4 00:01:02,496 --> 00:01:04,605 صباح الخير أميري مع تحيات حاذف ترم Hathef@widndowslive.com 5 00:01:07,239 --> 00:01:08,493 ماذا تفعلين " آليس " ؟ 6 00:01:08,618 --> 00:01:11,515 كنت أقرأ إرشادات ذواقة للفن الفرنسي 7 00:01:11,640 --> 00:01:14,672 الفصل الخامس يقول " أيقظيه بفمك " 8 00:01:15,103 --> 00:01:16,117 الفن الفرنسي ؟ 9 00:01:16,294 --> 00:01:18,694 تلميحات وخدع لسرير الزوجية 10 00:01:20,888 --> 00:01:21,888 يا للجنون 11 00:01:22,896 --> 00:01:25,699 إن كان هناك أمر تعلمته منكم أيها الأطفال عبر السنين 12 00:01:25,824 --> 00:01:29,061 إنه ذلك المخفوق الذي يجعل أي شيء غير لذيذ يصبح لذيذاَ 13 00:01:29,186 --> 00:01:30,858 توقفي عن هذا " آليس " 14 00:01:30,983 --> 00:01:32,983 لا الجنس ولا حتى المداعبة 15 00:01:34,472 --> 00:01:35,611 حسناَ 16 00:01:35,736 --> 00:01:37,986 اعذرني لكوني الاروستوقراطية المدللة 17 00:01:38,144 --> 00:01:40,641 لكنني أشعر بقلة لباقة الآن 18 00:01:42,823 --> 00:01:44,213 " آليس " 19 00:02:01,694 --> 00:02:03,215 يا للوقاحة 20 00:02:36,740 --> 00:02:39,390 لماذا تأكل الحبوب في ميلاد " آليس " ؟ 21 00:02:40,243 --> 00:02:42,272 سوف تعد لي فطيرة بشكل " ميكي ماوس " 22 00:02:42,397 --> 00:02:44,940 غريب أنها لست هنا تتدلل على عادتها 23 00:02:45,065 --> 00:02:47,066 " آليس " ليست في مزاج عظيم اليوم 24 00:02:47,191 --> 00:02:48,192 فهمت 25 00:02:48,317 --> 00:02:51,817 اضطرت لثقب إحدى فوط " ماكسي باد " الكبيرة التي ترتديها 26 00:02:51,942 --> 00:02:54,050 تعتقد بأن فوط " تامبون " العامودية من الشيطان 27 00:02:54,175 --> 00:02:56,065 بسميهم " صواريخ الذنوب " 28 00:02:56,190 --> 00:02:57,766 ماذا تفعلون اليوم ؟ 29 00:02:57,891 --> 00:03:01,597 مازلت أعمل في " بارنبيز " تلقيت فرصةَ اليوم مثل أي عاهرة اعتيادية 30 00:03:01,765 --> 00:03:04,558 ولو أديت عملاَ جيداَ سأحصل على أرضية في المرة القادمة 31 00:03:04,726 --> 00:03:07,525 مازلت لا أفهم كيف تحصلين على عمل دون مقابلة 32 00:03:07,650 --> 00:03:09,143 لماذا ؟ انظر غلي 33 00:03:10,492 --> 00:03:13,780 أجل لكن هل تدركين ان عليك ملاطفة الناس لتصبحي نادلة ؟ 34 00:03:13,905 --> 00:03:16,005 أظنك غيور لأنني سأصبح غنية 35 00:03:16,130 --> 00:03:18,780 وستظل أنت تردي ثياباَ برائحة الجدة " ميماو " 36 00:03:18,905 --> 00:03:20,817 إنه إحياء الذكرى 37 00:03:20,942 --> 00:03:23,080 - أبي لدي تجربة تمثيل اليوم - حقاَ ؟ 38 00:03:23,205 --> 00:03:25,447 أعني أنت ذاهب للاختبارات 39 00:03:25,572 --> 00:03:28,275 هنا ليست " هوليوود " " مارش " إنه إنتاج مدرسة ثانوية للفيلم الراقص " قريس " 40 00:03:28,400 --> 00:03:31,709 - هل ستمثل دور الفتاة الوردية ؟ - سأمثل " كينيكي " 41 00:03:31,834 --> 00:03:33,084 حظاَ طيباَ بني 42 00:03:35,074 --> 00:03:37,911 لماذا نأكل " كورن فليكس شيريوس " الممزق وجبة معسكرات الاعتقال ؟ 43 00:03:38,036 --> 00:03:39,433 وتأتيفي كيس 44 00:03:39,558 --> 00:03:43,458 لأن الغير مبتذل منها تزيد بدولار ونصف وبنفس الطعم 45 00:03:44,759 --> 00:03:45,761 أمي ؟ 46 00:03:45,886 --> 00:03:46,889 تقريباَ 47 00:03:47,217 --> 00:03:48,610 شكراَ للمسيح 48 00:03:49,187 --> 00:03:50,404 آمين 49 00:03:50,529 --> 00:03:52,069 هل أحضر لك أي شيء ؟ 50 00:03:52,194 --> 00:03:54,694 خبز التوست رقائق الوافل بالزبدة صحن " باترون " ؟ 51 00:03:56,377 --> 00:03:57,383 أنا مرتاحة 52 00:03:57,598 --> 00:03:59,198 أحتاج فقط مساعة 53 00:03:59,492 --> 00:04:00,842 أصل النقاط ببعضها 54 00:04:13,932 --> 00:04:16,874 لا أصدق بأنهم يؤدون إنتاحاَ تافهاَ كهذا 55 00:04:16,999 --> 00:04:18,599 متى عرفت " إيزا " ؟ 56 00:04:18,890 --> 00:04:21,645 حتى شيء سائد مثل عرض " ميلر " 57 00:04:21,770 --> 00:04:24,804 أو " يحرم الله وايلدر " سيكون مفضل على هذا 58 00:04:24,929 --> 00:04:27,037 ومخبول الجنس " بوبي سوكسرز " 59 00:04:27,162 --> 00:04:29,612 ليس حتى مناسب لمستوى المفارقة 60 00:04:30,533 --> 00:04:32,472 - فأي دور ستنمثلين ؟ - " ساندي " 61 00:04:37,642 --> 00:04:39,542 تجربة أداء " جيسون موريس " ؟ 62 00:04:39,927 --> 00:04:42,127 مستحيل أظنه انضم للطاقم فقط 63 00:04:45,067 --> 00:04:46,839 افترضت دائماَ أنه غبي 64 00:04:46,964 --> 00:04:49,564 استناداَ إلى صنم الموسيقار " سانتانا " لكن .. 65 00:04:50,432 --> 00:04:53,926 أخذه لدروس تمثيل روسية مدفوعة كان جيداَ جداَ 66 00:04:54,051 --> 00:04:55,061 مؤكد 67 00:04:55,753 --> 00:04:58,403 كان كل ما يبدو عليه " أحب الرجوع للخلف .. " 68 00:04:59,906 --> 00:05:01,175 أظنه لطيف 69 00:05:18,167 --> 00:05:19,717 لماذا يوجد أحمر شفه 70 00:05:20,261 --> 00:05:21,911 على رأس المحلاة ؟ 71 00:05:22,469 --> 00:05:24,531 - " كيت " نزعت منها - هذا ليس مضحكاَ 72 00:05:25,231 --> 00:05:29,031 هذا ظل " آليس " " فاير آند آيس " أعرفه من أي مكان 73 00:05:29,524 --> 00:05:32,505 أنا التي سيقص طبعات الشفاه عن السكر المحلى 74 00:05:32,630 --> 00:05:35,476 والكرز المطبوخ وكل شيء آخر تتظاهر بأنها لا تشربه 75 00:05:35,601 --> 00:05:38,351 حاولت " آليس " الوصول لما بداخل بنطالي هذا الصباح 76 00:05:40,307 --> 00:05:41,951 هل تستخدم الدعائم هذه المرة ؟ 77 00:05:42,076 --> 00:05:44,468 لم أبتلع الطعم وإلا لأخبرتك 78 00:05:44,636 --> 00:05:48,615 أنا متفاجئة .. أليس لديك تعاطف الأمومة تجاهها ؟ 79 00:05:48,740 --> 00:05:51,877 جدياَ لست أجد " آليس " جذابة 80 00:05:52,002 --> 00:05:54,481 لكنها كانت تبدوا مثيرة بشيء كانت تلبسه 81 00:05:54,606 --> 00:05:57,784 مئزر الأطفال الطفولي الذي يجعلها تبدو 82 00:05:57,909 --> 00:06:01,259 فتاة الرجل الأعلى من الأعجوبات الصغيرة التي تمر بها الآن ؟ 83 00:06:02,762 --> 00:06:04,562 يبدوا جميلاَ بأسلوب إحياء الماضي 84 00:06:06,256 --> 00:06:08,158 تريد مضاجعة " آليس " 85 00:06:08,557 --> 00:06:10,577 هذا خلط من يريد مضاجعة " آليس " ؟ 86 00:06:10,745 --> 00:06:12,287 تود تجربة ذلك 87 00:06:12,455 --> 00:06:13,706 لن أفعل 88 00:06:15,125 --> 00:06:16,583 أنت في المقابل ... 89 00:06:18,655 --> 00:06:19,663 أثبت ذلك 90 00:06:20,694 --> 00:06:21,694 بكل فخر 91 00:06:47,076 --> 00:06:48,226 ما الأمر ؟ 92 00:06:49,747 --> 00:06:50,747 لا شيء 93 00:06:53,284 --> 00:06:56,134 أنا فقط لست بالمزاج أنا متعب 94 00:07:00,080 --> 00:07:01,423 حسناَ 95 00:07:01,548 --> 00:07:04,048 كلا لا عليك يجدر بك العمل بأي حال 96 00:07:08,300 --> 00:07:10,461 علي الخضوع للعلاج 97 00:07:10,586 --> 00:07:13,349 ثم تلقي استشارة المصمم من مدير " شيرميزي " الجديد 98 00:07:13,726 --> 00:07:14,726 دعينا ... 99 00:07:15,047 --> 00:07:16,643 هلا نجرب لاحقاَ ؟ 100 00:07:26,605 --> 00:07:28,486 كيف تجري الحمية الجديدة ؟ 101 00:07:28,611 --> 00:07:30,925 أو افتقار الحمية علي القول 102 00:07:31,376 --> 00:07:32,832 إنها بخير 103 00:07:35,330 --> 00:07:37,369 كلا إنها فوضى ولكن .. 104 00:07:38,401 --> 00:07:39,651 مازلت أشعر ... 105 00:07:40,389 --> 00:07:42,389 بارتياح بتوقف العلاج 106 00:07:42,836 --> 00:07:43,837 بالفعل ؟ 107 00:07:44,873 --> 00:07:47,225 يبدوا أنه ليس هناك بدائل 108 00:07:47,350 --> 00:07:49,533 حينما كنت أواضب على " ثيرازون " لم أستطع الأكل 109 00:07:49,658 --> 00:07:51,008 ولا الرسم 110 00:07:51,510 --> 00:07:53,013 لم أستطع .. المضاجعة 111 00:07:55,910 --> 00:07:57,976 والأبناء كيف حالهم ؟ 112 00:07:59,949 --> 00:08:01,599 إنهم بخير في الحقيقة 113 00:08:03,509 --> 00:08:05,234 إنهم مرتاحون نوعاَ ما 114 00:08:10,121 --> 00:08:12,521 رغم أنني أقلق على " ماكس " 115 00:08:17,205 --> 00:08:18,839 البدائل كانت .. 116 00:08:22,493 --> 00:08:24,465 - تأتي إليه - حقاَ ؟ 117 00:08:26,298 --> 00:08:28,657 تريد " آليس " أن تنجب طفلاَ مني 118 00:08:28,782 --> 00:08:30,627 " آليس " واحدة من المدارس القديمة ؟ 119 00:08:30,752 --> 00:08:31,752 أجل 120 00:08:35,011 --> 00:08:37,002 هل رغبت يوماَ في مضاجعتها ؟ 121 00:08:37,127 --> 00:08:39,134 أضاجع .. لا أضاجعك انت 122 00:08:40,844 --> 00:08:44,076 حسناَ اسمع لو أنجبت " آليس " 123 00:08:44,201 --> 00:08:47,080 فهذا طفل حقيقي وعليك الاعتناء به .. 124 00:08:47,205 --> 00:08:48,279 ليس مثل ... 125 00:08:48,404 --> 00:08:51,620 طفل تخيلي يمر بذهنك ويذهب 126 00:08:51,745 --> 00:08:54,575 لا يهمني المهم أنه أمر غريب ولن أفعله 127 00:08:54,743 --> 00:08:58,104 نجح في موضوع المداعبة ثم أوقف نفسه ... لحسن الحظ 128 00:08:58,229 --> 00:09:01,529 بعدها خرجت " آليس " بمسحوق الكريمة المخفوقة 129 00:09:01,768 --> 00:09:04,168 يقول بأنه يحترم اتفاقنا بعد النوم معهم 130 00:09:04,336 --> 00:09:06,786 لكن لا أدري أظنه حاول 131 00:09:07,729 --> 00:09:11,728 وهذا الصباح حين استهليت الوضع لم ينتصب قضيبه 132 00:09:11,954 --> 00:09:15,166 هل أنت مثيرة فقط وأنا شخص مختلف ؟ 133 00:09:16,379 --> 00:09:17,979 كم هذا مهين 134 00:09:19,068 --> 00:09:20,068 حسناَ 135 00:09:20,503 --> 00:09:22,753 يرغب الناس ما لا يصلون إليه 136 00:09:24,989 --> 00:09:26,239 يمكن أن يصل إلي 137 00:09:27,529 --> 00:09:29,279 يمكن أن يصل إليكن جميعاَ 138 00:09:32,262 --> 00:09:33,312 البدائل ؟ 139 00:09:37,305 --> 00:09:38,555 إنهم ليسوا أنا 140 00:09:40,163 --> 00:09:42,013 أحسد حياتك الجنسية 141 00:09:42,551 --> 00:09:44,865 كأنك تحصل على 142 00:09:44,990 --> 00:09:48,170 ثلاثة علب من حبوب الذرة لديك حلقات الفاكهة 143 00:09:48,295 --> 00:09:51,089 ومخبوز العسل فقط تلقي الحليب في العلبة 144 00:09:51,214 --> 00:09:53,061 ثم تطرد مما لا ترغب به 145 00:09:53,672 --> 00:09:55,372 لم أعد أطرد 146 00:09:55,985 --> 00:09:58,235 لكنني لا آكل كثيراَ من الحبوب 147 00:10:00,588 --> 00:10:02,388 كيف ذلك ممكناَ أصلاَ ؟ 148 00:10:27,406 --> 00:10:30,738 " تيفاني سانت جونز " تستطيع أن تناديني " تيف " 149 00:10:30,863 --> 00:10:33,260 " روب " " كلينت " ابتعدوا عنها 150 00:10:33,800 --> 00:10:35,842 آسفة بذلك 151 00:10:36,220 --> 00:10:37,226 أنا " تارا " 152 00:10:37,351 --> 00:10:39,558 سررت بلقائك هؤلاء الابناء 153 00:10:40,212 --> 00:10:41,562 أنت فتى سيء 154 00:10:44,328 --> 00:10:46,535 مساحة رائعة 155 00:10:46,805 --> 00:10:49,578 حصلنا نحن النساء على شيء بسيط نعض عليه بالنواجذ 156 00:10:49,703 --> 00:10:52,150 إذاَ تعملين لدى أختي ؟ 157 00:10:52,745 --> 00:10:54,952 ليس كثير من المل كاسلوب حياة 158 00:10:55,077 --> 00:10:59,005 كنت جزءاَ من فريق " فيتاسلف " منذ تخرجي قبل ست سنوات 159 00:10:59,130 --> 00:11:00,380 هل تصدقين ؟ 160 00:11:00,505 --> 00:11:02,035 " شارمين " تستمتع بذلك 161 00:11:02,160 --> 00:11:05,108 أجل إنها تنمو كثيراَ كممثلة 162 00:11:05,233 --> 00:11:07,777 والآن الأهم : ماذا أحضر لك لتشربينه ؟ 163 00:11:07,902 --> 00:11:09,779 " كاب سوف " ؟ " وايت زين " ؟ 164 00:11:09,904 --> 00:11:13,886 - لا أشعر بوقت مبكر أبداَ - كلا بعض الماء لو سمحت 165 00:11:14,777 --> 00:11:15,799 حسناَ 166 00:11:18,365 --> 00:11:22,120 جلبت مؤخراَ كؤوس " ستانليس " المعدنية .. حضاري جداَ 167 00:11:22,245 --> 00:11:25,008 فقط فكري بالأواني الاعتيادية 168 00:11:25,133 --> 00:11:26,133 حسناَ 169 00:11:27,103 --> 00:11:29,506 حسناَ كما تعلمين يمكنني البدء من .. 170 00:11:29,631 --> 00:11:31,632 أريك بعض الصور الزيتية التي رسمت مؤخراَ ؟ 171 00:11:31,757 --> 00:11:33,729 شاهدت موقعك الإلكتروني وانا واقعة في الحب 172 00:11:33,854 --> 00:11:36,304 لنغوص في الحديث عن المفاهيم 173 00:11:37,926 --> 00:11:39,326 كيف تريني ؟ 174 00:11:40,532 --> 00:11:43,127 لقد قابلتك تواَ .. 175 00:11:43,252 --> 00:11:46,163 أجل لكنني أميز بسهولة صحيح ؟ 176 00:11:46,331 --> 00:11:50,032 فتاة عزباء شابة محترفة مجنونة بعض الشيء 177 00:11:50,157 --> 00:11:51,734 - آسفة - ماذا ؟ 178 00:11:51,859 --> 00:11:54,975 لا شيء أتدرين بما أفكر ؟ 179 00:11:55,100 --> 00:11:57,770 صححي لي لو كنت مخطئاَ أمر غريب 180 00:11:57,895 --> 00:12:00,114 أريد شيئاَ يقول : 181 00:12:00,239 --> 00:12:02,690 " هذه ليست شقة في أورلاند بارك كانساس " 182 00:12:02,815 --> 00:12:04,890 " إنها شقة في قواتيمالا " 183 00:12:09,479 --> 00:12:13,456 - أنا غريبة الأطوار صحيح ؟ - كلا أحب منازل المزارع ... 184 00:12:14,192 --> 00:12:16,778 أجل مناظر الشارع ربما تسكع بضعة أطفال سود 185 00:12:16,903 --> 00:12:18,328 والآن تتحدثين 186 00:12:18,703 --> 00:12:19,703 بصحتك 187 00:12:28,791 --> 00:12:30,999 مرحباَ أنا " كيت " 188 00:12:31,534 --> 00:12:33,450 النادلة الجديدة 189 00:12:33,797 --> 00:12:36,047 يفترض أنني أتدرب اليوم 190 00:12:36,558 --> 00:12:38,681 حسناَ أنا " تانيا " 191 00:12:42,692 --> 00:12:43,735 " جين " 192 00:12:45,633 --> 00:12:48,667 سيحبك " جين " 193 00:12:48,792 --> 00:12:51,608 سررت بلقائك ثانيةَ " جين ستيوارت " المدير العام 194 00:12:51,733 --> 00:12:53,662 يسرنا وجودك كالعضو المراقب 195 00:12:53,787 --> 00:12:55,399 في عائلة مطاعم " بارنبيز " 196 00:12:56,414 --> 00:12:57,414 مرحباَ 197 00:12:57,720 --> 00:12:59,716 شكراَ على مجيئك من ملحوظة بسيطة 198 00:12:59,841 --> 00:13:02,639 هل تمزح ؟ لقد جننت بالكامل 199 00:13:02,764 --> 00:13:04,401 لنبدأ الجولة 200 00:13:05,458 --> 00:13:08,217 عليك التخلص من هذه قبل أن أتسبب بطردك 201 00:13:08,342 --> 00:13:10,501 إنها سلسلة مطاعم 202 00:13:10,626 --> 00:13:12,020 وليس محل أغاني الروك 203 00:13:13,042 --> 00:13:14,356 لا مشكلة 204 00:13:31,566 --> 00:13:33,726 كيف عملك الجديد ؟ 205 00:13:33,851 --> 00:13:34,851 مذهل 206 00:13:35,016 --> 00:13:36,975 أتعلم متى تطلب سلطة في " بارنيز " ؟ 207 00:13:37,100 --> 00:13:38,578 إنها ليست بيضاَ مسلوقاَ جيداَ 208 00:13:38,703 --> 00:13:41,071 إنه صف من البيض الملون يدعى " إيقولر " 209 00:13:41,196 --> 00:13:45,189 وأيضاَ يعيدون ملء البهارات بشركة " جيراكنز " بدلاَ من " هاينز " 210 00:13:45,537 --> 00:13:48,437 ويستخدمون شرائح الخبز وهو أمر جميل 211 00:13:48,860 --> 00:13:51,365 هل تعلم يوم السبت يمكنك أن تجني 200 دولار 212 00:13:51,811 --> 00:13:53,420 أي سعر للكرامة ؟ 213 00:13:55,039 --> 00:13:57,352 لا أعرف ما تتحدث عنه 214 00:14:01,756 --> 00:14:03,517 عزيزتي 215 00:14:03,642 --> 00:14:05,726 هل هذا عمل جديد ؟ 216 00:14:05,851 --> 00:14:07,474 استشارة الطبيب كانت خيراَ 217 00:14:07,599 --> 00:14:10,182 " شارمين " أسدت لي معروفاَ لمرة 218 00:14:13,212 --> 00:14:16,090 إنها لوحة زيتية أيضاَ ليست عمل حمام ممل 219 00:14:16,516 --> 00:14:17,516 فهمت .. 220 00:14:19,735 --> 00:14:22,712 وذلك الشعور الغريب اليوم ... 221 00:14:23,583 --> 00:14:27,168 ربما " شارمن " أخبرت " تيفاني " تلك المرأة عني وعن ... مشكلاتي 222 00:14:28,280 --> 00:14:30,035 قالت بأنها لم تفعل ولكن .. 223 00:14:31,165 --> 00:14:32,965 لا يقلقني هذا 224 00:14:33,335 --> 00:14:35,485 أظننا نحتاج كؤوس نبيذ جديدة 225 00:14:36,745 --> 00:14:38,195 ماذا تفعل ؟ 226 00:14:38,695 --> 00:14:40,145 أحاول المضاجعة 227 00:14:40,515 --> 00:14:41,515 آسفة 228 00:14:41,685 --> 00:14:44,135 علي إنهاء هذه الاعمال من التلوين 229 00:14:44,265 --> 00:14:46,362 أنا هنا المنتجة لمرة واحدة 230 00:14:46,445 --> 00:14:48,095 أنا منتج ارسميني 231 00:14:50,505 --> 00:14:52,755 أنا في هذا المزاح الآن عزيزي 232 00:14:53,624 --> 00:14:57,218 إنه ما أحتاج فرصة لأظهر بأنني .. 233 00:14:57,995 --> 00:14:59,045 فعالة 234 00:14:59,705 --> 00:15:00,755 ومبدعة 235 00:15:01,825 --> 00:15:04,375 واساهم بشيء خارج علاجاتي 236 00:15:05,945 --> 00:15:07,695 سأمنحك المساحة الكافية 237 00:15:11,435 --> 00:15:12,435 شكراَ 238 00:15:22,945 --> 00:15:24,984 أنا وأنت ليلة الغد 239 00:15:25,855 --> 00:15:27,300 قد أجلب أدوات مساعدة 240 00:15:29,655 --> 00:15:30,905 ليلة الغد 241 00:15:33,185 --> 00:15:34,185 تباَ 242 00:15:39,605 --> 00:15:40,605 243 00:15:41,905 --> 00:15:43,333 244 00:15:43,905 --> 00:15:47,555 كنت أتسائل ما تحبه أكثر " بروكسيس " أو " مونفلاور " ؟ 245 00:15:48,655 --> 00:15:50,605 - ماذا تعني ؟ - " سانتانا " 246 00:15:51,295 --> 00:15:54,582 أتسائل أي ألبوم غنائي يعجبك أكثر أعرب أن أغلب المعجبين منقسمين 247 00:15:54,665 --> 00:15:55,715 أنا كذلك 248 00:15:59,035 --> 00:16:00,834 بسبب القميص الذي ارتديته بالأمس 249 00:16:01,002 --> 00:16:04,142 أنا لا أعرف أي موسيقى لـ " سانتانا " أبي كان يجلبني للمنافسات 250 00:16:04,225 --> 00:16:06,075 موسيقى مريحة وصلبة 251 00:16:08,535 --> 00:16:10,969 لكن هلا تعزف لي بعضاَ منها في وقت لاحق ؟ 252 00:16:11,137 --> 00:16:12,137 بالطبع 253 00:16:12,685 --> 00:16:14,931 هل تحاول التدرب عليه أم .. ؟ 254 00:16:15,099 --> 00:16:17,091 كلا أنا أجري هندسة الصوت 255 00:16:17,344 --> 00:16:19,332 التصميم والإنارة وتلك الأمور 256 00:16:19,415 --> 00:16:21,730 عدا عن أن " جريس " عرجاء 257 00:16:21,955 --> 00:16:23,405 شاذ جداَ هاه ؟ 258 00:16:27,185 --> 00:16:29,235 أعمل هذا هذا .. 259 00:16:29,965 --> 00:16:32,415 المسرح التجاربي حالياَ 260 00:16:32,835 --> 00:16:35,285 مازلنا نحدد الطاقم يمكنك أن تأتي للتفرج 261 00:16:36,125 --> 00:16:37,275 تجاربي ؟ 262 00:16:38,795 --> 00:16:40,545 أجل حافة حادة 263 00:16:40,645 --> 00:16:42,834 لا ترى أموراَ كهذه كثيراَ في " أورتلاند بارك " 264 00:16:43,002 --> 00:16:43,772 جميل 265 00:16:43,855 --> 00:16:47,282 هل تعرف كنيسة " ريديمر " الحرة ؟ المبنى الضخم على الطريق السريع ؟ 266 00:16:47,365 --> 00:16:49,392 هناك حيث نتقابل تعال حوالي ... 267 00:16:49,475 --> 00:16:50,300 الساعة الثامنة 268 00:16:50,765 --> 00:16:51,815 أجل إذاَ ... 269 00:16:53,535 --> 00:16:55,976 هل علي جلب شيء ؟ مثل أزياء الحركة ؟ 270 00:16:56,849 --> 00:16:58,299 فقط شخصيتك السيئة 271 00:16:59,985 --> 00:17:01,335 فقط ذاتي السيئة 272 00:17:06,400 --> 00:17:08,350 إذاَ هذا الجزء المياه 273 00:17:08,555 --> 00:17:10,482 تشعرك بنوع من الخداع البصري 274 00:17:10,565 --> 00:17:11,932 كلوحة " فو فينش " ؟ 275 00:17:12,015 --> 00:17:14,721 نوعاَ ما أجل تعطيك وهم العمق 276 00:17:15,135 --> 00:17:17,585 نحتاج ذلك أعجبني أعجبني 277 00:17:19,565 --> 00:17:21,815 علي القول " تارا " انا مذهولة 278 00:17:22,154 --> 00:17:24,152 أعلم أنك مررت بكثير 279 00:17:24,235 --> 00:17:27,192 لكن في هذه الرسومات ركزت طاقاتك فعلاَ 280 00:17:27,275 --> 00:17:31,025 لقد انتصرت عليها بإبداعاتك وموهبتك 281 00:17:31,555 --> 00:17:33,498 إلام تشيرين له ؟ 282 00:17:35,815 --> 00:17:39,518 أعلم موضوع التعدد الشخصيات المتقلبة 283 00:17:40,465 --> 00:17:42,452 صديق ابن عمي كان يعانيها في الكلية 284 00:17:42,535 --> 00:17:44,699 لذا أعرف عن ذلك بالكامل 285 00:17:46,015 --> 00:17:47,692 إنه اضطراب الهوية في الحقيقة 286 00:17:48,235 --> 00:17:49,785 أعادوا تصنيف اسمه 287 00:17:50,027 --> 00:17:53,991 الشيء الغريب اشعر بأن الجميع لديه ذلك 288 00:17:54,255 --> 00:17:55,512 بنسبة قليلة 289 00:17:55,595 --> 00:17:58,535 أعني خلال حصة اليوم كم امرأة عليك أن تكوني 290 00:17:58,703 --> 00:18:00,956 العاملة " تيفاني " 291 00:18:01,305 --> 00:18:02,819 أو المثيرة " تيفاني " 292 00:18:03,215 --> 00:18:05,041 أو مالكة الكلب " تيفاني " 293 00:18:05,209 --> 00:18:07,059 الأمر صعب 294 00:18:08,375 --> 00:18:10,444 مرحباَ 295 00:18:15,448 --> 00:18:18,772 " تيفاني " أردت إلقاء إيصالات البيع للأسبوع الماضي 296 00:18:18,855 --> 00:18:20,750 يمكنك وضعهم هناك حبيبتي شكراَ 297 00:18:20,833 --> 00:18:23,350 " شارمين " هل أتحدث معك لدقيقة ؟ 298 00:18:23,519 --> 00:18:24,519 بالطبع 299 00:18:29,345 --> 00:18:30,495 لقد أخبرتها 300 00:18:30,985 --> 00:18:33,022 كان تدريب بناء الثقة بين الفريق 301 00:18:33,105 --> 00:18:36,072 أعني طلب منا مشاركة أعظم محنة 302 00:18:36,240 --> 00:18:39,016 منحتك أنت وليس أنت ليس لك الحق 303 00:18:39,099 --> 00:18:40,827 كان خاصاَ وحميماَ 304 00:18:40,995 --> 00:18:43,413 أعني قائد فريقي كان يتحدث عن سرطان المؤخرة 305 00:18:43,581 --> 00:18:44,873 وأنا بالنسبة لك مثل سرطان مؤخرة ؟ 306 00:18:46,355 --> 00:18:47,355 جماعة 307 00:18:47,745 --> 00:18:49,761 لم أقصد تسبب المشاكل 308 00:18:49,844 --> 00:18:52,130 آسفة كنت أشعر بفضول فقط 309 00:18:52,835 --> 00:18:54,592 لكن " تارا " اريد أن تعرفي شيئاَ 310 00:18:54,675 --> 00:18:56,602 أنا أعيش حياتي بعقائد محددة 311 00:18:56,685 --> 00:18:59,337 لا محادثات جانبية ولا محاسبة 312 00:18:59,695 --> 00:19:01,145 فيمكنك الثقة بي 313 00:19:04,105 --> 00:19:05,105 حسناَ 314 00:19:09,085 --> 00:19:10,335 لقد تعرضت لتحرش 315 00:19:11,395 --> 00:19:12,395 يا غلهي 316 00:19:12,944 --> 00:19:14,736 أعلم 317 00:19:16,262 --> 00:19:17,712 لكنني أصبحت أقوى 318 00:19:17,795 --> 00:19:19,616 بصراحة يسرني ما حدث 319 00:19:19,784 --> 00:19:23,269 بالأمس تحدثنا عن مباشرة علم النظافة اليوم نبدا العمل 320 00:19:23,352 --> 00:19:25,482 قبل أن تكوني ظل " تانيا " اريد أن أطلعك 321 00:19:25,565 --> 00:19:27,790 على أغراض آخر دقيقة في مطبخنا 322 00:19:27,959 --> 00:19:30,109 هذا " قرامبو " لديه عين سحرية 323 00:19:30,925 --> 00:19:33,880 والآن هذه المنطقة تهم كل النادلين 324 00:19:34,048 --> 00:19:35,712 هنا محطة تزيين الطبق 325 00:19:35,795 --> 00:19:38,942 هذه آخر محطة لكل طلب قبل أن يذهب للزبون 326 00:19:39,025 --> 00:19:41,675 ومهمتك " كيت " هي التزيين 327 00:19:42,075 --> 00:19:44,525 هذا النموذج يوضح أي زينة تذهب لأي طبق 328 00:19:44,772 --> 00:19:46,622 كما يقال في حزم أغراضك 329 00:19:46,705 --> 00:19:49,587 إنها أفعال صغيرة تصنع فرقاَ كبيراَ 330 00:20:09,455 --> 00:20:10,455 تباَ 331 00:20:31,154 --> 00:20:33,898 " كيت " عمل رائع اليوم هلا تقابليني في مكتبي ؟ 332 00:20:39,135 --> 00:20:40,485 هذا مكتبي 333 00:20:40,815 --> 00:20:44,065 في حال أنك تهتمين بالإدارة العليا يوماَ ما 334 00:20:45,265 --> 00:20:46,515 كما ترين 335 00:20:47,555 --> 00:20:49,105 الحياة جميلة 336 00:20:51,715 --> 00:20:53,665 هذا أنا مع " دون دالكان " 337 00:20:56,285 --> 00:20:59,236 حين جائوا إلى " منتزه هافانا " رغبوا الأكل عندنا 338 00:20:59,319 --> 00:21:00,049 حقاَ ؟ 339 00:21:01,105 --> 00:21:03,428 مثل إنه أكثر مشهور رايته في حياتك 340 00:21:08,515 --> 00:21:11,665 هناك شيء أطلعه على كل موظف جديد 341 00:21:20,413 --> 00:21:21,279 ما هذا ؟ 342 00:21:22,045 --> 00:21:24,192 ربما سمعت هذا عني سابقاَ لكن .. 343 00:21:24,275 --> 00:21:26,326 لكن عملت في أول افتتاح لفرع " بارنيز " الأول 344 00:21:27,644 --> 00:21:28,620 ماذا ؟ 345 00:21:28,865 --> 00:21:31,815 مبنى " لوير مانهاتن فرانشيس " يبعد شارعاَ ... 346 00:21:32,055 --> 00:21:34,292 أعني شارعين أو ثلاثة من برج التجارة العالمي 347 00:21:35,515 --> 00:21:36,565 لقد كان .. 348 00:21:37,415 --> 00:21:39,665 مساعد مدير هناك لسنة 349 00:21:42,285 --> 00:21:43,285 ثم .. 350 00:21:44,955 --> 00:21:46,305 الأمور صارت .. 351 00:21:49,005 --> 00:21:50,355 كيف كان شكله ؟ 352 00:21:51,955 --> 00:21:53,305 مريعاَ 353 00:21:56,285 --> 00:21:58,608 كنت في حظيرة دجاج " فلوريدا " حين تلقيت الاتصال 354 00:21:59,735 --> 00:22:02,987 كنت أزور صديقاَ لي من أيام الدراسة في إدارة المطاعم 355 00:22:03,625 --> 00:22:06,475 على الأقل سيقدر شخص على أخذها لأجلي 356 00:22:09,785 --> 00:22:12,622 هل يشعر أحد بالعقلانية اليوم ؟ 357 00:22:14,505 --> 00:22:16,155 بكل تأكيد 358 00:22:21,725 --> 00:22:22,725 انظري 359 00:22:23,875 --> 00:22:27,825 لا أبدوا سيد المهام لكنه جزء من عملي 360 00:22:28,075 --> 00:22:30,025 أعمل بجد وألعب بجد 361 00:22:32,605 --> 00:22:34,855 فلو احتجت أي شيء 362 00:22:35,755 --> 00:22:37,805 لا أدري تريدين غلافاَ 363 00:22:38,095 --> 00:22:39,145 فقط أخبريني 364 00:22:45,715 --> 00:22:46,715 تباَ 365 00:22:47,705 --> 00:22:49,355 آخر عود ثقاب 366 00:22:49,525 --> 00:22:51,275 علينا إجراء مضاجعة القردة 367 00:23:23,955 --> 00:23:26,105 " تارا " ؟ أعتقد بيننا موعد 368 00:23:36,652 --> 00:23:37,702 " منزل الجحيم " ؟ 369 00:23:37,785 --> 00:23:39,602 أليس اسم مسرحية ؟ 370 00:23:39,685 --> 00:23:42,554 يا غلهي لقد سمعت عن تلك المنازل الجحيمية 371 00:23:42,637 --> 00:23:45,381 مثل منازل الصيد عدا ان إدارتهم من الكنيسة 372 00:23:45,549 --> 00:23:48,580 وبدلاَ من " دراكولا " والوحوش والغطيان 373 00:23:48,663 --> 00:23:51,040 كلها أواني مسيحية غريبة الأطوار 374 00:23:51,575 --> 00:23:53,704 كلها فوبيا المتحولين ومعاداة الأنثوية 375 00:23:53,787 --> 00:23:55,609 وليس مسرح 376 00:23:56,664 --> 00:23:57,872 أنا خارجة من هنا 377 00:23:57,955 --> 00:24:00,980 انتظري دعينا لا نقفز للاستنتاجات لخمس دقائق 378 00:24:06,014 --> 00:24:07,695 شكراَ على المجيء 379 00:24:08,815 --> 00:24:09,815 مرحباَ 380 00:24:10,934 --> 00:24:12,658 هل هذا طراز ديني ؟ 381 00:24:13,505 --> 00:24:16,262 عملياَ أجل لكن لا يهم لكن كنت مسيحياَ 382 00:24:16,345 --> 00:24:17,395 إنه تمثيل 383 00:24:18,454 --> 00:24:21,792 أكثر تشداَ مما تفعل في المدرسة 384 00:24:21,875 --> 00:24:23,925 يمكن أن تثق بي 385 00:24:25,175 --> 00:24:27,725 هل يريحك خلع قميصك ؟ 386 00:24:28,175 --> 00:24:30,384 نحتاج مريض " إيدز " يجلد في الجحيم 387 00:24:33,545 --> 00:24:35,495 ماذا تفعل هنا " بك " ؟ 388 00:24:37,085 --> 00:24:39,535 أعتقد سيدتك القديمة بدأت تخجل من الأسلحة 389 00:24:41,165 --> 00:24:42,215 لماذا ؟ 390 00:24:42,435 --> 00:24:44,357 لم نتعرض لمشكلة في السرير من قبل 391 00:24:44,525 --> 00:24:46,215 إنه المكان الوحيد الذي لا نفشل فيه 392 00:24:46,655 --> 00:24:47,655 حسناَ ... 393 00:24:47,844 --> 00:24:50,672 تعتقد " تارا " بأنك تريد الانشغال بالبدائل 394 00:24:50,755 --> 00:24:52,859 " تي " و " آليس " اقصد 395 00:24:52,942 --> 00:24:54,692 أعلم بأنك غير متحول جنسياَ 396 00:24:55,515 --> 00:24:58,535 بأي حال تعتقد بأنك تجرحها فيما لا تكون هي نفسها 397 00:24:58,618 --> 00:25:00,168 تعرف ما اقصد 398 00:25:03,415 --> 00:25:04,465 إنه صعب 399 00:25:05,575 --> 00:25:08,078 لأنني أريد " تارا " 400 00:25:10,164 --> 00:25:14,137 افهم لماذا لا تريد النوم مع البدائل إنها بغير وعي 401 00:25:14,695 --> 00:25:16,545 ليس بهذا السوء 402 00:25:16,845 --> 00:25:20,195 لو كنت مكانك لاخذت امتيازاَ حراَ للوضع 403 00:25:20,335 --> 00:25:21,335 حقاَ ؟ 404 00:25:21,832 --> 00:25:24,882 أتذكر تلك الفتاة التي رافقتها العام الماضي ؟ 405 00:25:24,965 --> 00:25:27,515 في حانة " سناك " عند زقاقات " بولدوين " ؟ 406 00:25:27,735 --> 00:25:31,185 كانت مخمورة حد الثمالة لكن لم أدع ذلك يوقفني 407 00:25:31,402 --> 00:25:32,952 بالطبع تلقيت الضربات 408 00:25:33,035 --> 00:25:34,385 أتذكر ذلك 409 00:25:35,159 --> 00:25:38,609 نحن الرجال علينا حشر القضيب في مكان 410 00:25:38,835 --> 00:25:41,685 النساء مختلفات مزاج عالي مزاج منخفض 411 00:25:42,675 --> 00:25:44,825 علينا فقط التنوير 412 00:25:48,415 --> 00:25:49,415 أعتقد 413 00:25:50,674 --> 00:25:52,824 أنا ؟ أقبله أينما حصلت عليه 414 00:25:53,695 --> 00:25:56,982 إن لم ينفجر قضيبي في " فيتنام " سأكون طبيعياَ 415 00:25:57,065 --> 00:25:58,415 أنت مشارك في حرب " فيتنام " 416 00:25:59,795 --> 00:26:01,545 أنت مؤخرة نحيلة " ماكسي " 417 00:26:02,605 --> 00:26:06,255 والآن ماذا تريد المشاهدة في الصندوق السخيف ؟ بطولة المصارعة أم الإباحية ؟ 418 00:26:07,835 --> 00:26:08,985 الإباحية 419 00:26:09,815 --> 00:26:10,815 أي نوع ؟ 420 00:26:11,515 --> 00:26:12,515 لدي .. 421 00:26:12,705 --> 00:26:14,727 فتيات سمان فتيات سود 422 00:26:15,335 --> 00:26:16,685 فتيات سمان سود 423 00:26:17,215 --> 00:26:18,865 - معاقات باستئصال عضو - بالغين 424 00:26:21,605 --> 00:26:22,755 ألسنا جميعاَ بالغون ؟ 425 00:26:27,401 --> 00:26:29,809 شعر قصير متعرج جيد 426 00:26:31,555 --> 00:26:34,175 - أين أثداء " جاك " الكبيرة ؟ - انظر لهذا 427 00:26:35,514 --> 00:26:37,939 - هل هي حقيقية ؟ - ما تراه الآن ... 428 00:26:38,022 --> 00:26:39,472 عاهرة جيدة 429 00:26:40,154 --> 00:26:42,422 يا إلهي ذلك الصديق في حمام ذهبي 430 00:26:42,505 --> 00:26:43,855 لا تنظر غلي 431 00:26:47,104 --> 00:26:48,898 من أين جئت بهذه الأفلام ؟