﻿1
00:00:00,083 --> 00:00:00,716
<font color="#3399FF">Sync and correction by Mlmlte</font>
<font color="#3399FF">www.addic7ed.com</font>

2
00:00:01,083 --> 00:00:03,378
<i>فينس..لماذا تفعل الحركة الخطرة ؟</i>

3
00:00:03,544 --> 00:00:04,880
حتى لـايظن الشباب أنك خائف ؟


4
00:00:05,046 --> 00:00:07,049
لـاسأفعلها حتى أتوقف عن التفكير
أني كذلك

5
00:00:07,215 --> 00:00:11,011
الكوابح لـاتعمل 
!الكوابح لـاتعمل 

6
00:00:11,177 --> 00:00:11,928
أظن أني بخير

7
00:00:12,094 --> 00:00:13,388
أين فينس
و ماذا بحق الجحيم حدث لرأسه ؟

8
00:00:14,154 --> 00:00:16,475
فعلتها بنفسي أتعجبكم ؟-
 إلهي-

9
00:00:16,682 --> 00:00:17,822
اقضي يومي مع جماعة من الـأطفال 


10
00:00:17,947 --> 00:00:18,769
لـاأحد يريد أن يحضى ببعض المتعة 

11
00:00:19,393 --> 00:00:21,396
ماذا تريد أن تفعل ؟-
سأقفز من على الطائرة-

12
00:00:21,562 --> 00:00:23,607
ماذا !؟

13
00:00:24,357 --> 00:00:26,526
الحياة تتعداك يا صديقي 

14
00:00:26,692 --> 00:00:29,738
أنا سعيد بمكاني الحالي-
أريدك أن توقع عقد بأحقية الـأملـاك- 

15
00:00:31,197 --> 00:00:32,532
أريد برنامجي الخاص يا آري

16
00:00:32,698 --> 00:00:34,242
أظن أننا يجب أن نبني 
.برنامجا حولك 

17
00:00:34,408 --> 00:00:36,662
!ما هذا بحق الجحيم ؟-
"جونيز بناناز"-

18
00:00:38,788 --> 00:00:40,540
<i>أظن أني أميز تلك الفتاة التي يتحدث فينس
معها </i>

19
00:00:40,706 --> 00:00:44,127
تلك ساشا جري-
النجمة الـإباحية؟-

20
00:00:44,293 --> 00:00:46,046
من وجد إسما 
لفريق كرة القدم ؟ 

21
00:00:46,212 --> 00:00:48,715
أظن أن الجميع متضائق من 
كثرة الحديث عن ذلك , آري

22
00:00:48,881 --> 00:00:50,571
<i>أن قطعت عهدا آخرا 
أو كذبت علي</i>

23
00:00:50,696 --> 00:00:52,970
سأضطر لـإعادة تقييم 
علـاقتنا

24
00:00:54,262 --> 00:00:55,347
أريد راحة من هذه العلـاقة يا آري

25
00:00:56,848 --> 00:00:58,767
!للمستقبل 

26
00:00:58,933 --> 00:01:00,617
أريد وجها
ليمثل تكيلـاعائلتي

27
00:01:00,893 --> 00:01:04,455
 هذا هو المشروع إذن ؟-
 كنت أريدك أن تتذوقه أولـا-

28
00:01:04,580 --> 00:01:06,733
<i>لتخبرني إذا ما كان هنالك مشروع </i>

29
00:01:07,717 --> 00:01:09,661
هل أنت سكران مرة أخرى ؟-

30
00:01:09,786 --> 00:01:12,698
لـا, لـا,لـاأنها ليست " سٌكر" .. إنها ثماالة  

31
00:01:12,956 --> 00:01:15,909
أغُلق عيني ّلدقيقة
وإذا به يواعد نجمة إباحية

32
00:01:16,075 --> 00:01:17,202
<i>ويبدأ شركة تكيلـا؟</i>

33
00:01:17,368 --> 00:01:18,870
حسنا , الـإستيديو يرديك أن تأخذ 
فحص مخدرات

34
00:01:19,036 --> 00:01:20,937
 !قددّام -
 سنتدخل-

35
00:01:21,205 --> 00:01:22,541
 كيف حال فينس ؟-

36
00:01:23,131 --> 00:01:24,751
لن يكون أمام الكاميرا
في القريب العاجل 

37
00:01:24,917 --> 00:01:26,461
.أنا رسميا خارج السيطرة 

38
00:01:26,627 --> 00:01:28,505
هل تعلم لمن هذا ؟

39
00:01:41,517 --> 00:01:43,580
<i>♪ Oooh! ♪</i>

40
00:01:46,216 --> 00:01:48,233
<i>♪ yeah yeah! ♪</i>

41
00:01:48,399 --> 00:01:50,229
<i>♪ yeah yeah ♪</i>

42
00:01:50,354 --> 00:01:53,599
<i>♪ yeah, my mind had been enabled ♪</i>

43
00:01:53,724 --> 00:01:55,574
<i>♪ in the memory you overflow ♪</i>

44
00:01:56,198 --> 00:01:58,461
<i>♪ I wanna be your superhero ♪</i>

45
00:01:59,368 --> 00:02:00,572
<i>♪ even if I tumble, fall ♪</i>

46
00:02:00,697 --> 00:02:03,875
<i>♪ I'm okay ♪</i>

47
00:02:04,000 --> 00:02:09,737
<i>♪ you know I need you desperately ♪</i>

48
00:02:15,342 --> 00:02:18,877
<i>♪ I wanna be your superhero ♪</i>

49
00:02:32,068 --> 00:02:35,199
<i>♪ yeah, oh yeah ♪</i>

50
00:02:35,324 --> 00:02:37,725
<i>♪ oh yeah. ♪</i>

51
00:02:50,836 --> 00:02:52,848
.مكتب إريك مورفي 

52
00:02:52,973 --> 00:02:54,591
انتظري لثانية 

53
00:03:00,546 --> 00:03:02,455
.إي ,سلون على التليفون

54
00:03:02,580 --> 00:03:04,810
حقا !؟

55
00:03:06,851 --> 00:03:08,480
ألو-
أهلـا-

56
00:03:08,646 --> 00:03:10,763
لـاأريد أن أدخل في مشاجرة أخرى-
<i>حسنا</i>-

57
00:03:10,888 --> 00:03:13,735
فقط أريد أن أعرف متى ستخرج أغراضك
من هنا 

58
00:03:13,957 --> 00:03:15,737
سلون, أنا آسف
لقد كنت مجنونا  

59
00:03:16,091 --> 00:03:17,447
إي..لـاأحتاج لمناقشة ذلك

60
00:03:17,693 --> 00:03:20,137
<i>أريد أغراضك خاررج بيتي </i>

61
00:03:20,262 --> 00:03:22,285
أوكي-
أوكي, باي-

62
00:03:22,451 --> 00:03:24,788
باي

63
00:03:24,954 --> 00:03:27,243
كيف مضى ذلك؟-
ليس جيدا-

64
00:03:27,368 --> 00:03:29,793
أي شيء من فينس ؟

65
00:03:32,795 --> 00:03:35,131
أهلـا, أنا فينس 
وأنا مدمن

66
00:03:35,374 --> 00:03:37,117
أهلـا,فينس 

67
00:03:37,242 --> 00:03:39,643
لم أستخدم المسكرات ل90 يوما

68
00:03:42,263 --> 00:03:44,766
عندما قبلت أن أقدم هنا 
قبل ثلـاثة أشهر

69
00:03:44,932 --> 00:03:47,159
فكرت "إلهي
كيف سأنجو ؟

70
00:03:47,284 --> 00:03:50,395
لـاجوالات
"لـاإيميلات ولـاأصدقاء 

71
00:03:50,520 --> 00:03:53,692
ثم أدركت أن ذلك هو 
ما احتجته

72
00:03:53,858 --> 00:03:57,654
فرصة لكي أكون مع نفسي
و أن أتفكر بأخطائي 

73
00:03:57,820 --> 00:04:01,036
أنا الـآن جاهز لـأكمل حياتي

74
00:04:01,161 --> 00:04:03,839
.شكرا

75
00:04:03,964 --> 00:04:06,007
أحسنت-
أحسنت يا رجل-

76
00:04:06,132 --> 00:04:07,330
ذلك كان حماسيا

77
00:04:07,496 --> 00:04:09,911
أقتنعت تماما بأنك
مقلع عن المخدرات و ماضي في ذلك

78
00:04:10,036 --> 00:04:12,711
إني كذلك-
اللعنة,إنك مثير-

79
00:04:12,877 --> 00:04:14,647
الصحوة مثيرة 

80
00:04:14,772 --> 00:04:16,783
كلميني عندما تخرجين-
.بالتأكيد-

81
00:04:16,908 --> 00:04:18,852
فينس , لـاتنساني

82
00:04:18,977 --> 00:04:21,287
أريد أن أشارك بالفيلم
الذي فكرت فيه

83
00:04:21,412 --> 00:04:23,489
 العلـاقات في إعادة التأهيل حقيقية يا رجل 

84
00:04:23,614 --> 00:04:25,515
بالتأكيد
سأكلم أخي

85
00:04:25,681 --> 00:04:27,526
بلغ جوني سلـامي

86
00:04:27,651 --> 00:04:29,886
و مبروك مرة أخرى أنك أقلعت
 
87
00:04:31,287 --> 00:04:33,397
تبدو رائعا يا رجل

88
00:04:33,564 --> 00:04:36,132
بدا ذلك شاذا بعض الشيء

89
00:04:36,257 --> 00:04:38,167
نعم, كل شيء جيد , أخي 

90
00:04:38,292 --> 00:04:41,002
فقط أجهز البيت
و أتطلع لعودتك

91
00:04:41,127 --> 00:04:42,449
!تورتل

92
00:04:42,615 --> 00:04:44,451
جيد
.سأراك عند الساعة الواحدة

93
00:04:44,617 --> 00:04:46,036
نعم نعم , نحن سنراك عندئذ

94
00:04:46,266 --> 00:04:48,378
ماذا تعني بنحن ؟-
<i>أنا ,إي و تورتل</i>-

95
00:04:48,503 --> 00:04:49,998
أوه, إي سيأتي ؟-

96
00:04:50,164 --> 00:04:52,417
نعم, هل تخالف ؟-
<i>لـاولكن</i>-

97
00:04:52,583 --> 00:04:55,211
لـاأخالف
سأراك عند الواحدة

98
00:04:55,377 --> 00:04:58,089
أوكي , تبدو بحالة جيدة, أخي -
أنا بخير, جوني -

99
00:04:58,255 --> 00:04:59,687
 <i>.باي</i>-
 أراك لـاحقا-

100
00:04:59,812 --> 00:05:01,555
!تورتل -
ماذا؟ -

101
00:05:01,680 --> 00:05:04,888
تريد أن تشرح لي لماذا وجدت
هذا بحمام فينس ؟

102
00:05:05,054 --> 00:05:06,640
.لـأنه آدفيل

103
00:05:06,985 --> 00:05:08,850
أخبرتك أن تنظف هذا المكان
من كل المخدرات

104
00:05:09,016 --> 00:05:10,864
آدفيل؟ -
كل يعني الكل -

105
00:05:10,989 --> 00:05:12,765
آسبرين , قامعات الكحة

106
00:05:12,890 --> 00:05:14,666
لـاأريد حتى حبة حلق 
في هذا البيت

107
00:05:14,939 --> 00:05:17,025
أنا و آرنولد نبحث عن
الحشيش و الكوكايين

108
00:05:17,293 --> 00:05:19,736
هل وجدتم ؟ -
لـا, بحثت في كل مكان -

109
00:05:19,996 --> 00:05:21,780
الحمام في الـأسفل 
خلف المغسلة ؟

110
00:05:21,946 --> 00:05:23,574
تقريبا كل مكان -
.إلهي -

111
00:05:23,699 --> 00:05:26,743
سأهتم بذلك -
لـايمكن أن نخاطر يا تورتل -

112
00:05:26,868 --> 00:05:29,379
تخلصت من كل مادة غير قانونية وجدتها

113
00:05:29,504 --> 00:05:31,848
أفرغت البار ؟
سيخيفه ذلك

114
00:05:31,973 --> 00:05:33,059
لست بذلك الغباء

115
00:05:33,184 --> 00:05:34,876
بدلت كل شيء مع
مشروبات لـاكحولية مشابهة

116
00:05:35,209 --> 00:05:36,886
وضعت ويسن في عبوات الويسكي

117
00:05:37,011 --> 00:05:39,054
فودكا غير كحولية في في عبوات البيلفي 

118
00:05:39,179 --> 00:05:42,590
و أنا شخصيا ملـأت ثلـاثين عبوة
مختلفة من البيرة بشراب أودوولز

119
00:05:42,715 --> 00:05:44,844
أنت مجنون -
أدعو ذلك 

120
00:05:45,085 --> 00:05:46,427
إلهي , لـابد أن نذهب 

121
00:05:46,552 --> 00:05:49,349
ماذا تفعل ؟ -
أتخلص من الحشيش -

122
00:05:50,656 --> 00:05:53,267
آه

123
00:05:53,392 --> 00:05:55,359
غبي

124
00:05:56,728 --> 00:05:58,237
إذن , لماذا انفصلتم ؟

125
00:05:58,362 --> 00:06:00,706
ما الفرق
لماذا تتحدث عن ذلك ؟

126
00:06:00,831 --> 00:06:02,507
أنت من بدأ الحديث عن ذلك

127
00:06:02,632 --> 00:06:04,542
فقط قلت أن
ابن عمي يعرف خطيبتك

128
00:06:04,667 --> 00:06:05,949
.إنه حساس -
.نعم أنا حساس -

129
00:06:06,302 --> 00:06:09,047
إنها ليست خطيبتي -
لكنها كانت كذلك ؟ -

130
00:06:09,172 --> 00:06:10,915
كانت , لم تكن , ستكون مرة أخرى

131
00:06:11,040 --> 00:06:13,498
إنهم كسامي و روني 
على جيرزي شور 

132
00:06:13,809 --> 00:06:15,750
باستثناء أن سامي لم تطلب من روني
أن يوقع عقد ما قبل الزواج

133
00:06:15,976 --> 00:06:17,820
طلبت من صديقتي أن تفعل

134
00:06:17,945 --> 00:06:19,838
و هذا ما أنهى العلـاقة

135
00:06:20,080 --> 00:06:22,090
عائلة سلون 
لديها الكثير من المال

136
00:06:22,256 --> 00:06:23,958
هل يمكن أن نقفل الموضوع , لو سمحتم ؟

137
00:06:24,083 --> 00:06:26,720
كما أن أباها الروحي كان يدير هذا المكان
حتى طرده إريك

138
00:06:26,951 --> 00:06:28,596
<i>.لـاأهتم بذلك</i>

139
00:06:28,919 --> 00:06:31,057
لقد عاملني الرجل بشكل سيء 
"بعدما ألغي "روزانا

140
00:06:31,288 --> 00:06:33,059
ذلك لأنه وقح 
اللعنة عليه

141
00:06:33,323 --> 00:06:35,562
لكن سلون ليست مرتبطة ؟ -
<i>صحيح</i> -

142
00:06:35,728 --> 00:06:38,435
هذا مثير -
نعم , أيا كان..

143
00:06:38,560 --> 00:06:42,406
دعنا من ذلك, تقولون إذا وقعت معكم 
سأعمل معكم الاثنين

144
00:06:42,531 --> 00:06:45,643
بالضبط , نحن فريق
توافق كامل , صحيح ؟

145
00:06:45,768 --> 00:06:47,645
أوكي, ولو مللت من أحدنا

146
00:06:47,770 --> 00:06:51,202
أكثر الاحتمالـات سيكون هو 
سيخرج الآخر أيضا

147
00:06:51,368 --> 00:06:53,583
لـاأعلم
.لم يكن لدي مدير أعمال لفترة 

148
00:06:53,708 --> 00:06:55,248
أوكي , وأنت تبدع

149
00:06:55,414 --> 00:06:57,917
أعني أنك في برنامج تلفزيوني قوي
ستصبح رجلـاغنيا 

150
00:06:58,178 --> 00:07:00,388
ولذلك
عملـائك راضين

151
00:07:00,513 --> 00:07:03,423
لكن لـايمكنك أن تكون كذلك
أوكي, سنحضر لك عقود أفلـام

152
00:07:03,683 --> 00:07:05,593
لقد كنت راض

153
00:07:05,718 --> 00:07:07,794
لكني مركز تماما حاليا

154
00:07:10,154 --> 00:07:13,733
هذه كارولـاينا ليشا
فتاة جديدة عند فيكتورياز سيكرت

155
00:07:13,858 --> 00:07:16,703
يجب أن أخرج معها
أعطني ثانية

156
00:07:16,977 --> 00:07:19,237
أهلـاحبيبتي, توقيت رائع

157
00:07:19,362 --> 00:07:20,899
لماذا نريده ؟

158
00:07:21,065 --> 00:07:24,110
لأني سأحضر له عقود أفلام و سنربح 
الكثير من المال

159
00:07:24,276 --> 00:07:26,309
أها , ستفعل ؟ -
لـاأنت ستفعل , أوكي ؟ -

160
00:07:26,434 --> 00:07:28,378
و اسمعني .. لايمكنك ألـاتريد أن توقع مع كل

161
00:07:28,503 --> 00:07:30,742
من يريد سلون
لـأن الكل يريد سلون

162
00:07:30,908 --> 00:07:32,982
أيا كن , حسنا ؟
اسمع , اهتم بهذا , أنا مغادر

163
00:07:33,107 --> 00:07:35,451
فينس سيخرج اليوم -
أعلم , انتظر

164
00:07:35,576 --> 00:07:37,665
كيف تعلم بذلك ؟ -
لـأنه كلمني -

165
00:07:37,831 --> 00:07:40,322
كذاب -
هل أنت غاضب لـأنه لم يكلمك ؟ -

166
00:07:40,668 --> 00:07:42,187
لم يكلم أحدا ياستثناء دراما 
بالـأمس

167
00:07:42,312 --> 00:07:42,857
ليست تلك الحقيقة

168
00:07:42,982 --> 00:07:44,881
.لقد كلمني
سأذهب لـآخذه في الحقيقة

169
00:07:45,047 --> 00:07:47,801
لـا, لن تفل -
حسنا, هو يظن أني سأفعل 

170
00:07:47,967 --> 00:07:49,763
هذا طفولي
توقف لو سمحت

171
00:07:49,888 --> 00:07:53,515
سكوت , اسمع ساذهب لـآخذ فينس 
مع دراما و تورتل و انتهينا 

172
00:07:53,758 --> 00:07:55,301
أوكي , فينس يظن أني 
قادم أيضا , أوكي ؟

173
00:07:55,426 --> 00:07:57,136
إذن يمكنني أن ألـاحقكم 
كالشرذمة

174
00:07:57,261 --> 00:07:59,238
أو أركب السيارة 
كالبشر , أوكي ؟

175
00:07:59,363 --> 00:08:01,314
هل يمكننا أن نكون شركاء؟
هل يمكن أن نتصرف كشركاء لثانيتين ؟

176
00:08:01,480 --> 00:08:03,316
انتظر 
تفضل

177
00:08:03,482 --> 00:08:06,152
آري على التليفون يريد أن يعرف
إذا ما كنت تريد أن نذهب معا لفينس

178
00:08:06,401 --> 00:08:08,071
كيف يعلم آري 
أن فينس سيخرج ؟

179
00:08:08,237 --> 00:08:10,747
قال أن فينس كلمه -
حقا ؟ -

180
00:08:10,872 --> 00:08:12,215
واضح أنه خارج الدائرة 

181
00:08:12,340 --> 00:08:14,150
أخبر آري 
أن يمرني 

182
00:08:14,275 --> 00:08:15,537
سأذهب معه

183
00:08:17,913 --> 00:08:19,621
إنه ليس كل اثنين يا بابا

184
00:08:19,746 --> 00:08:20,479
بلـا

185
00:08:20,604 --> 00:08:23,224
لـاأحب شيئا أكثر
من إمضاء الوقت معك

186
00:08:23,349 --> 00:08:25,293
لكن عليك أن 
تتوقف عن الغياب عن المدرسة يا صديقي

187
00:08:25,418 --> 00:08:27,715
عندما ترجع للمنزل
سأتوقف عن الغياب عن المدرسة

188
00:08:28,020 --> 00:08:30,597
ظننت ذلك مؤقتا -
.إنه كذلك -

189
00:08:30,722 --> 00:08:32,698
متى سترجع إذن ؟ -
لـاأعلم -

190
00:08:32,823 --> 00:08:35,033
اسمع , أريد خمس دقائف فقط ليكون 
كل شيء على ما يرام

191
00:08:35,158 --> 00:08:36,891
ثم علي أن أذهب بك للبيت
لكي ترتاح

192
00:08:37,057 --> 00:08:38,403
لكني قدمت هنا للتو 

193
00:08:38,528 --> 00:08:40,145
بابا يجب أن يذهب لمالـابـو

194
00:08:40,311 --> 00:08:41,688
لتحضر فينس ؟
.أريد أن أذهب

195
00:08:41,854 --> 00:08:43,398
إنها رحلة للكبار فقط

196
00:08:43,564 --> 00:08:45,342
لـأنه يستعمل المخدرات ؟ -
.لـا-

197
00:08:45,467 --> 00:08:47,861
ماذا .. هل أخبرتك ماما بذلك ؟

198
00:08:48,027 --> 00:08:49,696
لـاشاهدت ذلك على التلفاز

199
00:08:49,862 --> 00:08:51,747
آري هل أنت مشغول ؟ -
أليس ذلك واضحا ؟ -

200
00:08:51,872 --> 00:08:54,409
أوه , أهلـاجوناه -
أهلـا, لويد -

201
00:08:54,642 --> 00:08:56,161
كيف أصبحت بهذا الحظ لتأخذ 
اليوم عطلة 

202
00:08:56,377 --> 00:08:58,586
مثلت كوني مريضا -
علي أن أجرب ذلك -

203
00:08:58,711 --> 00:09:01,708
ماذا تريد , لويد ؟ -
أوه , أتوقع إني يجب أن أنتظر -

204
00:09:01,874 --> 00:09:05,003
باستثناء إذا ما كنت تريد أن تتحدث عن 
xمغامراتك المصنفة 

205
00:09:05,169 --> 00:09:07,093
إبني يستطيع تحمل أي حديث عن العمل

206
00:09:07,218 --> 00:09:09,361
حسنا , ستيف لـافاتان

207
00:09:09,486 --> 00:09:11,843
مخرج "مودرن فاميلي" يريد أن يغير 

208
00:09:12,009 --> 00:09:14,599
عظيم , وقع معه -
يريد لقاء معك و معي -

209
00:09:14,724 --> 00:09:17,001
لـايمكنني فعل ذلك الـآن يا لويد
.أنا مع ابني

210
00:09:17,126 --> 00:09:19,971
ليس لدي وقت -
آري , لم يكن لديك وقت

211
00:09:20,096 --> 00:09:23,438
...لـأي شيء منذ -
منذ ماذا ؟ -

212
00:09:23,604 --> 00:09:26,983
.منذ ا-ل-ا-ن-ف-ص-ا-ل -

213
00:09:27,149 --> 00:09:29,444
"يمكنني تهجئة " الـانفصالل -
أخرج -

214
00:09:29,610 --> 00:09:29,994
.آري

215
00:09:30,119 --> 00:09:31,915
سأهتم بذلك عندما يكون لدي بعض الوقت

216
00:09:32,040 --> 00:09:34,150
و لـاتتهجئ مرة أخرى 
أمام ابني

217
00:09:34,275 --> 00:09:36,618
لـأنه أ-ذ-ك-ى منك

218
00:09:36,784 --> 00:09:39,287
وداعا, جوناه -
.وداعا -

219
00:09:39,412 --> 00:09:40,655
أنت تسيء معاملة لويد ,بابا

220
00:09:40,780 --> 00:09:42,522
إنهض يا صديقي -
لماذا ؟ -

221
00:09:42,647 --> 00:09:46,586
لـأنني يجب أن أدفع للبيت الذي
لـاأعيش فيه

222
00:09:48,884 --> 00:09:51,628
نحن هنا خارج مركز الوعود للعلاج 
,في مالـابو, كاليفورنيا 

223
00:09:51,753 --> 00:09:54,397
في المكان الذي سيخرج منه 
الممثل فينس شيسْ

224
00:09:54,522 --> 00:09:58,433
إن كنتم تتذكرون السيد شيس اعتقل
في أوغسطس لحيازته الكوكايين

225
00:09:58,558 --> 00:10:01,469
و الـآن السؤال الذي يسأله الكل
في هوليوود

226
00:10:01,594 --> 00:10:04,812
هل يمكن لنجم صغير
أن يعيد حياته للطريق الصحيح ؟

227
00:10:09,267 --> 00:10:11,943
أنا فقط لـاأستطيع فهم أنه يكلم
الكل إلـاأنا 

228
00:10:12,068 --> 00:10:15,323
إي, هو يعلم أنك مشغول مع الشركة
الجديدة و كل ذلك

229
00:10:15,489 --> 00:10:18,017
صحيح , إي
لربما أرراد أن يتجنب 

230
00:10:18,142 --> 00:10:21,587
جميع الـأشياء المحبطة كانفصالك
.ما كنت لـأتخذ هذا على منحى شخصي

231
00:10:21,712 --> 00:10:24,325
سمعت أنه لم يكلم إي
هل أنت متأكد أنه من المفترض بك أن تكون هنا

232
00:10:24,450 --> 00:10:27,396
لـانريده أن يخطأ وجهك الممتقع
مع قطعة كوكايين

233
00:10:27,521 --> 00:10:29,045
مضحك -

234
00:10:29,289 --> 00:10:31,965
ما هذا بحق الجحيم , سكوت ؟ -
تيك تاك , ماذا؟؟ -

235
00:10:32,131 --> 00:10:32,707
أخفه

236
00:10:32,832 --> 00:10:34,968
لـاأريده أن يرى
أي شيء يشبه القرض حتى

237
00:10:35,134 --> 00:10:36,971
لـاتصبح أكثر جنونا يا دراما

238
00:10:37,096 --> 00:10:40,056
أو سنتركك هنا ليعالجونك -
هذا هنا -

239
00:10:41,890 --> 00:10:43,643
<i>!فينس</i>

240
00:10:47,539 --> 00:10:49,774
لنخرج من هنا

241
00:10:50,041 --> 00:10:51,885
ستركب مع من ؟

242
00:10:52,010 --> 00:10:54,195
ثلاث سيارات يا شباب ؟
مصادق للبيئة بحق 

243
00:10:54,479 --> 00:10:56,197
يبدو أن هناك
لخبطة في الـإتصالـات

244
00:10:56,414 --> 00:10:58,291
لنأمل أن ليو
لـايرى هذا على إي تي تونايت

245
00:10:58,416 --> 00:11:01,244
ستأتي معي يا أخي
ألحقوني يا شباب

246
00:11:12,296 --> 00:11:14,632
هل ترغبوا أن 
ترو قائمة خمور ؟

247
00:11:14,798 --> 00:11:17,343
!لـا
.لـا, شكرا

248
00:11:17,509 --> 00:11:19,641
إذن ما مشكلتكم يا شباب .. هاه ؟

249
00:11:19,766 --> 00:11:21,977
لـامشكلة  
ما الذي تتحدث عنه ؟

250
00:11:22,102 --> 00:11:24,379
لقد كانو مثلجين كتيد ويليامز
ينتظرون العودة لحياتهم

251
00:11:24,504 --> 00:11:26,405
و الـآن بما أن حياتهم عادت 
لنرجع لها 

252
00:11:26,685 --> 00:11:29,183
حسنا, ما الـأخبار ؟ -
"لنبدأ مع " اير واكر -

253
00:11:29,308 --> 00:11:31,652
هل أنا خارج ؟ -
فينس, إنها ليست 2007 أوكي ؟

254
00:11:32,107 --> 00:11:33,654
<i>لقد كانوا ينتظرونك</i> -
عظيم -

255
00:11:33,779 --> 00:11:35,388
لكن عليك أن تدخل في فحص مخدرات 

256
00:11:35,513 --> 00:11:37,196
كما أنه ليس الـإستيديو 
إنه شيء خاص بالتأمين

257
00:11:37,362 --> 00:11:39,282
إنها ليست مشكلة -
عظيم -

258
00:11:39,448 --> 00:11:41,558
إذن , متى سوف أصور ؟ -
تبدأ في مارس في أوروبا -

259
00:11:41,683 --> 00:11:42,702
و حاليا ؟ -

260
00:11:42,868 --> 00:11:44,694
في الوقت الحالي 
سنجد شيئا لك

261
00:11:44,819 --> 00:11:46,831
في الحقيقة , لدي شيء -
حقا ؟ -

262
00:11:46,997 --> 00:11:49,292
شاهدت الكثير من الـأخبار 
عندما كنت هناك

263
00:11:49,458 --> 00:11:51,085
أوه , إنها محطمة -
ليس دوما -

264
00:11:51,251 --> 00:11:53,630
هل سمعتم
عن مصيبة إستخراج المعادن ؟

265
00:11:53,796 --> 00:11:57,038
خمسة عشر شخصا محبوسين تحت الـأرص
لمدة شهر

266
00:11:57,341 --> 00:11:58,739
نعم , في تشيلي
هذا كان قبل سنة أو ما شابه

267
00:11:59,009 --> 00:12:01,074
هذه المرة لم تكن تشيلي
كانت رومانيا 

268
00:12:01,199 --> 00:12:03,097
هذه الـأشياء تحدث كل شهرين

269
00:12:03,263 --> 00:12:04,477
أعني إنها ملفتة للـانتباه

270
00:12:04,602 --> 00:12:06,612
أعني أني شعرت بما يشعرون به

271
00:12:06,737 --> 00:12:09,270
مفصول عن كل أصدقائي
و العائلة لثلاثة أشهر

272
00:12:09,436 --> 00:12:11,583
أعني أني لم أتحدث لـأي أحد 
حتى يوم أمس

273
00:12:11,897 --> 00:12:13,316
وأنت تقريبا تحدثت للكل , هاه ؟  

274
00:12:13,482 --> 00:12:15,777
الشخصية الرئيسية أمريكية 

275
00:12:15,943 --> 00:12:18,621
يرهن بيته
و يهرب كلبه الـلـابرادور 

276
00:12:18,746 --> 00:12:20,990
إلى رومانيا ليبحث عن الناجين

277
00:12:21,214 --> 00:12:24,091
أيا كان , أظن 
أن هناك فيلما في الـأفق

278
00:12:24,216 --> 00:12:27,538
نعم .. من الممكن -
نعم .. بالتأكيد

279
00:12:27,704 --> 00:12:29,123
فيلم لك ؟

280
00:12:29,289 --> 00:12:32,001
من الممكن أن يكون عظيما
ألـاتظن ؟

281
00:12:32,167 --> 00:12:35,936
حسنا, لـاأظن أن هنالك الكثير من الوقت
بين الـآن و مارس يا فينس 

282
00:12:36,061 --> 00:12:38,591
أريد أن أخرج الفيلم أيضا
سأذهب للحمام

283
00:12:38,757 --> 00:12:41,010
جوني , أطلب لي شيئا جيدا -
بالتأكيد يا أخي -

284
00:12:41,176 --> 00:12:44,514
ألحقه -
نعم .. فين , انتظر -

285
00:12:44,680 --> 00:12:47,433
إخراج ؟
كلب لـابرادور ؟

286
00:12:47,599 --> 00:12:48,580
إهدأ -
أنا هادئ -

287
00:12:48,705 --> 00:12:50,614
أنا فقط أريد أن أتأكد إذا 
ما كنا جميعا بكامل حواسنا

288
00:12:50,739 --> 00:12:52,582
لـأنه يطلق فكرة 
فيلم الحياة

289
00:12:52,707 --> 00:12:55,185
بنجومية
الكلب في " مارلي اند مي " ,ليس فينس

290
00:12:55,310 --> 00:12:57,902
و مجموعة من الـأغبياء يسيل لعابهم كما لو أنه
"يعرف "آفاتار 

291
00:12:58,068 --> 00:12:58,986
لم يسل لعاب أحد

292
00:12:59,152 --> 00:13:00,780
لم أسمعك تقول
أي شيء ضد ذلك , آري

293
00:13:00,946 --> 00:13:02,893
قلت ذلك بعيني , حسنا ؟

294
00:13:03,018 --> 00:13:05,034
إسمعوا 
لابد أن يتحدث أحد له

295
00:13:05,200 --> 00:13:08,413
لـاأحد سيتحدث له اليوم
يحتاج وقتا ليتأقلم

296
00:13:08,579 --> 00:13:11,801
ليس لدينا وقت
We've got to get him back on track and fast.

297
00:13:11,926 --> 00:13:14,036
سأتحدث له -
أقلع عن هذا يا سكوت -

298
00:13:14,161 --> 00:13:16,429
أقلع عن ماذا ؟

299
00:13:18,964 --> 00:13:20,375
إنه ليس فيلم ثانوي تشيلي

300
00:13:20,500 --> 00:13:23,044
إنه فوق الـأرض 
كما هو تحت الـأرض

301
00:13:23,169 --> 00:13:24,978
إنه حساس بشكل مجنون -
يبدو كذلك -

302
00:13:25,103 --> 00:13:27,247
و ماذا تتوقع اسم الرجل 
الذي يملك الـلـابرادور , جوني ؟

303
00:13:27,372 --> 00:13:28,915
ما هو يا فينس ؟ -
جوني -

304
00:13:29,040 --> 00:13:30,882
.رائع -
أين نحن ذاهبين ؟ -

305
00:13:31,007 --> 00:13:32,854
آخذ شيئا لنشربه -
ماذا ستأخذ ؟ - 

306
00:13:33,020 --> 00:13:34,772
يعتمد على ما هنالك , لماذا ؟

307
00:13:34,938 --> 00:13:37,018
لقد صنعت بعضا من الشاي المثلج

308
00:13:37,143 --> 00:13:38,444
سآخذ ذلك -
إنه جيد بحق -

309
00:13:38,817 --> 00:13:41,446
<i>أحضر لي واحدا أيضا</i>-
حسنا -

310
00:13:41,612 --> 00:13:43,324
توقف عن إخباره 
أن الفيلم جيد يا دراما 

311
00:13:43,449 --> 00:13:46,027
إي , فينس في حالة هشة حاليا

312
00:13:46,152 --> 00:13:49,996
أنه مفتون بهذه الفكرة  

313
00:13:50,162 --> 00:13:52,365
حتى لو أنها ليست جيدة -
نحطمه , وسف يحتاج -

314
00:13:52,490 --> 00:13:55,168
ليكون مسمما بشكل حقيقي و عندئذ لن يكون بحالة جيدة  

315
00:13:55,459 --> 00:13:56,636
حسنا , ننتظر لـإسبوع 

316
00:13:56,761 --> 00:13:58,404
عندها نخبره أن الفكرة غبية -
إتفقنا -

317
00:13:58,529 --> 00:13:59,905
نعم -
سنخبره -

318
00:14:00,030 --> 00:14:01,591
أنا سأخبره .. و ماذا سيفعل أسبوع ؟

319
00:14:01,757 --> 00:14:04,242
أنتظرنا أسبوع لنخبرك أن سلون أرجعت 
خاتم الخطوبة 

320
00:14:04,367 --> 00:14:05,845
ماذا ؟

321
00:14:06,011 --> 00:14:07,645
كنت أحمل هذا 

322
00:14:07,770 --> 00:14:10,281
أنتظر الوقت المناسب لـأخبرك

323
00:14:10,406 --> 00:14:13,436
أرسلته في ظرف ؟ -
ليس مبطنا حتى -

324
00:14:13,602 --> 00:14:15,188
تخيل لو أخبرناك
بذلك الـإسبوع الماضي

325
00:14:15,354 --> 00:14:17,487
أتفهم أنها تريد
أغراضي خارج بيتها

326
00:14:17,612 --> 00:14:19,317
لكن هذا الخاتم
كلفني ثلاثين ألف دولار

327
00:14:19,483 --> 00:14:20,856
لـازال ذلك يؤلم
.لـازال ذلك يؤلم

328
00:14:20,981 --> 00:14:23,491
ننتظر أسبوعين ثم نخبره
أنه فلم سـيء

329
00:14:23,616 --> 00:14:26,560
لم يستطع تحمل خمسة
ماذا كان ذلك ؟

330
00:14:26,685 --> 00:14:29,396
خاتم خطوبة سلون
أرسلته لهنا في ظرف

331
00:14:29,701 --> 00:14:31,165
ليس مبطنا حتى -
ذلك مؤلم -

332
00:14:31,453 --> 00:14:34,373
يضع ما تمضي به
في المنظور صحيح فين ؟

333
00:14:36,092 --> 00:14:37,902
لكن ما تمضي به 
أسوأ بكثير من فينس

334
00:14:38,210 --> 00:14:39,504
نعم , أعلم
أفهم ذلك , تورتل

335
00:14:39,670 --> 00:14:42,572
هل وجدت مكانا تسكن فيه ؟ -
لـا, أنا ساكن هنا في هذه الفترة -

336
00:14:42,839 --> 00:14:45,541
أوه , لم أعلم بذلك -
كيف لك أن علم ؟ -

337
00:14:45,926 --> 00:14:47,470
إي -
أريد أن اسمع أكثر عن الفيلم -

338
00:14:47,636 --> 00:14:49,043
ماذا عن الشاي المثلج , هاه ؟

339
00:14:49,168 --> 00:14:51,845
أخبرني عن ذلك الكلب
أي نوع من الـلـابرادور هذا الجوني ؟

340
00:14:51,970 --> 00:14:54,781
أصفر -
يعجبني ذلك , أصفر -

341
00:14:54,906 --> 00:14:56,482
ما رأبكم أن نخبر دانا قوردن 
بهذه الفكرة ؟

342
00:14:56,607 --> 00:14:59,384
نعوض عن بعض المشاكل
التي تسببت بها خلـال السنين

343
00:14:59,509 --> 00:15:01,286
لنتحدث عن العمل غدا
لنستمتع الـليلة 

344
00:15:01,411 --> 00:15:04,255
تلك فكرة جيدة , سكوتي -
ماذا تظنون يا شباب ؟ -

345
00:15:04,380 --> 00:15:06,581
سبير روم ؟ فويور ؟ -
لـا-

346
00:15:07,155 --> 00:15:08,626
نوادي ليلية ؟ -
لـا, لـانوادي -

347
00:15:08,751 --> 00:15:11,494
حسنا , ماذا إذن ؟ -
يمكنني أن أطبخ -

348
00:15:11,619 --> 00:15:15,130
تطبخ ؟
يا شباب كنت محبوس لثلاث أشهر 

349
00:15:15,255 --> 00:15:16,916
أريد بعض الـإثارة
أعطوني بعض من ذلك

350
00:15:17,082 --> 00:15:19,033
يمكن أن نطلب من فيتوز
فتاة التوصيل مثيرة

351
00:15:19,158 --> 00:15:22,027
بيتزا رائعة -
بحق , شباب ؟

352
00:15:22,295 --> 00:15:24,671
خربتها يا أخي

353
00:15:24,796 --> 00:15:28,094
خربت ماذا ؟ -
كنا سنعطيك حفلة ترحيب - 

354
00:15:28,260 --> 00:15:30,221
كانت مفاجأة -
حقا ؟ -

355
00:15:30,387 --> 00:15:32,139
نعم , ستكون رائعة بحق 

356
00:15:32,305 --> 00:15:34,414
من سيأتي ؟ -
الكل سيأتي -

357
00:15:34,539 --> 00:15:37,311
رائع , حسنا
من الـأفضل أن أرتاح 

358
00:15:37,477 --> 00:15:39,230
حسنا يا أخي خذ غفوة -
أراكم قريبا -

359
00:15:39,811 --> 00:15:42,208
ماذا تفعلون ؟ -
أنه كطفل -

360
00:15:42,333 --> 00:15:44,056
من الـأفضل أن 
يكون معنا في البيت 

361
00:15:44,181 --> 00:15:46,682
عن أن يكون في الخارج
تورتل , أفرغ البار 

362
00:15:47,028 --> 00:15:49,426
أنه كله مزيف -
ستكون هذه حفلة بلـاكحول -

363
00:15:49,551 --> 00:15:51,409
حتى المزيف يجب أن يذهب 

364
00:15:51,575 --> 00:15:54,161
من سيأتي ؟ -
هل تعلم أحدا لـايشرب ؟ -

365
00:15:54,327 --> 00:15:56,330
في العمر المناسب ؟ -
إي ؟ -

366
00:15:56,496 --> 00:15:57,915
بيلي والش فقط 

367
00:15:58,081 --> 00:16:00,437
بيلي والش

368
00:16:00,709 --> 00:16:02,530
الـآن أنت تتحدث

369
00:16:02,836 --> 00:16:06,342
ألو ؟ ألو ؟ -
آري .. ماذا تفعل هنا ؟ -

370
00:16:06,467 --> 00:16:08,911
هل يمكن أن آخذ 
الـأطفال للعشاء الليلة ؟

371
00:16:09,036 --> 00:16:11,847
لديهم مخططات سابقة -
هل يمكن أن آخذك للعشاء الليلة ؟ -

372
00:16:11,972 --> 00:16:14,784
أنا أطبخ العشاء الـآن -
أود أن أتحدث معك -

373
00:16:14,909 --> 00:16:17,311
بابا -
أهلـاو سهلـا-

374
00:16:17,601 --> 00:16:19,790
هل ستجلس هنا الليلة ؟
لـا-

375
00:16:19,915 --> 00:16:21,424
توقفت لـألقي التحية فقط 

376
00:16:21,549 --> 00:16:22,792
أريد أن أريك شيئا صنعته

377
00:16:22,917 --> 00:16:24,442
أوه , حسنا 
أحضره يا صديقي

378
00:16:24,608 --> 00:16:26,796
أوكي -
حسنا -

379
00:16:26,921 --> 00:16:29,064
هل أنت غاضبة علي بسبب ما ؟

380
00:16:29,189 --> 00:16:32,133
لـاكل ما أقوله هو -
لـا, لـاأتحدث عن الـآن -

381
00:16:32,258 --> 00:16:34,410
في الفترة الـأخيرة 
أنت تتصرفين بطريقة عدائية نحوي ؟ 

382
00:16:34,627 --> 00:16:36,994
أظن أن ذلك كله برأسك -
حقا ؟ -

383
00:16:37,329 --> 00:16:40,263
أنا لست سعيدة أنك
تأخذ جوناه من المدرسة كل إثنين

384
00:16:40,624 --> 00:16:42,335
كان مريضا
ماذا كان من المفترض أن أفعل ؟

385
00:16:42,501 --> 00:16:43,308
الاثنين هو يومي -

386
00:16:43,710 --> 00:16:45,338
كلموني لـأنهم لم يستطيعو الوصول إليك

387
00:16:45,504 --> 00:16:46,339
كنت عند حدث خيري 

388
00:16:46,505 --> 00:16:48,703
أظن ان أبنائنا يحتاجونك 
أكثر من الـأيتام

389
00:16:49,007 --> 00:16:51,248
إنهم ليسو يتماء 
إنهم أطفال أفريقيون

390
00:16:51,373 --> 00:16:52,882
لـايوجد لديهم أرجل
!ولـاماء

391
00:16:53,007 --> 00:16:54,951
كم مرة 
أحتاج  لـأن أخبرك بذلك ؟

392
00:16:55,076 --> 00:16:55,609
أنت تعلم

393
00:16:55,734 --> 00:16:58,184
أنه لـايمكنك أن تأتي هنا
كلما رغبت بذلك 

394
00:16:58,879 --> 00:17:00,689
ماذا تفعل هنا ؟ -
ماذا تعني بذلك ؟ -

395
00:17:00,814 --> 00:17:03,358
أعني كم من الوقت 
تريد ان تبقى هكذا ؟

396
00:17:03,483 --> 00:17:04,725
ذلك يحطمهم

397
00:17:04,850 --> 00:17:06,726
لـاتستخدم الـأطفال بهذه الطريقة

398
00:17:06,851 --> 00:17:09,629
أوكي , ذلك يحطمني
حبيبتي , إسمعي

399
00:17:09,754 --> 00:17:12,464
أنا محطم -
أنا آسف -

400
00:17:12,739 --> 00:17:14,165
حبيبتي , أريد أن أرجع للبيت 

401
00:17:14,290 --> 00:17:16,867
إتفقنا لتجربة ذلك ولم 
يمض إلـاشهرين

402
00:17:16,992 --> 00:17:20,437
لـا, مضى عشرة أسابيع 
ولـايعجبني هذا كليا  

403
00:17:20,562 --> 00:17:23,039
حددت موعد علاج
لنا غدا , حسنا ؟

404
00:17:23,164 --> 00:17:26,087
أفتقدك , أريد أن أرجع

405
00:17:26,253 --> 00:17:28,005
أنا لست جاهزا -
أخبرني ما يعني هذا ؟ -

406
00:17:28,171 --> 00:17:30,679
هذا يعني أني لـازلت أكتشف أشياء

407
00:17:30,804 --> 00:17:32,647
عن نفسي لم أكن أعرفها

408
00:17:32,772 --> 00:17:34,387
أوكي , مثل ماذا ؟

409
00:17:34,553 --> 00:17:36,384
لنتحدث غدا في جلسة العلـاج ؟

410
00:17:36,721 --> 00:17:38,053
أريد أن أتحدث عن ذلك الـآن 

411
00:17:38,178 --> 00:17:41,394
أخبريني لماذا لـا
تريديني أن أرجع ؟

412
00:17:43,250 --> 00:17:45,898
..أنا -
نعم , تحدثي -

413
00:17:46,064 --> 00:17:47,295
ماذا ؟

414
00:17:47,420 --> 00:17:49,318
أنا أواعد أحدا 

415
00:17:54,155 --> 00:17:56,200
قل شيئا 

416
00:17:56,366 --> 00:17:59,036
ماذا هناك ليقال ؟

417
00:18:10,005 --> 00:18:12,417
ألـاتظن أن البلونات
غبية بعضا ما , دراما ؟

418
00:18:12,542 --> 00:18:14,786
غرفة مليئة بالمدمنين 
ممكن أن تكون ثقيلة

419
00:18:14,911 --> 00:18:16,654
أريد أن أبقي المزاج رائقا 

420
00:18:16,779 --> 00:18:18,255
هل من المفترض بنا أن نستأجر مهرجا ؟ -
مضحك -

421
00:18:18,380 --> 00:18:20,924
ربما علينا أن نحرج على هذا الخاتم
للشخص الـأكثر صحوة 

422
00:18:21,049 --> 00:18:22,859
نعم

423
00:18:22,984 --> 00:18:24,760
ماذا ؟ -
هل كنت تشرب ؟ -

424
00:18:24,885 --> 00:18:26,361
ماذا ؟ -
إي ؟ -

425
00:18:26,486 --> 00:18:28,596
أشم رائحة البيرة -
لـاتشمني يا تورتل -

426
00:18:28,721 --> 00:18:30,330
إذا لم أستطع التدخين 
لـاتستطيع أن تشرب

427
00:18:30,455 --> 00:18:32,599
أين وجدت البيره ؟ -
وجدت ذلك بالجراج -

428
00:18:32,724 --> 00:18:34,936
لابد أن تورتل نسى ذلك -
إلهي , تورتل -

429
00:18:35,061 --> 00:18:36,538
أنت قلت نظف البيت 

430
00:18:36,663 --> 00:18:38,774
حسنا , الـآن أخبرك أن تنظف الجراج

431
00:18:38,899 --> 00:18:40,542
فينس لم بكن 
أبدا بالجراج

432
00:18:40,667 --> 00:18:42,810
هل تريد أن تخاطر 
بما أن الليلة هي الـأولى

433
00:18:42,935 --> 00:18:45,346
إذهب الـآن -
أنا ذاهب -

434
00:18:45,471 --> 00:18:47,281
و أنت يا إي لـاتتحطم
هذه الليلة

435
00:18:47,406 --> 00:18:48,949
لن أتحطم يا دراما

436
00:18:49,074 --> 00:18:51,551
مرحى
هناك خمس فتيات سيأتون

437
00:18:51,676 --> 00:18:53,553
كلهم يدعون أنهم لـايشربون 
جيد ؟

438
00:18:53,678 --> 00:18:55,354
سأفتشهم على الباب 
لشيء أثقل 

439
00:18:55,479 --> 00:18:56,989
هذه فكرة جيدة بحق يا دراما 

440
00:18:57,114 --> 00:18:58,524
لـاأرى إلـاشبابا يا جوني

441
00:18:58,649 --> 00:19:01,827
شباب فقط
ولكن هناك بلونات جميلة

442
00:19:01,952 --> 00:19:05,130
الفتيات قادمات والبلونات إحتفاليات 
لـاتضايقهم

443
00:19:05,255 --> 00:19:07,866
شاحنة فات برجر

444
00:19:07,991 --> 00:19:11,235
رائع -
أوه أوه , هل يمكن ان نحضر حارسا -

445
00:19:11,524 --> 00:19:13,471
أهلـابيلي
فينني -

446
00:19:13,596 --> 00:19:15,974
أنا اسف أني لم آتي 
لـأخرجك اليوم

447
00:19:16,099 --> 00:19:17,842
كلمته  هو أيضا , هاه ؟

448
00:19:17,967 --> 00:19:21,011
هل معك أحد ؟
و لـا يعني ذلك أني لست بسعيد لرؤيتك

449
00:19:21,136 --> 00:19:24,003
بعض الفتيات فقط

450
00:19:27,082 --> 00:19:28,440
رائع

451
00:19:28,708 --> 00:19:30,150
كيف حالك يا بيلي ؟
جوي -

452
00:19:30,275 --> 00:19:32,042
أهلـا فينس -
صوفيا -

453
00:19:32,337 --> 00:19:34,423
<i>ماريا, ديبرا</i>-
أهلـا-

454
00:19:34,589 --> 00:19:38,523
ناتاشا, أليزابيث , راين 

455
00:19:38,648 --> 00:19:41,782
بيث , ميف , باولـا

456
00:19:42,055 --> 00:19:46,529
إنقريد , سامانثا , مادونا

457
00:19:46,810 --> 00:19:50,499
ماري آن , جولي آن , جولي

458
00:19:50,624 --> 00:19:54,068
كريستن, كريستن, كريسن 

459
00:19:56,695 --> 00:19:58,531
!نعم

460
00:20:02,784 --> 00:20:05,538
كيف أتيت بكل هؤلـاء بهذه السرعة؟

461
00:20:05,704 --> 00:20:08,046
ذهبت لكل لقائات المقلعين عن المخدرات و الخمور  

462
00:20:08,171 --> 00:20:09,615
التي كنت قد ذهبت إليها قبل ذلك

463
00:20:09,740 --> 00:20:11,710
بالنسبة لهم فينس 
جاف و وحيد

464
00:20:11,876 --> 00:20:13,108
أنت عبقري

465
00:20:13,378 --> 00:20:15,352
أظن أن واحد منهم كان
لقائا لمدمني الجنس

466
00:20:15,477 --> 00:20:17,087
لكني لست متأكدا -
مثير -

467
00:20:17,212 --> 00:20:19,923
تلك الفتاة لـايعجبها المنقبين الرومانيين
كما يعجبها المنقبين التشيليين

468
00:20:20,048 --> 00:20:21,791
هل تظن أن ذلك يهم ؟ -
لـا-

469
00:20:21,916 --> 00:20:23,493
منقبين ؟ -
إنها فكرة فيلم لدي -

470
00:20:23,847 --> 00:20:25,685
أحب أن أخبرك عنه -
أرغب بالسماع عنه -

471
00:20:25,974 --> 00:20:27,753
هل يمكن أن أريك مقالـا؟
سكوت ؟

472
00:20:28,059 --> 00:20:29,398
لـالـالقد سمعت كل ما هنالك عنه 

473
00:20:29,523 --> 00:20:32,356
إذهبوا 
أنا سأتفقد المكان بحثا عن مدمني الجنس .. حسنا ؟

474
00:20:34,661 --> 00:20:37,139
أهلـا, هل قدمتم معا ؟

475
00:20:37,264 --> 00:20:38,907
حتى إن لم تأتو معا , هل تريدون ؟

476
00:20:39,032 --> 00:20:40,832
ماذا ؟

477
00:20:41,156 --> 00:20:43,211
أهلـاسلون 
هذا أنا 

478
00:20:43,336 --> 00:20:45,546
أعلم أنك غاضبة لـأني لم آتي
لـآخذ أغراضي 

479
00:20:45,671 --> 00:20:46,914
لكني استقبلت الطرد الذي أرسلتيه

480
00:20:47,039 --> 00:20:48,849
يجب علي أن أكون صادقا
الـآن أنا غاضب بعض الشيء

481
00:20:48,974 --> 00:20:50,584
أعني أني اتمنى لو
أنك على الـأقل أمنتيه 

482
00:20:50,709 --> 00:20:52,168
<i>حتى تسجل رسالتك إضغط أربعة </i>

483
00:20:52,334 --> 00:20:54,420
اللعنة 

484
00:20:54,545 --> 00:20:57,890
أهلـا, لدي الخاتم
شكرا جزيلـا

485
00:20:58,173 --> 00:20:59,525
<i>حتى تسجل رسالتك إضغط أربعة</i>

486
00:20:59,650 --> 00:21:02,493
اللعنة .. أهلـا

487
00:21:02,618 --> 00:21:04,529
<i>إذا كان التسجيل يعجبك إضغط باوند</i>

488
00:21:04,654 --> 00:21:07,331
اللعنة عليك -
ماذا تفعل ؟ -

489
00:21:07,456 --> 00:21:10,401
إلهي , لـاشيء 
سكرت , فك زرارا آخرا في قميصك

490
00:21:11,019 --> 00:21:11,854
هل كنت تكلم سلون ؟

491
00:21:12,020 --> 00:21:13,689
هل يمكن أن نأخذ الليلة راحة من كوننا شركاء
لو سمحت ؟

492
00:21:13,855 --> 00:21:14,982
اللعنة عليها , أوكي ؟
اللعنة عليها

493
00:21:15,230 --> 00:21:17,173
اللعنة عليها, اللعنة عليها, اللعنة عليها,
اللعنة عليها, اللعنة عليها.

494
00:21:17,298 --> 00:21:18,777
لـاأريد فعل هذا -
أنا من سيفعل -

495
00:21:18,943 --> 00:21:20,643
سأفعل و أخبرها أن تفعل ذلك بنفسها لك

496
00:21:20,768 --> 00:21:22,678
لـاأريدك أن تفعل ذلك -
كل ما أقوله أني سأفتقدك -

497
00:21:22,803 --> 00:21:24,780
هذا كريم جدا منك
وأنا أقدر ذلك

498
00:21:24,905 --> 00:21:27,786
هل يمكن أن تركز على الحقيقة أن 
أقرب أصدقائك قد رجع 

499
00:21:27,952 --> 00:21:29,538
<i>هل يمكنك فعل ذلك ؟</i>-
أقرب أصدقائي الذي لم يكلمني ؟ -

500
00:21:29,704 --> 00:21:32,086
مدمني المخدرات دوما يلومون أقرب أصدقائهم 
.هذا هو ما يفعلونه

501
00:21:32,211 --> 00:21:34,210
إنه مبادئ الـإدمان
يفترض بك معرفة ذلك 

502
00:21:34,376 --> 00:21:35,656
أيا كان 
أريد بيرة آخرة 

503
00:21:35,781 --> 00:21:37,958
هل لديك بيرة ؟ -
أخفيت اثنتين في الحشائش -

504
00:21:38,083 --> 00:21:39,292
هل يمكنني أن أشرب واحدة ؟
أكيد -

505
00:21:39,417 --> 00:21:40,894
شكرا -
كل شيء على ما يرام يا آري ؟ -

506
00:21:41,019 --> 00:21:44,178
أحتاج شرابا -
إو , هذه حفلة جافة -

507
00:21:46,390 --> 00:21:48,724
لدي بيرتين في الحشائش 

508
00:21:50,975 --> 00:21:54,163
نعم , نعم ..إنها رؤية مثيرة 
على قصة مألوفة

509
00:21:54,437 --> 00:21:55,740
أليس كذلك ؟

510
00:21:55,865 --> 00:21:58,500
آرري ..إنتظروا يا شباب
سأعود حالـا

511
00:22:00,069 --> 00:22:01,913
هل كان ذلك ساخرا -
ماذا ؟ -

512
00:22:02,038 --> 00:22:04,239
رؤية مثيرة 
على قصة مألوفة ؟

513
00:22:04,405 --> 00:22:05,850
إنه يعطي فكرة 

514
00:22:05,975 --> 00:22:08,420
لقد خرج للتو من إعادة التأهيل 
يحتاج إيجابية

515
00:22:08,545 --> 00:22:10,288
من المفترض بك معرفة ذك 
أفضل من أي أحد آخر 

516
00:22:10,413 --> 00:22:12,748
نعم .. صدقت
صدقت

517
00:22:12,914 --> 00:22:14,592
لـاتبدو بحالة جيدة , آري -
أنا بخير

518
00:22:14,717 --> 00:22:17,161
---فقط أريد -
ماذا ؟ -

519
00:22:17,286 --> 00:22:19,296
شراب ؟

520
00:22:19,462 --> 00:22:20,898
لـامشكلة إذا ما أردت 
شرابا يا آري

521
00:22:21,023 --> 00:22:22,857
أظن أن هناك عبوة 
من الفودكا في الفريزر

522
00:22:23,133 --> 00:22:25,636
شكرا 
رجل جيد

523
00:22:25,761 --> 00:22:30,572
أهلـافينس 
فكرة الفحم\الـلـابرادور عبقرية يا أخي 

524
00:22:30,697 --> 00:22:32,829
إذا لم تخرجه 
أحب أن أفعل ذلك

525
00:22:34,096 --> 00:22:36,106
هل سمعت ذلك ؟
بيلي يحب فكرة الفيلم 

526
00:22:36,231 --> 00:22:38,307
رائع -
كيف عمله في برنامجك يا جوني ؟ -

527
00:22:38,432 --> 00:22:40,308
"جونيز باناناز" 
وحش يا أخي 

528
00:22:40,433 --> 00:22:42,820
إنه مضحك و شجاع
لقد أبدع بيلي في ذلك

529
00:22:42,986 --> 00:22:45,944
أندرو دايس كلي
هو مبدع فيه بحق 

530
00:22:46,069 --> 00:22:48,513
يعجبك دايس أكثر مني ؟ -
هل قلت ذلك ؟ -

531
00:22:48,638 --> 00:22:49,618
إي ؟

532
00:22:49,784 --> 00:22:51,616
لـا.. أنتما غوريلـاتان رائعان , دراما

533
00:22:52,036 --> 00:22:53,450
نعم , و لكن ليس غورلتان متساويتان 

534
00:22:53,575 --> 00:22:55,318
أنا جوني 
دايس هو البنانا الثانية , صحيح ؟

535
00:22:55,443 --> 00:22:57,420
أود بحق أن أراه -
لدي مقاطع بالسيارة -

536
00:22:57,545 --> 00:22:58,921
هل تمانع في إحضارهم ؟ -
لـابالتأكيد -

537
00:22:59,046 --> 00:23:00,957
ساعود حالـا-
أحتاج شرابا -

538
00:23:01,082 --> 00:23:03,359
البار مليء بالماء يا أخي  

539
00:23:03,484 --> 00:23:04,847
كم هذا رائع 

540
00:23:04,972 --> 00:23:07,061
الجميع مع بعضنا 
نعيش تحت نفس السقف

541
00:23:07,186 --> 00:23:09,296
كالـأيام الـأوائل -
أنت تسكن هنا أيضا ؟ -

542
00:23:09,421 --> 00:23:11,222
نعم , حتى تستقر 

543
00:23:11,639 --> 00:23:14,224
أنا مستقر -
سنستمتع بالحالتين -

544
00:23:14,517 --> 00:23:16,002
لـايبدو أن إي مستمتع 

545
00:23:16,127 --> 00:23:18,481
الولد كان من المفترض أن يكون 
متزوجا خلـال ثلاث أسابيع 

546
00:23:18,606 --> 00:23:19,523
إنه حزين بعض الشيء 

547
00:23:19,689 --> 00:23:20,941
هل هذا ما يضايقك , إي ؟

548
00:23:21,107 --> 00:23:22,499
لـاشيء يضايقني 

549
00:23:24,269 --> 00:23:25,645
إبتسم يا إي لماذا أنت غاضب 
علي لـاعلى أحد آخر ؟

550
00:23:25,770 --> 00:23:27,781
إي -
لنتحدث -

551
00:23:27,906 --> 00:23:29,983
هيا بنا -
الليلة ليست مناسبة لذلك -

552
00:23:30,108 --> 00:23:32,152
لـامشكلة يا جوني 
لنذهب 

553
00:23:32,277 --> 00:23:34,187
فينس لـايحتاج 
أي دراما اليوم يا إي 

554
00:23:34,312 --> 00:23:35,873
<i>سنعود</i>

555
00:23:38,749 --> 00:23:40,961
!تورتل

556
00:23:41,127 --> 00:23:42,795
دراما

557
00:23:42,920 --> 00:23:44,931
هاي , أين الفودكا ؟
لـايوجد أي منها في الفريزر 

558
00:23:45,056 --> 00:23:47,334
سأخبأه 
المكان مزدحم بالمدمنين 

559
00:23:47,459 --> 00:23:49,369
إسمع , أريد شرابا -
لـاتريد ما لدي 

560
00:23:49,494 --> 00:23:50,929
!أعطنيه 

561
00:23:51,362 --> 00:23:53,238
هناك ثمان عبوات 
في الشواية

562
00:23:53,363 --> 00:23:56,131
إخدم نفسك -
شكرا -

563
00:23:57,833 --> 00:24:00,314
تورتل !

564
00:24:00,480 --> 00:24:02,269
إذن صديقتك هي الفتاة التي
في كل دعايات التكيلـا؟

565
00:24:02,649 --> 00:24:04,777
نعم , أنا مفاجئ
واو -

566
00:24:04,943 --> 00:24:06,683
تعلم أن الشيء الذي ساعدني في التوقف عن الشرب

567
00:24:06,808 --> 00:24:10,532
هو الرغبة في التركيز على وجهي الجميل 
و ليس العبوات في كل تلك الدعايات 

568
00:24:10,698 --> 00:24:12,355
حقا ؟
أخبري أصدقائك غير المدمنين 

569
00:24:12,480 --> 00:24:14,724
أن يستمروا بشرب الفودكا 
أملك بعضا من الشركة 

570
00:24:14,994 --> 00:24:16,492
سأفعل -
جيد -

571
00:24:16,617 --> 00:24:18,624
إذن هل هي هنا ؟
أين الفتاة الجميلة 

572
00:24:18,790 --> 00:24:20,876
أوه , إنها في رحلة إفيون الدعائية 

573
00:24:21,042 --> 00:24:22,330
أوه , هذا سيء 

574
00:24:22,455 --> 00:24:24,588
لـأني كنت لـأمارس الجنس معكم 


575
00:24:24,754 --> 00:24:26,566
تورتل, تورتل -
ماذا ؟ ماذا ؟ ماذا ؟ -

576
00:24:26,691 --> 00:24:28,268
إي يضغط أعصاب فينس

577
00:24:28,393 --> 00:24:31,137
أريدك أن تتأكد أنهم لـايقضون وقتهم لوحدهم 

578
00:24:31,427 --> 00:24:33,347
لماذا لـاتفعل أنت ذلك ؟ -
<i>حاولت</i>-

579
00:24:33,513 --> 00:24:36,007
بالـإضافة إلى أن سكوت يعرض بعض 
المقاطع من جوني بناناز

580
00:24:36,132 --> 00:24:38,544
لـايمكنني أن أفوت ذلك -
أوه , لـايمكنك تفويت ذلك -

581
00:24:38,669 --> 00:24:41,502
ستعود بعد إسبوعين 

582
00:24:41,813 --> 00:24:43,346
أليس الصدق واحد من الخطوات الـإثني عشر 

583
00:24:43,471 --> 00:24:46,549
نعم ,إنها كذلك -
لماذا إذن كل غضبك موجه نحوي -

584
00:24:46,674 --> 00:24:49,351
ليس هناك غضب 
هذا واحدا من الخطوات 

585
00:24:49,476 --> 00:24:51,615
أنا لست غاضبا , أنا مخيب الـأمل 

586
00:24:52,078 --> 00:24:54,155
فينس , صداقتنا و عملنا سيختلطان

587
00:24:54,280 --> 00:24:56,647
ليس هناك طريق حول ذلك -
الصداقة أولـا-

588
00:24:57,078 --> 00:24:59,426
أفهمك
سأحاول بأقصى ما يمكن أن أفصل بينهم

589
00:24:59,551 --> 00:25:01,694
شكرا 
إي , أريد سنة عظيمة 

590
00:25:01,819 --> 00:25:05,454
أريد أن أرجع للساحة و أظن أن 
فكرة الفيلم هذه هي التضرف الصحيح

591
00:25:05,753 --> 00:25:06,880
ماذا ؟

592
00:25:07,524 --> 00:25:10,168
أترى , صداقتنا و عملنا يخلتطان الـآن 

593
00:25:10,293 --> 00:25:12,103
كيف ؟ -
لـأني أكره فكرة الفيلم -

594
00:25:12,228 --> 00:25:14,739
و لكن كصديقك لـاأود إخبارك ذلك لـأن 

595
00:25:15,013 --> 00:25:16,223
لـأن ماذا ؟

596
00:25:16,733 --> 00:25:19,401
لـاأريدك أن تنجن 
و تدخل في دوامة شرب 

597
00:25:19,851 --> 00:25:22,245
لـست بحق قلق بشأن ذلك؟ -
أعلي أن أكون كذلك ؟ -

598
00:25:22,370 --> 00:25:25,236
إي , ذهبت لـإعادة التأهيل لكي أتجنب السجن 

599
00:25:25,523 --> 00:25:28,026
لقد كان ذلك جيدا
تعلمت أشياء مفيدة 

600
00:25:28,192 --> 00:25:30,283
و استمتع الـإحساس بالوضوح
لكن إنس ذلك

601
00:25:30,408 --> 00:25:31,918
لـاتعجبك فكرة الفيلم 

602
00:25:32,043 --> 00:25:33,653
لـا, أكرهها -
حسنا , أنت مخطئ -

603
00:25:33,778 --> 00:25:36,288
الباقي كلهم يحبونه -
يا شباب -

604
00:25:36,413 --> 00:25:39,037
لنرجع للداخل -
نحن في محادثة يا تورتل -

605
00:25:39,203 --> 00:25:41,154
دراما لـايريدكم أن تفعلوا ذلك -
لـاأهتم -

606
00:25:41,279 --> 00:25:42,252
إرجع للداخل -
<i>لـا, لـامشكلة </i>-

607
00:25:42,624 --> 00:25:44,754
تورتل .. ماذا تظن عن فيكرة الفيلم ؟

608
00:25:45,126 --> 00:25:47,290
ماذا ؟ -
أعني أنها تعجبك , صحيح ؟ -

609
00:25:47,670 --> 00:25:51,070
امم , نعم نعم بالتأكيد

610
00:25:51,341 --> 00:25:53,562
هل تكذب -
لـا-

611
00:25:53,926 --> 00:25:57,073
لو حصلت على نص جيد و مخرج جيد 

612
00:25:57,198 --> 00:25:59,775
أنت تخرجه 
إذا أخرجته بطريقة جيدة 

613
00:25:59,900 --> 00:26:02,644
و أحد كتبه بطريقة جيدة 
و أحضرت كلبا ذو شخصية 

614
00:26:03,168 --> 00:26:05,610
لـاأحد يستطيع إيقافك -
واو -

615
00:26:05,735 --> 00:26:07,644
فينس 

616
00:26:07,769 --> 00:26:09,645
لـايمكني تحمل هذا الضغط
أوكي ؟

617
00:26:09,770 --> 00:26:12,171
لـابد أن أدخن و هذا نهائي 

618
00:26:15,323 --> 00:26:17,218
إخدمني يا رونالد 
و قل لي إذا ما كنت في مكان مناسب 

619
00:26:17,343 --> 00:26:19,687
لـايمكنني رؤية ما خلف الشاحنة يا رفي 

620
00:26:19,812 --> 00:26:22,056
نعم نعم لـامشكلة 
نعم , ليس لديك مشكلة 

621
00:26:22,181 --> 00:26:23,957
<i>ليس لديك مشكلة .. انطلق </i>

622
00:26:24,583 --> 00:26:27,544
اللعنة 
لماذا فعلت هذا يا رونالد ؟

623
00:26:27,710 --> 00:26:29,064
لقد كان ذلك مضحكا 
أعني .. لماذا تظن أني فعلت ذلك 

624
00:26:29,337 --> 00:26:31,225
لم يكن ذلك مضحكا 

625
00:26:31,547 --> 00:26:33,637
أخي , يجب أن ترى هذا الجزء 

626
00:26:33,762 --> 00:26:35,385
أياكان يا جوني 

627
00:26:36,497 --> 00:26:39,331
ماذا فعل إي ؟

628
00:26:41,099 --> 00:26:42,609
لـاأعلم 
يقول أنه يستمتع بالوضوح الذي هو فيه 

629
00:26:42,734 --> 00:26:43,496
إنه بخير 

630
00:26:43,621 --> 00:26:45,078
لـا, عندما تكون مدمنا 
أنت دائما مدمن 

631
00:26:45,203 --> 00:26:48,071
بايخ -
<i>ربما تريد أن تبطئ قليلـايا آري </i>-

632
00:26:48,398 --> 00:26:51,109
اللعنة عليك يا دراما 

633
00:26:51,275 --> 00:26:54,052
المدمن ليس كأكثر الناس 
عندما يبدأ بالتدخين 

634
00:26:54,177 --> 00:26:56,612
يدخن أو يفعل أيا ما كان 
إنه هو ما هم مدمنين عليه 

635
00:26:56,948 --> 00:26:58,522
الـاستمناء بالنسبة لي 
بالتأكيد

636
00:26:58,647 --> 00:27:01,391
من المستحيل التوقف 
الدافع قوي بحق 

637
00:27:01,516 --> 00:27:03,956
انا نفسي لـا
يمكنني أن أشرب رشفة من البير 

638
00:27:04,122 --> 00:27:05,165
لماذا ؟
ماذا سوف يحدث ؟

639
00:27:05,331 --> 00:27:06,862
بعدما يقارب أسبوع 

640
00:27:06,987 --> 00:27:09,031
سأكون متخبأ ببيت جدتي 

641
00:27:09,156 --> 00:27:11,223
مع عضوي مربوط
أبحث عن وريد

642
00:27:15,133 --> 00:27:16,424
بسرعة , تعالوا 

643
00:27:16,549 --> 00:27:17,970
فينس لديه جلطة 

644
00:27:24,600 --> 00:27:26,303
<i>تورتل أحضر بسرعة</i>

645
00:27:27,571 --> 00:27:29,481
<i>كيف لك أن تعطيه كوكايين ؟</i>

646
00:27:29,647 --> 00:27:31,416
لـاأعلم لقد هربته لهنا 
و هو رآه و طلبه مني  

647
00:27:31,541 --> 00:27:33,443
أنا آسفة 

648
00:27:33,609 --> 00:27:34,987
ما الذي يحدث ؟ -
<i>!فينس</i>-

649
00:27:35,153 --> 00:27:36,879
ظننا أن لديك جلطة 

650
00:27:37,280 --> 00:27:40,625
ليست لدي جلطة 
و لم استعمل الكوكايين

651
00:27:40,750 --> 00:27:43,216
أردت الكل ليرى هذا 

652
00:27:44,996 --> 00:27:47,529
لـامشكلة يا جماعة 
إهدؤو

653
00:27:47,654 --> 00:27:50,502
لـازال صديقا لبيل 
البيرة ليست حقيقية 

654
00:27:50,668 --> 00:27:53,169
أعلم أنها ليست حقيقية يا جوني 
أعلم أن كل هذا ليس بحقيقي 

655
00:27:53,294 --> 00:27:55,362
بما في ذلك الفودكا 
التي يظن آري أنه سكران عليها 

656
00:27:55,715 --> 00:27:58,673
لـاشيء من هذا حقيقي و 
لـاأحد منكم يتصرف بشكل حقيقي 

657
00:27:58,798 --> 00:28:00,263
لـأني بخير

658
00:28:00,595 --> 00:28:02,966
لم أستعمل الكوكايين
ولن أستعمله

659
00:28:03,347 --> 00:28:05,211
أوكي ؟ أريد أن أرجع 
لما كنت عليه 

660
00:28:05,336 --> 00:28:06,946
أريد كل هذا خلفي 

661
00:28:07,071 --> 00:28:10,105
لكن إن كنت أنت , وكيلي , ممثلي , صديقي 
أو أيا كنت 

662
00:28:10,673 --> 00:28:13,574
تبقى تعاملني بغرابة 
لـايمكنني فعل ذلك

663
00:28:13,983 --> 00:28:16,085
نفهم ذلك -
جيد , إذن الـآن 

664
00:28:16,210 --> 00:28:19,421
لو كان أيكم يظن أن فكرة الفيلم غبية 
فقط يخبرني 

665
00:28:19,739 --> 00:28:21,491
إنه سيء بحق -
سيء جدا -

666
00:28:21,657 --> 00:28:23,984
ربما الـأسوأ في التاريخ -
لقد كانت مقرفة -

667
00:28:24,368 --> 00:28:27,430
حتى أنت يا بيلي ؟ -
أعني أنه لو كان على النلفاز -

668
00:28:27,555 --> 00:28:29,665
و دراما كان الـأمريكي 
كنت لـأحبه 

669
00:28:29,790 --> 00:28:32,835
يعجبني ذلك -
حتى أنا -

670
00:28:32,960 --> 00:28:35,403
هل يمكننا تحقيق ذلك يا آري ؟

671
00:28:35,528 --> 00:28:38,467
لـازلت أحاول فهم 
موضوع الفودكا المزيفة

672
00:28:38,633 --> 00:28:39,875
بربك , لنجعل ذلك حقيقة

673
00:28:40,000 --> 00:28:42,042
ترون يا شباب ؟
أستطيع التعايش 

674
00:28:42,167 --> 00:28:45,769
أنا بحالة جيدة , نحن جميعا كذلك

675
00:28:46,182 --> 00:28:48,848
تورتل , ما المشكلة مع آرنولد ؟ -
لـاأعلم -

676
00:28:48,973 --> 00:28:51,608
أيكم يشم دخانا ؟

677
00:28:54,611 --> 00:28:57,855
يمكنني أن إقنعكم أن هذا 
هو خطأ دراما

678
00:28:57,980 --> 00:28:59,557
ما كنت لـأفعل ذلك

679
00:28:59,682 --> 00:29:03,193
كل ما أقوله أنها كانت فكرته بأن نخبئ عن سوآتنا 

680
00:29:03,318 --> 00:29:04,795
أنا آسف يا فينس
أنا غبي 

681
00:29:04,920 --> 00:29:07,521
لـامشلكة 
أظن أنها علـامة جيدة 

682
00:29:07,787 --> 00:29:09,915
بداية نظيفة 

683
00:29:10,081 --> 00:29:11,900
أتفق معك لكن 
أين سننام الليلة 

684
00:29:12,025 --> 00:29:13,525
أنت ستكون معنا أيضا ؟

685
00:29:13,876 --> 00:29:16,861
لم أرد أن أكون خارج الدائرة
نعم .. أنا أيضا

686
00:29:18,931 --> 00:29:23,403
هل أنت تبكي يا آري؟ - 
لـا, هناك دخان في عيني

687
00:29:25,596 --> 00:29:28,803
أتمنى أن تكونو قد استمتعتم بالحلقة كما اسمتعت بها 

688
00:29:39,680 --> 00:29:42,357
<i>♪ Till the roof comes off,
till the lights go out ♪</i>

689
00:29:42,482 --> 00:29:45,226
<i>♪ till my legs give out,
can't shut my mouth ♪</i>

690
00:29:45,351 --> 00:29:48,027
<i>♪ till the smoke clears out
and my high wear out ♪</i>

691
00:29:48,152 --> 00:29:50,796
<i>♪ I'm gonna rip this shit
till my bone collapse ♪</i>

692
00:29:50,921 --> 00:29:53,598
<i>♪ till the roof comes off,
till the lights go out ♪</i>

693
00:29:53,723 --> 00:29:56,368
<i>♪ till my legs give out,
can't shut my mouth ♪</i>

694
00:29:56,493 --> 00:29:59,381
<i>♪ till the smoke clears out
and my high wear out ♪</i>

695
00:29:59,547 --> 00:30:01,974
<i>♪ I'm gonna rip this shit
till my bone collapse ♪</i>

696
00:30:02,099 --> 00:30:04,878
<i>♪ soon as a verse starts
I eat an M.C.'s heart ♪</i>

697
00:30:05,003 --> 00:30:07,681
<i>♪ what is he thinking?
About to go against me smart ♪</i>

698
00:30:07,806 --> 00:30:10,249
<i>♪ and it's absurd how people
hang on every word ♪</i>

699
00:30:10,374 --> 00:30:13,217
<i>♪ I'll probably never get the props I feel
I ever deserve ♪</i>

700
00:30:13,342 --> 00:30:15,919
<i>♪ but I'll never be served,
my spot is forever reserved ♪</i>

701
00:30:16,044 --> 00:30:19,317
<i>♪ if I ever leave earth,
that will be the death of me first ♪</i>

702
00:30:19,483 --> 00:30:21,623
<i>♪ 'cause in my heart of hearts
I know nothing could ever be worse ♪</i>

703
00:30:21,748 --> 00:30:24,458
<i>♪ that's why I'm clever when
I put together every verse ♪</i>

704
00:30:24,583 --> 00:30:27,360
<i>♪ my thoughts are sporadic,
I act like I'm an addict ♪</i>

705
00:30:27,485 --> 00:30:30,262
<i>♪ I rap like I'm addicted
to smack like I'm Kim Mathers ♪</i>

706
00:30:30,387 --> 00:30:32,932
<i>♪ but I don't wanna go forth
and back at constant battles ♪</i>

707
00:30:33,057 --> 00:30:35,936
<i>♪ the fact is I would rather sit back
and bomb some rappers ♪</i>

708
00:30:36,061 --> 00:30:38,831
<i>♪ so this is like a full blown
attack I'm launching at 'em ♪</i>

