1
00:00:04,115 --> 00:00:07,028
<i>كريج) انا الان)
فى احدى الاصلاحيات</i>

2
00:00:07,063 --> 00:00:11,145
<i>حيث تجرى الان مطاردة بكل انحاء الاولاية
(وراء هذا الرجل (جو انديكوت</i>

3
00:00:11,673 --> 00:00:14,984
انديكوت) هرب ليلة أمس)
بعد ان حفر نفق تحت ذلك السور

4
00:00:15,168 --> 00:00:19,086
<i>وبعدها قتل امرأة هنا بجراج الانتظار
قبل ان يهرب من مسرح الجريمة</i>

5
00:00:19,310 --> 00:00:22,324
<i>والسلطات الان تحذر من ان
انديكوت) ربما يكون مسلحاً)</i>

6
00:00:22,600 --> 00:00:25,376
<i>ويجب ان ينظر اليه
على انه شديد الخطورة</i>

7
00:00:25,503 --> 00:00:26,906
<i>شكراً لك (نانسى) على هذا</i>

8
00:00:27,033 --> 00:00:30,038
<i>وسنظل نمدكم بمجريات الامور
من خلال تطوارات هذه القصة</i>

9
00:01:22,974 --> 00:01:25,441
لا تقم بأى حركة -
يا رجل, هذا يؤلم -

10
00:01:25,476 --> 00:01:27,909
اياك والتحرك
هناك مسدس هنا

11
00:01:28,217 --> 00:01:29,672
قلت, لا تتحرك

12
00:01:30,368 --> 00:01:33,261
انا لم اتحرك -
هناك مسدس هنا -

13
00:01:34,753 --> 00:01:38,586
ثق بكلامى, انه موجود -
... اين تذهب, ادريا -

14
00:01:40,184 --> 00:01:42,747
انتظر, بمن تتصل ؟ -
بمن تعتقد انى أتصل ؟ -

15
00:01:42,878 --> 00:01:45,198
انت لن تتصل بالشرطة ؟ -
لن أفعل -

16
00:01:45,350 --> 00:01:47,603
لا, هيا, ضع التليفون جانبا
والمسدس ايضاً

17
00:01:47,816 --> 00:01:50,628
اعطنى سبب واحد جيد -
انا اخوك -

18
00:01:54,027 --> 00:01:57,296
" Mr. Monk and the Other Brother "

19
00:02:54,083 --> 00:02:55,243
انت... ؟

20
00:02:56,456 --> 00:02:58,766
انا (جاك) الصغير
وانا أخوك

21
00:02:59,587 --> 00:03:03,698
حسنا, تقنياً انا اخوك غير الشقيق
لذا يمكنك القول انى فرضت عليك

22
00:03:06,725 --> 00:03:08,431
لابد ان ابى اخبرك عنى

23
00:03:09,162 --> 00:03:11,684
صحيح, اعنى
... لا يمكنى تخيل ما قال ولكن

24
00:03:12,972 --> 00:03:15,503
كما يمكنك القول
انها حقيقة مؤكدة

25
00:03:16,206 --> 00:03:18,048
<i>الطوارئ911
ماهى حالتك الطارئة ؟</i>

26
00:03:18,083 --> 00:03:19,890
هيا يارجل
اعطنى فرصة, موافق ؟

27
00:03:19,925 --> 00:03:21,606
انا اخوك
انا العائلة

28
00:03:22,103 --> 00:03:24,535
عائلة ؟ -
نعم, الا تشعر بهذا ؟ -

29
00:03:25,400 --> 00:03:26,497
<i>طوارئ 911 سيدى</i>

30
00:03:27,251 --> 00:03:28,367
لا

31
00:03:29,373 --> 00:03:33,368
حقاً, لاتشعر ؟
هيا, نفس الـ"دى ان ايه" نفس الاب

32
00:03:33,680 --> 00:03:35,641
...نفس مدمن الكحول ابن الـ

33
00:03:35,916 --> 00:03:39,523
اتعرف انه تخلى عنا بعد عشر سنوات
من قيامه بضربك فى رأسك ؟

34
00:03:41,676 --> 00:03:43,837
حسناً, مازلت لا تصدقنى
اسألنى اى شئ

35
00:03:44,054 --> 00:03:45,166
لا تفعل... انتظر

36
00:03:46,239 --> 00:03:49,086
اسألك... اسألك ماذا ؟ -
... عن -

37
00:03:49,417 --> 00:03:52,224
نحن, والدنا, اى شئ
هيا اسأل

38
00:03:53,245 --> 00:03:54,884
حسناً, ماذا كانت
اغنيته المفضلة ؟

39
00:03:54,919 --> 00:03:57,790
"اياك واسائة الادب"
وكان يغنيها فى الحمام

40
00:03:58,732 --> 00:04:00,970
كيف كان يتناول قهوته ؟ -
بالويسكى -

41
00:04:01,095 --> 00:04:03,583
ويسكى"جيماسون" لو كان يستطيع شرائه
ولم يكن يستطيع ابداً

42
00:04:04,129 --> 00:04:05,415
<i>سيدى, الا زلت على الخط ؟</i>

43
00:04:07,211 --> 00:04:08,570
(جاك)

44
00:04:10,967 --> 00:04:12,633
هل نتعانق ؟ -
لا -

45
00:04:12,767 --> 00:04:16,189
هيا, فعلاً اعتقد يجب ان نتعانق -
لا -

46
00:04:16,224 --> 00:04:17,718
<i>طوارئ 911
الا زلت على الخط</i>

47
00:04:20,074 --> 00:04:21,537
انا أسف
لقد كانت غلطة منى

48
00:04:30,416 --> 00:04:33,055
حسناً, من يكون (جو انديكوت) ؟

49
00:04:33,439 --> 00:04:37,144
انا, على الاقل
هذا كان عندما اعتقلت

50
00:04:37,441 --> 00:04:40,815
نعم, قبضوا عليك لماذا ؟ -
... بيع سيارات -

51
00:04:41,230 --> 00:04:43,782
لم تكن... تخصنى

52
00:04:44,222 --> 00:04:45,492
تماماً

53
00:04:47,310 --> 00:04:49,546
اموت من الجوع
هل لديك اى طعام ؟

54
00:04:50,873 --> 00:04:51,697
لا, انتظر

55
00:04:52,710 --> 00:04:55,304
لا, انت لن تأكل هنا

56
00:04:56,105 --> 00:04:57,117
لابأس

57
00:04:57,864 --> 00:05:00,099
اتريد اخبارى
بما حدث بالامس ؟

58
00:05:00,446 --> 00:05:02,586
نعم, لقد هربت
هذا ما حدث

59
00:05:03,216 --> 00:05:06,083
لقد قتلت امرأة -
لا, محال

60
00:05:06,436 --> 00:05:08,747
ادريان) انظر)
... اقسم بالرب

61
00:05:09,433 --> 00:05:12,015
انا لم أؤذى اية احد ابداً
مطلقاً

62
00:05:12,434 --> 00:05:15,790
انا رجل مخادع, انا محتال
... انا

63
00:05:16,591 --> 00:05:19,396
غشاش محبوب -
غشاش محبوب ؟ -

64
00:05:20,457 --> 00:05:23,304
الناس لا تطلق على انفسها
"غشاش محبوب"

65
00:05:23,766 --> 00:05:25,032
الغشاشون المحبوبون يفعلوا

66
00:05:26,387 --> 00:05:28,270
هذا هراء -
لماذا ؟ -

67
00:05:28,541 --> 00:05:32,183
هيا, ماذا تفعل ؟
ادريان) لا, لا انتظر فكر بهذا)

68
00:05:32,369 --> 00:05:35,934
كنت لا أكون بمنتصف المسافة
لـ"باراجوارى" الان و لم افعل, انا هنا

69
00:05:36,060 --> 00:05:38,289
لقد اتيت لك
بماذا يخبرك هذا ؟

70
00:05:38,993 --> 00:05:41,900
انك شخص غير سوى
ومكانك هو السجن

71
00:05:42,385 --> 00:05:46,241
لا, انى أريد مساعدتك
هيا, لم اقتل هذه المرأة

72
00:05:47,665 --> 00:05:51,520
لقد زحفت خلال البالوعة, وعندما وصلت
ساحة الانتظار, كانت ميتة بالفعل

73
00:05:51,645 --> 00:05:54,806
انتظر, انتظر, انتظر, تمهل
ارجع للخلف

74
00:05:56,410 --> 00:05:58,017
زحفت خلال ماذا, ماذا ؟

75
00:05:58,422 --> 00:06:00,406
زحفت خلال البالوعة
هذا كيف هربت

76
00:06:00,531 --> 00:06:02,459
انتظر, انتظر, انتظر, تمهل
... ارجع للخلف

77
00:06:03,906 --> 00:06:06,654
انت زحفت
خلال.. الـ ماذا ؟

78
00:06:08,399 --> 00:06:09,673
البالوعة ؟ -
تمهل -

79
00:06:10,829 --> 00:06:11,841
ارجع للخلف

80
00:06:29,101 --> 00:06:31,268
ماذا حدث ؟
الدش توقف

81
00:06:31,808 --> 00:06:34,769
نفذ منه الماء الساخن
لا, لا, استمر بالاستحمام

82
00:06:35,047 --> 00:06:38,477
انا أتجمد -
... استمر بالاستحمام, فقط -

83
00:06:38,685 --> 00:06:40,466
ربى, ماذا تفعل ؟

84
00:06:41,526 --> 00:06:42,897
...بعض التمويه الصغير

85
00:06:44,332 --> 00:06:46,297
بعض الناس قد يرونا
ونحن نعمل على القضية

86
00:06:46,424 --> 00:06:48,546
اية قضية ؟ -
قضيتى -

87
00:06:48,799 --> 00:06:51,204
اخبرتك بأنى لم أقتل تلك المرأة
وعلينا اثبات ذلك

88
00:06:51,607 --> 00:06:53,511
لا, لا
لاتوجد اية فضية

89
00:06:53,636 --> 00:06:56,316
سنقوم بالاتصال بمحامى
وبعدها ستسلم نفسك

90
00:06:56,441 --> 00:07:00,220
لا, لا, لا أستطيع فعل ذلك
لا يمكننى العودة للسجن, تمام

91
00:07:00,659 --> 00:07:03,992
ليس الان, كيف حال (امبرومز) ؟ -
انه بخير -

92
00:07:06,217 --> 00:07:09,654
اتعلم, يجب ان نتصل به
احب ان القى التحية عليه

93
00:07:10,486 --> 00:07:12,659
وانا أفضل الا نورطه بذلك
معذرة

94
00:07:12,784 --> 00:07:15,273
بماذا تعنى
"لايمكنك العودة الان ؟"

95
00:07:15,459 --> 00:07:19,097
اسمع, هذه المرأة, المرأة التى قُتلت
لينسى بيشوب) كان اسمها)

96
00:07:19,519 --> 00:07:22,866
انها مشرفة اجتماعية هناك
كل شخص هناك كان يحبها

97
00:07:22,991 --> 00:07:26,217
كانت تساعدهم فى الخطابات
تساعد الناس فى مشاكلهم

98
00:07:26,714 --> 00:07:30,393
اعنى, اسمع
... لو انى عدت لهناك, وقاموا

99
00:07:30,703 --> 00:07:33,846
لا تقلق انه مناسب
... واعتقدوا انى قتلتها

100
00:07:34,265 --> 00:07:37,629
لن انتظر هناك
اكثر من دقيقتين, اسمع

101
00:07:38,842 --> 00:07:41,569
اثبت برائتى
وبعدها سأعود لهناك, اعدك

102
00:07:46,311 --> 00:07:50,297
اتعلم, كلها متشابهة
هل ترتدى نفس الشئ كل يوم ؟

103
00:07:52,829 --> 00:07:54,601
اشعر كانى عدت للسجن

104
00:07:57,180 --> 00:08:00,302
اتعلم, هل يمكننى الحصول على
بعض الخصوصية, من فضلك ؟

105
00:08:01,853 --> 00:08:02,844
شكراً

106
00:08:11,412 --> 00:08:13,734
هل لديك اى نوع اخر من "المايونيز" ؟ -
ماذا تفعل ؟ -

107
00:08:13,859 --> 00:08:15,888
اقوم بأعداد ساندويتش
اموت من الجوع

108
00:08:17,525 --> 00:08:19,486
هل ستقوم بأخبارى
بماذا حدث ؟

109
00:08:19,916 --> 00:08:22,720
بعد ان أأكل, موافق
كنت اهرب طوال الليل

110
00:08:22,721 --> 00:08:23,476
لا, لا, لا

111
00:08:23,511 --> 00:08:25,649
هذا لى -
الحديث اولاً, وبعدها الاكل -

112
00:08:26,327 --> 00:08:30,023
اسمع, يمكننى فعل الاثنين, تمام ؟
لا يوجد الكثير لاخبارك به

113
00:08:32,394 --> 00:08:35,111
لقد اخذت منى شهران
و87 ملعقة للخروج من هناك

114
00:08:35,236 --> 00:08:37,517
وماذا عن زميلك بالزنزانة ؟
لم يكن معى احد -

115
00:08:37,644 --> 00:08:41,431
يجعل الحياة اسهل بكثير هناك, لذا
بالامس بعد اطفاء الانوار, قمت بحركتى

116
00:08:42,569 --> 00:08:44,807
وبعدها بثلاث دقائق, كنت
فى مواسير المجارى

117
00:08:44,933 --> 00:08:47,335
نعم, حسناً
يمكنك تخطى هذا الجزء

118
00:08:47,460 --> 00:08:50,708
الرائحة كانت رهيبة
... كانت تبدوا انك تزحف خلال

119
00:08:50,833 --> 00:08:52,780
لابأس, فقط
انتقل لما بعدها

120
00:08:54,063 --> 00:08:57,142
<i>حسناً, حوالى الساعة الثالثة صباحاً
خرجت من الناحية الاخرى ورأيت سيارة</i>

121
00:08:57,268 --> 00:09:00,853
<i>بدت خالية, واعتقدت انى حالفنى الحظ
واعتقدت انه يمكننى ادارتها من الاسلاك</i>

122
00:09:01,613 --> 00:09:04,659
<i>تسحبت لفتح الباب
ووجدتها هناك</i>

123
00:09:05,733 --> 00:09:09,354
<i>حاولت الاتصال بالطوارئ911
ولكن احد الحراس قام بتحديد مكانى</i>

124
00:09:09,487 --> 00:09:11,521
<i>اطلق النار, وبعدها</i>

125
00:09:11,647 --> 00:09:14,167
<i>فقط هربت
ولم انظر للخلف ابداً</i>

126
00:09:15,660 --> 00:09:18,682
اذاً, دعنى ارى
اذا كنت افهم هذا

127
00:09:18,807 --> 00:09:20,641
لو انك تقول الحقيقة

128
00:09:20,768 --> 00:09:22,833
اقسم بالرب -
تمام, تقسم بالرب -

129
00:09:23,445 --> 00:09:24,752
هذه قصتك

130
00:09:25,568 --> 00:09:27,318
قاتل معتوه

131
00:09:27,445 --> 00:09:31,124
صادف, وكان يتمشى بجانب
سجن فيدرالى

132
00:09:31,874 --> 00:09:33,471
قام برؤية السيارة

133
00:09:33,828 --> 00:09:37,196
قام بطعن السائق
ولكنه لم يسرق السيارة

134
00:09:37,754 --> 00:09:39,171
فقط قام بالهرب

135
00:09:40,689 --> 00:09:43,663
وبعدها بعدة دقائق
جاك مونك) الصغير)

136
00:09:43,812 --> 00:09:47,925
زحف من خلال بالوعة المجارى
على بعد عدة ياردات

137
00:09:48,050 --> 00:09:50,097
ووجد... الجثة ؟

138
00:09:52,753 --> 00:09:54,286
نعم

139
00:09:54,978 --> 00:09:57,339
شكراً لك
أوضحت ذلك بسهولة شديدة لى

140
00:09:59,575 --> 00:10:02,213
انتظر, ماذا تفعل ؟
ادريان) ماذا تفعل ؟)

141
00:10:02,338 --> 00:10:04,974
لا, لا, ما الامر معك
انت والتليفون ؟

142
00:10:05,273 --> 00:10:08,117
هيا, انت تعاملنى
مثل الاخريين, هذه العائلة

143
00:10:08,242 --> 00:10:11,038
انها العائلة تتحدث هنا
هذا يجب ان يعنى شيئاً

144
00:10:11,163 --> 00:10:12,239
ليس لى

145
00:10:13,698 --> 00:10:17,142
لا, حسناً, حسنا, انت تفوز
سأعود للسجن

146
00:10:18,062 --> 00:10:21,711
ساستقيم, واقضى مدتى
موافق

147
00:10:22,688 --> 00:10:24,470
فقط, اصنع لى معروف واحد

148
00:10:25,865 --> 00:10:27,303
دعنى أتصل بأمى

149
00:10:28,424 --> 00:10:29,862
لديك ام

150
00:10:30,548 --> 00:10:32,891
(نعم (ادريان
لدى ام ايضاً

151
00:10:33,756 --> 00:10:36,392
اسمها( دارلين مونك) وتعيش فى
"اميرالو, تكساس"

152
00:10:36,674 --> 00:10:40,115
انا متيقن انها رأت الاخبار
ولابد انها مرعوبة لدرجة الموت, موافق ؟

153
00:10:40,820 --> 00:10:42,782
هيا, فقط مكالمة واحدة

154
00:10:44,178 --> 00:10:45,345
من اجل خاطر
الايام الخوالى

155
00:10:46,287 --> 00:10:49,154
ليس لدينا اوقات قديمة -
بالطبع لدينا -

156
00:10:50,100 --> 00:10:54,023
هيا, اتتذكر ؟
اتتذكر فى المدخل

157
00:10:54,348 --> 00:10:57,596
عندما ضربتنى على رأسى
بهذا الصندوق المعدنى

158
00:10:58,608 --> 00:11:02,594
هذا كان من نصف ساعة -
لقد كان شيئاً, اعنى كبداية -

159
00:11:19,291 --> 00:11:20,810
(امى, انه انا (جاك

160
00:11:22,485 --> 00:11:25,239
صغيرى, هل انت بخير ؟ -
نعم -

161
00:11:25,364 --> 00:11:27,876
فى الاخبار, قالوا انك قتلت امرأة

162
00:11:28,024 --> 00:11:31,127
امى, لم اقتل اية احد
عليك ان تصدقينى

163
00:11:31,252 --> 00:11:32,241
صغيرى

164
00:11:32,367 --> 00:11:35,162
اعلم, اتمنى ان استطيع اثبات ذلك
ولكن لا يمكننى

165
00:11:35,168 --> 00:11:39,296
جاكى) اذهب لاأخيك)
(اذهب الى (ادريان

166
00:11:39,792 --> 00:11:42,479
عليه ان يساعدك
انه من العائلة

167
00:11:43,124 --> 00:11:45,319
امى, انا معه الان

168
00:11:45,618 --> 00:11:47,574
و يريد ان يتخلى عنى

169
00:11:49,401 --> 00:11:52,655
لماذا ؟
لماذا لا يريد مساعدتنا ؟

170
00:11:52,834 --> 00:11:54,710
لا اعلم أمى
... اظن

171
00:11:55,192 --> 00:11:57,154
العائلة لا تعنى شيئاً
بالنسبة له

172
00:11:57,529 --> 00:12:00,138
(ادريان مونك)
هل انت متواجد ؟

173
00:12:02,417 --> 00:12:03,960
هل انت هناك ؟

174
00:12:09,516 --> 00:12:13,101
نحن لم نتقابل ابداً
ولكن لدى شعور انى اعرفك

175
00:12:13,695 --> 00:12:16,921
والدك كان يتفاخر بك
طوال الوقت

176
00:12:18,279 --> 00:12:19,312
هل فعل ؟

177
00:12:19,885 --> 00:12:22,067
لقد قال انك نور حياته

178
00:12:22,192 --> 00:12:24,934
وقال انه لا يوجد شئ
لايمكنك فعله

179
00:12:26,130 --> 00:12:29,737
(اتوسل اليك (ادريان
انا ام

180
00:12:29,950 --> 00:12:33,514
انا راكعة على ركبتى
ساعد ولدى الصغير

181
00:12:33,875 --> 00:12:37,469
ساعد (جاك) الصغير
انه ليس ملاك

182
00:12:37,594 --> 00:12:40,502
ولكنه لا يؤذى اية احد

183
00:12:46,420 --> 00:12:49,183
سيدتى ؟
لابأس

184
00:12:50,589 --> 00:12:53,836
سأساعد ابنك

185
00:12:53,973 --> 00:12:56,288
سيكون بخير, اعدك

186
00:12:56,475 --> 00:12:59,090
انا, انا سأفعل
ما بأستطاعتى

187
00:12:59,240 --> 00:13:02,066
حسناً -
(ليباركك الرب (ادريان -

188
00:13:03,647 --> 00:13:04,891
احبك امى

189
00:13:09,517 --> 00:13:12,532
شكرا اخى -
النصف شقيق -

190
00:13:43,183 --> 00:13:45,733
من يكون صديقك ؟ -
... انه -

191
00:13:46,820 --> 00:13:47,959
مراسلى

192
00:13:49,903 --> 00:13:52,160
مراسلك -
لم اعتقدان الناس يقومون بذلك الان -

193
00:13:54,016 --> 00:13:55,848
حتى انكم
ترتدون نفس الملابس

194
00:13:56,892 --> 00:13:58,748
من أين هو ؟ -
كندا -

195
00:13:59,698 --> 00:14:02,096
شرق كندا -
ما أسمه ؟

196
00:14:03,606 --> 00:14:04,623
(جريتزكى)

197
00:14:05,122 --> 00:14:07,038
حقاً ؟
اية قرابة ؟

198
00:14:07,481 --> 00:14:10,330
لم تقول ذلك ؟
نحن, نحن حتى لا نشبه بعض

199
00:14:10,456 --> 00:14:13,709
لا, ليس لك انت
لـ (وين جريتزكى) لاعب الهوكى

200
00:14:15,062 --> 00:14:18,247
هل انت بخير ؟ -
نعم, انا... انا بخير -

201
00:14:18,950 --> 00:14:22,181
دعنا فقط نرى ما علينا رؤيته
حتى نستطيع العودة لمنازلنا

202
00:14:22,479 --> 00:14:25,137
فى سيارات منفصلة
هل هذا هو ؟

203
00:14:25,723 --> 00:14:28,295
نعم هو, وما يرعب
كيف كانت سهولة هذا ؟

204
00:14:34,117 --> 00:14:36,606
انه امر غريب, اتعلم
انا اعرف السيد (مونك) من اربعة سنوات

205
00:14:36,732 --> 00:14:39,110
ولم يذكر ابدا ان له مراسل

206
00:14:39,235 --> 00:14:41,392
حسنا, اتعلمى
لايجب على قول شئ أخر

207
00:14:41,517 --> 00:14:44,258
لا أريد ان اقوم
بخرق قانون المراسلة كذلك

208
00:14:45,536 --> 00:14:47,477
حسناً

209
00:14:47,512 --> 00:14:49,374
تليفونها المحمول ؟ -
نعم -

210
00:14:51,746 --> 00:14:54,717
لم يكن قريب من السيارة ؟ -
لا, هذا مكان تواجده كما وجدناه -

211
00:14:55,370 --> 00:14:59,356
(كابتن (ستوتلى ماير), (ادريان مونك
(هذا (توم بينيت) و (دان ريز

212
00:14:59,689 --> 00:15:02,265
توم) مراقب السجن هنا) -
ايها المراقب -

213
00:15:02,530 --> 00:15:04,681
مهماً كان ما تحتاج, كابتن
مهما ما كان يمكننا فعله

214
00:15:04,806 --> 00:15:07,059
نقدر لكم ذلك
قمنا بعمل مجموعة للبحث

215
00:15:07,184 --> 00:15:09,776
تعمل تحت ادارة المأمور
لايمكنه الابتعاد, سنقوم بايجاده

216
00:15:09,986 --> 00:15:13,265
لايمكننى الانتظار لاضع يدى على ابن الـ
لارجعه الى هنا, وهذا بصفة شخصية

217
00:15:13,702 --> 00:15:17,049
الكل احب هذه المرأة
ليس فقط النزلاء ولكن العاملون ايضاً

218
00:15:17,174 --> 00:15:20,626
دان) كان بالخدمة الليلة الماضية)
انه من قام بتشغيل الانذار

219
00:15:21,397 --> 00:15:24,147
نعم, ماذا.. ماذا كانت تفعل هنا
فى الساعة الثالثة صباحاً ؟

220
00:15:24,272 --> 00:15:25,622
ليندسى) تعمل متأخرة احياناً)

221
00:15:25,749 --> 00:15:28,701
بعض الاحيان تبقى هنا طوال الليل
تعلم, التفانى فى العمل

222
00:15:28,839 --> 00:15:32,109
هل فعلاً قمت برؤيته
... الهارب, الذى أسمه

223
00:15:32,235 --> 00:15:35,335
بالطبع, (جو انديكوت) يهاجم
السيدة (بيشوب) ؟

224
00:15:36,058 --> 00:15:37,892
لا, سيدى
لايمكننى القول انى رأيته

225
00:15:38,018 --> 00:15:41,687
اعتقد انى سمعت شيئاً
شخص ما يصرخ, اضئت الانوار

226
00:15:41,976 --> 00:15:43,780
كان متواجد هناك
تماماً بجانب السيارة

227
00:15:43,911 --> 00:15:46,241
اطلقت حوالى دستة من الطاقات
ولكن اختفى

228
00:15:46,366 --> 00:15:48,993
وهذا هو السلاح
هل هو ملعقة او شوكة ؟

229
00:15:49,118 --> 00:15:52,538
يمكنهم عمل سكاكين من اى شئ
ادوات المائدة, فرش الاسنان

230
00:15:54,401 --> 00:15:56,352
جوس" شئ ما"

231
00:15:57,075 --> 00:15:59,688
انها من الفضة الانجليزية -
حقاً -

232
00:16:01,750 --> 00:16:04,488
ماذا تفعلون يارجال بداخل السجن ؟
تقيمون حفلات شاى ؟

233
00:16:04,613 --> 00:16:07,403
هذه ليست لب الموضوع
لابد من انه هربها للسجن

234
00:16:09,891 --> 00:16:12,106
كلاب, هذه كلاب

235
00:16:12,850 --> 00:16:16,457
سكينى) ربما قام باحضارهم)
ربما تتعرف على رائحته

236
00:16:18,461 --> 00:16:21,276
ادريان) علينا الذهاب, تأخرنا)
من اجل هذا... الشئ

237
00:16:21,401 --> 00:16:25,030
هذا (جاك) مراسلى -
كيف حالك ؟ علينا الرحيل, اتتذكر ؟ -

238
00:16:26,785 --> 00:16:30,008
كابتن, علينا الرحيل
ناتالى) ستقوم بتوصيلنا)

239
00:16:30,133 --> 00:16:33,351
حسناً, سأتصل بك لاحقاً
(لاطلعك على المستجدات, سعيد بلقائك (جاك

240
00:16:34,731 --> 00:16:37,114
هل ستأكل ؟ -
ليس هنا -

241
00:16:37,678 --> 00:16:40,609
او بالقرب من هنا
او بعيد عن هنا

242
00:16:41,508 --> 00:16:43,722
نعم,ابى قال انك غريب

243
00:16:56,936 --> 00:16:59,912
كنت اعلم ذلك -
ما كان هذا ؟ لم يكن اسبانى ؟

244
00:17:00,722 --> 00:17:03,759
انه الجورانى
"اللغة الرسمية فى "باراجواى

245
00:17:04,250 --> 00:17:07,919
هل تعلم ان اغلب الفتيات الجميلات
"فى العالم يأتوا من "باراجواى

246
00:17:08,047 --> 00:17:10,257
هل هم ؟ -
المثال الاول -

247
00:17:10,591 --> 00:17:13,030
انت حتى لم تنظر اليها
ماذا تكون, انسان ام ماذا ؟

248
00:17:13,377 --> 00:17:15,064
انا انسان.. بما يكفى

249
00:17:17,119 --> 00:17:20,179
حسناً(شيرلوك) اين كنا ؟
كيف تسير القضية ؟

250
00:17:20,864 --> 00:17:23,740
تليفون الضحية المحمول
كان تماماً بالمكان الذى قلت عنه

251
00:17:24,109 --> 00:17:26,639
وكانت هناك دماء منتشرة
بكل انحاء السيارة

252
00:17:27,351 --> 00:17:29,296
ولكن لم يكن يوجد اى
منها على بنطالك

253
00:17:29,938 --> 00:17:31,006
اذا ؟ -
... اذا -

254
00:17:31,630 --> 00:17:34,393
هناك أكثر من فرص متساوية
بأنك أخبرتنى بالحقيقة

255
00:17:35,379 --> 00:17:37,039
سوف نتعانق قريباً
يمكننى الاحساس بذلك

256
00:17:37,164 --> 00:17:39,768
(لا, نحن لن نتعانق (جاك
انت ما زلت مجرم

257
00:17:39,893 --> 00:17:41,684
يمكننى ان أظل اصدقك
ولكن مازلت لا احبك

258
00:17:41,939 --> 00:17:43,724
حسناً, من تحب ؟
يمكننى ان اكون اى شخص

259
00:17:43,849 --> 00:17:45,542
اسمعنى, الامر جاد

260
00:17:45,667 --> 00:17:49,084
(احدهم قتل (ليندسى بيشوب
ويحاول ان يلفق لك التهمة

261
00:17:49,395 --> 00:17:51,614
لذا, من غيرك
كان يعرف انك تخطط للهرب

262
00:17:51,739 --> 00:17:53,657
لا أحد -
احدهم فعل -

263
00:17:53,782 --> 00:17:55,754
أحدهم كان يعلم
انك ستكون بساحة الانتظار هذه

264
00:17:55,901 --> 00:17:59,889
لا أحد, اقسم بالرب
لا أحدكان يعلم, لا أحد, لا أحد

265
00:18:02,440 --> 00:18:03,621
(باستثناء (شيف

266
00:18:06,964 --> 00:18:09,739
على ان اتابع بالاسئلة -
اكمل -

267
00:18:11,614 --> 00:18:14,039
من يكون (شيف) ؟ -
انه زميلى بالزنزانة -

268
00:18:14,487 --> 00:18:18,058
انت قلت انه لا يوجد زميل لك بالزنزانة -
لا أعتقد ذلك -

269
00:18:18,380 --> 00:18:20,679
لابد انك اخطئت بالاستنتاج

270
00:18:24,861 --> 00:18:26,384
(اخبرنى عن (شيف

271
00:18:27,994 --> 00:18:31,701
(اسمه الحقيقى (نورمان لوجان
كانت زنزانته, وايضاً خطته

272
00:18:31,826 --> 00:18:35,242
بطريقة ما حصل على معول حقيقى
وقام بحفر النفق بنفسه

273
00:18:36,480 --> 00:18:38,682
قام بنقلى
الى زنزانته بالامس

274
00:18:39,440 --> 00:18:41,327
واطلعنى على النفق

275
00:18:41,728 --> 00:18:45,714
و فكرت لو ان احد يريد الهروب
لابد ان يكون انا

276
00:18:50,823 --> 00:18:53,621
قلت انك لن تكذب على ابداً
لدينا اتفاق

277
00:18:53,884 --> 00:18:56,025
حسناً, لقد كذبت
(فيما يتعلق بأمر (شيف

278
00:18:56,381 --> 00:18:58,876
ولكن هذا كان
قبل ان أوعدك بالا اكذب ابداً

279
00:18:59,029 --> 00:19:01,201
لذا لا اظن ان هذا يحتسب

280
00:19:03,057 --> 00:19:06,685
ما كانت هذه النظرة ؟ -
(انها تسمى "الاحباط" (جاك -

281
00:19:07,043 --> 00:19:09,713
انا متأكد انها نظرة رايتها من قبل
هيا, يجب ان نذهب

282
00:19:09,984 --> 00:19:11,396
حسناً, الى اين سنذهب ؟

283
00:19:11,521 --> 00:19:14,092
انا سأرجع الى السجن
واتحدث مع زميلك بالزنزانة

284
00:19:14,217 --> 00:19:15,538
...لا, انت

285
00:19:16,335 --> 00:19:20,284
لا, لايمكنك التحدث معه, سيعلم
اننا تحدثنا سوياً واننا نعمل معاً

286
00:19:22,233 --> 00:19:24,827
حسناً, سأجعل الكابتن
يقوم بالسؤال

287
00:19:25,301 --> 00:19:26,946
ولكن دعنا نذهب -
حسناً, الى اين الان ؟ -

288
00:19:27,071 --> 00:19:29,928
(الخطة "ب" منزل (ليندسى بيشوب -
انا لن, لا استطيع -

289
00:19:30,053 --> 00:19:31,255
هيا -
... انا -

290
00:19:40,805 --> 00:19:44,686
...لايمكننى تصديق ذلك, انا فقط
ما زلت لا أصدق انها رحلت

291
00:19:44,815 --> 00:19:47,451
انا أسف
انا حتى لم اعرف ان لها شقيق

292
00:19:47,576 --> 00:19:49,769
...لقد كنا مقربون, وبالطبع الان

293
00:19:50,696 --> 00:19:54,576
متأخر جداً لاخبارها
بما كنت اريد ان اقوله لها

294
00:19:54,890 --> 00:19:58,412
نعم, اعلم, سافتقدها انا أيضاً
انها تقريباً كانت افضل مستأجر لدى

295
00:19:58,939 --> 00:20:00,794
هل انت من العائلة أيضاً ؟ -
مراسلة -

296
00:20:01,568 --> 00:20:04,095
حسناً, سادعكم تدخلون هنا

297
00:20:04,221 --> 00:20:07,108
فقط تذكروا ان
تغلقوا الباب عند رحيلكم

298
00:20:09,858 --> 00:20:11,124
مرة أخرى, انا أسف

299
00:20:15,873 --> 00:20:17,159
انه رجل لطيف

300
00:20:17,289 --> 00:20:21,109
لم يستطيع تمميز بكائك المزيف
وبدا انه كبكاء حقيقى

301
00:20:21,453 --> 00:20:22,512
شكراً لك

302
00:20:29,050 --> 00:20:30,884
انا احب ما تفعل بيدك

303
00:20:32,868 --> 00:20:35,503
تبدوا وكانك
"احد رجال الـ"بانتوميم

304
00:20:42,164 --> 00:20:45,201
حسناً, عن ماذا نبحث ؟ -
لست متيقن -

305
00:20:45,920 --> 00:20:47,796
سأعلم ذلك عندما نجدها

306
00:20:54,589 --> 00:20:57,700
ماذا ؟ ماذا تفعل ؟ -
صدقنى, أخى

307
00:20:57,825 --> 00:21:01,115
انها لن تفتقدها -
ارجعها مكانها, انت ارجعها.. مكانها

308
00:21:02,055 --> 00:21:02,842
حسناً

309
00:21:04,506 --> 00:21:05,818
وبقيتها

310
00:21:06,366 --> 00:21:09,318
(حسناً,(جيمى كريكت
اسمع, انت تفوز, ارجعتهم

311
00:21:15,873 --> 00:21:17,539
هذا غريب -
ما هو ؟ -

312
00:21:18,357 --> 00:21:19,784
هذه الصور تفتقد الدقة

313
00:21:20,906 --> 00:21:22,591
انظر, هذه
تجعلها تبدوا سمينة

314
00:21:23,450 --> 00:21:26,324
هذه الصور ليست منطقية -
انت محق, انهم مفزعون

315
00:21:26,740 --> 00:21:29,409
انها لم تقم بتعليقهم
لا أحد يفعل ذلك

316
00:21:30,030 --> 00:21:31,279
انا لا أفهم

317
00:21:42,037 --> 00:21:43,513
انهم من هذا الدرج

318
00:21:44,303 --> 00:21:47,936
انهم المهملون
احدهم كان هنا بعد موتها

319
00:21:48,433 --> 00:21:51,576
نزع الصور الاصلية
وبدلهم بهذه

320
00:21:52,251 --> 00:21:55,903
لماذا ؟ -
ربما كانت تقيم علاقة -

321
00:21:57,322 --> 00:21:59,241
ولم تكن تريد لاحد
ان يعلم بذلك

322
00:22:04,290 --> 00:22:07,041
ابى كان محق
انت تبدوا كالسحرة

323
00:22:08,956 --> 00:22:12,928
(نحن نصنع فريق جيد (مونك
هيا, يمكننا ان نكون فريق

324
00:22:13,388 --> 00:22:15,290
(الاخوان (مونك -
لا تعتمد على ذلك -

325
00:22:15,794 --> 00:22:19,590
ستعود للسجن, أتتذكر ؟
تمام, نعم, لقد نسيت -

326
00:22:35,103 --> 00:22:38,076
<i>عدوى يبدوا خالداً
أكثر من عنكبوت</i>

327
00:22:39,070 --> 00:22:41,454
<i>انه كل الرعب
الغير معلوم فى العالم</i>

328
00:22:41,832 --> 00:22:45,480
<i>كل خوف مقترن
بأقبح ليلة سوداء</i>

329
00:22:48,708 --> 00:22:52,447
<i>ويبقى, مهما حدث من اشياء اخرى
عقلى هو عقل أنسان</i>

330
00:22:53,632 --> 00:22:56,184
<i>استخباراتى مازالت
استخبارات انسان</i>

331
00:22:57,653 --> 00:22:58,855
<i>فكرة طرأت لى</i>

332
00:22:59,005 --> 00:23:01,649
هل أيقظتك ؟ -
لا, لم يكن انت -

333
00:23:02,312 --> 00:23:04,865
انها كل الضوضاء
التى كنت تحدثها

334
00:23:05,594 --> 00:23:07,710
اسف, هذه
متعة حقيقية لى

335
00:23:08,450 --> 00:23:11,143
اتعلم كنت بالحبس
الانوار تطفأ فى التاسعة

336
00:23:12,838 --> 00:23:14,124
باراجواى" ؟"

337
00:23:16,011 --> 00:23:17,867
انت مهووس, اليس كذلك ؟

338
00:23:21,724 --> 00:23:24,485
هل هذا الرجل المتقلص ؟ -
نعم -

339
00:23:25,837 --> 00:23:28,988
ابى كان يحب هذه -
ما زال يفعل, اتخيل ذلك -

340
00:23:33,167 --> 00:23:35,318
اجلس, اجعل نفسك
كأنك ببيتك

341
00:23:39,899 --> 00:23:43,276
<i>اعلم انه أجلاً ام عاجلاً ستتدلى
من هذه الشبكة</i>

342
00:23:43,536 --> 00:23:45,392
<i>وستتجه نحوى مباشرة</i>

343
00:23:51,922 --> 00:23:53,483
هل عليك فعل ذلك الان ؟

344
00:24:07,375 --> 00:24:08,746
الان يمكننا ان نسترخى

345
00:24:12,512 --> 00:24:13,592
فيشار ؟

346
00:24:15,399 --> 00:24:19,067
وضعت القرفة عليها ؟
انا أفعل ذلك ايضاً

347
00:24:24,576 --> 00:24:26,224
(جاك) -
نعم -

348
00:24:27,385 --> 00:24:30,002
هل كان والد جيد ؟

349
00:24:31,123 --> 00:24:32,810
أنظر الينا
ماذا تعتقد ؟

350
00:24:35,055 --> 00:24:37,780
...هل كان
فظيع ؟

351
00:24:38,698 --> 00:24:40,449
انظر الينا
ماذا تعتقد ؟

352
00:24:41,857 --> 00:24:43,254
لقد سرقنا, اخى

353
00:24:45,818 --> 00:24:47,788
هل ما زلت على اتصال معه ؟

354
00:24:50,370 --> 00:24:51,931
ليس منذ ان قبض على

355
00:24:53,340 --> 00:24:54,230
...اعنى

356
00:24:55,398 --> 00:24:58,108
انه حتى لم يدفع كفالتى
ولم يأتى لجلسات المحكمة

357
00:24:58,894 --> 00:25:01,172
انه فعلاً ليس كما كان
منذ وفاة امى

358
00:25:06,807 --> 00:25:09,752
منذ وفاة من ؟ -
منذ وفاة أمى -

359
00:25:13,395 --> 00:25:15,209
هى... شعرها

360
00:25:16,584 --> 00:25:19,325
لقد صبغت شعرها
لقد كان احمر أشقر

361
00:25:19,678 --> 00:25:21,359
امك متوفاة

362
00:25:22,308 --> 00:25:24,080
من كانت هذه المرأة
فى التليفون ؟

363
00:25:26,150 --> 00:25:28,871
(أريد تفسير (جاك
واريد الحقيقة

364
00:25:29,001 --> 00:25:31,948
حسناً, ايهم تريد اولاً ؟ -
من هى ؟ -

365
00:25:33,676 --> 00:25:34,822
صديقتك ؟

366
00:25:35,209 --> 00:25:38,731
لا (تريسا) لا
لا, انها مثل صحبة المنفعة

367
00:25:40,930 --> 00:25:44,110
حسناً أخى
اخى غير الشقيق, غير الشقيق

368
00:25:45,130 --> 00:25:47,290
(ليلاند) (ليلاند)
انه انا

369
00:25:49,061 --> 00:25:51,845
اسمع, هل يمكنك
المجئ لدى الان

370
00:25:52,027 --> 00:25:54,115
نعم انه شئ
فى منتهى الاهمية

371
00:25:54,929 --> 00:25:57,421
وأيضاً, كابتن
احضر أصفادك

372
00:26:02,536 --> 00:26:05,121
لايمكنك فعل ذلك
لايمكنك ارجاعى الى هناك

373
00:26:05,254 --> 00:26:07,279
انا أخوك -
الغير شقيق -

374
00:26:07,965 --> 00:26:11,816
ادريان) انا أعلم)
انا أسف, لقد كذبت

375
00:26:11,955 --> 00:26:15,768
...انا أسف, انها لن
انها لن تحدث ثانية, اقسم بالرب

376
00:26:16,090 --> 00:26:20,076
اخفض يدك (جاك) وارتدى ملابسك
الكابتن فى طريقه الى هنا

377
00:26:20,509 --> 00:26:23,321
انتظر, لا
انا راكع على ركبتى

378
00:26:23,731 --> 00:26:26,768
أخوك فى مطبخك
وهو راكع على ركبته

379
00:26:27,229 --> 00:26:30,877
لا تقم بخدش الارضية -
انت ترتكب غلطة كبيرة -

380
00:26:31,002 --> 00:26:34,756
انا فعلاً ارتكبت غلطة, عندما وافقت
... على مسايرتك, فى الحقيقة

381
00:26:35,765 --> 00:26:37,852
انت من قام بمسايرتى

382
00:26:38,784 --> 00:26:41,858
كنت بمتاعب, كنت مرعوب
انت تعلم ماهى

383
00:26:41,983 --> 00:26:44,066
هيى, انت تعلم
ماذا يكون الخوف

384
00:26:44,192 --> 00:26:46,630
انت من بين الناس جميعاً -
فقط توقف عن الكلام -

385
00:26:46,755 --> 00:26:48,412
هل يمكنك ايقاف الكلام ؟ -
حسناً -

386
00:26:48,537 --> 00:26:51,663
ما هى مشكلتك ؟
هل لديك حساسية تجاه قول الحقيقة ؟

387
00:26:51,917 --> 00:26:54,032
نعم, هكذا اكون, نعم
هذه هى

388
00:26:54,161 --> 00:26:58,144
انا غشاش, انا كاذب, موافق ؟
هكذا اكون

389
00:26:58,414 --> 00:27:01,052
انا كما خلقنى الرب
ولكنى لست قاتل

390
00:27:03,190 --> 00:27:04,773
انتظر, انتظر, تمهل

391
00:27:04,900 --> 00:27:07,463
(انا لم اقتل (ليندسى بيشوب
وانت تعلم هذا

392
00:27:07,588 --> 00:27:11,405
الان, لو عدت للسجن
انهم يعلمون انى فعلتها, سيقتلونى

393
00:27:12,052 --> 00:27:14,743
لو ارسلتنى ثانية لهناك
ستكون تقوم بقتل اخوك

394
00:27:14,868 --> 00:27:16,003
الغير شقيق

395
00:27:19,025 --> 00:27:20,353
هل يمكنك العيش مع هذا ؟

396
00:27:22,416 --> 00:27:23,702
انا اعيش مع الاسوأ

397
00:27:25,708 --> 00:27:28,191
وتوقف عن قول
انك من العائلة

398
00:27:28,318 --> 00:27:30,827
انها لا تعنى اى شئ
وخاصة منك

399
00:27:31,396 --> 00:27:33,663
لا, الان (شيف) سيقوم بملاحقتى

400
00:27:34,287 --> 00:27:36,757
كلى يقين انه سيفعل -
(انتظر, (ادريان) (ادريان

401
00:27:37,808 --> 00:27:39,981
مهماً سيحدث

402
00:27:41,100 --> 00:27:44,411
ستظل دائما بالنسبة لى
اخى الكبير

403
00:27:54,132 --> 00:27:56,452
بحق الجحيم ماذا يحدث ؟
هل انت بخير ؟

404
00:27:58,974 --> 00:28:01,420
نعم, أسف
لقد كان انذار كاذب

405
00:28:02,798 --> 00:28:04,332
انذار كاذب -
نعم -

406
00:28:04,631 --> 00:28:07,141
اعتقدت انى سمعت احد الدخلاء
(ولكنه كان فقط (جاك

407
00:28:07,440 --> 00:28:09,106
لقد نسيت انه يقيم هنا

408
00:28:09,537 --> 00:28:12,920
انتظر, نسيت انك لديك ضيف بالمنزل
انت ؟

409
00:28:20,693 --> 00:28:21,878
هل تبكى ؟

410
00:28:24,005 --> 00:28:25,987
نعم, قليلاً
... اعنى

411
00:28:27,493 --> 00:28:30,705
كيف تشعر بهذا ؟
مراسلك, اعتقدت انه دخيل

412
00:28:35,984 --> 00:28:39,133
حسناً, سأعود للمنزل
لو أمكننى الوصول للفراش فى عشرون دقيقة

413
00:28:39,258 --> 00:28:41,525
فهناك فرصة
انى لن اتذكر اياً من هذا

414
00:28:43,914 --> 00:28:46,172
السجين الذى كنت تسأل عنه
رفيق الزنزانة

415
00:28:46,297 --> 00:28:47,119
شيف لوجان) ؟)

416
00:28:47,246 --> 00:28:49,389
نعم, من الافضل ان تقوم
بالخبط على باب مختلف

417
00:28:49,514 --> 00:28:52,277
لانهم الان فقط وجدوه ميتاً
فى غرفة التسجيلات بالسجن

418
00:28:52,403 --> 00:28:54,301
(تم طعنه فى رقبته بـ (شيف

419
00:28:54,907 --> 00:28:56,973
على الاشخاص ان ينتقوا
اسماء مستعارة مختلفة

420
00:28:57,600 --> 00:29:00,069
حسناً, تمتعوا بليلتكم يا شباب

421
00:29:10,532 --> 00:29:12,983
...افتراضياً -
حسناً -

422
00:29:13,274 --> 00:29:17,260
دعنا نقول ان احد الاشخاص
هارب من القانون

423
00:29:17,740 --> 00:29:21,494
ويحتاج الى مساعدة
واتى اليك

424
00:29:22,031 --> 00:29:23,111
هارب

425
00:29:23,809 --> 00:29:26,525
مثل الرجل الذى هرب
(من اصلاحية (باى سايد

426
00:29:26,650 --> 00:29:30,298
الذى قام بقتل هذه المرأة -
... حسناً, لنقل افتراضياً -

427
00:29:32,576 --> 00:29:34,149
انها ليست افتراضية

428
00:29:36,508 --> 00:29:38,094
انه فى شقتى

429
00:29:38,539 --> 00:29:42,287
انه متواجد بها منذ يومان
(انه اخى غير الشقيق (جاك

430
00:29:42,585 --> 00:29:43,851
انه الهارب

431
00:29:45,364 --> 00:29:47,494
وهو يستخدم اسم مستعار

432
00:29:48,686 --> 00:29:52,272
هل قام بقتل هذه المرأة ؟ -
لا, لا اعتقد انه فعل ذلك -

433
00:29:53,069 --> 00:29:55,751
ولكنه هرب من السجن
انه مذنب فى ذلك

434
00:29:55,899 --> 00:29:59,191
ولكنه سيعود لهناك
بمجرد ان أقوم بتبرئته

435
00:30:01,017 --> 00:30:03,486
كل ما اردته
منذ ان كنت طفل

436
00:30:03,776 --> 00:30:05,446
كان عائلة حقيقية

437
00:30:08,108 --> 00:30:09,753
كنت اصلى من أجل ذلك

438
00:30:12,685 --> 00:30:15,836
(اكره ان اصحح معلوماتك (ادريان
ولكن انت بالفعل لديك عائلة حقيقية

439
00:30:15,962 --> 00:30:19,908
بأكثر من زاوية, حالتك مثالية
وغالباً ما ارى ذلك

440
00:30:21,790 --> 00:30:24,933
هناك اربع حملات للبحث عن اخى
هل تفهم معنى هذا ؟

441
00:30:25,398 --> 00:30:28,219
الان, هذه اسئلة رئيسية

442
00:30:28,344 --> 00:30:31,838
الناس تسأل عنها من عصور
ابتداء من اول الطريق لدى قابيل وهابيل

443
00:30:32,018 --> 00:30:35,899
<i>بماذا ادين لعائلتى؟ بماذا ادين لاخوتى ؟
ما هى التزاماتى ؟</i>

444
00:30:36,851 --> 00:30:39,728
اترى, احيانا لا يكون بهذا السوء

445
00:30:40,253 --> 00:30:43,353
بالامس, كنا نشاهد
... فيلم الرعب القديم هذا و

446
00:30:43,478 --> 00:30:47,086
وكنا نتحدث عن
"والدنا وعن "باراجواى

447
00:30:47,641 --> 00:30:49,433
...وانا كنت اشعر -
باراجواى" ؟" -

448
00:30:50,157 --> 00:30:54,143
"نعم, انه مهووس بـ "باراجواى
كان يقرأ كل ما يتعلق بها

449
00:30:56,947 --> 00:30:58,069
ماذا ؟

450
00:30:58,680 --> 00:31:02,947
ادريان) كنت أقوم ببعض الاعمال)
بالسجون المحلية

451
00:31:03,178 --> 00:31:06,174
و"باراجواى" تعتبر
الارض الموعودة

452
00:31:07,366 --> 00:31:08,369
حقاً

453
00:31:08,538 --> 00:31:12,269
بسبب قوانين تسليم المجرمين لديهم
انهم لا يقوموا بتسليم اية أحد

454
00:31:13,478 --> 00:31:15,615
الا أذا كان متهم بالقتل

455
00:31:21,294 --> 00:31:24,019
نعم, انت تتذكرين
لقد اشتريت هذا الالبوم

456
00:31:24,263 --> 00:31:27,626
اتعلمين ان اغلبية هذا المال
لا يذهب الى أطفال افريقيا

457
00:31:28,082 --> 00:31:30,749
ولكن اغلب هذا المال
يذهب مباشرة الى الايتام

458
00:31:30,874 --> 00:31:33,110
وحوالى 2 بالمائة
يذهب الى التسويق

459
00:31:33,248 --> 00:31:35,174
والذى يحتمل ان يكون
سبب انى لم اسمع ذلك ابداً

460
00:31:35,305 --> 00:31:38,533
تماما, ولهذا يطلقون عليها
صدقة الكلام

461
00:31:38,838 --> 00:31:41,605
حسناً, كنت اود اعطائك المزيد -
بارك الرب بقلبك -

462
00:31:42,033 --> 00:31:44,205
اذا, اكتبها باسمك ؟

463
00:31:45,023 --> 00:31:46,542
...نعم, انها مثل

464
00:31:47,069 --> 00:31:50,306
الضرائب الكندية الغريبة
انا حتى لا افهمها

465
00:31:50,431 --> 00:31:51,591
أين هو ؟

466
00:31:51,859 --> 00:31:55,222
كاذب, انت كاذب
انت لن ترجع ابداً للسجن

467
00:31:56,430 --> 00:31:59,039
"انت ستذهب الى "باراجواى
وهذا سبب قدومك لى

468
00:31:59,164 --> 00:32:01,504
لم تستطيع الرحيل
حتى ابرئك

469
00:32:01,646 --> 00:32:05,569
حسناً, اسمع (ادريان) اقسم لك -
(فقط اعترف بذلك (جاك -

470
00:32:06,002 --> 00:32:07,879
فقط لو سمحت, رجاء

471
00:32:08,510 --> 00:32:11,273
فقط لمرة
فقط من اجل الامانة

472
00:32:11,405 --> 00:32:14,266
انتظر, انا لا افهم
انه مراسلك, صحيح ؟

473
00:32:14,550 --> 00:32:16,089
انه أخى غير الشقيق

474
00:32:17,375 --> 00:32:20,950
انه (جاك) الصغير -
(ربى, (جاك -

475
00:32:21,204 --> 00:32:23,870
(الشهير بـ (جو انديكوت

476
00:32:24,616 --> 00:32:27,137
الهارب ؟
ربى

477
00:32:27,859 --> 00:32:30,107
اذاً
ربى

478
00:32:30,970 --> 00:32:32,741
انت قتلت هذه المرأة ؟

479
00:32:33,150 --> 00:32:36,735
لا, انه ليس قاتل
ولكنه عملياً كل شئ أخر

480
00:32:37,616 --> 00:32:40,893
ربى, اريد استرجاع الشيك -
ماذا ؟ ما هذا ؟ -

481
00:32:41,018 --> 00:32:43,696
قال انه يبنى
"ملجأ للايتام فى "كيوباك

482
00:32:45,756 --> 00:32:49,705
اتعلمون, انا مستريح ان هذا حدث
فعلاً اكون

483
00:32:50,049 --> 00:32:53,641
دعونا نتحدث عن هذا, لا مزيد من الاحتيال
لامزيد من الاكاذيب, موافقون ؟

484
00:32:53,904 --> 00:32:56,577
اقسم بالرب -
الرب لايريد ان يرى يدك -

485
00:32:58,121 --> 00:32:59,155
ما هذا ؟

486
00:33:00,822 --> 00:33:01,822
ماذا ؟

487
00:33:02,968 --> 00:33:06,159
الساعة
لقد رأيتها من قبل

488
00:33:07,937 --> 00:33:09,300
(فى شقة (ليندسى بيشوب

489
00:33:16,967 --> 00:33:18,654
انت سرقت الساعة

490
00:33:19,355 --> 00:33:22,485
انهم حتى لم يدفنوها
وانت ترتدى ساعتها

491
00:33:22,610 --> 00:33:25,908
اوه, ربى -
حسناً, اولاً لم تكن ساعتها

492
00:33:26,034 --> 00:33:29,461
لذا لايمكن احتسابها
انها ساعة رجل, ها هى, انظر

493
00:33:30,440 --> 00:33:32,315
ارجعها, انها حتى ليست ذوقى

494
00:33:32,442 --> 00:33:35,636
انت اكثر شخص انانى
على وجه الارض

495
00:33:35,761 --> 00:33:38,629
انت لا تهتم
بأى شئ ولا بأى شخص

496
00:33:49,090 --> 00:33:51,621
هل هو بخير ؟ -
انه قام الان بحل القضية -

497
00:34:19,018 --> 00:34:21,232
لم فقط لاتتسكع بالجوار هنا

498
00:34:23,312 --> 00:34:25,912
متى كنت ستخبرنى ؟ -
اية سنة نحن ؟ -

499
00:34:25,913 --> 00:34:26,800
سيد (مونك) ؟

500
00:34:26,835 --> 00:34:29,699
ناتالى) كنت اقوم بايواء هارب)
كنت أحاول ابقائك بعيداً عن هذا

501
00:34:29,825 --> 00:34:32,359
نعم, ولكن انظر, نحن شركاء
عليك ان تثق بى

502
00:34:32,484 --> 00:34:35,419
لم استطيع ان أثق به
وهذه هى المشكلة, ما زلت لا أستطيع

503
00:34:36,681 --> 00:34:37,707
(سيد (رييس

504
00:34:38,077 --> 00:34:41,388
(اسمى (ادريان مونك -
انا أتذكرك, الاستشارى

505
00:34:41,769 --> 00:34:45,164
هذا صحيح
(انت تتذكر مساعدتى (ناتالى

506
00:34:45,480 --> 00:34:47,589
و (جاك) مراسلى

507
00:34:48,271 --> 00:34:50,528
نعم, مراسلك
ماذا استطيع فعله لك ؟

508
00:34:50,836 --> 00:34:54,780
(حسناً, نعتقد ان (ليندسى بيشوب
كان لديها عشيق

509
00:34:55,049 --> 00:34:57,537
وجدنا ساعة يده فى شقتها

510
00:34:58,956 --> 00:35:00,656
عشيق ؟ -
نعم -

511
00:35:00,781 --> 00:35:02,922
انها ساعة لرجل ومحفور عليها

512
00:35:03,499 --> 00:35:05,207
(ال بى) الى (دى ار)

513
00:35:06,124 --> 00:35:09,077
انها ليست لى, لابد هناك الكثير
من (دى ار) يعملون فى السجن

514
00:35:11,462 --> 00:35:14,456
فقط ثلاثة فعلياً -
اذاً هناك اثنان غيرى لتسألهم -

515
00:35:16,289 --> 00:35:18,475
هل قمت ابداً برؤية
السيدة (بيشوب) خارج العمل ؟

516
00:35:18,600 --> 00:35:22,291
لا, سيدتى لدى
زوجة واطفال واحاول ان اعيلهم

517
00:35:23,064 --> 00:35:26,354
وكيف علمت ان هذا العشيق
حتى يعمل بالسجن ؟

518
00:35:26,523 --> 00:35:29,117
...افترضنا بسبب -
هذه.. هذه نقطة جيدة -

519
00:35:29,567 --> 00:35:32,457
علينا ان نستمر بالبحث
حسناً, انتهى الامر على ما أعتقد

520
00:35:32,985 --> 00:35:34,777
اسف على ازعاجك
شكراً مرة اخرى

521
00:35:35,517 --> 00:35:37,627
انه رجلنا
فقط استمرى بالسير, لاتنظرى للخلف

522
00:35:37,752 --> 00:35:39,526
...هناك أسمان أخران يمكن
لا, لا, لا, لا

523
00:35:39,657 --> 00:35:41,831
لا, الملعقة فى يده
من الفضة الانجليزية

524
00:35:41,960 --> 00:35:44,708
وبها نفس الحروف, مثل التى
(قتلت بها (ليندسى بيشوب

525
00:35:44,833 --> 00:35:47,960
هل انت متأكد ؟ -
بنسبة 80 بالمائة انه رجلنا -

526
00:35:49,456 --> 00:35:51,052
بنسبة 95 بالمائة متأكد

527
00:36:00,376 --> 00:36:02,127
اوه, ربى -
هل انت بخير ؟ -

528
00:36:03,491 --> 00:36:05,370
اين تليفونك المحمول ؟ -
فى حقيبتى -

529
00:36:05,495 --> 00:36:07,372
الشكر للرب -
ولكنها فى السيارة -

530
00:36:11,442 --> 00:36:13,187
هيى, هذا مسدسى

531
00:36:13,312 --> 00:36:16,442
ماذا ؟ نعم, لا, لقد استعرته
ومسرور انى فعلت

532
00:36:23,531 --> 00:36:25,416
هل يقوم احدكم, رجاء
بأخبارى ماذا يحدث ؟

533
00:36:25,565 --> 00:36:28,219
(رييس) و (ليندسى بيشوب)
كانوا على علاقة

534
00:36:28,543 --> 00:36:30,167
كانوا يمارسون الزنا

535
00:36:31,287 --> 00:36:34,991
لابد ان شئ ما سار خاطئاً -
ربما, هددته بأخبار زوجنه -

536
00:36:35,313 --> 00:36:37,422
...كل ما نعرفه, متيقنين منه -
ربى -

537
00:36:37,641 --> 00:36:39,162
انه اراداها ان ترحل

538
00:36:39,704 --> 00:36:43,481
<i>كانت مكيدة من بادئ الامر
كان سيقوم بقتل عشيقته</i>

539
00:36:43,606 --> 00:36:46,287
<i>وكان يريدها ان تبدوا وكان احد النزلاء
قام بفعلها اثناء هروبه</i>

540
00:36:46,421 --> 00:36:49,977
<i>ذهب الى (شيف) وكان أختيار مثالى
الرجل كان مغفل حقيقى</i>

541
00:36:50,293 --> 00:36:52,710
<i>وقد نفعت
شيف) ابتلع الطعم)</i>

542
00:36:55,474 --> 00:36:56,737
(رييس) اخبر (شيف)

543
00:36:57,114 --> 00:36:58,809
كيف سيذهب, الى اين سيذهب

544
00:36:58,934 --> 00:37:01,537
والاكثر أهمية
متى سيذهب

545
00:37:01,794 --> 00:37:04,425
كان يجب ان تكون ليلة الاثنين
الساعة الثالثة

546
00:37:10,551 --> 00:37:14,381
<i>(فى هذه الليلة, قام بقتل (ليندسى بيشوب
فى ساحة الانتظار</i>

547
00:37:14,864 --> 00:37:16,765
<i>وبعدها ابلغ
عن تواجده بالخدجمة</i>

548
00:37:17,228 --> 00:37:20,505
<i>قام بأخذ مكانه
فى برج الحراسة, وانتظر</i>

549
00:37:26,762 --> 00:37:29,879
(توقع قدوم (شيف
بعد ان يقوم بالهرب فى اية دقيقة

550
00:37:31,562 --> 00:37:34,195
<i>لم يكن يعلم ان(جاك مونك) الصغير
لديه مخطط آخر</i>

551
00:37:34,320 --> 00:37:37,106
<i>لم تكن تماماً بنفس
كيفية تخطيط (رييس) لها</i>

552
00:37:37,231 --> 00:37:39,848
<i>ولكن لم يهتم
اية حقيرافضل من الاخر</i>

553
00:37:55,860 --> 00:37:59,061
فرغ منى الرصاص -
اوه, ربى, ربى, ربى -

554
00:38:03,375 --> 00:38:05,527
لقد توقف, لقد توقف
هل تمكنت منه ؟

555
00:38:05,699 --> 00:38:06,796
لا أعلم

556
00:38:07,421 --> 00:38:09,794
تماسكوا -
لا,سيد (مونك) ماذا تفعل ؟ -

557
00:38:12,589 --> 00:38:13,985
بسرعة, اذهبوا, أذهبوا

558
00:38:16,968 --> 00:38:18,592
يجب ان نصل الى حقيبتى

559
00:38:20,491 --> 00:38:22,241
لا تذهبى -
انا سأذهب -

560
00:38:22,583 --> 00:38:25,689
لا, انا من سيذهب
ابقى انت, اريد ان افعلها

561
00:38:25,724 --> 00:38:27,191
هل انت متأكد ؟

562
00:38:30,446 --> 00:38:32,260
كنت مخطئ بشأنى أخى

563
00:38:33,309 --> 00:38:34,701
مرر لى بالمفاتيح

564
00:38:34,827 --> 00:38:36,403
المفاتيح -
اوه, ربى, ربى -

565
00:38:38,195 --> 00:38:39,292
أسف

566
00:38:51,732 --> 00:38:52,977
لقد فعلها

567
00:38:56,173 --> 00:38:58,235
شكراً للرب
تصورت انه لن ينجح

568
00:38:59,034 --> 00:39:00,350
انتظر

569
00:39:01,647 --> 00:39:03,107
أين يذهب ؟

570
00:39:03,196 --> 00:39:06,507
"باراجواى"
اجمل نساء العالم

571
00:39:07,689 --> 00:39:09,854
سيد (مونك) انه قادم

572
00:39:10,567 --> 00:39:13,340
لا, ماذا سنفعل ؟ -
حسناً, حسناً -

573
00:39:14,713 --> 00:39:17,387
سأقوم بالعد الى ثلاثة -
حسناً, نعم, حسناً -

574
00:39:18,001 --> 00:39:19,288
...عند ثلاثة

575
00:39:20,177 --> 00:39:21,695
ستقومى بأعطائى فكرة جيدة

576
00:39:44,183 --> 00:39:46,692
"باراجواى"
هل هذا الطريق

577
00:39:47,354 --> 00:39:48,664
للنساء الجميلات

578
00:39:57,083 --> 00:39:58,600
صفقة جيدة, شكراً لك

579
00:39:59,332 --> 00:40:02,542
هذا كان المدعى العام
قال ان (رييس) استفاق

580
00:40:02,722 --> 00:40:06,343
وبعدان انفطر قلبه, تمكنا منه لمقتل
( ليندسى بيشوب) و (شيف لوجان)

581
00:40:06,819 --> 00:40:08,042
و ماذا عن (جاك) ؟

582
00:40:08,543 --> 00:40:11,701
حسناً, لقد قام بالهرب لذا
سيضيفون وقت صغير لعقوبته

583
00:40:13,654 --> 00:40:15,109
اراد ان يقول وداعاً

584
00:40:15,845 --> 00:40:18,734
أتخيل انه من العائلة, صحيح ؟ -
... نعم, انه -

585
00:40:19,371 --> 00:40:20,489
انه من العائلة

586
00:40:20,880 --> 00:40:22,968
انها تساوى ذلك بعد
سماعك تقول ذلك

587
00:40:23,307 --> 00:40:25,847
(هيى, أصلاحية (باى سايد
تبعد ساعة فقط

588
00:40:25,882 --> 00:40:28,388
ربما يمكنك المجئ
بعض الوقت

589
00:40:28,810 --> 00:40:31,425
نعم, يمكننى فعل ذلك
ربما احد الايام

590
00:40:34,551 --> 00:40:36,330
(حسناً, (جاك
وقت الذهاب

591
00:40:39,366 --> 00:40:40,558
(جاك)

592
00:40:40,818 --> 00:40:44,586
اسمع, انا فقط اردت القول
انى فخور بما فعلت

593
00:40:45,652 --> 00:40:47,023
...وانا ايضاً فخور

594
00:40:47,805 --> 00:40:50,665
بكونك اخى -
تعنى اخ غير شقيق -

595
00:40:52,311 --> 00:40:53,444
انا استجمع قواى

596
00:40:59,982 --> 00:41:03,450
معذرة
فقط سأتسلل لهنا لدقيق, أسف

597
00:41:14,719 --> 00:41:15,732
شكراً لك

598
00:41:45,620 --> 00:41:47,054
عما تبحث ؟

599
00:41:49,376 --> 00:41:51,801
اظن انى تركت مفاتيح اصفادى
فى معطفى آلاخر

