1
00:00:06,909 --> 00:00:10,036
و الرقم الأخير هو ... 44

2
00:00:11,247 --> 00:00:13,469
... ما يجعل الأرقام الرابحة لليلة هي

3
00:00:13,657 --> 00:00:14,562
خمسة و ثلاثون

4
00:00:14,865 --> 00:00:15,613
أربعة

5
00:00:15,984 --> 00:00:16,801
سبعة

6
00:00:17,108 --> 00:00:18,045
ثلاثة و خمسون

7
00:00:18,236 --> 00:00:19,237
ثلاثة و عشرون

8
00:00:19,357 --> 00:00:20,407
و 44

9
00:00:21,012 --> 00:00:23,938
كانت معكم مقدمة برنامج " جولد راش " ( ماريسا كيسلر ) التي
... تتمنى للجميع

10
00:00:24,075 --> 00:00:25,656
يوم يانصيب محظوظ

11
00:00:27,908 --> 00:00:29,177
فليساعدني أحد

12
00:00:35,646 --> 00:00:36,587
النجدة

13
00:01:06,856 --> 00:01:07,933
ساعدوني

14
00:01:16,241 --> 00:01:16,923
لا

15
00:01:21,110 --> 00:01:21,792
لا

16
00:01:23,168 --> 00:01:25,145
لا , لا , أرجوك , لا تفعل

17
00:01:27,409 --> 00:01:28,050
لا

18
00:01:30,285 --> 00:01:32,966

مع تحيات 
Mohanad

19
00:01:32,967 --> 00:01:34,798
* إنها غابة بالخارج *

20
00:01:35,444 --> 00:01:38,033
* فوضى و اختلال في كل مكان *

21
00:01:40,015 --> 00:01:42,220
* لا أحد يبدو مهتماً *

22
00:01:42,362 --> 00:01:46,243
حسناً , أنا أهتم *
* من هو المسؤول هنا ؟

23
00:01:46,376 --> 00:01:48,129
* إنها غابة بالخارج *

24
00:01:50,096 --> 00:01:52,384
* سم في الهواء الذي نتنفسه *

25
00:01:53,433 --> 00:01:55,585
* هل تعرف ما الذي في الماء الذي تشربه ؟ *

26
00:01:55,834 --> 00:01:59,765
* حسناً , أنا أعرف , و هو مذهل *

27
00:02:00,262 --> 00:02:03,195
* الناس تعتقد أنني مجنون لأنني أقلق طوال الوقت *

28
00:02:03,545 --> 00:02:05,671
* إذا جذبت الانتباه , سوف تكون قلقاً أنت أيضاً *

29
00:02:06,852 --> 00:02:10,761
* من الأفضل لك أن تلفت الانتباه و إلا العالم الذي نحبه كثيراً *

30
00:02:11,029 --> 00:02:14,266
* قد يقتلك فحسب *

31
00:02:14,732 --> 00:02:16,637
* قد أكون مخطئاً الآن *

32
00:02:17,115 --> 00:02:18,842
* لكنني لا أعتقد هذا *

33
00:02:18,912 --> 00:02:20,924
* لأنها غابة بالخارج *

34
00:02:21,597 --> 00:02:23,665
* إنها غابة بالخارج *

35
00:02:30,495 --> 00:02:34,240
" سيد ( مونك ) يُصاب بـ " حمى يانصيب

36
00:02:36,197 --> 00:02:37,975
هنالك خطباً ما هنا

37
00:02:44,390 --> 00:02:45,779
هذا خطأ

38
00:02:51,625 --> 00:02:53,747
هذا خطأ جداً

39
00:02:54,593 --> 00:02:57,763
... هذا جداً , جداً -
خطأ ؟ -

40
00:02:59,193 --> 00:03:03,445
لم تكن هذه عملية سرقة عشوائية
... لقد كان الأمر يتعلق بها , لقد كان

41
00:03:03,583 --> 00:03:06,426
يلاحقها -
لقد أخذ حقيبة يدها و بعض مجوهراتها -

42
00:03:06,639 --> 00:03:08,509
لقد أراد منا أن نعتقد أن هذه عملية سرقة

43
00:03:09,015 --> 00:03:10,784
لقد تم طعنها 6 مرات

44
00:03:10,819 --> 00:03:12,823
هذا صحيح
طعنتان في رقبتها ,  و 4 في ظهرها

45
00:03:12,943 --> 00:03:15,627
أو تم طعنها 3 مرات

46
00:03:15,752 --> 00:03:18,766
انظر إلى الطعنات
طعنتان , طعنتان

47
00:03:19,190 --> 00:03:20,099
و طعنتان

48
00:03:21,417 --> 00:03:22,488
... لقد طعنها ثلاث مرات

49
00:03:22,958 --> 00:03:24,574
بمقص

50
00:03:24,864 --> 00:03:26,137
أجل , هذا ممكن

51
00:03:26,383 --> 00:03:28,646
من يُحضر مقصات لعملية سرقة ؟
ماذا يعني استخدامه لمقصات ؟

52
00:03:28,953 --> 00:03:31,565
أنه فعل هذا من دون تخطيطاً مسبقاً -
... بالإضافة إلى -

53
00:03:32,303 --> 00:03:35,721
. الوحل الموجود على حذائها
هنالك بركة وحل بالقرب من المخرج

54
00:03:35,933 --> 00:03:38,358
لكن كان هنالك إضاءة هناك

55
00:03:38,510 --> 00:03:40,409
كانت لترى هذه البركة إذا كانت تسير

56
00:03:40,529 --> 00:03:42,391
لذا , هذا يعني أنها كانت تركض عندما غادرت المبنى

57
00:03:42,511 --> 00:03:44,471
لا بد من أن ما حدث بدأ داخل المبنى

58
00:03:44,714 --> 00:03:46,243
... لقد كان هناك شجار من نوع ما , هو

59
00:03:46,364 --> 00:03:49,180
أخذ مقص و طاردها إلى هنا

60
00:03:50,013 --> 00:03:51,669
جِد مدير المحطة

61
00:03:51,700 --> 00:03:54,338
أريد قائمة بجميع الموظفين الذين كانوا هنا ليلة البارحة

62
00:03:54,458 --> 00:03:56,744
و فترة وجود كل موظف -
أجل , سيدي -

63
00:03:56,869 --> 00:03:58,303
ألديك أي فكرة عن الدافع ؟

64
00:03:59,238 --> 00:04:01,845
... أعتقد أنه يمكنك أن تقول أنه كان هنالك 12 مليون شخص

65
00:04:01,965 --> 00:04:03,875
يمتلكون دافعاً , و من ضمنهم أنا

66
00:04:04,068 --> 00:04:05,661
" لقد كانت فتاة " اليانصيب

67
00:04:05,890 --> 00:04:08,031
لقد حطمت قلبي 3 مرات في الأسبوع

68
00:04:08,897 --> 00:04:09,968
ما هذا ؟

69
00:04:10,920 --> 00:04:11,890
ماذا ؟

70
00:04:12,018 --> 00:04:14,130
على طرف إصبعها
هل هذا طلاء ؟

71
00:04:14,750 --> 00:04:16,326
أجل , يبدو هكذا

72
00:04:16,636 --> 00:04:17,601
( غابي )

73
00:04:18,793 --> 00:04:20,975
خذي عينة من أصابعها اليسرى , يدها اليسرى -
حسناً , سيدي -

74
00:04:21,120 --> 00:04:22,453
المعذرة , سيد ( مونك ) ؟

75
00:04:24,180 --> 00:04:27,008
لدي ابن أخ , إنه في الـ 10 من عمره , إنه أكبر معجبينك

76
00:04:27,231 --> 00:04:30,473
إنه ... إنه يجمع المقالات التي تتحدث عنك
إنه يعتقد أنك أكثر روعة من الرجل العنكبوت

77
00:04:30,690 --> 00:04:32,245
حقاً ؟
الأطفال

78
00:04:32,367 --> 00:04:35,034
إذا استطعت الحصول على توقيعك , سيعتقد أنني بطل من نوع ما

79
00:04:35,316 --> 00:04:38,556
آسفة , سيد ( مونك ) يعمل , ربما بعد أن ينتهي

80
00:04:39,224 --> 00:04:41,018
أنا آسف -
أي شيء آخر ؟ -

81
00:04:41,139 --> 00:04:43,789
أدلة , أدلة
تحقيق , تحقيق

82
00:04:43,912 --> 00:04:46,863
لا , هذا كل شي , لقد انتهيت
لقد قلت شيئاً عن توقيع ؟

83
00:04:46,984 --> 00:04:48,822
سوف يكون هذا رائعاً
شكراً جزيلاً

84
00:04:49,322 --> 00:04:50,151
أنا لدي قلم

85
00:04:54,615 --> 00:04:55,793
هل تمانعين ؟

86
00:04:57,702 --> 00:04:58,833
هل تمانعين ؟

87
00:05:00,008 --> 00:05:02,271
بشكل عمودي
أخفضي رأسك

88
00:05:02,626 --> 00:05:05,062
شعرك يعترض طريقي
أخفضي رأسك , أخفضي رأسك

89
00:05:06,647 --> 00:05:07,758
هل أنتِ بخير ؟

90
00:05:08,000 --> 00:05:09,925
لا , إنها بخير -
تبدو غاضبة -

91
00:05:10,047 --> 00:05:11,481
لا , إنها تبدو هكذا دائماً

92
00:05:13,443 --> 00:05:14,393
ما هذا ؟

93
00:05:17,601 --> 00:05:20,591
يبدو أن " رقمها " أتى -
هذا تعليق -

94
00:05:21,955 --> 00:05:24,624
إنها فتاة يانصيب , لذلك أنا أقول " رقمها أتى " بدلاً
من " ساعة رحيلها أتت " , فهمت ؟

95
00:05:24,625 --> 00:05:27,400
... هل تتذكر عندما دفع الرقيب ( بيتشام ) مدمن المخدرات ذاك

96
00:05:27,520 --> 00:05:29,554
" نحو عمود الإضاءة السنة السابقة , و قال : " سوف أُبقيك معلقاً

97
00:05:29,674 --> 00:05:31,766
أجل , لقد سمعت بشأن هذا -
الجميع سمع بشأن هذا -

98
00:05:31,886 --> 00:05:34,219
أعني , لقد ظل الجميع يردد جملته تلك
لقد كانت شهيرة

99
00:05:34,360 --> 00:05:36,385
لكن هذه الجملة أفضل منها

100
00:05:36,688 --> 00:05:39,150
هذه كلاسيكية -
كما تقول -

101
00:05:39,872 --> 00:05:42,377
أجل , أنا في حاجة إلى إيجاد اللحظة المناسبة فحسب

102
00:05:44,351 --> 00:05:47,785
أيها النقيب , إذا كنت مستعداً لإخلاء سبيل الجثة
فيمكنني أخذها إلى مركز المدينة

103
00:05:47,786 --> 00:05:48,786
حسناً

104
00:05:52,735 --> 00:05:54,008
ما زلت لا أفهم الأمر

105
00:05:54,384 --> 00:05:56,142
من يريد أن يقتل فتاة اليانصيب ؟

106
00:05:56,903 --> 00:05:58,270
" أعتقد أن رقمها أتى "

107
00:06:02,750 --> 00:06:05,407
ماذا تفعل ؟ -
ماذا تفعل ؟ -

108
00:06:05,529 --> 00:06:07,811
هذه جملتي أنا , يا رجل -
عن ماذا تتحدث ؟ -

109
00:06:08,037 --> 00:06:10,603
لقد قلت الجملة ذاتها قبل ثانيتين ... اسأل النقيب

110
00:06:10,724 --> 00:06:13,225
هذه ساحة جريمة , بحق الله -
لا , لقد سمعتني -

111
00:06:13,345 --> 00:06:15,224
أتعلم ؟
لا بد من أنه سمعني

112
00:06:15,386 --> 00:06:16,921
لا بأس , انظر

113
00:06:17,156 --> 00:06:19,277
إنها مكتوبة في دفتر ملاحظاتي , هنا

114
00:06:19,448 --> 00:06:20,282
هل ترى هذا ؟

115
00:06:20,727 --> 00:06:22,875
" يبدو أن رقمها أتى "

116
00:06:23,599 --> 00:06:24,798
دعني أرى دفتر ملاحظاتك

117
00:06:24,927 --> 00:06:27,008
لم أكتبها
لقد فكرت فيها فحسب

118
00:06:27,270 --> 00:06:29,958
أرجوك , هيا , هل يمكنك أن تصدق هذا الرجل ؟ أتعلم ؟

119
00:06:30,078 --> 00:06:31,974
... سوف آخذ شارتك , أيها الضابط ( كيلـ

120
00:06:32,095 --> 00:06:34,869
هيا
أيها الغاضب , لنذهب من هنا

121
00:06:36,769 --> 00:06:39,537
المعذرة , أنا ( ستان لورينس ) , أنا مدير المحطة

122
00:06:39,658 --> 00:06:42,083
ها هي القائمة التي كنتم تريدونها -
رائع , رائع -

123
00:06:42,203 --> 00:06:44,857
سوف أتأكد من وصولها إليهم
منذ متى و هي تعمل هنا ؟

124
00:06:44,992 --> 00:06:46,749
لم تعمل لفترة طويلة
أسابيع قليلة فحسب

125
00:06:47,251 --> 00:06:50,564
ما زلت لا أصدق هذا
كان ينبغي بي وضع المزيد من المصابيح هنا

126
00:06:50,781 --> 00:06:53,583
لا , لا يمكنك لوم نفسك
لقد حدث هذا بعد منتصف الليل

127
00:06:53,703 --> 00:06:56,491
موقف السيارات كان فارغاً
المزيد من المصابيح لم يكن ليُحدث فرقاً

128
00:06:56,612 --> 00:06:58,642
شكراً , أيتها الضابطة
هذا لطف منكِ أن تقولي هذا

129
00:06:58,762 --> 00:07:00,849
أنا لست ضابطة
( أنا أعمل مع السيد ( مونك

130
00:07:01,696 --> 00:07:03,899
أدريان مونك ) ؟ )
لقد سمعت عنه

131
00:07:04,248 --> 00:07:06,791
إنه عبقري , صحيح ؟
و أنتِ شريكته

132
00:07:06,927 --> 00:07:10,759
/ شريكته / جليسته / مساعدته

133
00:07:10,958 --> 00:07:12,059
جليسته

134
00:07:13,167 --> 00:07:15,212
ما اسمك ؟ -
( ناتالي تيجر ) -

135
00:07:15,374 --> 00:07:16,481
( آنسة ( تيجر

136
00:07:16,794 --> 00:07:19,779
أعلم أن هذا سيبدو قاسٍ
لكن هل قمت بالتمثيل من قبل ؟

137
00:07:19,920 --> 00:07:20,564
أنا ؟

138
00:07:21,244 --> 00:07:23,244
لا -
... حسناً , ها هي مشكلتي -

139
00:07:23,558 --> 00:07:25,632
... لدينا عرض آخر ليلة الغد , و

140
00:07:25,890 --> 00:07:28,652
أعلم أن هذا توقيت سيء
لكننا نحتاج إلى شخص ما حتى يختار الأرقام

141
00:07:29,008 --> 00:07:30,261
هل تقصد على التلفاز ؟

142
00:07:30,692 --> 00:07:32,037
أعتقد أنكِ طبيعية

143
00:07:32,279 --> 00:07:34,694
لا , لا أعتقد هذا -
تفضل -

144
00:07:35,263 --> 00:07:37,822
لقد كنت أتحدث مع ابن أخيه على الهاتف

145
00:07:37,963 --> 00:07:40,124
لم يصدق حتى أنه كان أنا من يتحدث معه

146
00:07:40,286 --> 00:07:42,283
( شعرت ... شعرت و كأنني ( فاتس دومينو

147
00:07:42,424 --> 00:07:45,622
سيد ( مونك ) , هذا سيد ( لورينس ) , إنه مدير المحطة

148
00:07:45,880 --> 00:07:47,818
لقد طلب مني أن أكون فتاة " اليانصيب " الجديدة

149
00:07:48,000 --> 00:07:51,102
لليلة واحدة فقط , يمكننا القيام بتجربة أداء خلال عطلة نهاية الأسبوع

150
00:07:51,568 --> 00:07:52,749
ما رأيك ؟

151
00:07:53,366 --> 00:07:54,538
لا أعلم

152
00:07:55,057 --> 00:07:56,329
ما رأيك أنتِ ؟

153
00:07:56,729 --> 00:08:00,042
أعتقد أن هذا يبدو مسلياً -
... أعلم , لكن إليكِ الأمر -

154
00:08:00,234 --> 00:08:01,204
... غداً هو

155
00:08:01,981 --> 00:08:02,946
يوم الأربعاء

156
00:08:04,006 --> 00:08:06,425
لدينا خطط -
أي خطط ؟ -

157
00:08:07,734 --> 00:08:09,753
أنا أعد العشاء بينما أنت تكنس السجادة ؟

158
00:08:09,875 --> 00:08:12,047
... بالضبط , و إليكِ الأمر الآخر

159
00:08:12,365 --> 00:08:15,436
إذا سمحت لكِ بأن تتغيبي عن تلك الليلة
فسأضطر إلى أن أجعل الجميع يتغيب أيضاً

160
00:08:15,618 --> 00:08:18,532
من الجميع ؟ عن ماذا تتحدث ؟ إنه أنا فحسب

161
00:08:18,698 --> 00:08:20,996
سيد ( مونك ) , هيا , إنها ليلة واحدة

162
00:08:21,617 --> 00:08:22,850
... حسناً , إذاً

163
00:08:23,314 --> 00:08:25,192
... أعتقد أنني سأقول لا

164
00:08:26,929 --> 00:08:27,818
حسن

165
00:08:28,445 --> 00:08:29,839
لا حسن

166
00:08:30,675 --> 00:08:32,816
لا حسن

167
00:08:33,818 --> 00:08:36,220
ما قولك ؟
لا أو حسناً ؟

168
00:08:37,125 --> 00:08:37,953
لا حسن

169
00:08:39,104 --> 00:08:39,911
...لا حـ

170
00:08:40,034 --> 00:08:42,608
إنه يحاول أن يقول حسناً
هذه أقرب موافقة يمكنه أن يقولها

171
00:08:42,728 --> 00:08:44,121
لا حسن

172
00:08:44,536 --> 00:08:46,331
لا حسن -
أنا متحمسة جداً -

173
00:08:46,451 --> 00:08:47,441
لا حسن

174
00:08:47,906 --> 00:08:51,562
تبدو متوترة -
لا أهتم طالما هي محظوظة -

175
00:08:52,150 --> 00:08:54,110
أليس هذا كثيراً ؟ -
تبدين رائعة -

176
00:08:55,184 --> 00:08:57,532
المعذرة , أيتها الفتاة الجديدة , أيتها الفتاة الجديدة , أنتِ خارج علامتك

177
00:08:57,758 --> 00:09:00,199
علامتي ؟ -
أجل , حرف " اكس " الكبير المكتوب على الأرضية -

178
00:09:00,319 --> 00:09:02,399
انظري إلى أين أؤشر -
تسعون ثانية -

179
00:09:02,519 --> 00:09:04,395
تسعون ثانية ؟ انتظر , لا
ليس لدي نص

180
00:09:04,617 --> 00:09:06,171
المعذرة , لم أحصل على نص

181
00:09:06,292 --> 00:09:08,133
ليس هنالك نص
هذا يانصيب

182
00:09:08,253 --> 00:09:11,454
بحق الله , كنا لنكون جميعنا أغنياء إذا كان هناك نص . يا لها من هاوية

183
00:09:15,460 --> 00:09:17,195
( أيها النقيب ( ليوتانت

184
00:09:17,822 --> 00:09:19,296
كيف يجري التحقيق ؟

185
00:09:19,438 --> 00:09:23,019
حسناً , لقد بدأنا للتو
لقد تحدثنا إلى طاقم العمل , و طاقم التصوير

186
00:09:23,139 --> 00:09:25,533
جميعهم قالوا أنهم غادروا المبنى بعد العرض

187
00:09:25,788 --> 00:09:26,899
يفعلون هذا عادةً

188
00:09:27,288 --> 00:09:29,565
حسناً , شخصاً ما كان هنا
الفتاة لم تطعن نفسها

189
00:09:30,233 --> 00:09:33,308
هل تريد أن تعلم ما إذا كانت ( ماريسا ) استقبلت أي رسائل إعجاب ؟

190
00:09:33,428 --> 00:09:36,360
بعضها ... مُريبة
كما تعلم , شخصية

191
00:09:36,481 --> 00:09:37,673
لقد احتفظت بهم

192
00:09:38,152 --> 00:09:40,415
هدوءاً , جميعاً
أيتها الفتاة الجديدة

193
00:09:40,974 --> 00:09:43,095
... أيتها الفتاة الجديدة , سوف تكونين على الهواء مباشرة بعد 5

194
00:09:43,732 --> 00:09:44,419
أربعة

195
00:09:44,732 --> 00:09:45,419
ثلاثة

196
00:09:45,762 --> 00:09:47,332
اثنان و أنتِ على الهواء مباشرة

197
00:09:48,317 --> 00:09:49,428
... مساء الخير

198
00:09:50,312 --> 00:09:51,221
أيها الناس

199
00:09:52,182 --> 00:09:55,353
مرحباً بكم في برنامج ( بيج جولد راش ) ليانصيب الأرقام الستة

200
00:09:55,663 --> 00:09:56,895
( أنا ( ناتالي تيجر

201
00:09:57,467 --> 00:09:58,719
هل أنتم مستعدون للعب ؟

202
00:10:01,312 --> 00:10:02,524
... إذاً , فلنلعب

203
00:10:03,034 --> 00:10:03,969
اليانصيب

204
00:10:05,001 --> 00:10:06,735
... و الرقم الأول هو

205
00:10:08,360 --> 00:10:09,313
شغليها

206
00:10:11,656 --> 00:10:13,451
شغليها -
يا إلهي -

207
00:10:14,962 --> 00:10:15,483
يا إلهي

208
00:10:17,807 --> 00:10:19,280
... و الرقم الأول هو

209
00:10:20,173 --> 00:10:20,958
خمسة و عشرون

210
00:10:21,779 --> 00:10:23,115
عيد ميلاد أمي

211
00:10:24,478 --> 00:10:25,739
... الرقم التالي

212
00:10:28,453 --> 00:10:29,485
إثنان و خمسون

213
00:10:29,672 --> 00:10:30,808
... إثنان و خمسون

214
00:10:32,238 --> 00:10:33,212
عدد أوراق اللعب

215
00:10:34,808 --> 00:10:36,688
... الرقم التالي هو

216
00:10:39,174 --> 00:10:39,829
سبعة

217
00:10:41,352 --> 00:10:42,534
الأقزام السبعة

218
00:10:42,654 --> 00:10:43,976
الأقزام السبعة

219
00:10:47,509 --> 00:10:48,668
... إثنان و ثلاثون

220
00:10:49,357 --> 00:10:50,357
عدد الأسنان

221
00:10:52,494 --> 00:10:53,571
... و

222
00:10:56,231 --> 00:10:59,394
عشرة , رقم رئيسي المفضل

223
00:10:59,641 --> 00:11:00,705
تباً

224
00:11:01,214 --> 00:11:02,965
يبدو أنه ليس رقم الجميع المفضل

225
00:11:03,145 --> 00:11:05,202
و الرقم الأخير هو 17

226
00:11:05,329 --> 00:11:06,646
عمر ابنتي

227
00:11:06,766 --> 00:11:07,880
( مرحباً , ( جولي

228
00:11:08,719 --> 00:11:11,141
... مجدداً , أرقام " جولد راش " هي

229
00:11:11,261 --> 00:11:12,696
... خمسة و عشرون , 52

230
00:11:12,816 --> 00:11:15,306
... سبعة , 32 , 10

231
00:11:15,457 --> 00:11:16,985
و 17

232
00:11:17,681 --> 00:11:20,750
إذاً , هذا كل شيء للآن
واصلوا لعب اليانصيب

233
00:11:22,261 --> 00:11:23,731
سوف تشكروني لاحقاً

234
00:11:26,766 --> 00:11:28,116
سوف تشكروني لاحقاً

235
00:11:28,904 --> 00:11:31,020
هذه جملتي
أنا من أقول هذا

236
00:11:32,133 --> 00:11:33,517
هذا يؤلم , أليس كذلك ؟

237
00:11:33,850 --> 00:11:37,190
أتعلمون , أنا أرمي 20 دولاراً في المرحاض كل أسبوع على الأرجح

238
00:11:37,462 --> 00:11:38,157
يا إلهي

239
00:11:38,389 --> 00:11:40,344
لقد كنت سيئة . ألم أكن سيئة ؟

240
00:11:40,464 --> 00:11:41,719
أجل -
لقد كنتِ رائعة -

241
00:11:41,841 --> 00:11:43,944
يا إلهي . لا أعلم ماذا حدث
لقد كنت متوترة جداً

242
00:11:44,064 --> 00:11:47,105
لقد كنتِ رائعة -
إنها كـ " ضريبة "على الغبي -

243
00:11:47,516 --> 00:11:49,312
( هيا , ( راندي
سيارتنا بالخارج

244
00:11:49,684 --> 00:11:50,516
عمل جيد

245
00:11:51,968 --> 00:11:53,760
( حسناً , شكراً لك , سيد ( مونك

246
00:11:54,462 --> 00:11:55,753
لقد كان ممتعاً -
أجل -

247
00:11:55,884 --> 00:11:58,086
أنا مسرور لأنكِ فعلت هذا
... يا له من شيء ممتع

248
00:11:58,571 --> 00:12:02,553
أن تفعلي شيئاً لمرة واحدة فحسب و لا تجربيه
مجدداً أبداً أو تذكريه مرة أخرى

249
00:12:03,088 --> 00:12:04,334
ناتالي ) , إلى أين أنتِ ذاهبة ؟ )

250
00:12:04,470 --> 00:12:07,236
سيد ( لورينس ) , لقد قلت لك أنني لست ممثلة , أنا آسفة جداً

251
00:12:07,356 --> 00:12:10,025
آسفة على ماذا ؟
على أنكِ قمتِ بعمل رائع ؟

252
00:12:10,146 --> 00:12:12,709
الـ .. الـ .. الهواتف ترن بجنون

253
00:12:12,829 --> 00:12:15,356
إنهم يحبونكِ
و هذه الأشياء العفوية الصغيرة التي قلتها

254
00:12:15,822 --> 00:12:17,691
لقد كنتِ رائعة . ألم تكن رائعة ؟

255
00:12:18,862 --> 00:12:20,716
إذاً ... ما قولك ؟

256
00:12:21,208 --> 00:12:23,254
عن ماذا ؟ -
عن الحصول على دوام كامل -

257
00:12:23,390 --> 00:12:26,917
إنها 3 ليالٍ في الأسبوع فحسب
أعدك بأن هذا لن يتعارض مع عملكِ النهاري

258
00:12:27,670 --> 00:12:29,909
أعني , لا أعلم
أنت فعلاً تعتقد أنني كنت جيدة ؟

259
00:12:30,029 --> 00:12:32,186
لقد قلت لكِ عندما قابلتكِ أنكِ طبيعية

260
00:12:32,631 --> 00:12:33,626
سيد ( مونك ) ؟

261
00:12:36,036 --> 00:12:37,018
... حسناً , لماذا

262
00:12:37,559 --> 00:12:40,412
لماذا لا نفكر بشأن هذا ؟ -
حسناً , سوف أفعل -

263
00:12:43,120 --> 00:12:46,468
لقد فكرت , أريد أن أفعل هذا , أنا آسفة جداً
... لكن يمكنني حقاً الاستفادة من المال

264
00:12:46,588 --> 00:12:49,934
و أعتقد أن هذا سيكون ممتعاً -
ها أنتِ , لقد وُلدت نجمة جديدة -

265
00:12:51,264 --> 00:12:53,720
لا ... لا ... لا ... لا تقلق
هذا لن يغير شيئاً

266
00:12:53,888 --> 00:12:56,593
عملي معك يأتي في المقدمة دائماً
أعدك

267
00:12:56,713 --> 00:12:59,384
... هيا , لدينا مليون شيء نفعله , علينا التحدث إلى الدعاية

268
00:12:59,504 --> 00:13:02,263
و الاستعداد لجلسة التصوير
... أتمنى أن تكوني متاحة عصر الغد

269
00:13:14,673 --> 00:13:16,582
( ناتالي )

270
00:13:21,600 --> 00:13:26,073
... يانصيب " جولد راش " لديه وجه جديد

271
00:13:33,925 --> 00:13:35,401
أنا أكره هذه الصورة

272
00:13:35,687 --> 00:13:39,305
لقد أعجبتني الصورة الأخرى , إنها أفضل
تلك الصورة على الشاحنات , ما رأيك ؟

273
00:13:39,603 --> 00:13:40,694
لا أعلم

274
00:13:40,830 --> 00:13:44,582
يا إلهي , إنه من الغريب جداً أن أرى نفسي على حافلة كهذه

275
00:13:44,859 --> 00:13:47,341
أعني , لا أصدق أنني حقاً هناك

276
00:13:47,461 --> 00:13:49,956
لا أصدق أن هذا يحدث فعلاً

277
00:13:50,077 --> 00:13:51,795
لا أصدق هذا أنا أيضاً

278
00:13:56,098 --> 00:13:59,125
أكره مقاطعتك
لكن لدينا عمل علينا القيام به

279
00:13:59,438 --> 00:14:01,808
( تتذكرين , سابقتك , ( ماريسا كيسلر

280
00:14:02,162 --> 00:14:03,408
ضحية جريمة

281
00:14:03,617 --> 00:14:05,774
طعنات جارحة متعددة
هل هذا يذكرك بشيء ؟

282
00:14:05,894 --> 00:14:06,985
آسفة , آسفة

283
00:14:07,959 --> 00:14:10,755
حسناً , ( راندي ) و النقيب وصلا إلى هناك على الأرجح

284
00:14:12,560 --> 00:14:15,489
منزله في الزاوية
إنه رقم 24

285
00:14:16,020 --> 00:14:16,988
أربعة و عشرون

286
00:14:17,396 --> 00:14:18,937
أربعة و عشرون

287
00:14:19,207 --> 00:14:20,519
أربعة و عشرون -
هل انتهيتِ ؟ -

288
00:14:20,639 --> 00:14:22,139
آسفة , فلنفعل هذا

289
00:14:23,252 --> 00:14:25,527
ما اسم الرجل ؟
ماذا كان بالنسبة لها ؟

290
00:14:25,689 --> 00:14:27,269
صديقها السابق ؟ -
لا -

291
00:14:27,541 --> 00:14:30,166
... لا , صديقها السابق لديه حجة غياب و لقد تفقد

292
00:14:30,322 --> 00:14:33,690
يا إلهي , هذا صحيح
لم تكوني في الاجتماع هذا الصباح

293
00:14:34,102 --> 00:14:35,891
لكن كان علي التسوق لشراء فستان

294
00:14:36,013 --> 00:14:37,730
لا أستطيع أن أرتدي الفستان ذاته كل عرض

295
00:14:37,853 --> 00:14:40,633
لقد ارتديت البلوزة ذاتها 3 مرات الأسبوع الفائت , 3

296
00:14:41,095 --> 00:14:41,913
ثلاثة

297
00:14:42,570 --> 00:14:44,894
ثلاثة , " تريس " , 3

298
00:14:45,016 --> 00:14:46,412
مرحباً -
آسفة -

299
00:14:46,847 --> 00:14:47,909
ذكرني فحسب

300
00:14:48,045 --> 00:14:50,025
( حسناً , اسمه ( مالكولم أدواير

301
00:14:50,148 --> 00:14:52,608
إنه متعصب يانصيب نوعاً ما

302
00:14:52,843 --> 00:14:55,980
كتب عدة رسائل إعجاب لـ ( ماريسا ) قبل أن تم قتلها

303
00:14:56,451 --> 00:14:57,201
مرحباً

304
00:14:57,588 --> 00:14:58,692
أنا معجب كبير

305
00:14:59,111 --> 00:15:00,613
شكراً جزيلاً -
ليس أنت -

306
00:15:00,733 --> 00:15:01,714
فتاة اليانصيب

307
00:15:02,317 --> 00:15:03,871
سوف تشكروني لاحقاً

308
00:15:05,866 --> 00:15:09,619
هذه ليست جملتي في الواقع
سيد ( مونك ) قالها أولاً

309
00:15:10,120 --> 00:15:12,042
لقد اعتقدتكِ أنتِ
إنه أنتِ , صحيح ؟

310
00:15:12,289 --> 00:15:13,735
أجل , أجل , إنها أنا

311
00:15:13,855 --> 00:15:15,506
أجل -
( ناتالي تيجر ) -

312
00:15:15,717 --> 00:15:18,659
يا إلهي
أكره أن أزعجك , لكن هل تمانعين ؟

313
00:15:18,779 --> 00:15:20,647
علينا فعل شيء في الحقيقة -
بالطبع -

314
00:15:21,165 --> 00:15:23,909
علينا ... علينا أن نذهب -
سيد ( مونك ) , هل تمانع ؟ -

315
00:15:24,029 --> 00:15:26,178
... النقيب على الأرجح -
( سيد ( مونك -

316
00:15:26,577 --> 00:15:27,272
انحني

317
00:15:27,921 --> 00:15:28,953
انحنِ قليلاً

318
00:15:29,114 --> 00:15:30,341
انحن , رجاءً

319
00:15:30,966 --> 00:15:31,797
انحنِ

320
00:15:33,738 --> 00:15:35,277
لا أعرف أبداً ماذا أقول

321
00:15:35,397 --> 00:15:36,802
أنا أعرف

322
00:15:38,012 --> 00:15:40,078
هل كتبت هذه الرسائل ؟
بالطبع كتبت هذه الرسائل

323
00:15:40,200 --> 00:15:42,169
اسمي عليها
أنا لن أنكر هذا

324
00:15:42,308 --> 00:15:44,300
هل أزعجت نفسك و قرأتهم ؟ -
أجل , سيدي , لقد قرأتهم -

325
00:15:44,422 --> 00:15:47,397
إذاً , أنت تعرف أنني لم أهدد أي شخص
... لقد قدّمت للمنتجين

326
00:15:47,537 --> 00:15:50,031
و مندوب اليانصيب بعض الانتقادات الإيجابية

327
00:15:50,207 --> 00:15:51,713
لا أعرف لماذا لا يستمعوا إلي

328
00:15:51,833 --> 00:15:54,235
أنا أعرف نظام اليانصيب أكثر من أي أمريكي حي

329
00:15:54,355 --> 00:15:57,143
( أنا متأكد من هذا , سيد ( أدواير -
إنها ليست لعبة فحسب -

330
00:15:58,055 --> 00:15:59,010
ليست كذلك بالنسبة لي

331
00:15:59,366 --> 00:16:02,066
أستطيع أن أرى هذا -
أين كنت يوم الإثنين الماضي , سيدي ؟ -

332
00:16:02,213 --> 00:16:05,390
الإثنين الماضي
... سوف يكون هذا 4 , 7

333
00:16:05,608 --> 00:16:09,006
ثلاثة و عشرون , 35 , 44 , 53

334
00:16:09,135 --> 00:16:10,875
المعذرة ؟ -
لقد كنت هنا -

335
00:16:11,402 --> 00:16:12,447
... كالعادة

336
00:16:13,869 --> 00:16:15,083
أشاهد السحب

337
00:16:16,251 --> 00:16:17,997
ثلاثة أعداد أولية

338
00:16:19,120 --> 00:16:20,743
لم أتوقع حدوث هذا

339
00:16:22,566 --> 00:16:25,459
هل لديك مقص , سيد ( أدواير ) ؟ -
بالطبع , من ليس لديه ؟ -

340
00:16:25,601 --> 00:16:26,964
هلا أراه , رجاءً

341
00:16:39,847 --> 00:16:42,410
ماذا عن ... طلاء معدني ؟ -
طلاء ؟ -

342
00:16:43,785 --> 00:16:45,694
" أجل , طبقة تسمى " التيتانيوم الأسود

343
00:16:46,967 --> 00:16:49,122
هل تعتقد أنني قتلت ( ماريسا كيسلر ) ؟

344
00:16:49,440 --> 00:16:51,465
لديك صورتها على الجدار كله

345
00:16:51,886 --> 00:16:54,041
لدي صور الجميع على الجدار

346
00:16:54,176 --> 00:16:56,298
أعني , هؤلاء فتيات " اليانصيب " السابقات

347
00:16:56,422 --> 00:16:57,784
" الفائزون بـ " جائزة اليانصيب الكبرى

348
00:16:57,907 --> 00:17:01,058
الناس الذين يعملون هناك
السكرتيرات , العاملون , جميعهم يعرفوني

349
00:17:01,478 --> 00:17:03,237
... أنا صحفي مستقل , أنا

350
00:17:03,937 --> 00:17:05,954
" أُنشر جريدة , اسمها " نشرة اليانصيب

351
00:17:07,281 --> 00:17:08,831
أجل , لقد رأيتها

352
00:17:09,615 --> 00:17:10,517
ما هذا ؟

353
00:17:10,637 --> 00:17:13,005
هذه بعض الأرقام التي أفكر في أن ألعبها

354
00:17:13,125 --> 00:17:15,559
لا , ( مالكولم ) , لا تقلق
لن يسرق أحد أرقامك

355
00:17:15,687 --> 00:17:17,268
حسناً , ستكون مغفلاً إذا لم تفعل هذا

356
00:17:17,404 --> 00:17:19,523
هذه الأرقام الستة لا يتم اختيارها عشوائياً

357
00:17:19,646 --> 00:17:21,710
... إنها حساباتي الخاصة بي , إنها قائمة على الاحتمال

358
00:17:21,830 --> 00:17:24,707
أنماط ظهور الأرقام
( نظريات ( اسحاق نيوتن

359
00:17:25,082 --> 00:17:26,082
( اسحاق نيوتن )

360
00:17:27,296 --> 00:17:30,450
حقاً ؟ إنها 6 أرقام فحسب . أنت تشتري بطاقة واحدة فحسب في الأسبوع ؟

361
00:17:30,690 --> 00:17:31,877
هذا كل ما أحتاجه

362
00:17:32,423 --> 00:17:33,650
كم بطاقة تشتري ؟

363
00:17:35,688 --> 00:17:37,120
... حسناً , هذا يعتمد

364
00:17:38,102 --> 00:17:38,757
عشرون

365
00:17:40,891 --> 00:17:42,486
أنت تشتريها واحدة تلو الأخرى فحسب , صحيح ؟

366
00:17:42,954 --> 00:17:43,975
حركة المبتدئين

367
00:17:44,319 --> 00:17:45,928
حسناً , كم ربحت ؟

368
00:17:46,085 --> 00:17:47,813
كم ربحت على الإطلاق أم كم ربحت هذه السنة ؟

369
00:17:47,988 --> 00:17:49,099
فلنقل على الإطلاق

370
00:17:49,835 --> 00:17:50,542
صفر

371
00:17:50,707 --> 00:17:54,687
الأمر لا يتعلق بالفوز أو الخسارة -
إنه اليانصيب -

372
00:17:54,850 --> 00:17:56,823
إنه يتعلق بالفوز فحسب
بماذا يتعلق أيضاً ؟

373
00:17:56,943 --> 00:17:58,708
الرحلة , أيها النقيب

374
00:17:59,427 --> 00:18:00,727
إنه يتعلق بطريقة لعبك

375
00:18:02,209 --> 00:18:04,654
... أنا أفضل أن أخسر بطريقتي

376
00:18:04,867 --> 00:18:07,251
على أن أربح 20 مليون دولار بطريقتك

377
00:18:10,294 --> 00:18:11,046
حسناً

378
00:18:12,459 --> 00:18:14,136
أعتقد أننا انتهينا هنا

379
00:18:17,104 --> 00:18:19,678
تعتقد أنك ذكي جداً , أليس كذلك , سيد " خبير اليانصيب " ؟

380
00:18:20,289 --> 00:18:21,653
حسناً , لدي أخبار لك

381
00:18:22,520 --> 00:18:23,934
لدينا رقمك

382
00:18:37,565 --> 00:18:40,441
يا إلهي -
أجل , لقد كنا سنغادر -

383
00:18:40,561 --> 00:18:42,824
لا ألومكما
من هذا الرجل ؟

384
00:18:43,063 --> 00:18:44,965
طريق مسدود ملون جداً

385
00:18:45,677 --> 00:18:46,715
أين ( ناتالي ) ؟

386
00:18:48,038 --> 00:18:50,473
إنها بالأسفل
إنها تُوقع

387
00:18:51,055 --> 00:18:52,308
أنت تكره هذا , أليس كذلك ؟

388
00:18:52,429 --> 00:18:54,247
ماذا ؟ -
ناتالي ) تحصل على كل الاهتمام ) -

389
00:18:54,368 --> 00:18:56,766
لا , أنا سعيد من أجلها -
بالطبع أنت كذلك -

390
00:18:56,886 --> 00:18:58,816
هذا جيد لها
إنها تستحق هذا

391
00:18:58,937 --> 00:19:02,129
لقد طال انتظارها -
هذا يُفقدك صوابك , أنا متأكد من هذا -

392
00:19:02,651 --> 00:19:05,176
لقد اعتدت على أن تكون البطل الخارق
( و لكنك الآن أصبحت ( غارفنكل

393
00:19:05,594 --> 00:19:07,766
( أنا لست ... ( غارفنكل

394
00:19:07,888 --> 00:19:09,888
( أنت ( غارفنكل
و لا يمكنك تحمل هذا

395
00:19:10,386 --> 00:19:11,699
( أنا لست ( غارفنكل

396
00:19:17,453 --> 00:19:18,746
( أنا لست ( غارفنكل

397
00:19:21,932 --> 00:19:23,800
تهانينا لجميع الفائزين

398
00:19:23,941 --> 00:19:27,693
سوف أراكم ليلة الإثنين من أجل أكبر جائزة في تاريخ اليانصيب

399
00:19:27,904 --> 00:19:30,864
مئتان و اثنا عشر مليون دولار

400
00:19:31,064 --> 00:19:34,095
أنا ( ناتالي تيجر ) أذكركم جميعاً بأن تجربوا حظكم

401
00:19:34,219 --> 00:19:35,572
سوف تشكروني لاحقاً

402
00:19:37,213 --> 00:19:37,812
وداعاً

403
00:19:38,776 --> 00:19:39,785
و انتهينا

404
00:19:39,905 --> 00:19:43,143
ايدي ) , لقد فعلتها مجدداً , أرجوك لا تشغل )
" الموسيقى إلا بعد أن أقول " وداعاً

405
00:19:43,278 --> 00:19:45,488
آسف -
هذا ليس علم الصواريخ -

406
00:19:45,778 --> 00:19:48,135
سيدي , ها أنت , هل وصلتك رسالتي ؟ -
رسالتكِ عن ماذا ؟ -

407
00:19:48,255 --> 00:19:51,126
.... فكرتي الجديدة بشأن جميع رسائل الإعجاب التي تصلني , اعتقدت

408
00:19:51,246 --> 00:19:54,015
أنه يمكنني أن أقرأها على الهواء مياشرة -
حسناً , لا أعتقد أننا لدينا الوقت لفعل هذا -

409
00:19:54,135 --> 00:19:56,628
بالطبع لدينا الوقت
سوف أختار أرقام اليانصيب بشكل أسرع

410
00:19:56,748 --> 00:19:58,935
حسناً , ( ناتالي ) , العرض يتعلق بالأرقام

411
00:19:59,057 --> 00:20:02,006
لهذا السبب الناس يشاهدونه
إنه لا يتعلق بكِ حقاً

412
00:20:02,337 --> 00:20:04,102
حقاً ؟
أهذا ما تسمعه ؟

413
00:20:04,223 --> 00:20:06,102
لأنني لا أسمع هذا

414
00:20:06,807 --> 00:20:09,375
لمَ لا نناقش هذا الأمر لاحقاً ؟
سوف أراكِ يوم الإثنين

415
00:20:09,376 --> 00:20:10,376
حسناً

416
00:20:12,810 --> 00:20:13,598
يا إلهي

417
00:20:14,513 --> 00:20:17,074
المعذرة
هل يجب أن تكون هذه الأسلاك هنا ؟

418
00:20:17,194 --> 00:20:18,085
أجل , يجب ذلك

419
00:20:18,205 --> 00:20:20,762
لأنهم ينقلون صوتك من هذا الميكروفون إلى وحدة الصوت تلك

420
00:20:20,882 --> 00:20:23,311
حسناً , ألا يمكنك أن تضعهم في مكان آخر ؟
لقد كادت رقبتي أن تنكسر

421
00:20:23,432 --> 00:20:24,758
كادت " لا تحتسب "

422
00:20:25,061 --> 00:20:26,414
حسناً , سوف أفعل أنا هذا

423
00:20:27,318 --> 00:20:28,732
حسناً , ماذا تفعلين ؟

424
00:20:29,028 --> 00:20:31,342
هل أنتِ عاقلة ؟ اتركيه , اتركيه

425
00:20:31,796 --> 00:20:32,475
دعني -
اتركيه -

426
00:20:32,476 --> 00:20:34,201
سأعتني به -
أنا سأتولى أمره -

427
00:20:34,202 --> 00:20:35,162
أنا سأتولى الأمر -
اتركيه -

428
00:20:35,282 --> 00:20:37,648
ماذا تفعلان ؟ -
لا يمكنني العمل مع هذا الرجل -

429
00:20:37,769 --> 00:20:39,607
لا يمكنكِ العمل معي ؟

430
00:20:39,825 --> 00:20:42,352
من تظنين نفسك , أيتها السيدة ؟
... أنا هنا منذ 8 سنوات

431
00:20:42,472 --> 00:20:44,406
و أنتِ وجه جميل آخر غير موهوب فحسب

432
00:20:44,526 --> 00:20:46,244
بيلي ) , اهدأ ) -
غير موهوبة ؟ -

433
00:20:46,364 --> 00:20:48,810
إن الإقبال على البرنامج يزيد كل ليلة
كيف تفسر هذا ؟

434
00:20:48,931 --> 00:20:50,829
الإقبال يزيد عندما تزداد الجائزة الكبرى

435
00:20:50,830 --> 00:20:52,847
ليس لكِ أدنى علاقة بهذا , أيها الحمقاء

436
00:20:52,971 --> 00:20:54,944
بيلي ) , لقد حذرتك من قبل بشأن سلوكك )

437
00:20:55,070 --> 00:20:58,363
طفح الكيل , انتهى أمرك هنا , أنت مطرود , فليستدعِ أحد الأمن

438
00:20:58,780 --> 00:21:01,730
ماذا ؟ لا , لا , مطرود ؟
انتظر , لا , لا تطرده

439
00:21:01,851 --> 00:21:04,810
انظر , انظر , أنا أغير مكان الأسلاك , أنا أغير مكانها -
أخرجوه من هنا -

440
00:21:04,930 --> 00:21:07,557
ستان ) , لا تفعل هذا , أرجوك , ليس الآن ) -
حسناً ؟ هيا , أنا آسف

441
00:21:07,677 --> 00:21:09,614
( لقد فات الأوان , ( بيلي -
أنا أعتذر -

442
00:21:09,734 --> 00:21:11,964
لا أريده أن يدخل المبنى طالما هو مطرود

443
00:21:12,084 --> 00:21:15,233
تأكدوا من أن تأخذوا تصريح دخوله و مفاتيحه
أخرجوه من هنا

444
00:21:15,444 --> 00:21:18,832
ستان ) , استمع إلي , لقد كان خطأي أنا أيضاً )
... لقد تعثرت بالسلك , أنا

445
00:21:18,953 --> 00:21:21,692
الأمر لا يتعلق بك
لقد كنت أحذر ذاك الفتى طوال الصيف

446
00:21:21,980 --> 00:21:24,767
هيا يا جماعة , لنُجهز هذا المسرح و نجعله يبدو جيداً

447
00:21:24,888 --> 00:21:26,721
الجائزة الكبرى ستكون يوم الإثنين

448
00:21:32,957 --> 00:21:34,666
غارفنكل ) ؟ ) -
... أجل , أنا على الأرجح -

449
00:21:34,790 --> 00:21:38,326
. أكبر ( غارفنكل ) عاش على الإطلاق
أعني , بعد كل ما فعلته من أجلها

450
00:21:38,784 --> 00:21:42,198
أتعلم , أنا أعطيها مالاً كل أسبوع تقريباً

451
00:21:42,424 --> 00:21:44,141
لكن , أليست تعمل تحت إمرتك ؟

452
00:21:45,368 --> 00:21:48,050
هذه ليست ... وجهة نظري بالضبط

453
00:21:48,717 --> 00:21:49,275
( أدريان )

454
00:21:50,151 --> 00:21:51,706
ناتالي ) كائنة بشرية )

455
00:21:52,272 --> 00:21:55,121
... الآن , كل هذا الاهتمام يمكنه أن يُفقد الشخص توازنه

456
00:21:55,242 --> 00:21:57,821
خاصةً إذا أتى فجأة و على نحو غير متوقع

457
00:21:57,970 --> 00:22:00,819
... لقد كتبت كتاباً عن لغة الجسد ذات مرة و

458
00:22:01,814 --> 00:22:04,367
لقد قضى 3 دقائق فقط في قائمة أفضل المبيعات

459
00:22:04,487 --> 00:22:08,003
الآن , لقد كنت صغير جداً , و أنا آسف على إخبارك ... بأنني
كنت مغني أوبرا نوعاً ما

460
00:22:08,123 --> 00:22:11,198
لم أحب نفسي كثيراً -
إذاً , أنت الآن في صفها -

461
00:22:11,319 --> 00:22:13,757
السؤال هو لماذا أنت لست في صفها ؟

462
00:22:13,878 --> 00:22:15,434
لماذا أنت لست سعيداً من أجلها ؟

463
00:22:15,863 --> 00:22:17,337
ناتالي ) صديقتك )

464
00:22:17,890 --> 00:22:19,230
... ربما أنت خائف

465
00:22:19,550 --> 00:22:22,142
من ألا تحتاج إليك بعد الآن
ربما أنت خائف من خسارتها

466
00:22:22,264 --> 00:22:25,333
ربما شعرت بالإهانة فحسب -
شعرت بالإهانة ؟ -

467
00:22:25,552 --> 00:22:28,180
ما أفعله صعب , أنا في الخارج

468
00:22:28,300 --> 00:22:30,826
أنا أكتشف جميع الأدلة

469
00:22:30,946 --> 00:22:32,422
أنا أضع القتلة خلف القضبان

470
00:22:32,592 --> 00:22:35,615
ما الذي تفعله هي ؟
ما الذي تفعله ؟

471
00:22:37,392 --> 00:22:38,402
واحد و تسعون

472
00:22:39,191 --> 00:22:41,050
العدد 91

473
00:22:41,519 --> 00:22:42,524
واحد و تسعون

474
00:22:42,685 --> 00:22:43,773
العدد 91

475
00:22:43,893 --> 00:22:45,894
واحد و تسعون , العدد 9
... أعني

476
00:22:46,833 --> 00:22:49,970
ما مدى صعوبة هذا ؟
قرد متحدث يمكنه القيام بعملها

477
00:22:50,090 --> 00:22:52,826
هذا محرج جداً -
في الواقع , هذا رقم 16 -

478
00:22:52,995 --> 00:22:55,202
أنت تحمل التقويم رأساً على عقب

479
00:22:57,724 --> 00:22:58,844
هذا محير

480
00:22:58,964 --> 00:23:00,785
" عادةً يوجد خط صغير تحت الرقم  " 9

481
00:23:00,906 --> 00:23:02,952
" إنه يوجد تحت الرقم " 6
" الخط يوجد تحت الـ " 6

482
00:23:03,072 --> 00:23:05,095
أنا متأكد تماماً من أنه يوجد تحت الـ 9 -
هذا ليس مهماً -

483
00:23:05,215 --> 00:23:08,264
لقد رأيت هذا طوال حياتي -
لم يسبق لي رؤية خط تحت الـ 6 -

484
00:23:08,405 --> 00:23:10,756
لمَ لا نسأل ( ناتالي ) ؟
إنها الخبيرة

485
00:23:10,876 --> 00:23:12,346
حسناً , حسناً

486
00:23:14,092 --> 00:23:16,279
. لكنني أفهم وجهة نظرك
... بشأن القرد

487
00:23:16,399 --> 00:23:20,277
اسمع , كل ما أحاول قوله هو ... أنها لم تعد ( ناتالي ) التي أعرفها

488
00:23:20,625 --> 00:23:22,544
إذا كنت تعرفها , لم تكن لتعرفها

489
00:23:22,705 --> 00:23:25,245
... البارحة بعد العرض , تسببت في طرد شخص ما

490
00:23:25,568 --> 00:23:27,802
حقاً ؟ -
شخص من طاقم العمل , مهندس الصوت -

491
00:23:27,944 --> 00:23:29,760
كان هنالك بعض الأسلاك على الأرضية

492
00:23:29,880 --> 00:23:30,545
... لقد كانت كـ

493
00:23:32,642 --> 00:23:35,114
... كما تعلم , تتذمر و

494
00:23:35,544 --> 00:23:38,289
أعني , لقد قابلت الرجل عندما كنت هناك
لقد كان رجلاً لطيفاً

495
00:23:38,648 --> 00:23:40,236
ماذا سيفعل الآن ؟

496
00:23:40,850 --> 00:23:42,143
ماذا سيفعل ؟

497
00:23:42,984 --> 00:23:43,849
... أنا فحسب

498
00:23:53,554 --> 00:23:54,281
انتظر

499
00:23:54,887 --> 00:23:57,463
لا تخبرني
مهندس الصوت ( بيلي لوغان ) , صحيح ؟

500
00:23:57,696 --> 00:24:00,672
يا إلهي , ماذا تفعل هنا ؟
يا إلهي , يا إلهي , تفضل , تفضل , تفضل

501
00:24:01,120 --> 00:24:03,059
لا أصدق هذا

502
00:24:15,469 --> 00:24:17,281
لقد كنت تلتقط صوراً لي

503
00:24:17,403 --> 00:24:18,938
أجل , لقد اعتقدت أنني رأيتك

504
00:24:19,100 --> 00:24:20,819
أ ... أ ... أتمنى ألا يكون لديك مانع

505
00:24:20,960 --> 00:24:24,891
لم يكن هنالك أي شيء على الموقع الإلكتروني
و لذلك التقطت لك بعض الصور الغير محترفة

506
00:24:25,878 --> 00:24:27,539
إنهم من أجل العدد القادم

507
00:24:27,822 --> 00:24:30,826
أفراد طاقم العمل بعد ساعات العمل
خلف الكواليس

508
00:24:31,673 --> 00:24:33,249
... بينما أنت هنا

509
00:24:33,925 --> 00:24:36,763
لدي , حسناً , بعض الأسئلة

510
00:24:42,351 --> 00:24:43,978
إنه ليس أسعد أيامك

511
00:24:52,720 --> 00:24:54,922
يا له من شيء مؤسف
فتى رحل

512
00:24:55,733 --> 00:24:57,784
على الأقل لم يقع على أحد عندما قفز

513
00:24:58,898 --> 00:25:00,756
هل نحن متأكدون من أنه قفز ؟

514
00:25:03,491 --> 00:25:05,014
" سئمت من الخسارة "

515
00:25:06,067 --> 00:25:07,435
ليست أكثر من ملاحظة

516
00:25:07,555 --> 00:25:09,110
الاختصار روح الحكمة

517
00:25:09,454 --> 00:25:10,755
لكنه كان كاتباً

518
00:25:11,142 --> 00:25:12,677
انظر إلى هذه الرسائل كلها

519
00:25:14,088 --> 00:25:17,118
لا , هنالك شيء غريب بشأن هذا

520
00:25:17,913 --> 00:25:19,064
مونك ) , انظر حولك )

521
00:25:19,185 --> 00:25:22,175
هذه الملاحظة أقل الأشياء الموجودة في هذه الشقة غرابة على الأرجح

522
00:25:22,338 --> 00:25:24,055
هذه الشقة مسقط رأس الغرابة

523
00:25:24,343 --> 00:25:27,098
لكن لماذا اليوم ؟
الرجل كان مجنون يانصيب

524
00:25:27,327 --> 00:25:29,610
أليست الجائزة الكبرى ستكون ليلة الغد ؟

525
00:25:30,342 --> 00:25:31,090
أجل

526
00:25:31,917 --> 00:25:33,931
.. أجل , لقد عرف على الأرجح أنه لن يربح أبداً

527
00:25:34,051 --> 00:25:36,519
ما يجعله أذكى مني بكثير

528
00:25:41,432 --> 00:25:42,482
على ماذا عثرت ؟

529
00:25:44,051 --> 00:25:45,330
حافظة عدسات لاصقة

530
00:25:48,159 --> 00:25:49,492
بها عدسة واحدة فحسب

531
00:25:51,255 --> 00:25:53,509
محلول
إنه محلول

532
00:25:54,193 --> 00:25:55,259
أحتاج إلى ممسحة

533
00:25:56,614 --> 00:25:57,967
ليس لدي ممسحة

534
00:25:59,299 --> 00:26:01,826
أعطني ممسحة
أحتاج إلى ممسحة فحسب

535
00:26:03,714 --> 00:26:04,934
أين ( ناتالي ) ؟

536
00:26:05,714 --> 00:26:08,072
أنا أكبر معجبينك
أنا لا أفوت أي عرض

537
00:26:08,459 --> 00:26:10,068
شكراً , هذا يعني لي الكثير

538
00:26:10,188 --> 00:26:11,917
ناتالي ) , ما هو رقمك المفضل ؟ )

539
00:26:12,037 --> 00:26:13,658
يا إلهي , هنالك الكثير

540
00:26:13,779 --> 00:26:15,306
رقمي المفضل 19 -
هذا رقم جيد -

541
00:26:15,427 --> 00:26:17,518
هل تعتقدين أنه سيكون من الأرقام الرابحة غداً ؟ -
المعذرة -

542
00:26:17,638 --> 00:26:20,588
( أنا آسفة , سيد ( مونك
أنا مشتتة الذهن قليلاً

543
00:26:21,581 --> 00:26:23,621
هل الجثة تعترض طريقك ؟
... يمكننا

544
00:26:24,046 --> 00:26:25,925
يمكننا أن ننقلها عبر الشارع إذا كنت تريدين هذا

545
00:26:26,066 --> 00:26:29,603
أنا آسفة , هذا لن يحدث مرة أخرى
إذاً , كيف جرى الأمر بالأعلى ؟

546
00:26:29,784 --> 00:26:30,531
جيد

547
00:26:30,843 --> 00:26:32,419
هل هذا صديقك ؟

548
00:26:33,549 --> 00:26:35,347
لا , هذا رئيسي

549
00:26:35,480 --> 00:26:39,359
هذا ( أدريان مونك ) , إنه محقق مشهور جداً
... إنه يحل

550
00:26:39,497 --> 00:26:41,622
ناتالي ) , من يصفف شعرك ؟ ) -
يا إلهي -

551
00:26:41,746 --> 00:26:44,493
حسناً , خذي وقتك , حسناً ؟

552
00:26:44,741 --> 00:26:47,307
... سوف أكون هناك في مسرح الجريمة

553
00:26:47,569 --> 00:26:49,277
إذا كان هنالك من يهتم

554
00:26:49,547 --> 00:26:51,333
... ناتالي ) , أمي في المستشفى )

555
00:26:51,453 --> 00:26:54,373
و سيعني لها الكثير إذا التقطت صورة لكِ معي

556
00:26:54,640 --> 00:26:56,337
أرجوكِ ؟ -
حسناً -

557
00:26:56,459 --> 00:26:57,469
شكراً

558
00:26:58,996 --> 00:27:00,136
جريمة

559
00:27:02,113 --> 00:27:02,915
... أو

560
00:27:03,296 --> 00:27:04,457
انتحار

561
00:27:05,058 --> 00:27:06,028
أو جريمة

562
00:27:07,214 --> 00:27:08,406
هذا قاسٍ

563
00:27:08,841 --> 00:27:10,410
أجل , هذا قاسٍ

564
00:27:13,007 --> 00:27:15,071
... هذا يذكرني من نواحٍ عديدة بـ

565
00:27:15,318 --> 00:27:18,149
قضية " رائد الفضاء القاتل " التي قمت بحلها

566
00:27:18,565 --> 00:27:19,657
السنة السابقة

567
00:27:20,018 --> 00:27:21,996
لا بد من أنكم قرأتم عنها

568
00:27:23,083 --> 00:27:23,993
( مونك )

569
00:27:24,720 --> 00:27:25,811
انظر إلى هذا

570
00:27:27,492 --> 00:27:28,361
مرحباً

571
00:27:29,021 --> 00:27:30,647
إنها العدسة الأخرى

572
00:27:33,217 --> 00:27:34,887
يبدو أنك كنت محقاً

573
00:27:35,491 --> 00:27:39,269
لا أحد يقفز بعد أن يضع عدسة لاصقة واحدة

574
00:27:39,976 --> 00:27:42,036
هل تريد مني أن أضعها في كيس الدليل هذا ؟

575
00:27:43,293 --> 00:27:45,636
الكيس رقم 32

576
00:27:47,307 --> 00:27:48,802
إثنان و ثلاثون

577
00:27:49,270 --> 00:27:50,765
إثنان و ثلاثون

578
00:27:51,253 --> 00:27:52,319
ثلاثة , إثنان

579
00:27:53,073 --> 00:27:55,293
إثنان و ثلاثون

580
00:27:55,434 --> 00:27:58,020
سيد ( مونك ) , هل تسخر مني ... علناً ؟

581
00:27:58,383 --> 00:28:01,312
أنا لا أسخر من عملك -
هذا لأنني لدي عملاً حقيقي -

582
00:28:01,432 --> 00:28:02,968
أنا أحل قضايا جرائم القتل هنا

583
00:28:03,286 --> 00:28:07,280
حسناً . أنا لدي عمل حقيقي أيضاً , أنا أغير حياة الناس , أنا أجعلهم أغنياء

584
00:28:07,400 --> 00:28:10,178
أجل , أنتِ لا تجعليهم أغنياء

585
00:28:10,888 --> 00:28:13,519
أنتِ لا تمنحيهم نصيحة مالية

586
00:28:13,641 --> 00:28:17,168
... أنت تقرأين أرقاماً صغيرة مكتوبة على كرات " بينغ بونغ " بيضاء فقط

587
00:28:17,288 --> 00:28:18,578
... و إذا لم تفعلي أنتِ هذا

588
00:28:19,029 --> 00:28:20,847
... سوف يوظفون بدلاً منكِ امرأة مغفـ

589
00:28:21,348 --> 00:28:22,459
امرأة ماذا ؟

590
00:28:22,756 --> 00:28:23,746
مغفـ " ماذا ؟ "

591
00:28:26,696 --> 00:28:29,782
" امرأة " بهمة -
سيد ( مونك ) , هل تعتقد أنني مجرد امرأة جميلة مغفلة ؟ -

592
00:28:30,227 --> 00:28:32,493
... اسمع , أعرف أن ما أفعله ليس " بهم " عمل

593
00:28:32,613 --> 00:28:34,669
على وجه الأرض , لكن ما الذي أفعله لك أنت ؟

594
00:28:34,870 --> 00:28:37,670
أعطيك الممسحات طوال اليوم
أحضر غسيلك

595
00:28:38,151 --> 00:28:41,757
أتعلم , الناس معجبون بي الآن , و أنا أعترف بهذا , أنا أستمتع بالاهتمام

596
00:28:41,898 --> 00:28:44,377
أعتقد أنني أحتاج إليه -
أجل , حسناً , أنا آسف -

597
00:28:44,670 --> 00:28:46,876
لكن لا يمكنني العمل هكذا

598
00:28:48,561 --> 00:28:50,319
إذاً , عليكِ الاختيار

599
00:29:00,594 --> 00:29:02,392
حسناً , أعتقد أنني سأستقيل

600
00:29:02,628 --> 00:29:03,763
حمداً لله

601
00:29:05,140 --> 00:29:06,938
اتصلي بمدير المحطة

602
00:29:07,282 --> 00:29:09,706
أخبريه بأن يجد شخصاً آخر -
لا , سأترك العمل معك أنت -

603
00:29:11,428 --> 00:29:12,567
لن نعمل معاً بعد الآن

604
00:29:27,671 --> 00:29:28,993
مونك ) , توقف عن البكاء )

605
00:29:29,116 --> 00:29:31,952
لا أعرف أين هي
سوف يكون الأمر بخير

606
00:29:33,656 --> 00:29:36,805
( لا , لا , لا أستطيع , ( مونك
أنا في الصالة الرياضية

607
00:29:38,375 --> 00:29:41,947
لا , أنت لا تريد القدوم إلى هنا
ثق بي , هنالك أناس غير محتشمين هنا

608
00:29:44,107 --> 00:29:45,321
... اسمع , سوف أخبرك بهذا

609
00:29:45,449 --> 00:29:48,231
سوف أعمل حتى وقت متأخر الليلة
لمَ لا تأتي إلى المكتب ؟

610
00:29:49,168 --> 00:29:50,204
جيد , حسناً

611
00:29:50,327 --> 00:29:51,299
أراك لاحقاً

612
00:30:07,370 --> 00:30:10,610
" بطاقة يانصيب " جولد راش " للجائزة الكبرى "

613
00:30:21,705 --> 00:30:24,077
مرحباً , جميعاً
... ( أنا ( ناتالي تيجر

614
00:30:24,250 --> 00:30:26,591
من مستعد لأن يدخل تاريخ اليانصيب ؟

615
00:30:26,711 --> 00:30:28,222
... جائزتنا الكبرى تُقدر بـ

616
00:30:28,342 --> 00:30:31,757
مئتان و اثنا عشر مليون دولار

617
00:30:31,877 --> 00:30:33,538
لمَ جعلتها تختار ؟

618
00:30:33,661 --> 00:30:37,344
بالطبع كانت لتختار أن تتركني , الجميع تركني , أولاً والدي

619
00:30:37,464 --> 00:30:39,453
مونك ) , لا تفعل هذا الآن ) -
( ثم ( ترودي -

620
00:30:39,574 --> 00:30:42,681
ترودي ) لم تتركك ) -
( شارونا ) و دكتور ( كروجر ) -

621
00:30:43,254 --> 00:30:46,810
لا أستطيع أن ألوم ( ناتالي ) على تركها لي
كنت لأترك نفسي إذا أُتيحت لي الفرصة

622
00:30:47,191 --> 00:30:49,836
أنا ( غارفنكل ) الأكبر

623
00:30:50,374 --> 00:30:52,191
أنا ( غارفنكل ) الممل

624
00:30:52,327 --> 00:30:54,857
( سوف تعود , ( مونك
إنها تحتاج إلى بعض الوقت حتى تهدأ فحسب

625
00:30:54,979 --> 00:30:55,991
هذا صحيح

626
00:30:56,111 --> 00:30:58,420
إنها تعيسة أكثر منك على الأرجح

627
00:30:58,547 --> 00:31:00,536
تبدو سعيدة جداً بالنسبة لي

628
00:31:00,680 --> 00:31:04,038
هلا تغلق التلفاز ؟
أرجوك , هذا مؤلم جداً

629
00:31:04,174 --> 00:31:06,193
لا , لا , انتظر , هل قالت 15 للتو ؟

630
00:31:08,834 --> 00:31:10,334
لدي 4 أرقام متشابهة هنا

631
00:31:10,980 --> 00:31:12,887
رقمنا التالي هو 33

632
00:31:13,016 --> 00:31:15,410
ثلاثة , ثلاثة , من الرائع أن نقول هذا العدد مرتين متتاليتين

633
00:31:15,682 --> 00:31:16,495
يا إلهي

634
00:31:16,615 --> 00:31:19,274
حسناً , حسناً
لا يمكنني أن أتحمل هذا أكثر , حسناً ؟

635
00:31:20,539 --> 00:31:24,534
... و رقمنا الأخير من أجل 212 مليون دولار

636
00:31:24,812 --> 00:31:25,629
... هو

637
00:31:27,918 --> 00:31:28,668
أربعة و خمسون

638
00:31:29,520 --> 00:31:30,256
أربعة و خمسون

639
00:31:31,332 --> 00:31:32,123
أربعة و خمسون

640
00:31:33,994 --> 00:31:35,890
أربعة و خمسون

641
00:31:37,282 --> 00:31:39,269
... ما يجعل أرقام " جولد راش " الرابحة لليلة هي

642
00:31:39,545 --> 00:31:42,376
... خمسة و عشرون , 62 , 12

643
00:31:42,654 --> 00:31:47,742
خمسة عشر , 33 , و 54 -
خمسة عشر , 33 , و 54 -

644
00:31:52,611 --> 00:31:54,247
يا إلهي

645
00:31:54,545 --> 00:31:57,676
لقد انتباني هذا الشعور طوال اليوم -
تهانينا -

646
00:31:58,523 --> 00:31:59,737
هل ستستقيل ؟

647
00:32:00,169 --> 00:32:01,283
ماذا ؟
هل تمزح ؟

648
00:32:01,405 --> 00:32:05,063
لقد استقلت منذ 30 ثانية عندما انطلقت كرة الـ 54 خارجاً

649
00:32:08,959 --> 00:32:12,777
تعال إلى هنا , أيها القارب الكبير الذي لن يعود افتراضياً بعد الآن

650
00:32:17,486 --> 00:32:20,146
روندي ) , هل ما زلت لم تنتهي من دفع تلك القروض الطلابية ؟ )

651
00:32:20,273 --> 00:32:21,728
أجل , لدي 8 سنوات بعد

652
00:32:21,848 --> 00:32:23,389
ليس بعد الآن -
مستحيل -

653
00:32:24,051 --> 00:32:26,930
مستحيل , أنا أحبك
أجل , شكراً لك

654
00:32:27,084 --> 00:32:30,413
شكراً -
لا أصدق هذا , انتظر , 200 ماذا ؟ -

655
00:32:30,768 --> 00:32:34,682
مئتان و اثنا عشر مليون دولار

656
00:32:35,380 --> 00:32:37,947
علي الاتصال بأطفالي
علي أن أجد محاسب جيد

657
00:32:38,124 --> 00:32:39,918
يمكنني أن أشتري محاسب جيد

658
00:32:40,039 --> 00:32:42,093
يمكنني شراء 20 محاسب جيد

659
00:32:42,213 --> 00:32:45,476
لقد ربحت الجائزة الكبرى -
النقيب ربح اليانصيب للتو -

660
00:32:51,841 --> 00:32:53,518
يا إلهي

661
00:32:54,159 --> 00:32:55,646
الجميع تركني

662
00:33:24,549 --> 00:33:26,949
سيد ( مونك ) , أنا آسفة
لم أعرف إلى أي مكان آخر أذهب

663
00:33:27,357 --> 00:33:28,407
ماذا حدث ؟

664
00:33:29,168 --> 00:33:30,212
هل أنتِ بخير ؟

665
00:33:30,943 --> 00:33:32,563
ألم تسمع ؟ -
ماذا ؟ -

666
00:33:33,245 --> 00:33:34,322
كم الساعة ؟

667
00:33:34,891 --> 00:33:36,404
الخامسة و دقيقة

668
00:33:36,720 --> 00:33:37,961
افتح الأخبار

669
00:33:38,606 --> 00:33:39,751
أي محطة ؟

670
00:33:40,358 --> 00:33:41,275
أي محطة

671
00:33:41,395 --> 00:33:44,244
... " فضيحة كبرى حدثت في  " يانصيب جولد راش

672
00:33:44,364 --> 00:33:46,544
... كما أخبرناكم هذا الصباح , لقد كان هناك فائزان

673
00:33:46,664 --> 00:33:48,516
بجائزة اليانصيب الكبرى لليلة البارحة

674
00:33:48,636 --> 00:33:51,640
" يوجين مادكس ) سائق شاحنة من حي " روك أواي )

675
00:33:51,776 --> 00:33:53,149
... ( و ( ليلاند ستوتليميار

676
00:33:53,269 --> 00:33:56,346
" نقيب شرطة في قسم شرطة " سان فرانسيسكو

677
00:33:56,539 --> 00:33:58,958
و الآن , وفقاً للقواعد
.... هذان الرجلان تقاسما

678
00:33:59,078 --> 00:34:01,634
جائزة اليانصيب التي تُقدر بـ 212 مليون دولار

679
00:34:01,800 --> 00:34:05,051
سيد ( ماكس ) , ماذا تعمل ؟ -
البارحة , كنت عاطلاً عن العمل -

680
00:34:05,337 --> 00:34:08,501
لكن اليوم , أعتقد أنني متقاعد -
و أنا كذلك متقاعد , صديقي -

681
00:34:08,624 --> 00:34:10,743
... لكن في تطور مفاجئ هذا الصباح

682
00:34:10,893 --> 00:34:14,684
... ( مندوب اليانصيب قام بتعليق جميع المدفوعات إلى النقيب ( ستوتليميار

683
00:34:14,865 --> 00:34:16,910
... ( بعد أن اكتشف أن ( ستوتليميار

684
00:34:17,046 --> 00:34:19,624
... ( كان يعرف و يعمل مع ( ناتالي تيجر

685
00:34:19,756 --> 00:34:21,562
فتاة اليانصيب الجديدة التي تم توظيفها مؤخراً

686
00:34:22,016 --> 00:34:23,366
...هنالك أخبـ

687
00:34:24,215 --> 00:34:25,485
يقولون أننا غششنا

688
00:34:25,605 --> 00:34:27,707
لماذا ؟ لأنكِ تعرفين النقيب فحسب ؟

689
00:34:27,837 --> 00:34:31,032
أعني , حسناً , الأمر يبدو سيئاً
لكن حدوث هذا ليس مستحيلاً

690
00:34:31,169 --> 00:34:33,690
لا , الأمر ليس هذا فحسب
يقولون أنهم يمتلكون دليل

691
00:34:33,827 --> 00:34:36,994
لقد تفقدوا المعدات , لقد كان هنالك خطباً ما بالآلة

692
00:34:37,753 --> 00:34:38,940
لقد تم التلاعب بها

693
00:34:39,185 --> 00:34:39,921
تم التلاعب بها

694
00:34:40,972 --> 00:34:42,635
لقد قالوا أنني سأذهب إلى السجن

695
00:34:43,749 --> 00:34:46,367
سيد ( مونك ) , أنا آسفة لأنني قلت أنني مُستقيلة
أنا آسفة

696
00:34:46,776 --> 00:34:47,458
لا بأس

697
00:34:48,249 --> 00:34:50,090
حسناً -
عليك أن تساعدني -

698
00:35:02,276 --> 00:35:04,280
( صباح الخير , آنسة ( تيجر

699
00:35:04,465 --> 00:35:05,297
أيها النقيب

700
00:35:05,699 --> 00:35:08,741
أنت و صديقك سيد ( مونك ) تريدان أن تريا الدليل الذي نمتلكه

701
00:35:09,416 --> 00:35:10,414
حسناً , ها هو

702
00:35:10,534 --> 00:35:14,399
قبل أن نبدأ , هل لديك أي شيء تريد أن تقوله لمندوبة اليانصيب ؟

703
00:35:15,189 --> 00:35:15,843
أجل

704
00:35:16,210 --> 00:35:17,327
أنا لست غشاش

705
00:35:17,463 --> 00:35:19,696
و ( ناتالي ) ليست كذلك أيضاً
هذا كل ما لدي حتى أقوله

706
00:35:20,002 --> 00:35:22,859
حسناً , أخشى أننا نستطيع إثبات عكس هذا
( أيها النقيب ( ستوتليميار

707
00:35:23,248 --> 00:35:25,547
... بعد السحب , استقبلنا مكالمة هاتفية

708
00:35:25,667 --> 00:35:28,219
نصيحة من مجهول
لقد طلبت من السيد ( لورينس ) أن يتفقد الأمر

709
00:35:28,339 --> 00:35:30,319
لقد راجعت شريط عرض ليلة الإثنين

710
00:35:30,439 --> 00:35:34,339
لم أرَ أي شيء مريب
و لهذا ... تفحصنا الآلة نفسها

711
00:35:34,459 --> 00:35:37,563
لقد تفحصنا الكرات , لقد قمنا بقياسها , قمنا بوزنها

712
00:35:37,747 --> 00:35:40,747
لقد كنا نعمل على قفز الكرات و لكن كل شيء بدا طبيعياً تماماً

713
00:35:41,775 --> 00:35:44,949
إذاً , ما هي المشكلة ؟ -
هذه هي المشكلة -

714
00:36:16,121 --> 00:36:17,921
الأرقام ذاتها ؟ -
الأرقام ذاتها -

715
00:36:18,924 --> 00:36:21,399
لكن هذا ليس ممكناً -
هذا ما اعتقدناه -

716
00:36:21,519 --> 00:36:23,512
لذلك جربنا مجدداً -
و مجدداً -

717
00:36:23,776 --> 00:36:26,759
و مجدداً , و الأرقام الستة ذاتها تواصل الظهور

718
00:36:26,879 --> 00:36:29,919
لا تظهر بالترتيب نفسه دائماً
لكنها الأرقام ذاتها

719
00:36:30,234 --> 00:36:32,048
كيف حدث هذا ؟

720
00:36:35,219 --> 00:36:36,801
إنها أرقام محظوظة جداً

721
00:36:37,573 --> 00:36:38,886
طلاء معدني

722
00:36:40,018 --> 00:36:41,491
( جيد جداً , سيد ( مونك

723
00:36:42,286 --> 00:36:43,650
لقد نظرنا عن كثب

724
00:36:44,058 --> 00:36:47,802
... الأرقام على هذه الكرات الستة , و فقط هذه الكرات الستة

725
00:36:48,326 --> 00:36:50,548
تم طلائها بطلاء معدني

726
00:36:50,799 --> 00:36:54,452
كل الكرات المتبقية بلاستيكية الصنع و خالية من هذا الطلاء -
هناك مغناطيس في هذا الميكرفون -

727
00:36:55,541 --> 00:36:59,003
( محق مجدداً , سيد ( مونك -
مغناطيس كهربائي , يعمل بالبطارية -

728
00:36:59,273 --> 00:37:01,556
... قوي كفاية حتى يجذب تلك الكرات الستة

729
00:37:01,676 --> 00:37:03,882
و فقط تلك الكرات إلى الأعلى

730
00:37:04,362 --> 00:37:05,635
لم نضع هذا المغناطيس هناك

731
00:37:05,939 --> 00:37:07,562
آنسة ( تيجر ) , أرجوك

732
00:37:08,030 --> 00:37:09,244
لا تقومي بإهانتنا

733
00:37:09,714 --> 00:37:12,934
لقد بدأتِ العمل هنا منذ أسبوعان
و يمكنكِ الوصول إلى المعدات

734
00:37:13,293 --> 00:37:16,829
و فجأة صديقك يربح ماذا ؟ 106 مليون دولار

735
00:37:16,949 --> 00:37:19,077
أقترح عليكما الحصول على محاميين جيدين

736
00:37:19,602 --> 00:37:20,379
ماذا ؟

737
00:37:23,532 --> 00:37:24,415
( مونك )

738
00:37:25,700 --> 00:37:27,105
هل عثرت على أي شيء ؟

739
00:37:29,892 --> 00:37:32,854
كان هنالك فائزان , ماذا حدث للرجل الآخر ؟ سائق الشاحنة

740
00:37:32,976 --> 00:37:34,122
( يوجين مادكس )

741
00:37:34,290 --> 00:37:36,018
لقد تحدثنا إلى محاميه للتو

742
00:37:36,155 --> 00:37:39,646
لقد وافق على عدم محاكمتنا مقابل تسوية سخية منا

743
00:37:43,081 --> 00:37:44,349
أنا متأكد من أنه فعل هذا

744
00:37:46,261 --> 00:37:47,475
أيها النادل , أنت

745
00:37:47,784 --> 00:37:50,280
هنالك خطباً ما بكأسي

746
00:37:50,444 --> 00:37:53,632
إنه فارغ , أتعلم ؟
أحضر الزجاجة كلها فحسب

747
00:37:53,755 --> 00:37:56,646
و أضف تكلفتها إلى حساب الغرفة -
( أخشى أنك لا تستطيع دفع تكلفتها , ( بيلي -

748
00:37:57,529 --> 00:37:59,220
هل تعتقدون أنكم ربحتم الجائزة الكبرى ؟

749
00:37:59,631 --> 00:38:01,009
( لدينا أخبار لكم , ( بيلي

750
00:38:01,578 --> 00:38:04,265
لدينا أرقامكم , رقم ... رقم , لدينا رقمكم

751
00:38:04,829 --> 00:38:05,923
رقـ ... أرقام ؟

752
00:38:06,043 --> 00:38:08,211
هلا تعذروننا أيتها الفتيات للحظة ؟

753
00:38:12,975 --> 00:38:14,625
إذاً , أنتم أصدقاء قدامى ؟

754
00:38:14,752 --> 00:38:15,365
لا

755
00:38:15,872 --> 00:38:17,565
لا
لقد تقابلنا في الحانة للتو

756
00:38:17,701 --> 00:38:21,202
" أجل , لقد عرفته من التلفاز , لقد ذهبت إليه و قلت له " مرحباً
ما هو اسمك مجدداً ؟

757
00:38:21,325 --> 00:38:23,428
بيلي ) , لا تزعج نفسك )
... لقد تفقدنا أمركما , أنتما

758
00:38:23,548 --> 00:38:26,220
تعرفان بعضكما البعض منذ سنوات
لقد عملتما معاً في 5 أفلام

759
00:38:26,340 --> 00:38:28,426
لقد عرفت أنني رأيت هذا الشعار في مكان ما من قبل

760
00:38:29,845 --> 00:38:32,450
في المؤتمر الصحفي
لقد كان على سترة صديقك

761
00:38:32,929 --> 00:38:34,811
هذا هو الدليل الذي " غطى " القضية

762
00:38:35,982 --> 00:38:37,735
هذه ليست عبارة صحيحة حتى

763
00:38:37,855 --> 00:38:40,814
( لقد انتهى الأمر , ( بيلي
( نحن نعرف لماذا قتلت ( ماريسا كيسلر

764
00:38:41,088 --> 00:38:43,983
الطلاء الذي كان على أطراف أصابعها أخبرنا بالقصة كلها

765
00:38:45,692 --> 00:38:47,298
... تلك الليلة بعد العرض

766
00:38:48,023 --> 00:38:50,273
لا بد من أنها رأتك و أنت تتلاعب بالمعدات

767
00:38:52,495 --> 00:38:54,404
يبدو أنك كنت مختبئاً في الزاوية

768
00:38:56,423 --> 00:38:59,055
هل تعتقدون أنني تلاعبت بالجائزة الكبرى ؟

769
00:38:59,414 --> 00:39:00,369
هذا صحيح

770
00:39:00,865 --> 00:39:04,622
... حسناً , إذا كنت قد تلاعبت باليانصيب , و إذا كنت ذكياً جداً هكذا

771
00:39:04,743 --> 00:39:07,512
لمَ سأعطي رأس المطرقة هذا نصف المال ؟

772
00:39:08,039 --> 00:39:10,916
لم تكن تريد هذا , لم تكن مخططاً لفعل هذا
... لكنك طُردت من العمل

773
00:39:11,713 --> 00:39:12,693
بسببها

774
00:39:12,813 --> 00:39:15,352
. لقد كان هنالك أسلاكاً على الأرضية
كان في الإمكان أن يموت شخصاً ما

775
00:39:15,472 --> 00:39:17,644
لقد كانت ثابتة بالأرضية
لم يتعثر أحد بها

776
00:39:17,764 --> 00:39:18,922
حسناً , حسناً

777
00:39:19,042 --> 00:39:21,038
لقد أخبرتك بشأنها -
هل يمكننا التركيز هنا ؟ -

778
00:39:21,842 --> 00:39:23,615
خطتك كانت متقنة

779
00:39:23,851 --> 00:39:27,453
لقد وضعت المغناطيس في الميكروفون
لكن طردك أفسد كل شيء

780
00:39:27,644 --> 00:39:29,496
لقد رافقوك خارج الاستديو

781
00:39:29,633 --> 00:39:32,906
لقد أخذوا مفاتيحك و أنت لم تستطع العودة داخل المبنى

782
00:39:33,236 --> 00:39:34,592
( واجهتك مشكلة , ( بيلي

783
00:39:34,712 --> 00:39:36,387
مأزق حقيقي -
هل هذا صحيح ؟ -

784
00:39:36,510 --> 00:39:39,556
أجل , لقد كنت تعرف الأرقام الستة التي ستربح , لكن ماذا بعد ذلك ؟

785
00:39:39,872 --> 00:39:41,714
لقد كنت عالقاً خارج المبنى

786
00:39:41,934 --> 00:39:44,252
لم تستطع إيقاف تشغيل المغناطيس

787
00:39:44,410 --> 00:39:47,246
... لقد عرفت أن الأرقام ذاتها ستظل تظهر ليلة بعد ليلة

788
00:39:47,366 --> 00:39:50,278
بعد 4 أو 5 مرات , شخصاً ما سيلاحظ هذا

789
00:39:50,684 --> 00:39:53,481
و هم سيجدون المغناطيس
... و أنت ستكون المشتبه به الأول و الوحيد

790
00:39:53,601 --> 00:39:55,144
و لهذا أوقعت بنا

791
00:39:56,080 --> 00:39:58,102
ألديك أي فكرة عما فعلته بهذا الرجل ؟

792
00:39:58,448 --> 00:40:00,766
هذا الرجل ... ليس لديه شيء

793
00:40:00,945 --> 00:40:02,334
زوجته تركته

794
00:40:02,457 --> 00:40:05,872
صديقته في السجن , و هو يعيش في شقة
ضيقة سيئة مليئة بالفئران

795
00:40:05,995 --> 00:40:07,179
شكراً -
... لقد كان ينظر إلى -

796
00:40:07,180 --> 00:40:10,473
صورة صغيرة مُحزنة أو قارب على الجدار لـ 11 سنة

797
00:40:10,593 --> 00:40:13,222
و أنت منحته الأمل و بعد ذلك حطمت قلبه

798
00:40:14,282 --> 00:40:15,990
من أجل هذا , سوف تحترق في الجحيم

799
00:40:16,196 --> 00:40:18,666
من أجل هذا و من أجل جريمة القتل -
في الواقع , جريمتان قتل -

800
00:40:18,789 --> 00:40:22,047
لا تنسَ متعصب اليانصيب الذي كان لديه صورة لكما أنتما الإثنان

801
00:40:23,722 --> 00:40:25,072
أعتقد أننا انتهينا هنا

802
00:40:25,601 --> 00:40:27,865
أنتما الإثنان تحت الاعتقال
انهضا

803
00:40:28,629 --> 00:40:31,416
سيد ( ماكس ) أنت تحت الاعتقال
شكراً

804
00:40:31,536 --> 00:40:33,729
... أنا مسرور لأنك تحب الأرقام لأنك سوف ترتدي

805
00:40:33,849 --> 00:40:35,731
قميصاً مكتوب عليه بعض الأرقام -
هل هذا صحيح ؟ -

806
00:40:35,851 --> 00:40:37,798
لن يكونوا أرقام يانصيب -
لقد فهمت -

807
00:40:37,918 --> 00:40:39,767
لأنك سوف تذهب إلى السجن -
لقد فهمت -

808
00:40:39,887 --> 00:40:42,677
لديك الحق في أن تلتزم الصمت -
سوف أصمت إذا التزمت أنت الصمت -

809
00:41:02,557 --> 00:41:04,057
تفتقدين هذا , أليس كذلك ؟

810
00:41:04,433 --> 00:41:05,670
أكثر مما تعرف

811
00:41:06,517 --> 00:41:08,591
لا , أنا لدي أفضل عمل في العالم كله هنا

812
00:41:08,754 --> 00:41:10,706
أنا فخورة بأن أكون الـ ( غارفنكل ) الخاص بك
( سيد ( مونك

813
00:41:10,829 --> 00:41:13,755
( أتعلمين , يمكننا أن نكون نحن الإثنان ( غارفنكل
( ثنائي ( غارفنكل

814
00:41:13,875 --> 00:41:15,945
أجل , ربما
ليس هنالك قانون ضد هذا

815
00:41:17,928 --> 00:41:20,045
هل تعرف من هو ( غارفنكل ) ؟ -
... بالطبع -

816
00:41:20,165 --> 00:41:23,175
إنه ذاك القط الكرتوني , إنه يكره أيام الإثنين -
( لا , هذا ( غارفيلد -

817
00:41:23,325 --> 00:41:25,801
( هذا ( غارفنكل -
غارفنكل ) , صحيح ) -

818
00:41:25,921 --> 00:41:27,872
صحيح , إنه هذا الشيء الذي كانت تضعه جدتي حول عنقها

819
00:41:27,992 --> 00:41:30,861
( لا , إنه مغني , ( سايمون ) و ( غارفنكل

820
00:41:30,981 --> 00:41:34,281
صحيح , الـ .. السنجابان -
لا , ليسوا سناجب -

821
00:41:34,429 --> 00:41:36,825
" أغنية " جسر فوق مياه مضطربة
" ( أغنية " سيدة ( روبينسان

822
00:41:37,168 --> 00:41:40,338
عن ماذا تتحدثين ؟ -
" أغانيهم , أغنية " تشعر بالروعة -

823
00:41:40,559 --> 00:41:42,916
إنهم " فوضويون " إذاً -
أجل , أعتقد هذا -

824
00:41:43,036 --> 00:41:46,417
شخصيات فوضوية كرتونية -
( لا , إنهم ليسوا شخصيات فوضوية كرتونية , سيد ( مونك -

825
00:41:46,518 --> 00:41:50,136
تمنياتي بأن تكونوا قد استمتعتم بالحلقة
Mohanad إلى اللقاء في الحلقة القادمة مع تحيات

