:49,040 --> 00:25:51,240 
- ابتعد
- ليهدأ الجميع.

360
00:25:51,280 --> 00:25:52,840 
ماذا بك ؟

361
00:25:52,880 --> 00:25:56,200 
- لاني سأحطمك بهذه.
-أيه البائس الاحمق.

362
00:25:56,200 --> 00:25:58,560 
- اخرج من هنا.
- أنا ادفع مقابل السكن هنا ياحقير.

363
00:25:58,680 --> 00:26:00,160 
أملك حقوقي كمواطن.

364
00:26:01,760 --> 00:26:04,160 
"جيسي" اهدأ.
أرجوك توقف، هيا.

365
00:26:04,880 --> 00:26:06,280 
لقد دفعت الاجار.

366
00:26:08,840 --> 00:26:11,240 
سوف تعودين لمركز اعادة التأهيل.
اليوم، الان.

367
00:26:11,280 --> 00:26:13,760 
لقد كنا ، استمع الي
كنا...

368
00:26:13,760 --> 00:26:16,160 
لقد كنا نتكلم عن هذا الامر...

369
00:26:16,200 --> 00:26:18,960 
وكنت سأخبرك بذلك
لو تركتني افعل.

370
00:26:18,960 --> 00:26:20,160 
18 شهرا.

371
00:26:20,440 --> 00:26:23,680 
لقد كنتي نضيفة لمدة 18 شهر يا "جين".
لماذا؟ لماذا فعلتي ذلك؟

372
00:26:25,120 --> 00:26:26,680 
لقد انهرت، حسنا.

373
00:26:27,560 --> 00:26:28,600 
مثل ماذا؟

374
00:26:28,840 --> 00:26:31,040 
هل تضن اني فخورة بهذا الامر؟

375
00:26:31,160 --> 00:26:32,920 
وكأني افعل ذلك لهدف ما؟

376
00:26:33,200 --> 00:26:34,280 
الكذب علي,

377
00:26:34,680 --> 00:26:37,440 
التسكع والاستعمال مع هذا الحثالة، الفاشل.

378
00:26:37,440 --> 00:26:39,040 
لا احد افضل من الاخر.

379
00:26:39,080 --> 00:26:41,840 
اسمه "جيسي" وانت لاتعرف عنه شيء.

380
00:26:42,200 --> 00:26:44,800 
نتكلم عن اعادة التأهيل كل يوم.

381
00:26:44,800 --> 00:26:48,280 
تتكلمون عن اعادة التأهيل؟
اليس ذلك رائع يا "جين"؟

382
00:26:48,320 --> 00:26:52,280 
شكرا لعدم حكمك علي
في الاربع وعشرون ساعة في اليوم.

383
00:26:52,560 --> 00:26:57,760 
'لان هذا ما احتاجة,
كونك تحكم علي طوال الوقت!

384
00:26:59,440 --> 00:27:01,720 
اتعرفين ماذا تحتاجين؟
ساخبرك بالضبط.

385
00:27:01,760 --> 00:27:02,960 
ماذا تفعل؟

386
00:27:03,040 --> 00:27:05,560 
- ماذا تفعل؟
- اطلب الشرطة.

387
00:27:07,240 --> 00:27:08,160 
هيا!

388
00:27:09,480 --> 00:27:10,360 
ابي لاتفعل.

389
00:27:10,520 --> 00:27:13,440 
حاولت لمدة عشر سنوات بالحب والتفاهم.

390
00:27:13,440 --> 00:27:16,760 
ربما الحل ان تتعفني في السجن.

391
00:27:18,080 --> 00:27:21,400 
اريد ان ابلغ عن حالة تعاطي للمخدرات في احد بناياتي.

392
00:27:22,200 --> 00:27:23,960 
- كلا، الوضع مازال مستمر.
- أبي.

393
00:27:24,000 --> 00:27:26,560 
انه نشاط غير قانوني.
اريد ان اتحدث لاي شخص.

394
00:27:26,920 --> 00:27:29,320 
- هل ستتحدث معي؟
- حسنا، سنذهب لاعادة التأهيل.

395
00:27:29,720 --> 00:27:31,720 
لا يهمني ان ذهب لاعادة التأهيل ام لا.

396
00:27:31,760 --> 00:27:34,280 
- اريدك انتِ ان تذهبي.
- حسنا سأذهب انا اولا غدا.

397
00:27:34,320 --> 00:27:36,160 
ليس غدا بل الان.

398
00:27:36,320 --> 00:27:39,200 
يجب ان ابلغ علمي.
يجب ان اتوقف عن العمل.

399
00:27:39,200 --> 00:27:41,600 
اخر مرة ذهبت لاعداة التأهيل
ماتت فيها نباتات الزينة لدي.

400
00:27:41,600 --> 00:27:43,880 
لانك لم تسقهم الماء.

401
00:27:47,160 --> 00:27:48,000 
أرجوك؟

402
00:27:48,960 --> 00:27:49,840 
سأذهب.

403
00:27:53,320 --> 00:27:54,280 
غدا.

404
00:28:00,680 --> 00:28:02,200 
أنا متأسف.
لقد اخطأت.

405
00:28:07,960 --> 00:28:08,960 
غدا.

406
00:28:26,520 --> 00:28:27,960 
هل انت جادة؟

407
00:28:29,920 --> 00:28:31,280 
لا ادري.

408
00:28:32,320 --> 00:28:35,360 
بما اننا نمتلك مالا كافيا

409
00:28:35,640 --> 00:28:37,800 
لا احد يستطيع اجبارانا على شيئ.

410
00:29:06,400 --> 00:29:07,760 
دعيه يرن.

411
00:29:07,920 --> 00:29:10,000 
كلا، سأذهب لارى من يكون.

412
00:29:12,000 --> 00:29:13,360 
حسنا.

413
00:29:17,320 --> 00:29:21,240 
بالتوفيق في ذلك.لكنني متأكدة من انه سيكون فخورا بذلك.
اكتب بعض...

414
00:29:22,080 --> 00:29:25,840 
في الحقيقة انه هنا الان.
لذا انتظر ثواني.

415
00:29:27,200 --> 00:29:28,800 
- ماذا؟
- انه احد...

416
00:29:29,040 --> 00:29:34,480 
احد طلابك.
يريد ان تكتب له خطاب تزكية.

417
00:29:36,600 --> 00:29:40,680 
عزيزتي,
اعتقد ان الطفلة جائعة.

418
00:29:40,680 --> 00:29:45,240 
"والتر وايت" يحادثك.
مرحبا "والتر وايت".

419
00:29:47,760 --> 00:29:50,400 
متأسف.
لدي مشكلة في التذكر...

420
00:29:50,440 --> 00:29:51,480 
انها "جين"

421
00:29:52,000 --> 00:29:56,120 
تعرف "جيسي" و"جين"
صديقة "جيسي" المدمنة.

422
00:29:56,720 --> 00:30:00,360 
بالطبع
لقد مضى زمن طويل.

423
00:30:00,400 --> 00:30:03,800 
اذهب لمكان تستطيع في التحدث.
بالتأكيد، اجل.

424
00:30:03,840 --> 00:30:08,040 
انا ابحث عن ذلك بينما اتكلم.

425
00:30:09,120 --> 00:30:12,320 
كيف حصلتِ على هذا الرقم؟
هل اعطاكِ اياه "جيسي"؟

426
00:30:12,400 --> 00:30:15,240 
"جيسي" يريد
الذي أتى من أجله.

427
00:30:15,360 --> 00:30:16,960 
لا اكثر ولا اقل.

428
00:30:17,080 --> 00:30:18,600 
مالذي تتحدثين عنه؟

429
00:30:18,640 --> 00:30:20,120 
480,000.

430
00:30:24,000 --> 00:30:25,600 
أخبركِ عن المال.

431
00:30:25,680 --> 00:30:28,160 
أخبرني عن كل شيء.

432
00:30:31,600 --> 00:30:33,920 
حسنا، ماذا تريدين؟

433
00:30:36,240 --> 00:30:38,360 
نوع من الابتزاز او شيء من ذلك؟

434
00:30:38,400 --> 00:30:41,920 
أطلب منك بان تفعل الصواب مع "جيسي" وتعطه ماله.

435
00:30:42,080 --> 00:30:43,640 
لا اعتقد بان هذا ابتزاز.

436
00:30:43,680 --> 00:30:46,560 
اعتقد ان هذا يعني ان تكون انسان محترم.

437
00:30:46,560 --> 00:30:48,360 
ولكني اسمي هذا ابتزاز.

438
00:30:48,600 --> 00:30:51,880 
الاتصال برقمي ومحادثة زوجتي.

439
00:30:53,400 --> 00:30:55,560 
ماهي نهايتك مع هذا الامر؟
كم من الهروين

440
00:30:55,600 --> 00:30:57,800 
ستشترين بنصف مليون دولار؟

441
00:30:58,920 --> 00:31:00,120 
لعلمك فقط،

442
00:31:00,200 --> 00:31:03,960 
احتفظ باموال "جيسي" وسأعطيه كل سنت من ماله.

443
00:31:03,960 --> 00:31:05,440 
هو... وليس انتِ..

444
00:31:05,800 --> 00:31:07,440 
عندما يحين الموعد المناسب.

445
00:31:07,520 --> 00:31:09,800 
لكن لا اريد ان اكون سبب في جرعته الزائدة.

446
00:31:10,440 --> 00:31:12,600 
اخبريه الان,
ان اصبح نضيف...

447
00:31:12,680 --> 00:31:14,680 
- ان اصبحتما نضيفان...
- اتدري؟

448
00:31:14,800 --> 00:31:18,200 
سأتراجع. هذا ابتزاز.
لان كل ما اعرفه عنك...

449
00:31:18,280 --> 00:31:21,640 
أنك مدرس في الثانوية تحول لبائع مخدرات
وصهرك يعمل في وحدة مكافحة المخدرات...

450
00:31:21,640 --> 00:31:25,880 
كل ذلك يجعل منها قصه كبيرة
تذاع في الاخبار العالمية، اراهنك على ذلك.

451
00:31:25,960 --> 00:31:28,240 
افعل الصواب تجاه "جيسي" الليلة

452
00:31:28,280 --> 00:31:30,400 
والا سأحرق ارضك.

453
00:31:38,560 --> 00:31:39,360 
تبا.

454
00:31:43,040 --> 00:31:44,720 
انه مدرس في الثانوية.

455
00:31:44,720 --> 00:31:49,320 
مالذي سيفعله؟ هل سعطيك درجات منخفضة؟
أو يعاقبق بالعصا؟

456
00:31:50,160 --> 00:31:53,680 
لن تذهبي للشرطه؟ اليس كذالك؟

457
00:31:54,640 --> 00:31:56,520 
لن نضطر لذلك.
سيعطيك مالك.

458
00:31:57,880 --> 00:31:59,280 
ماذا لو لم يفعل؟

459
00:31:59,360 --> 00:32:01,040 
"جيسي" انه مالك.

460
00:32:01,120 --> 00:32:03,120 
انت الذي له الحق.
وهو الجاني.

461
00:32:03,160 --> 00:32:05,040 
ليس غبي.
سيعطيك مالك.

462
00:32:09,880 --> 00:32:11,320 
مالامر حقا؟

463
00:32:11,800 --> 00:32:14,240 
الا تريد نصف المليون دولار خاصتك؟

464
00:32:14,280 --> 00:32:17,960 
هل تريد ترك الملذات الدنيوية وتتحول لراهب؟

465
00:32:19,520 --> 00:32:23,160 
ليس كذلك،
فأنا لست من هؤلا الرجال,

466
00:32:23,320 --> 00:32:27,240 
ولا حتى انتِ كذلك.

467
00:32:31,800 --> 00:32:34,560 
أقصد انه شريكي.

468
00:32:37,160 --> 00:32:39,360 
أنا شريكتك.

469
00:32:55,680 --> 00:32:57,800 
اغلقي عيناكِ واخلدي للنوم.

470
00:33:10,600 --> 00:33:13,400 
" اذا كان ذلك الطائر يريد الغناء"

471
00:33:13,920 --> 00:33:17,080 
"امك ستشتري خاتم الماس"

472
00:33:17,640 --> 00:33:21,000 
"وان اصبح الخاتم الالماس نحاس"

473
00:33:21,480 --> 00:33:24,800 
"امك ستشتري منظر زجاجي"

474
00:33:25,240 --> 00:33:28,760 
"اهدئي ايته الطفلة ولاتبكي"

475
00:33:29,120 --> 00:33:32,760 
"ابوكِ يحبكي كما انا احبكِ"

476
00:33:48,600 --> 00:33:51,560 
أخيرا نامت.

477
00:33:56,080 --> 00:33:59,080 
ماذا تفعل؟
تتعلم عن الفيلة؟

478
00:34:10,240 --> 00:34:13,560 
عزيزي، انتهت حفاضات الطفلة.
هل ستخرج؟

479
00:34:50,280 --> 00:34:51,160 
"جيسي"
وليس انتِ.

480
00:35:07,240 --> 00:35:10,760 
لبس البناطيل عملا رائع.

481
00:35:15,960 --> 00:35:18,640 
كيف اعرف انها ستطبق فمها؟

482
00:35:18,640 --> 00:35:23,720 
اضنك لن تحتاج.

483
00:35:23,720 --> 00:35:27,120 
لن تسمع عنا اي شيئ.

484
00:35:28,760 --> 00:35:31,880 
انك لا تعي ماتفعل يا "جيسي"

485
00:35:32,160 --> 00:35:34,840 
انك تقترف اكبر خطأ.

486
00:35:48,920 --> 00:35:51,600 
- هل تعرف ما هذا؟
-انها اموال.

487
00:35:51,680 --> 00:35:52,960 
انها الحرية.

488
00:35:53,560 --> 00:35:56,400 
انها تقول,
"استطيع الذهاب لاي مكان اريد.

489
00:35:56,400 --> 00:35:58,000 
"وان اكون اي شخص."

490
00:35:58,880 --> 00:36:00,440 
ماذا تريد ان تكون؟

491
00:36:00,480 --> 00:36:03,640 
اين تريد ان تذهب؟
جنوب امريكا؟ اوربا؟ استراليا؟

492
00:36:03,760 --> 00:36:07,080 
- هل نيوزلاندا جزء من استراليا؟
- نيو زلاند هي نيوزلاند.

493
00:36:07,080 --> 00:36:08,040 
بالفعل.

494
00:36:08,280 --> 00:36:11,520 
نيوزلاند. المكان
الذي صوروا فيها " سيد الخواتم"

495
00:36:11,520 --> 00:36:14,200 
لما لانذهب هناك,
تستطيعين ان تقومي بعملك هناك.

496
00:36:14,520 --> 00:36:17,280 
تستطيعين ان ترسمي القلاع واي شي

497
00:36:17,280 --> 00:36:19,240 
وانا اصبح الطيار بوش.

498
00:36:19,560 --> 00:36:21,880 
نيوزلاند.
اتمنى ذلك.

499
00:36:22,240 --> 00:36:25,840 
ولكنِ سأكون بخير مادمت معك.

500
00:36:33,000 --> 00:36:34,920 
لكن اولا علينا ان نصبح نضيفين.

501
00:36:34,960 --> 00:36:37,040 
ليس لانه اخربنا احدا ما بذلك.

502
00:36:37,080 --> 00:36:38,840 
نفعل ذلك من اجلنا، اليس كذلك؟

503
00:36:39,720 --> 00:36:40,800 
بالطبع.

504
00:36:40,960 --> 00:36:42,600 
- من اجلنا.
- كل هذا...

505
00:36:42,680 --> 00:36:44,800 
لن يجعل منا اناس لاقيمة لها.

506
00:36:44,840 --> 00:36:45,960 
لن نكون كذلك.

507
00:36:46,040 --> 00:36:47,080 
كلا، كلا،

508
00:36:47,160 --> 00:36:48,760 
نحن افضل من ذلك.

509
00:36:48,840 --> 00:36:51,200 
لدينا طريق افضل من ذلك.
سأقول...

510
00:36:51,400 --> 00:36:55,120 
اننا خجلون من ماضينا
وسنبدأ الليلة.

511
00:36:58,440 --> 00:36:59,760 
نستطيع فعل ذلك.

512
00:37:00,880 --> 00:37:02,000 
بالتأكيد.

513
00:37:06,600 --> 00:37:07,600 
لو سمحت.

514
00:37:16,440 --> 00:37:17,920 
ماذا احضر لك؟

515
00:37:19,240 --> 00:37:21,680 
اعطني جعة لو سمحت.

516
00:37:28,080 --> 00:37:29,000 
تبا.

517
00:37:32,360 --> 00:37:33,440 
مرحبا عزيزتي.

518
00:37:34,440 --> 00:37:36,680 
كلا، لا اعرف ماذا اقول لكٍ.

519
00:37:36,920 --> 00:37:40,920 
مررت بثلاثة مخازن بعيدة ولا واحدة منها لديهم مانريد.

520
00:37:42,360 --> 00:37:44,920 
هل لديهم حفاضات لطفل حديث الولادة؟

521
00:37:44,960 --> 00:37:47,800 
ماذا لو احظرنا مقاس اكبر..

522
00:37:48,520 --> 00:37:50,480 
حسنا.
كلا، فهمت.

523
00:37:50,600 --> 00:37:53,520 
حسنا، سوف ابحث.

524
00:37:53,720 --> 00:37:58,280 
سأصرف من "ول مارت" الان ، لذا..

525
00:38:05,200 --> 00:38:08,840 
مراوغة جيدة.

526
00:38:16,240 --> 00:38:18,800 
اكتشفوا ماء على كوكب مارس.

527
00:38:19,920 --> 00:38:21,120 
بالفعل.

528
00:38:21,520 --> 00:38:23,680 
لا تعرف ماذا تفعل مع تلك المعلومات.

529
00:38:23,720 --> 00:38:25,120 
لكنهم اكتشفوه.

530
00:38:28,080 --> 00:38:28,920 
في الحقيقة، يستطيعون

531
00:38:32,360 --> 00:38:35,920 
نظريا فصل الهيدروجين عن الاوكسيجين.

532
00:38:36,000 --> 00:38:39,800 
ومعالجة ذلك لتزويد رحلات الفضاء بالوقود.

533
00:38:40,160 --> 00:38:44,600 
يزعمون انهم باستطاعتهم تحويل
مارس الى محطة تزويد وقود عملاقة.

534
00:38:44,600 --> 00:38:45,720 
لذلك..

535
00:38:48,360 --> 00:38:50,200 
نحن في عصر مذهل.

536
00:38:51,320 --> 00:38:53,040 
من اجل الماء على مارس.

537
00:38:54,240 --> 00:38:55,520 
من اجل الماء على مارس.

538
00:38:58,520 --> 00:39:00,000 
اذا ماذا لديك؟

539
00:39:00,080 --> 00:39:01,160 
صبي ام فتاة؟

540
00:39:02,800 --> 00:39:04,000 
فتاة رضيعة.

541
00:39:04,320 --> 00:39:05,440 
هذا جميل.

542
00:39:05,800 --> 00:39:07,080 
تهانينا.

543
00:39:07,640 --> 00:39:09,040 
لدي ابنة.

544
00:39:10,280 --> 00:39:11,160 
كم عمرها؟

545
00:39:12,000 --> 00:39:13,800 
كبيرة بما يكفي لتعرف الصح من الخطأ.

546
00:39:14,080 --> 00:39:15,280 
الشهر القادم ستكون 27.

547
00:39:18,280 --> 00:39:19,800 
هل لديك اطفال غيرها؟

548
00:39:20,000 --> 00:39:21,160 
هي الوحيدة.

549
00:39:22,840 --> 00:39:24,720 
لدي ولد في السادسة عشر من عمره.

550
00:39:24,840 --> 00:39:26,600 
بالكاد وصل للسادسة عشر.

551
00:39:28,840 --> 00:39:30,200 
انهم يكبرون بسرعة.

552
00:39:32,360 --> 00:39:36,320 
ولكنة مفيد، حتى انه غير حفاضات اخته الصغير.

553
00:39:36,600 --> 00:39:39,640 
يفعل اشياء لم اكن استطع فعلها عندما كنت بعمره.

554
00:39:40,680 --> 00:39:42,960 
اولاد اليوم يكبرون بسرعة.

555
00:39:44,840 --> 00:39:45,840 
ربما كذلك.

556
00:39:48,320 --> 00:39:49,560 
لذلك هل من نصيحة؟

557
00:39:50,720 --> 00:39:52,040 
تربية البنت.

558
00:39:52,240 --> 00:39:53,280 
ايه نصيحة؟

559
00:39:54,600 --> 00:39:55,680 
ليس تماما.

560
00:39:55,920 --> 00:39:57,160 
اعطهم الحب فقط.

561
00:39:57,480 --> 00:39:58,360 
فقط...

562
00:39:59,400 --> 00:40:00,640 
اقصد ، هم..

563
00:40:00,920 --> 00:40:02,520 
كما هم.

564
00:40:06,680 --> 00:40:08,000 
لدي...

565
00:40:09,160 --> 00:40:10,040 
ابن اخي.

566
00:40:13,560 --> 00:40:16,320 
ابن اخي انسان راشد.

567
00:40:18,040 --> 00:40:20,120 
ولكنك لا تستطيع ان تؤثر عليه,

568
00:40:20,160 --> 00:40:22,400 
ولا تستطيع ان تترك لهم كل شيئ.

569
00:40:23,600 --> 00:40:25,280 
لكن مازال. اقصد.

570
00:40:25,960 --> 00:40:27,320 
الاحباط.

571
00:40:28,760 --> 00:40:31,480 
الاحباط يسيطر على كل شيء.

572
00:40:32,280 --> 00:40:36,160 
"نعم، في الحقيقة, أعرف ماذا ينفعكم من مايضركم, لذا اسمعني"

573
00:40:38,160 --> 00:40:40,720 
ولكنه بكل تأكيد لا يفعلون ذلك.

574
00:40:42,240 --> 00:40:44,680 
مذا ستفعل مع شخص كهذا؟

575
00:40:45,400 --> 00:40:46,280 
العائلة.

576
00:40:51,360 --> 00:40:52,280 
العائلة.

577
00:40:53,520 --> 00:40:55,760 
لا تستطيع ان تستسلم لهم ابدا.

578
00:40:56,360 --> 00:40:58,320 
اقصد ماذا هناك ايضا؟

579
00:41:43,520 --> 00:41:44,400 
هذا انا.

580
00:41:51,720 --> 00:41:53,240 
أريد ان اتحدث فقط.

581
00:42:58,280 --> 00:42:59,240 
استيقض.

582
00:43:00,640 --> 00:43:01,600 
استيقض.